Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тигр, светло горящий

ModernLib.Net / Нортон Андрэ / Тигр, светло горящий - Чтение (стр. 3)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр:

 

 


      Храм и дворец стояли поблизости, разделенные садами, выпестованными руками сестер и дворцовых садовников. Шелира вошла в Храм, села на скамеечку прямо у входа, посидела, пока ее глаза не привыкли к темноте. Близилось время службы и, как обычно, в Храме было полно людей, так что ее никто не замечал. Проникнуть в сады было легко - она оставила на скамье шаль и корзину, и быстро, словно по срочному поручению, побежала через сады к дворцовым конюшням. Как она и ожидала, ее никто не остановил. Это только доказывало, насколько трудно будет императору следить за дворцовой прислугой, сколько бы у него ни было соглядатаев.
      В конюшне она переоделась. На мгновение подумала о дворце - о своих обязанностях. Ее единственной "обязанностью" на нынешний момент были уроки иностранных языков.
      "Да я все равно не выучу оларский островной за день, так что хуже не станет". Ее тетка и бабка настаивали, чтобы нынешний день она провела как обычно, но смысла в этом не было.
      Повернувшись на каблуках, она снова вошла в сумрак конюшен, разыскивая конюха. Неплохо бы сходить в Летний дворец и проверить, как там все подготовлено. Возможно, по дороге ей придет в голову что-нибудь еще.
      Глава 7
      АДЕЛЬ
      Три последних дня были утомительнее обычного. Адели приходилось столько раз бегать между Храмом и дворцом, что она подумала, что сносит туфли до такой степени, что слуги обязательно заметят и что-то заподозрят. Ей приходилось проводить каждую ночь во дворце - а то вдруг стрясется что, а ее не найдут на месте. Нельзя полагаться на то, что тебя каждый раз будут будить ангелы!
      Но спать ей почти не приходилось, и ее и без того слабые силы быстро иссякали.
      "Ну, хотя бы когда я "умру", никто не подумает, что я притворяюсь".
      Она как смогла предупредила Верит, и они советовались почти столько же, сколько молились. Они пытались выработать хоть какой-то план, который позволил бы защитить Храм и Сердце, но пока они не увидят врага в лицо и не узнают, в чем его сила, вряд ли можно придумать что-нибудь конкретное.
      Общая обстановка в Храме казалась ей все более неестественной. Простые сестры вели себя так, словно ничего не случилось. Они что, не ощущают того напряжения, которое висит в воздухе по всему городу? Неужели до них не доходит никаких новостей снаружи? Или они чувствуют себя в такой безопасности в тихой гавани близ Сердца, что тешат себя обманом, будто здесь все останется как прежде? Адель не могла спокойно относиться к этому, хотя Верит прекрасно понимала, почему так происходит и пыталась успокоить королеву.
      Она уже придумала, как ей скрыться в Храме. Адель войдет туда в ужасном состоянии и никогда уже из него не выйдет. Это было бы логично, поскольку лучших целителей можно было найти именно там, среди сестер.
      Прошлая ночь прошла как обычно - разве что сны были тревожны и полны знамений, она все время видела наступающие армии, блеск оружия и лица солдат. По давней привычке, Адель проснулась за час до рассвета. Проверив, заперта ли дверь в ее комнату, она прошла по потайному ходу в Храм, смыла косметику с лица и присоединилась в молитве к остальным сестрам. Служба закончилась радостным приветствием рассвету, хотя этим утром приветствие показалось ей довольно дурно исполненным. Наверное, это игра воображения, хотя вряд ли.
      Итак, остальные тоже заметили, что что-то неладно. Когда сестры и братья вереницей потянулись из Храма в трапезную, многие оглядывались, словно искали кого-то, кто объяснил бы им это ощущение тревоги.
