Быстроклювый первым вернулся из разведки. После общения с птицей Ворик сообщил, что к востоку нет ничего, кроме гор, поднимающихся ещё выше и совершенно лишённых растительности.
Его собрат задержался так надолго, что Криспин стал выказывать явное беспокойство, шагая взад-вперёд и отбросив шлем, чтобы легче было задирать голову к небу.
Когда наконец сокол появился в поле зрения, все вздохнули с облегчением. Птица спустилась, чтобы отдохнуть, она тяжело дышала, раскрыв клюв, и Деневер, оказавшийся ближе всех, поднёс ей маленькую металлическую чашу, наполненную свежей водой.
Криспин пригладил перья сокола, проворковал что-то успокоительное и ободряющее. Он ждал, как и все, столпившиеся вокруг, когда Дальнокрылый будет готов сообщить им свои новости.
Возможно, Мышка и могла разобрать пронзительный птичий клёкот, но остальным не было дано этого. Керису казалось, что они не дождутся известий о том, что лежит впереди и почему Дальнокрылый так задержался.
— Там наверху есть другие, — Криспин указал на скалу с каменными ступенями. — Среди них ализонка.
— Серые? — спросил Деневер.
— Нет. Ещё одна служит Той, кого некоторые называют Госпожой, а третий не похож ни на кого из живущих, которых доводилось видеть моему брату, — Криспин снова погладил усталую птицу. — Они к западу от нас, но сейчас направляются в нашу сторону.
— Госпожа, — произнесла Мышка. — Тогда та находится в Свете и, может быть, это те, кого ты, Керис, видел в послании. Если так, то ясно, что их путь — это и наш путь, в конце концов.
Тила протиснулась вперёд. Её обычный мысленный посыл нёс на себе следы раздражения: «Здесь можно взобраться — разве я вам не говорила? Плоскостопым, которые называют себя торгианцами, понадобится помощь, хоть они и говорят, что выросли в горах».
Один из торгианцев фыркнул, как будто уловил обидные слова, сказанные кобылицей. Но, насколько было известно Керису, эта порода не имела человеческого диапазона улавливания мыслей.
Все, за исключением Мышки, вернулись к осмотру вьюков, большинство из которых развязали. Деневер опустился на колени перед одним из неразвязанных, порылся в нём и вскоре вытащил моток верёвки. Тут все начали рыться в мешках в поисках того же, но в итоге обнаружили, что необходимой длины не набирается.
Госпожа Элири вытащила один из тюков на свет и встала на колени возле него. Шкура, из которой его сделали, была толстой, покрытой изнутри слоем застывшего сока умпас — самым надёжным средством против сырости, известным в Эскоре.
Расправив пустую шкуру на земле, она начала измерять её своей ладонью, а потом кивнула головой.
— Вот поистине подарок судьбы, однако всё нужно сделать как следует. Надо разрезать мешок, но не прямо, а по спирали к центру. — И, отрезав пряжки и концы ремней, она приступила к выполнению собственных инструкций: лезвие ножа оказалось достаточно острым, чтобы разрезать и шкуру, и покрывающий её защитный слой — и вскоре они увидели, что перед ними лежит свёрнутый по спирали ремень толщиной не больше пальца. Кольца ремня расправлялись, когда она, ухватившись за один конец, вращала его, но он тут же стремился свернуться, не подоспей пограничники, готовые натянуть и выпрямить его с помощью камней.
Суматоха в лагере усилилась, так как все бросились опустошать тюки и разрезать их так же, как госпожа Элири. Керис, оттаскивая ящики с припасами, чтобы освободить побольше места, наткнулся на Мышку.
Она стояла около самой крупной лошадки, на которой ездила Лиара, и держала ладони у её морды. Зная нрав лошади, он хотел оттащить колдунью, но вдруг услышал тихое воркование и увидел, что не только эта кобылица, но все злонравные вьючные животные застыли, не выражая обычного для них негодования в присутствии людей.
