Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Соколиная магия

ModernLib.Net / Фэнтези / Нортон Андрэ / Соколиная магия - Чтение (стр. 8)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр: Фэнтези

 

 


      - Ну, это без меня. - Говорит.., барон. Малландор.
      Голова у Мыши ужасно болела, ее тошнило, но она обрела способность думать. Странно. Голос у барона тоже больной. - Не могу смотреть на мучения детей, хоть они и ведьменыши из Эсткарпа.
      - Наши эксперименты не нуждаются в твоем присутствии.
      - Хорошо. - Барон отвернулся. Потом посмотрел на Пса, который держал Мышь. - Чего ты ждешь, Виллиг?
      Ты слышал. Отнеси девочку назад. А ты, Риден, позаботься, чтобы вечером им принесли остатки со стола.
      - Слушаюсь, милорд, - ответил Риден. Лицо его оказалось в поле зрения Мыши, и она увидела, что даже он потрясен испытанием.
      Виллиг. Так зовут человека, который несет ее назад, туда, где с тревогой ждут сестры. Он добрый. На этот раз он нес ее нормально, на руках, а не зажимая под мышкой.
      Так всегда носил ее папа.
      Вторая лестница оказалась слишком тяжелой для головы девочки. Ее подавило головокружение. К своему ужасу и вопреки всем своим усилиям - она хотела дождаться, пока сестры смогут ей помочь, - Мышь вырвало прямо на мундир солдата.
      Глава 31
      Пленники быстро пришли в себя, оценили ситуацию и принялись рассматривать свои возможности. У них не было времени отдыхать в тюремной темнице, хотя Эйран не видела путей бегства. Темница слишком глубока и прочна.
      - Оружие у нас отобрали, но, по крайней мере, оставили кольчуги, заметил Лорик.
      - Чтобы было потяжелее, когда нас повесят, - мрачно ответил Ранал. - А что, если Гирван вообще солгал и детей нет в городе Ализон, тем более, в замке? Он как будто хорошо знает планы Псов. И мог совершенно сбить нас со следа.
      - Они должны быть в замке, - упрямо сказал Ярет. - Это самое укрепленное место, здесь держать их всего безопасней. Именно здесь должны пытаться открыть врата в мир колдеров. Используя детей. Мою дочь.
      Все сели на солому, прислонясь спиной к каменным стенам, подняв колени и сцепив руки. Эйран села рядом с Яретом, она купалась в его тепле и близости, икота ее прекратилась. Потерлась щекой о его рукав.
      - Дженис, - негромко сказала она.
      - Да, - согласился Хирл. - Ты прав. Они здесь, готов ставить на это. Но что дает нам это знание?
      - Достаточно, чтобы начать строить планы бегства, - ответил Велдин.
      Все посмотрели на него. До сих пор никто не упоминал о бегстве. Казалось, все смирились с его невозможностью, как и Эйран.
      - Какие планы? - спросил Хирл. - Я бы хотел их услышать. Нас схватили слишком быстро. Я даже не знаю, где мы сами, не говоря уже о детях.
      - Ну, где мы находимся, я знаю. - Велдин нахмурился. - Слишком хорошо знаю. Много лет назад я знавал другого сокольничего, по имени Ишер. Он был моим верным спутником. Моим другом.
      Ярет повернулся и взглянул на Велдина, остальные понимающе закивали. В Эсткарпе было хорошо известно, что у сокольничьих часто возникала прочная связь друг с другом. Если один из такой пары погибал, второй обычно отправлялся на поиски тех, кто убил его друга. То, что Велдин говорил об этом Ишере в прошедшем времени, свидетельствовало, что он тоже предпринял такой поиск. Обычно сокольничьи не любят рассказывать подобные истории, поэтому когда неразговорчивый горец начинает говорить, надо внимательно слушать. Эйран слушала с интересом, ей неожиданно захотелось больше узнать об этом странном и жестком человеке.
      Велдин рассказывал, что дело происходило незадолго до Поворота, когда сокольничьи присоединились к страже Эсткарпа и покинули Гнездо, чтобы вместе сражаться против общего врага.
      Они с Ишером служили на севере Эсткарпа, вблизи ализонской границы. В их обязанности входило сдерживать попытки ализонцев проникнуть на территорию Эсткарпа, а также спасать эсткарпских разведчиков, которые уходили из Ализона с бесценной информацией для Совета.
      В одной из стычек с отрядом Псов Ишер был захвачен, его сокол погиб, а Велдин был тяжело ранен. Он не мог помешать тому, чтобы его друга увели на север, в город Ализон. Самого его сочли мертвым, и поэтому он избежал участи Ишера.
      Ишера держали в тех самых темницах, в которых сейчас находятся эсткарпцы. Иногда его выводили из камеры и вели в другое здание через двор, там различные чиновники и приближенные покойного барона Фацеллиана его допрашивали. Во время относительной свободы он тщательно подмечал все особенности здания, обороны, вооружения и численности гарнизона, надеясь со временем доставить эти сведения Корису из Горма, который тогда служил командиром эсткарпской стражи.
      Со временем ализонцы отчаялись узнать у него что-нибудь, и он был отправлен из Ализонского замка вместе с группой пленников вниз по реке к Каниспорту.
      Там их должны были передать колдерам. Ишера отвезли бы в корабле на остров Горм и превратили в лишенного разума раба, заставили бы сражаться против прежних друзей и союзников. Однако, через два дня после выхода из города Ализона пленники сумели напасть на стражу. В последующем смятении Ишер бежал и, хотя в пути был опять тяжело ранен, сумел перебраться через границу и дойти до фермы, которая служила лагерем эсткарпских стражников. Здесь он перед смертью рассказал Велдину все, что узнал об укреплениях Ализона.