      После молитвы можно было разговаривать, хотя за едой обычно молчали, потому Эльфрида сразу же после завтрака попросила у благочинной Верит позволить ей провести день в одиночестве в молитвах в своей келье. В просьбе не было ничего необычного - все сестры и братья раз в несколько месяцев проводили день в уединении, потому Верит без вопросов позволила Эльфриде сделать это. Они расстались у дверей комнаты капитула, благочинная вошла объявить, чтобы сестру Эльфриду не беспокоили, а сама сестра Эльфрида исчезла в темноте, чтобы вернуться во дворец к своей другой жизни - хотя оставалось ее совсем немного.
      Сегодня вдовствующая королева Адель в последний раз появится перед людьми. Она уже видела во сне себя лежащей на пышном ложе в окружении плакальщиц. Было ли это предзнаменованием ее "смерти" для мира или истинной ее смерти, или даже другой смерти, о которой ей и думать не хотелось - она не знала. Она знала только то, что Адель умрет - а сестра Эльфрида продолжит свое служение.
      Глава 8
      ЛИДАНА
      Последние три дня были тяжелыми, последние три ночи были полны тайной работы. Вернувшись во дворец, Лидана зажгла на столе три светильника, чтобы как можно лучше осветить столешницу полированного дерева, достала из рабочего стола набор инструментов и маленькую шкатулку. Быстро написала записку, оттиснула на воске перстнем королевскую печать и отдала записку Ските, которая уже с нетерпением ждала.
      Как только крошечная женщина удалилась, Лидана положила перстень на стол и открыла шкатулочку. Быстро сделала отвращающий зло знак. Рука ее в нерешительности застыла над неоправленными камнями, лежавшими каждый в своем гнезде. Лидана разбиралась в камнях - в некотором смысле даже лучше, чем кто-либо из ее гильдии. Эти камни она не стала бы использовать - разве что для тех целей, которые сейчас стояли перед ней. Это были злые, проклятые камни, приносящие неудачу и даже смерть. Это собрание было итогом долгих лет поисков. Она вздохнула и покачала головой в ответ на свои невеселые мысли. Не время привередничать.
      Из одного из гнезд она достала сверкающий красный рубин, по цвету и рисунку, вырезанному на нем, один в один схожий с королевской печатью. Печать недоброй памяти Тартуса. Этот камень, можно сказать, был омыт кровью казненных, чьи смертные приговоры полубезумный король скреплял этой печатью. Его зарубил собственный телохранитель.
      Лидана работала быстро и умело. Она вынула камень из перстня и вставила в оправу камень Тартуса. Закончив работу, она потерла руки и вымыла их в рукомойнике, чтобы смыть с них зло.
      Вынутый из оправы камень она вставила в брошь, лежавшую среди инструментов, и приколола ее с изнанки платья. Хотя ей и не хотелось прикасаться к кольцу, все же пришлось надеть его на указательный палец.
      Работа сделана на славу, призналась себе она. В душе она снова поблагодарила отца за мудрость. Он рано заметил ее склонности и позаботился, чтобы у нее было все для обучения. Украшения, сделанные Лиданой, весьма высоко ценились знатоками. Гильдия ювелиров была рада принять в свои ряды женщину из правящего дома. Тем более тогда о престоле для Лиданы речь не шла. Наследником престола был ее брат. А Лидана даже и не думала о том, чтобы стать правительницей - да и зачем?
      Затем, когда Шелира была совсем малышкой, брат и его жена умерли от странной изнурительной лихорадки, которую завез в Мерину зараженный корабль без единого человека на борту - его прибило к берегу. В те дни отец и призвал ее к себе. Она была очень молода, даже моложе, чем нынче Шелира, и ей очень нравилось заниматься ювелирным делом. Она помнила, как отец тщательно расспрашивал ее, как потом говорила с ней мать, которая уже видела тогда в душах людских глубже, чем остальные. Нет, она не хочет замуж, не хочет заводить семью. Но по закону она должна была это сделать. Потому отец выбрал одного из своих ближайших друзей, капитана, очень похожего на Саксона, достаточно пожилого - он в отцы ей годился - и часто уходившего в море. Они торжественно обвенчались, дабы ублажить город, и на этом все и кончилось. Она поняла теперь, что ее отец нарочно выбрал ей мужа, которого она точно переживет. И тогда она будет вольна и в гильдии состоять, и на престоле сидеть. Так оно и вышло. Лидана с теплотой вспоминала о капитане Гарганиусе, и известие о его гибели в море ее очень опечалило. Но на самом деле он так и не стал частью ее жизни.