Мышка взглянула на него через плечо.
— Несмотря на своенравие, они верно служили нам. Отвяжи их.
— Но… — он кинул взгляд на суетящихся позади людей.
— Они не могут следовать за нами, но эта местность похожа на ту, в которой они родились. Отпусти их, и пускай они сами найдут путь, который им предначертан, — в тоне Мышки он уловил не просто тень приказа, слова её были исполнены даже некоей торжественности. И он начал развязывать путы, впервые за всё время общения с ними не ощущая непокорности лошадок.
Кобылица Лиары повернула и засеменила вниз, в каньон. Остальные последовали за ней, как пограничный отряд под её началом.
— Что вы натворили! — бросился к ним Деневер, когда последняя лошадка махнула хвостом и ускакала.
— Дальше им не пройти, — ответила Мышка. — И мы постарались сделать как лучше.
Они снова разобрали припасы, и на этот раз их подход к тому, что можно оставить, а что непременно взять, был ещё более ответствен. Кто знает, что ждёт их впереди, хотя соколы сообщили, что местность дальше кажется сильно поросшей лесом и что там не видно ни укреплений, ни жилья.
Итак, подковы торгианцев были критически осмотрены Вутчем, который владел искусством коваля, и кое-где заменены. Кеплианцы и Яста, как всегда, в подковах не нуждались.
На эти приготовления у них ушёл ещё день. Они снова послали соколов на разведку, и те доложили, что ранее виденная ими троица по-прежнему движется по хребту горы, на которую ведёт каменная лестница. Мышка послала сообщение в Лормт и получила некоторые новости оттуда: приходил салкарский корабль из Арвона, и команда сообщила о слухах насчёт беспорядков в Пустыне и ещё, что отправились в поход пограничники, набранные из числа долинных землевладельцев, а также сокольничии, которые обосновались в Морской крепости — они собираются построить собственные защитные сооружения. Но из Гнезда никаких новостей не поступало. Не было известий и о том, готов ли Хиларион снова говорить с Алоном.
А о салкарском судне, которое отправилось на север, по следам сказаний о легендарных вратах, нет вообще никаких известий.
Керис не провёл ни одной спокойной ночи с тех пор, как ему было послание. И сейчас он лежал, глядя на звезды, казавшиеся особенно яркими сегодня, и размышлял. Подобные походы мнились самыми эффективными мерами борьбы, когда их обсуждали на большом сборище в городе Эс в то время, как они в Лормте готовились в поход. Но ведь они не армия, а просто группа разведчиков. А что если какая-то из поисковых партий наткнётся на то, с чем им не справиться и за что придётся расплачиваться жизнью?
На следующее утро они приготовились совершить пробный подъем. Тюки, уменьшенные до того размера, который под силу человеку, связали вместе ремнями из шкур и оставили у подножия лестницы, чтобы поднять после того, как одолеют подъем люди и животные. То, что они не смогут взять с собой — дополнительное оружие и другие припасы, — припрятали и завалили камнями.
Тила мотнула головой и двинулась вперёд ещё до общего сигнала Она твёрдо ставила копыто за копытом и одолела подъем, как будто путешествовала таким образом всю свою жизнь. За ней последовали госпожа Элири и господин Ромар, за ними — остальные кеплианцы и Яста, от которого исходило уверенное спокойствие — так, по крайней мере, показалось Керису.
Торгианцы не были так уверены в себе, и их пришлось сопровождать в отдельности, с каждого боку шёл человек и поддерживал животное за верёвки, хотя Керис был уверен, что это не поможет, случись коню оступиться.
Он сам дважды проделал этот путь, пытаясь держать собственные нервы под контролем, чтобы не передать волнение коням, которым помогал.
Так или иначе все скоро оказались наверху и остановились на широком плато, которое, как они заметили, сужалось к югу, словно палец, указующий путь. Потом начался подъем груза под палящим солнцем, при постоянном страхе, что случится непоправимое, если равновесие нарушится. Казалось, все это никогда не кончится.