      Хотя именно он впервые обратил ее внимание на эти проклятые камни и внушил мысль о том, как они могут повлиять на жизнь человека.
      В дверь постучали. Лидана быстро захлопнула шкатулочку прежде, чем дать позволение войти. С удивлением она увидела горничную с завтраком - сухарики и горячее вино с приправами. Значит, ночь уже минула.
      - Ваше величество, преподобная просит вас прийти, когда вы окончите завтрак.., и...
      Лидана проследила за взглядом девушки. Пожалуй, на совет надо будет одеться поприличнее. Эсма словно прочла ее мысли. Отодвинув шторы, она пошла к гардеробу. Лидана съела все до последней крошки и оделась как полагается для официальных случаев.
      Она не торопилась, но пришла вовремя, хотя Адель уже сидела в своем мягком кресле с подушками. Вид у нее, с тревогой отметила Лидана, был еще более бледный. У стола стояла Шелира, щеки ее пылали.
      - Я не хочу... - сказала она, когда вошла ее тетка, но остальные ее слова потонули в гулком звоне большого бронзового гонга. Девушка, смирившись, упала на свое место слева от Лиданы. Двери распахнулись, и вошли представители гильдий.
      Сегодня обошлись без обычных церемоний. Ввалились чуть ли не толпой и в спешке расселись по местам, поклонившись дамам.
      - У врат герольд, ваша милость. - Это сказал Тотас, глава гильдии шелковщиков. Его маленькая седая бородка подпрыгивала при разговоре.
      Значит, времени почти нет. Лидана не смотрела на Адель, но чувствовала, как от нее к королеве течет сила.
      - Принять как гостя, и пусть ждет, - спокойно сказала Лидана.
      Она смотрела на собравшихся, пока один из офицеров поспешно бросился исполнять ее приказ. Она ощущала гнев младших, но отчаяние пересиливало его. Никто в здравом уме не мог вообразить, будто бы Мерина способна сопротивляться императорской армии. А старшие - уж не коварное ли удовлетворение ощущает в них она? - надеются, что под его властью они будут еще больше процветать! Ну и дураки!
      - Слушайте, - возвысила голос Лидана и заговорила тоном приказа. - Все мы прекрасно знаем, что замышляет наш враг. Мы богаты, мы созрели для грабежа, и потому у нас есть два выбора. Бальтазар вряд ли хочет штурма - он желает получить все, а не жалкие крохи, которые сумеет вытрясти, захватив город силой. Если мы сами отворим ворота, то не будет убийств. Мы будем говорить с герольдом и мы скажем: вот град Сердца, здесь сокровеннейшее из святилищ Храм. Бальтазар все еще сын Храма, по крайней мере, он ведет себя надлежащим образом. Так пусть же он через своего герольда поклянется у алтаря, что не причинит зла Мерине, когда она будет в его власти.
      Поднялся шум. Лидана громко стукнула ладонью по столу.
      - Вы - народ Мерины, вам и решать. Мы оставляем вас для принятия решения.
      Она встала, подала руку Адели и вышла. Шелира последовала за ними. Откинув занавеси, они скрылись в маленькой комнате королевы. Как только они вошли, девушка снова набросилась на них.
      - Ты сдаешь всех и вся! Мы из Дома Тигра - так где же твои клыки, твои когти, а?
      - Послушай, - подняла руку Адель, - я попросила вас подумать, составить какой-нибудь план, и что ты в результате предлагаешь?
      - А вот что, - быстро ответила Лидана. - Ты, преподобная, скроешься в Храме, хотя и раньше, чем мы предполагали. Поскольку мы знаем, что та сила, что нынче противостоит нам, отчасти идет из Тьмы, тебе лучше знать, как бороться с ней. И еще: хотя мы все три исчезнем, мы сможем общаться друг с другом...
      Адель перебила ее.
      - Исповедальни! - Глаза ее засияли, возможно, слишком ярко. - Мы сможем общаться через исповедальни.
      - Третья от Сердца, - ответила Лидана. Адель кивнула.
      - Я устрою так, чтобы там в часы исповеди находился кто-нибудь из верных людей, если сама не смогу.
      - А я? - Шелира покраснела еще сильнее. - Я-то в Храм не пойду! - Она потрясла кулаком.
      - Нет, - согласилась Лидана. - У тебя есть свое место. Ты поможешь нам сражаться в той войне, к которой нас принуждают - войне тайных путей и незримых атак. Шелира, ты в свое время бывала у Владык Коней. Похоже, тебе снова придется отправиться к ним. Помни, ни одна армия не может обойтись без припасов. Возможно, их вожди вели дела с Бальтазаром, возможно, нет. Но его подданными они не станут. Ты их знаешь, ты можешь поговорить с их военными вождями - предложи им пойти на обман, нет, на... - она мучительно пыталась найти нужное слово.
      Шелира успокоилась. Она держала руку на рукояти Кинжала. Выдвинула его и снова бросила в ножны.
      - Да... - У нее был вид ребенка, столкнувшегося с какой-то опасностью.
      - А ты, дочь? - спросила Адель.
      - Бальтазар будет разыскивать королеву. Но не найдет. Кто обратит внимания на торговку дешевыми украшениями в гильдайском квартале? Тем более, которую давно все знают.
      Адель покачала головой:
      - Не будь так уверена, дочка. Но я понимаю, что ты должна играть в свою игру.
      - Шелира, как только совет закончится, иди в мои покои. Там ты найдешь Скиту и еще одного человека. Никто не идет в битву, когда у него рядом нет искусного советника. Вот я и даю тебе советника, пусть странного, но его способности нам понадобятся. Я приказываю тебе подчиняться ему - он знает, что нужно делать, и связан кровью с одним из вождей Владык Коней.
      Как только Шелира кивнула, из-за занавесей послышался голос. Их звали.
      Лидана перевела взгляд с племянницы на мать.
      - Мы пришли к согласию? - тихо спросила она. Они снова стояли у стола совета. Лидана медленно сняла свой королевский перстень и положила перед собой. Было понятно, что и главы гильдий тоже согласны с ее решением, поскольку там уже лежал символический золотой ключ. Адель вдруг наклонилась и внимательно посмотрела на кольцо - наверное, прощалась с символом власти, которым тоже некогда владела.
      - Будь осторожна в своей игре, дочка, - еле слышно прошептала она.
      Пригласили герольда. Тот вошел, одетый в жесткие церемониальные одежды, и встал перед королевой. Он не улыбался, но в нем ощущалась некая самоуверенность, будто бы он прекрасно знал, что услышит.
      - Вам сказали о просьбе Мерины? - спросила Лидана.
      Герольд кивнул, и перья на его шляпе затрепетали.
      - Его императорское величество всегда думает о людях. Он не хочет вражды там, где для нее нет причин. Как герольд, я клянусь, что ваша просьба будет выполнена, и мое слово есть слово императора.
      - Вы слышите, люди Мерины? - спросила Лидана. - Будете ли вы свидетелями этого обещания и клятвы перед Сердцем?
      Послышался согласный шепот. Лидана указала на перстень и ключ.
      - Вот печать и вот ключ. Раз клятва дана, отвезите их вашему государю.
      Она не успела сказать ничего больше - Адель внезапно пошатнулась и, задыхаясь, рухнула лицом вниз. Она ударилась бы о стол, если бы Лидана и Шелира не подхватили ее.
      - Моей матери плохо, герольд, - почти прошипела Лидана. - Делайте свое дело, а я сделаю свое.