Все они помогали друг другу, кроме Мышки, которую Керис не видел с тех пор, как она одолела подъем, держась за пыльную шею Ясты. Как только подняли последний тюк, они так и повалились на землю кто где стоял. Кеплианцы гнали торгианцев к востоку, где виднелась какая-то растительность. Керис с жадностью думал о воде, но пока не мог собраться с силами, чтобы отправиться на поиски.
Соколиный крик вдруг взбудоражил их, и все схватились за оружие, которое побросали, поднимая снизу тюки. Над ними пролетел Дальнокрылый, издал клич и устремился на запад.
Керис, покачиваясь от усталости, поднялся на ноги. Оцарапанная о камни рука потянулась к хлысту. Но он не увидел никакой своры расти, с которой нужно вступить в бой. Нет, к ним медленным, но твёрдым шагом направлялись две фигуры, а третья держалась за спину существа, покрытого чёрной шерстью, которого Керис уже видел в послании. Неужели это снова начинается?
Ничего подобного, ибо все вокруг него задвигались, и между отрядом, поднявшимся по лестнице, и этой троицей бежит Мышка, как бы отвечая на зов, которого не смеет ослушаться.
Глава 11
На юг — к невиданному, неизведанному
Троица, пришедшая с востока, остановилась, по-видимому, ожидая знака, что их готовы принять — так показалось Керису. Теперь, при дневном свете, мохнатый великан больше не казался ему таким страшным, как в тот раз, во сне. Тогда от могучей фигуры исходила угроза.
Гигант поддерживал Лиару, нежные ноги которой, заметил Керис, были завёрнуты в какое-то тряпьё, совсем негодное для хождения по каменистым тропам.
Мышка убежала далеко вперёд, и Керис бросился ей вдогонку с намерением защитить колдунью, которая вела себя так неразумно. Она казалась такой крошечной, да ещё бежала, как девчонка, подобрав юбку, чтобы не мешала, и он не выдержал — рванул за ней.
Третья гостья, изодранная одежда которой свидетельствовала о тяготах пути, сжимала в руке подвешенный на шее медальон глубокого золотистого цвета. Как только она показала его, Мышка замерла в нескольких шагах от неё и подняла вверх свой кристалл. Оба засияли. Керису почудилось, что от них пошли огненные круги, но не в разные стороны, а напротив, сливаясь воедино. Он почувствовал, что при встрече этих Сил, от их взаимного приветствия у него по коже побежали мурашки и зашевелились волосы на голове.
— Приветствую тебя, Колдунья, — девушка улыбнулась, как улыбаются другу, которого давно искали — Наилучшие пожелания тебе от Госпожи!
Мышка залилась своим мелодичным смехом.
— И тебе мои приветствия, Голос Единственной из Трёх. Раньше мы никогда не пожимали друг другу руки — теперь же настал новый день, — она сделала ещё два шага вперёд, держа сверкающий кристалл на раскрытой ладони. Вторая девушка так же поспешно двинулась ей навстречу, и когда руки их соприкоснулись, знаки Силы оказались вместе.
Тут свечение и волшебная аура угасли, и взору предстали счастливые и умиротворённые девочка-подросток и молодая женщина. У ног последней вился, мурлыкая, огромный чёрный кот.
Мышка протянула руку Лиаре, которую великан опустил на землю, все ещё поддерживая.
— Добро пожаловать обратно к нам, ибо все мы одно целое. Так нам назначено.
— Во мне кровь ваших врагов, а возможно… и хуже того! — Лиара, казалось, с трудом выдавливает из себя предупреждение.
Мышка снова рассмеялась и слегка махнула рукой назад, указывая на столпившихся за ней.
— Во всех нас разного намешано, и в каждом из нас та сила, которая потребна. Взгляни — разве на нас боевые маски врагов?