      Глава 9
      ЛИДАНА
      Хотя Адель вполне себе стояла на ногах, она тяжело навалилась на Лидану, но ее тихий шепот предназначался и Шелире.
      - Пусть думают, что я того гляди умру. Сейчас это нам на руку.
      Однако Лидана вовсе не была уверена, что ее мать притворяется.
      У покоев Адели их встретили члены храмового Ордена целителей в коричневых рясах.
      - Благочинная все знает, - сказала одна из них, как только они уложили Адель на носилки, которые принесли с собой. - Она прислала нас, чтобы мы забрали преподобную в Храм. Успокойтесь, служители Сердца хорошо позаботятся о ней. Идите же по своим делам и надейтесь. - Она кивнула Шелире.
      Но Адель еще не была готова отпустить их. Она повернула к ним голову и сказала уже почти своим обычным голосом:
      - Не верьте в смерть, пока не увидите могилы. Если вы будете скорбеть по поводу того, что я вступила во Внутренние Врата, то это будет хорошим прикрытием для меня. Мы знаем стремления Аполона, но не знаем его сил, так что будьте осторожны вдвойне. Ты, дочь моего сына, - обратилась она к Шелире, должна научиться вести себя тише воды ниже травы и следить за своим нравом. Нам предстоят такие испытания, какие редко кому на долю выпадают, поскольку тут в первую очередь придется полагаться на силу духа, а не тела.
      Шелира кивнула, поджав губы.
      - А ты, дочка, - обратилась Адель к Лидане, - ты сама знаешь, что делать. Но я опять повторю - то зло, которое ты так тщательно хранишь, возможно, не так уж и безопасно для тебя самой. Так что используй все это очень осторожно. Закон Сердца верен - если использовать зло даже для добрых целей, оно вернется к тебе вдвойне. А теперь уходите обе. Если в будущем нам придется разговаривать, то только через исповедальню в Храме. И да сохранит вас Сердце до того дня, когда будут выкорчеваны корни зла!
      Она больше не смотрела на них, пока целители уносили ее прочь. Адель была права - у каждой своя дорога. Лидана взяла Шелиру за руку.
      - Идем.
      В коридорах не было стражи - правители Мерины держали стражу только для церемоний. Лидана знала, что солдат отозвали командиры для эскорта герольда в Храм. Однако она не была уверена, что их не заметит кто-нибудь, потому надо было действовать быстро.
      Таща Шелиру за руку, она вошла в свои покои. Ее ждали. Она и не сомневалась в этом. Послание, которое на рассвете отнесла Скита, было не из тех, что обсуждают. Она даже не глянула на карлицу, сидящую на низком табурете, болтая ногами. Лидана смотрела на других.
      Так вот каков герой множества баллад, плутовских повестей, которые рассказывали и пели те, кто не пострадал от его хитрости или острого языка. Он стоял так, словно уже подсчитал все, что было в покоях, выбрал лучшие и наиболее удобные для кражи драгоценные вещи, чтобы потом при случае их Прибрать к рукам. А вел он себя так, словно этот случай был прямо на носу.
      - Том Краснобай. - Лидана окинула его взглядом. У него был вид невинного юнца, не знающего мира, слегка растерявшегося от его соблазнов. Но этот вид совершенно не соответствовал его репутации.
      - Он самый, ваша милость, - он отвесил поклон, достойный искуснейшего придворного сердцееда.
      - Вор, мошенник, приговоренный к смерти, - ответила она тоном человека, определяющего проблему.
      - К вашим услугам, - он по-прежнему по-мальчишески усмехался, невинно, как первые лучи утра. Но глаза - вот за глазами он не мог уследить так, как за выражением лица. Глаза пойманного зверя, полные желания вырваться на свободу и взять кровью с тех, кто его захватил.
      - Высокий суд вынес тебе приговор, - подчеркнула она.
      - Тогда почему я здесь, да еще и по приказу королевы? - отпарировал он. Улыбка его погасла, он слегка выдвинул подбородок.
      - Потому что, вор и мошенник, и все такое прочее, про Тома Краснобая еще кое-что рассказывают, и это правда. Его отвага не зависит от его знакомства с клинком, дубинкой, кинжалом или ночным убийцей.
      Он снова поклонился. Она продолжала:
      - Да, у него есть отвага и ум - это я тоже слышала о Томе Краснобае. Если он даст клятву, то он будет ей верен во что бы то ни стало.
      Шелира села на пол в ногах постели и наблюдала за ними своими ястребиными глазами. При последних словах тетушки она прикусила нижнюю губу и нахмурилась.
      - Мерина падет, - продолжала Лидана. Он пожал плечами.
      - А как же иначе? Никто не сможет противостоять силам императора. А напрасно умирают только дураки.
      - А Том Краснобай не дурак, - теперь усмехалась уже Лидана. - Мерина падет, но ведь не погибнет же. И когда наш новый блистательный верховный владыка отправится завоевывать другие земли, не закопает же он ее куда подальше до лучших времен! - Она потянулась к ближайшему столику, на котором лежал короткий нож для разрезания бумаг.
      Он внимательно следил за ней, но вел себя так, будто нимало не боится, а только любопытствует.
      - Так чего же желает моя милостивая королева? - с еле заметной насмешкой спросил он. Лидана продолжала улыбаться.
      - Я желаю твоей службы - как вассала, С клятвой на крови, - она поднесла ножик к свету.
      Улыбка сползла с его лица. Рука его скользнула было к поясу, словно бы он искал оружие, которого там уже не было.
      - Я даю тебе шанс, Том Краснобай, ты, прославившийся своими обманами и воровством и ставший героем улиц. Я даю тебе шанс стать настоящим героем.
      Он уставился на нож.
      - Вы хотите.., убийство? Кого.., самого его величество Бальтазара?
      - Мы не просим невозможного. Вот это наследница престола Мерины, - она кивнула на Шелиру. - Бальтазар наверняка захочет держать ее при себе заложницей. Или убить.
      Том оторвал взгляд от ножа и посмотрел на девушку. Они окинули друг друга немигающим взглядом, как коты перед дракой.
      - Говорят, ты побратался кровью с одним из Владык Коней...
      Не прекращая поединка взглядами с Шелирой, он кивнул.
      - Стало быть, ты сумеешь найти укрытие для Шелиры, когда Владыки Коней приедут сюда, и даже сможешь поговорить с ними от нашего имени. Я возьму с тебя клятву на крови, чтобы точно знать, что ты будешь служить моей племяннице, а через нее - этому городу.
      Он нахмурился:
      - Она принцесса, дама высокородная. Ее узнают в любом укрытии, где я только сумею ее спрятать.
      - Так постарайся, чтобы не узнали, - прежде чем он успел хоть шевельнуться, Лидана схватила его за правую руку, на которой все еще виднелись следы кандалов. Он охнул и уставился на капли крови на своей грязной коже.
      Лидана держала нож твердо, так что две капельки крови не упали с его острия. Быстрым жестом она подозвала к себе Шелиру и на сей раз девушка без слов повиновалась. Лидана взяла ее за руку и стряхнула капельки в углубление на ее ладони.
      - Именем Сердца, именем величайшей Силы, именем всего, что обитает в небесах и всего, что побеждает Тьму, ползущую из преисподней - да будут все они свидетелем того, что ныне Том становится вассалом, и пусть дева Дома Тигра помнит, что он будет сражаться за нее и да не разорвет она уз, связующих ныне его, как вассала, и ее, как сеньору.
      Оба медленно произнесли слова старинной клятвы. Лидана бросила нож Тому, который ловко перехватил его в воздухе и бросил в поясную сумку.
      - Скита тебя проводит. Там есть ялик. Возьми его и найди свое убежище. Кстати, - она внезапно рассмеялась, - если ты задумаешь нечто, что будет не по нраву нашему новому владыке, я даю тебе карт-бланш, с условием, что Шелира не пострадает.