Керис заметил, что Лиара глубоко вздохнула. Она вытянула вперёд руки, и великан отпустил её. Девушка проковыляла вперёд, в объятия Мышки, которая прошептала ей что-то заставившее ализонку вскинуть голову и стереть с исхудавшего лица следы неуверенности.
Внезапно она стряхнула с себя руку Мышки и сделала несколько шагов назад, ухватившись за великана.
— Это, — начала она с вызовом в голосе. — Грук, страж Алатара — он из другой страны и другого времени, — к вящему удивлению Кериса, Мышка сразу назвала великана. Казалось, он ей знаком не хуже господина Ромара. — Во всех мирах существуют те, кто служит Свету, и, когда сердца их открыты ему, они узнают друг друга. А это, верно, Вождь, — указала она на кота, — он могучий воин и тоже происходит из другого мира.
Она приблизилась к великану, и на фоне мохнатого тела, вздымавшегося над ней тёмной горой, казалась ещё более хрупкой и маленькой. Мышка всматривалась в его лицо, и слова её уже звучали серьёзно.
— Вероятно, тебе нет пути назад, Страж. У нас нет сведений о том, что кто-нибудь из пришедших в наш мир через врата вернулся назад, — её маленькая ручка погладила мохнатую лапу. «Будь он размером с Лиару, она и его заключила бы в свои объятия», — подумал Керис в этот миг.
Её ручка скрылась в его огромной лапе. Он склонил мощную голову и поднёс её пальчик к губам. Губы его разомкнулись, и показался кончик лилового языка, который коснулся её кожи. Было ясно, что это какое-то формальное приветствие.
Все развернулись и направились к лестнице, у которой был сложен багаж путешественников. Мышка держалась ближе всех к пришельцам. Пока они добрались до вершины хребта, уже стемнело.
Взвалив на плечи тюки, они двинулись в направлении зелёной лужайки, которую ещё можно было рассмотреть в угасающем свете дня Именно туда ранее отправились их четвероногие спутники.
Подойдя к краю обрыва, он поняли, что видели издали лишь зелёные верхушки растительности, произраставшей далеко внизу, в долине, размер которой превзошёл их ожидания.
По долине бежал поток, и двое торгианцев, стоявших по колено в воде, с высоты казались размером с пони. Они время от времени наклоняли головы и пили живительную влагу. Остальные животные разошлись в разные стороны и жадно щипали траву, которая даже с высоты казалась превосходной, намного лучше той, попадавшейся им последнее время.
Спускаться было гораздо легче, особенно по сравнению с подъёмом по лестнице, а вид воды заставил ускорить шаг.
Керис сбросил шлем и погрузил в чистые воды потока голову. Когда же он, наконец, откинулся назад и присел на корточки, этот оазис, с водой и всей зеленью, показался ему несколько странным.
Прежде всего, поражало отсутствие деревьев и кустов, если не считать небольших зарослей там, где склоны смыкались с дном ложбины. И вообще создавалось впечатление, что все в этой долине создано искусственно. Тряхнув мокрой головой, он вдруг представил себе огромную ложку, которой черпают все попадающее в ложбину.
К тому же они так натерпелись от лесного гнуса, что присутствие жалящих насекомых стало казаться им непременным атрибутом жизни, а здесь их никто не кусает. Ни одно из пасущихся животных не машет хвостом и не мотает головой, чтобы отпугнуть мух, отравлявших им жизнь всего несколько дней назад.
Птиц тоже нет. Соколы сидят на своих местах, но больше никаких крылатых не видно.
Какая-то тень выскользнула из потёмок и встала на колени неподалёку. Это великан. Хотя он опустил обе руки в воду, не видно, чтобы он мылся. Вместо того он вырывает пучки прибрежного растения, густо покрытого листьями и испускающего сильный, но не лишённый приятности запах.
Сложив собранное рядом, он взял пучок, снова сполоснул его в воде, повыше того места, где сам её замутил, и с видимым удовольствием начал жевать своими громадными зубами. Тут он заметил Кериса и бросил ему часть добычи.