      Он снова ухмыльнулся. Затем поднял чуть кровоточившую руку, как солдат, приветствующий офицера.
      - Да будет так, моя королева.
      Все трое - Шелира, Скита и Том - исчезли за тяжелыми занавесями. Дворец и вправду был пронизан потайными ходами, как сыр - дырками. Возможно, Бальтазар пожелает восседать на престоле именно здесь. Если так, то они получат дополнительное преимущество.
      Она сделала для Шелиры все, что смогла. Теперь пора устроить собственное исчезновение. На счастье, она подготовилась к нему еще много лет назад, сама того не ведая.
      Насколько она знала. Скита - единственный человек, посвященный в эту тайну. Лидана начала свою работу лет шесть назад, после битвы при Оурсе, когда ей страшно захотелось узнать о Мерине как можно больше, больше, чем кому-либо из тех, кто был всегда окружен мощью Дома Тигра. А женщина, в которой может таиться Дар, умеет учиться. Скита стала ее соучастницей.
      Когда капитан Саксон уничтожил пиратский флот, настала пора очистить их грязные логовища по берегам и на южных островах. И там были обнаружены странные вещи Если пираты и брали рабов, то жили те недолго, это все и так прекрасно знали. Но Скиту нашли в клетке, словно бы она была какой-то огромной. Саксон лично освободил ее, но она не хотела говорить ни с кем, и он понял, что она принадлежит к какой-то неизвестной ему расе. Он привез ее в Мерину, когда стало ясно, что больше для нее он уже ничего сделать не сможет, и показал девушку королю. Но во время приема при дворе Скита вдруг пошла к Лидане, сидевшей на табурете на нижней ступени возвышения, на котором стоял трон, и протянула руки дочери короля.
      Поначалу Лидана испугалась, потом уже просто смотрела на Скиту. Потом у нее в душе что-то шевельнулось - Лидана не могла определить этого чувства. Она не знала его прежде, но в этот момент какая-то пустота, что жила в ее душе, заполнилась. Скита не стала для нее в полном смысле слова дочерью, но чем-то вроде очень близкой родственницы. Лидана узнала только то, что Скита жила на некоем острове, на который напали пираты. Девушка никогда не выказывала желания вернуться домой. Она к тому же не могла - или не хотела - показать на карте, где находится ее родина или сказать, как она называется, как Лидана ни старалась.
      Скита была сообразительна и обладала некоторыми особыми способностями. Порой Лидане казалось, что Скита угадывает ее мысли, когда ей приходилось серьезно над чем-либо раздумывать. Еще Скита предчувствовала близкую опасность. И слово в слово запоминала прочитанное или услышанное. Лидана научила ее кое-чему из ювелирного дела. И главное - Лидана никогда не пыталась облечь это в слова - их дружба как-то успокаивала и подбадривала ее. Можно было бы при избытке воображения предположить, что это ангел-хранитель, о которых так часто говорится в молитвенниках и в книгах из библиотеки Храма.
      После того как Скита вошла в ее жизнь, Лидана как раз и решила, как будет действовать - она много раздумывала над этим после смерти мужа. Она не была свободной, пока он хотя бы формально оставался главой семьи.
      И снова, как много раз до того, Лидана воспользовалась тайными ходами дворца. Она нашла маленькую комнату, очень подходящую для ее еще не до конца осознанной цели. Там-то она и превращалась из высокородной дамы в женщину из торговой гильдии.
      В комнате стоял сундук, который они со Скитой с трудом туда перетащили, на стене висело зеркало, и там еще было то, что никогда в открытую не стояло на ее скромном туалетном столике в официальных апартаментах - ящичек всякой разной косметики.
      Темные цвета, которые Лидана носила в своем истинном обличье, были забыты ради яркой пестроты. Лидана расплела свои пепельно-каштановые волосы и тщательно расчесала гребнем, которые покупают на рынке немолодые женщины, не желающие видеть в своих волосах седину. Она расчесывала и расчесывала их, пока волосы ее не потемнели и не обрели странный красноватый оттенок. Она не стала их снова заплетать, а после нескольких попыток завернула в два валика над ушами. Затем покрыла их потускневшей серебряной сеткой, закрепив ее на макушке заколкой, с которой на лоб свисала бахрома стеклянных блестящих бусин.