Керис немного разбирался в травах. Невозможно жить в Зелёном Доле и не приобрести познаний в этой области. И ему показалось, что он узнает водяное растение, которое редко встречается у него на родине, но которое путник может спокойно употреблять в пищу. Оторвав несколько толстых листьев, он так же сполоснул их и стал жевать.
В этой зелени таилась смесь вкусов, и особенно после скудного дорожного рациона она оказалась вполне съедобной. Он поклонился великану в знак благодарности и оторвал ещё порцию листьев.
Затем он занялся сбором этого растения, и они принесли в лагерь мокрые охапки чудесной зелени. Они оказались не единственными, кто с толком обследовал окрестности. Двое пограничников, которые ходили удостовериться, что у торгианцев всё в порядке, явились со шлемами, до краёв наполненными плодами с косточками внутри, размером почти с большой палец Грука.
Когда они разделили их между собой, Керис заметил, что Дестри — девушка, которую Мышка приветствовала как равную, — потихоньку собирает выброшенные косточки. У Кериса в кулаке было две, и он предложил их девушке, чтобы не бросать на траву. Она приняла и поблагодарила его кивком головы.
— Что взял, то и верни! — сказала она. Керис узнал в этом постулат его матери Дахон. Если получаешь плоды земли, должен вернуть взамен что-нибудь, равное по ценности. У него на родине при сборе урожая всегда клали какое-нибудь подношение в то место, где росли корни собранных растений. И сейчас он догадывался, что наутро она вернёт в землю косточки съеденных плодов.
В этом месте нельзя было разжечь костёр. Как ни странно, сумерки здесь тянулись дольше, так что в угасающем свете дня они долго могли видеть друг друга. Не было и причин выставлять ночной дозор, потому что вокруг паслись животные, которые, в случае надобности, подадут сигнал тревоги.
— Это, — сказал господин Ромар, который занимался починкой кольчуги, — место заповедное…
— Это место, как те, в которых жили Древние, что сейчас бродят меж звёзд, но все ещё касаются земли, чтобы сохранять зелёную память, — ответила госпожа Элири.
Пока она говорила, в южной части неба вдруг мелькнула вспышка. Керис сразу ощутил тревогу. Было такое чувство, будто там далеко кто-то коснулся струны — быстро, слегка, потихоньку, как бы испытывая…
Мышка, которая, как обычно, устроилась в сторонке в ожидании возможного послания, стояла, как лёгкий силуэт в тени, и следила за падением сверкнувшей звезды.
— Мы находимся в том месте, — произнесла она, — где моя Сила не действует. В мире ведь существуют две древние Силы. Моя даруется при рождении, но в ней нужно упражняться и постоянно развивать путём постижения новых знаний. А твоя, сестра, — она повернулась к Дестри, — идёт от земли и всего на ней сущего. Разве это не та земля, где могла бы счастливо обитать Твоя Госпожа?
— Да, — отвечала Дестри. — Посему, сестра, теперь мой черёд воззвать.
Была ли то песня или зов? Керис не мог бы сказать. В то же время послышалось все усиливающееся мурлыканье, которое могло исходить от Грука как песня во славу чего-то или от кота, довольного жизнью.
Они ещё не успели обследовать все плато, настолько их вниманием овладела долина, давшая им долгожданный отдых. Но было видно, что один её конец указывает на юг, где сверкнула упавшая звезда и где сейчас загорелся ещё один огонь.
Неужели кто-то разжёг сигнальный костёр — в такой безлесной стороне! Сначала появился столб жемчужно-серого дыма, очень хорошо видимый, несмотря на сумерки. Столб поднимался на уровень самых высоких хребтов окружающих гор. Потом возникло ощущение, что он отклоняется каким-то ветром, которого они не чувствуют, и указывает не в небо, а вдаль — вперёд, за утёс.
На какой-то миг он застыл в этом положении, а потом исчез. Но все поняли, что получен ответ. Две Силы: одна подвигла их на приход сюда, а вторая указывает дальнейший путь.
Дестри прекратила своё моление, как только появился дым. Теперь она уверенно сказала:
— Вот куда нас посылают, ибо вас так же касается этот вызов, как и нас троих. Нам ничего не остаётся, как следовать по этому пути.
Больше они меж собой не говорили. Все достали скатки, постарались поделиться имуществом с новыми товарищами. Ни одна звезда над ними не изменила положения.
Керис положил оружие под руку. Ничто не нарушало состояния умиротворённости, которое снизошло на них здесь, и в покое этом не было козней тёмных сил, стремящихся застать их врасплох. Тем не менее ему спокойнее спать, имея под рукой оружие. В темноте что-то задвигалось: видимо, животные направляются поближе к лагерю Интересно, видели ли Яста и кеплианцы знаки. Он сомневался, что даже госпожа Элири, которая прекрасно знает Тилу и её родню, может дать ответ на этот вопрос. С рентианцами вообще всё ясно — они сами носители Силы.
Покой, который навевала на них долина, явно действовал усыпляюще, потому что когда они пробудились, солнце уже грело вовсю. Они поднимались не торопясь, без привычной суеты и поспешности, что овладевали лагерем по утрам.
Не торопились они и отправиться в путь, по крайней мере, никто не понукал остальных. Отряд разделился на две группы. Меньшая состояла из госпожи Элири, Лиары, Дестри и Мышки, которые отправились к тихой заводи на западе, где Грук так удачно нарвал съедобной зелени накануне. Мужчины же, составившие вторую группу, сняли амуницию и сильно поношенную одежду за плодовыми кустами на востоке.
Керис ожидал, что таким ранним утром вода будет ледяной, но она оказалась не холоднее, чем в долинных озёрах, хотя и не менее освежающей. Грук не пошёл с ними в речку, а из многочисленных приспособлений на поясе выбрал один, который, раскрывшись, превратился в гребень, и начал, макая его в воду, расчёсывать густую шерсть. Керис, выйдя из воды и пытаясь вытереться сброшенной нижней рубашкой, минуту-другую наблюдал за этой процедурой. Затем, ощущая некоторую робость, подошёл к великану и жестами дал понять, что готов расчесать ему плечи и спину, до которых Грук, как он ни извивался, не мог достать:
Великан кивнул и передал ему гребень. Керис тотчас же принялся за работу. Это было всё равно что чистить торгианцев, только эта шерсть больше походила на густые волосы, нежели на нестриженую конскую шкуру.
Кроме того, лёгкий мускусный запах не был таким тяжёлым, как запах потной лошади. Пока Керис занимался этим добровольным трудом, великан потянулся к груде мелких растений, которые он, вероятно, собрал заранее. Отстегнув пояс со всем набором необычных предметов, он аккуратно расстелил его на траве, а потом стал мять листья и втирать их в тело, как мыло.
Осмелев, Керис захватил горсть этой массы и стал старательно втирать её в расчёсанные места.
«Приятно быть чистым».
Он привык к мысленным посланиям, хотя это было на несколько ином уровне. Но слова великана всё-таки оказались неожиданными для эскорианца.
— Хорошо, — быстро согласился он.
— Неплохо работаешь, слёток! — Керис взглянул на Криспина, который держал в руках сильно помятую, но зато чистую нижнюю рубаху, которую пытался разгладить, несколько раз тряхнув в воздухе, прежде чем надеть. Натянув её через голову и заправив в брюки, все ещё мокрые после усиленного полоскания в речке, он уселся рядом, рассматривая пояс.
— Странное у тебя оружие, соратник, — обратился сокольничий к великану — Ибо я полагаю, что некоторые их этих приспособлений — оружие.