      Она затянула корсет, подчеркнувший округлость ее бедер и почти неприлично приподнявший ее грудь. Поверх него она надела шелковое платье, обтрепавшееся по подолу и сверх меры обнажавшее шею и плечи.
      Прежде чем зашнуровать его, она быстро взяла из ящичка с косметикой флакончик с жидкостью цвета коричного пунша. С помощью мягкой щетки и кусочка шелка ее кожа, белая, как слоновая кость, стала загорелой кожей женщины, которой много приходится бывать на воздухе, женщине, которая годами чересчур щедро пользовалась косметикой. Она подтемнила и подвела брови, нанесла на щеки яркие румяна. Вынула из маленькой коробочки мушку, подцепила ее указательным пальцем и приклеила над верхней губой над мазком жирной губной помады.
      Критически осмотрев себя в зеркале, Лидана добавила пару ожерелий из дешевых камешков и стекла, перемежавшихся бусинами из неполированного серебра и меди. На каждую руку надела по несколько браслетов.
      Пока Лидана занималась собой, Скита снова вернулась, также переодетая - в этом обличье ее хорошо знали в самых злачных местах города. С помощью той же самой жидкости, которой пользовалась Лидана, она сделала свою кожу не темной, а просто грязной. Причем натерла она все тело. Так что вид у нее был такой, будто ее нужно хорошенько вымыть не раз и не два, прежде чем ее можно будет допустить в хорошую компанию. Вылив остаток жидкости в таз, она сунула туда голову, затем разобрала волосы вымазанными в сале пальцами, так что они теперь висели омерзительными жирными космами.
      Высохнув, она взяла кусок очень плотной ткани и туго замотала ею грудь. Ее можно было сейчас принять за мальчика - одного из тех малолетних разбойников, что шатались у каналов. Слишком свободные штаны она подвязала веревкой, надев сверху широкую рубаху не по росту, подпоясав ее страшно поношенным и не раз чинившимся ремешком. Скиты больше не было, как не было больше и Лиданы.
      Их сменили Матильда, торговка бусами и всякими безделушками, державшая занюханную лавку у дальнего южного канала, и Угорь, ее не то мальчишка на побегушках, не то племянник, чье искусство освобождать горожан от кошелька вызывало восхищение у его уличных приятелей.
      Матильда имела репутацию женщины гулящей. Шли толки, что она положила глаз на одного моряка, хотя никто никогда его не видел. Но когда она исчезала на несколько дней, судачили, что она гуляет с каким-нибудь тороватым морячком, вернувшимся из прибыльного плавания. С другой стороны, женщины подворья Морского Кота завидовали ей и уважали ее, даже в чем-то побаивались. Уже несколько раз Матильда подтверждала, что обладает ясновидением, может дать ответ о пропавших мужьях или сбежавших дочерях, а порой и присоветовать что-нибудь, благодаря чему удастся освободить родичей из-под стражи. Хотя она торговала лишь дешевыми безделушками, женщинам они нравились, и торговля у нее шла бойко.
      День был спокойный. Лидана зевнула и поняла, что проголодалась. А что она ела? Рано поутру только сухарики и вино. Но, похоже, Скита заблаговременно подумала обо всем, поскольку она достала корзинку, а из нее сыр, хлеб, вяленое мясо и две истекавшие сладким соком булочки.
      Нужно подождать, пока город не узнает о захватчиках. Переменив обличье, Лидана уселась, скрестив ноги, на пол и стала детально припоминать, что сегодня сделала королева, выискивая слабые места в своих торопливых приготовлениях.
      - Том сдержит слово, - Скита притушила лампу, так что она еле-еле горела. - Он человек не простой. Лидана вздохнула.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27