И снова пришло послание, несколько смещённое по сравнению с привычными. «У меня вооружение стража, птицевод». Никаких дальнейших объяснений не последовало. Криспин поколебался, все ещё не сводя глаз с пояса, потом пожал плечами. Если этот новичок в отряде не хочет поделиться секретом, пусть. Каждый имеет право молчать или говорить — как хочет.
Они снова собрались у раскрытых тюков и занялись упаковкой. Теперь у них нет вьючных лошадок, а Керис отлично знал, что торгианцы, прошедшие боевую подготовку, не станут носить грузы. О кеплианцах или Ясте и вообще речи быть не может.
Он заметил, что Голос Гунноры и Мышка отошли в сторонку, а через минуту к ним присоединились не только госпожа Элири и кеплианка Тила, но и кот по имени Вождь. Все они смотрели в сторону клинообразного плато, уходящего на юг, и хотя Керис не видел, чтобы они разговаривали, он понимал, что они могут мысленно общаться по делам, связанным с Силой.
«Призывает». Дестри не нужно было даже оформлять эту мысль, потому что те, кто был с ней, чувствовали то же притяжение, которое все нарастало.
— К тому же, — руки Мышки как будто защищали кристалл от дневного света, — времени остаётся всё меньше. Наш путь лежит туда.
Итак, им всё-таки пришлось двинуться в путь, хоть и неохотно, что понятно Ибо, как только они покинули мирный уголок, их сразу охватило чувство спешки и, как только они приблизились к стреловидной оконечности плато, — предчувствие опасности. Пограничники и сокольничии осадили коней. По сигналу сокольничих птицы взмыли в воздух и полетели к югу, двигаясь гораздо быстрее и имея лучший обзор, чем те, кто остался внизу.
Из уцелевших припасов им удалось смастерить обувь для Лиары, но она все равно держалась поближе к великану, хотя и настояла на том, чтобы ей тоже дали заплечный мешок, несмотря на сомнение Дестри в разумности этого.
Криспин внезапно замотал головой, причём возникло впечатление, что сокол на гребне его шлема ожил.
— Там внизу земля и большой лес, — доложил он сообщение Дальнокрылого.
Спустя совсем немного времени они подошли к краю плато. Да, внизу земля, к тому же, судя по густой зелени, давно запущенная. Но они стоят на краю утёса. Здесь нет готовой лестницы, только каменная стена, а между ней и зелёной долиной внизу какие-то белые клочья, возможно, низкие облака.
Ворик выругался.
— У нас крыльев нет, — сердито буркнул он, утверждая очевидное.
— Но там же есть дорога! — молодой кеплианский жеребец Дженнер неожиданно протиснулся между скалой и пограничником с лошадью и поскакал прочь.
По воздуху! Но, тем не менее, он не падает, а двигается параллельно краю скалы, как будто скачет по дороге, которая ухожена не хуже эсткарпийских магистралей. Конь Ворика мотнул головой и заржал, натягивая поводья, которые поражённый сокольничий все ещё крепко сжимал.
— Там же ничего нет! — запротестовал Криспин и попытался отодвинуть коня от края.
Керис сбросил поклажу. Возможно, для того, кто привык к сюрпризам, что сплошь и рядом встречаются в Эскоре, все это не так уж и удивительно, но ему стоило большого труда оторвать глаза от Дженнера, от плавно скользящего кота, от Тилы и Себра, которые так ловко спускаются, не касаясь ногами ничего видимого. Яста поравнялся с ним, и Керис удержал своего боевого товарища за шею.
— Что ты видишь? — спросил он его. Вокруг них столпились остальные, еле справляясь с торгианцами, которые рвались вслед за кеплианцами, хотя эти два вида обычно держатся порознь.
— Дорогу, — не задумываясь ответил Яста.
Керис приник животом к скале и заставил себя подползти к острому, как лезвие, краю этого страшного утёса. Изо всех сил прижавшись к камню, на котором лежал, он вытянул правую руку и помахал ею в воздухе. Его кулак больно ударился о что-то твёрдое, опровергая свидетельство его глаз.
Оказывается, не ему одному пришло в голову проверить этот обман зрения. Хотя коней старались не подпускать к краю, он увидел, что Мышка и Дестри повторяют его попытку проползти вперёд и пощупать. И тут, очевидно, им обеим пришла в голову одна и та же мысль: они помахали каждая своим амулетом в пустом пространстве.
Керис услыхал, как амулеты наткнулись на нечто твёрдое, но Сила себя не проявила на этот раз — никакого свечения не возникло.
Мышка скользнула назад.
— Там что-то есть, но наши глаза этого не видят.
Госпожа Элири поднялась и издала чистый звонкий свист. Внизу Тила насторожила уши. То, что она топчет копытами, совершенно очевидно ведёт вниз. Кобылица покрыла уже по меньшей мере две трети расстояния. Но сейчас она повернула и поскакала назад. Остальные последовали за ней. Вождь не обратил на призыв никакого внимания, очевидно, решив, что он не предназначен ему.
Господин Ромар наклонился и, подобрав камешек, кинул его. Тот отскочил от чего-то твёрдого, затем полетел куда-то в бездну. Проследив за ним, понимаешь, что может случиться, если пуститься по этому пути вслепую.
Всё кончилось тем, что история повторилась — только на этот раз наоборот: на пути сюда люди подталкивали потеющих от страха торгианцев вверх по лестнице, теперь же они, в свою очередь, приникали к коням, стараясь не смотреть вниз, на дорогу, которой не было.
Кеплианцы восприняли своё превосходство в данных обстоятельствах как естественно присущее таким великолепным созданиям и взяли шефство над четырьмя женщинами, которые со страхом ступили с площадки и, прижимаясь плечами к каменной стене, делали один осторожный шаг за другим.
Керис видел, как пот бусинками выступает на лице Ворика, прикрытом соколиным шлемом, когда тот ступил с твёрдой скалы на несуществующую тропу и начал спуск. Остальные последовали за ним. Керис снова взвалил на плечи мешок. Яста ждал его. Но он повернулся в поисках великана. Тот ведь не из этого мира, вдруг подобное колдовство его вообще уничтожит? Может, Яста поможет? Хотя что они могут, даже вместе, в случае если такая громадина оступится?
— Ты как? Тебе что-нибудь видно? — спросил Керис, опасаясь, и, как оказалось, справедливо, отрицательного ответа. Грук покачал головой. Однако он потеребил пояс и достал моток чего-то похожего на серебряную нить.
Великан немного постоял, держа моток в руке. Керис дважды сглотнул и понял, что может произнести нужные слова:
— Если это привязать к Ясте, — он кивнул на проволоку, — и если я тоже буду держать, то мы сможем спуститься. Яста видит дорогу.
Грук взглянул на рентианца: «Ты предлагаешь это, четвероногий брат?» — его мысленная речь была не очень гладкой.
«Петля на шею», — рентианец приблизился к нему, чтобы её закрепили перед седлом. — А вы идите вдоль самой скалы. Если я увижу препятствие, успею предупредить».
Таким образом они втроём образовали арьергард — остальные уже довольно далеко ушли вперёд. Керис жалел, что нельзя закрыть глаза. А взгляд его между тем так и упёрся в несуществующую поверхность. Зачем вообще создали такую дорогу — он представить себе не мог, если только она не предназначалась в качестве гораздо более действенной преграды, нежели любая стена, которую ему доводилось видеть. Единственным спасением для путников было то, что на животных не распространялось действие этой преграды, и им удалось сползти вниз по пути, которого они не видели. Эта дорога была таким свидетельством могущества Силы, какого не ведал даже Керис, выросший среди различных чудес. Совершенно очевидно, что они призваны одолеть эту дорогу, скрытую даже от глаз колдуний. Он не забыл, как талисманы Мышки и Дестри оказались бессильны.