      - Все эти годы я ждал возможности отомстить, - мрачно сказал Велдин. Он бессознательно сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. - Мы передали эсткарпским ведьмам сведения об Ализонском замке, но в последующие темные дни не было ни времени, ни сил, чтобы выслать против него армию. Больше того, наш отряд отозвали в город Эс, и ведьмы с помощью своего волшебства перекрыли Ализонский проход, пока мы справлялись с другими врагами. А позже мы не могли лишиться ни одного воина, и не было Кориса, который возглавил бы их. Да, я знаю это место, пусть и через Ишера, знаю так хорошо, будто меня самого долго держали здесь. - И он мрачно посмотрел на остальных.
      - Это нам мало что даст. Нас все равно убьют, - сказал Даннис. Этот обычно жизнерадостный человек сейчас казался подавленным. - Надеюсь только, смерть будет быстрой и ее не превратят в какое-нибудь представление.
      - Если бы у нас было хоть какое-нибудь оружие, - сказал Лорик. Он ударил кулаком по ладони. - Но у нас отобрали все, даже мой нож из-за голенища.
      Отверстие в стене потемнело, и все подняли головы.
      Появилась небольшая черная фигура с белой буквой V на груди. С потоком соколиных слов Смельчак сел на поднятый кулак Ярета. Через мгновение появился и Острый Коготь и сел на перчатку Велдина. Сокольничьи принялись гладить и ласкать птиц.
      - О, мудрый и почтенный птичий брат! - сказал Ярет. - Я знал, что ты меня отыщешь, лучший и умнейший из соколов! - Сокол закричал и забил крыльями, а Ярет перешел на соколиную песню. Птица успокоилась и принялась приглаживать оперение. Велдин поступил так же с Острым Когтем, поглаживал его и уговаривал.
      Его сокол моложе, и ему потребовалось больше времени, чтобы успокоиться, чем ветерану Смельчаку. Сокольничьи переглянулись и встали.
      - Оружие у нас теперь есть, - угрюмо сказал Велдин. - Можно начинать.
      Эйран удивленно смотрела на него. Оружие? Эти хрупкие существа из плоти и крови? Но ее муж и Велдин вели себя так, словно вооружены не хуже любого наемника. Ярет и Велдин слишком отличаются друг от друга, чтобы стать друзьями, какими были Велдин и Ишер, - даже если бы она не стояла между ними, - но сокольничий всегда понимает сокольничего так, как никто иной. Теперь они встали по обе стороны двери в темницу, держа соколов на кулаках, и принялись ждать.
      - Позови стражу, Эйран, - сказал Ярет.
      Неожиданно Эйран поняла, что собираются сделать ее муж и второй сокольничий. И только она одна способна стать приманкой, которая приведет стражников в ловушку. Она чуть улыбнулась при мысли, что Велдин вынужден рассчитывать на помощь "бесполезной" женщины. Потом встала и потащила за собой Данниса.
      - Грязные варвары! - закричала она, повернувшись к двери. - Эти ализонцы не знают приличий! Неужели нельзя поместить мужчин и женщин в разные камеры? Неужели не осталось ни следа приличия? Оставь меня, черт побери!
      Даннис смотрел на нее, как на рехнувшуюся.
      - Что ты делаешь...
      - Борись со мной! - рявкнула она.
      - Бороться? Н...но, Кернон.., я хотел сказать, Эйран...
      - Давай! Нападай на меня! Ик! - О, нет, только не сейчас. Она снова икнула.
      Даннис нерешительно коснулся ее плеча, словно хотел потрясти.
      - Нет, - сказала она. - Не так! - И звучно шлепнула его по лицу. Даннис удивленно посмотрел на нее и поднес руку к щеке. - Давай! - Она пнула его и начала царапаться и кусаться.
      Наконец, он стал отвечать. Пришлось, иначе она причинила бы ему серьезный ущерб. Оттолкнул ее, но она снова набросилась на него.
      - Послушай... - начал он.
      - Нечего слушать! Дерись со мной!
      - Я буду, Эйран, - сказал Ранал. Он направился к ним, в центр камеры.
      - Очень хорошо! Двое - это еще лучше!
      Наконец, Даннис начал понимать, что задумала Эйран. Он схватил ее за плечи, а Ранал за горло. И они втроем по-настоящему дрались, когда дверь раскрылась и вошел стражник в форме.
      - Эй, перестаньте, перестаньте немедленно! Госпожа, мы переведем тебя...
      Два черных сокола устремились ему в лицо. Он инстинктивно нырнул, закрывая глаза руками, и шагнул в камеру. Ярет и Велдин ударили одновременно, и стражник упал. Они мгновенно прикончили его.
      - Ключи, - довольно сказал Ярет. Он снял кольцо с пояса стражника.
      - Кинжал, - сказал Велдин. - И игольное ружье. - Кинжал он протянул Ярету и принялся осматривать ружье. - Не очень много боеприпасов, и запасной обоймы у этого парня не было. Ружье грязное. Но сойдет, пока не раздобудем другое оружие.
      Эйран не нужно было говорить, что оружие раздобудут у других мертвых Псов. Она оглянулась на Данниса; у него на щеке отпечатались следы ее пальцев.
      - Прошу прощения, - сказала она.
      - Это я должен извиняться, - галантно ответил он. - Я не сразу понял.
      Остальные толпились вокруг, готовые к действиям.
      - Что дальше? - спросил Лорик.
      - Уходим отсюда. - Ярет направился к двери.
      Держа соколов на кулаке, сокольничьи пошли впереди. Тюрьма занимала небольшую часть башни. Велдин сказал, что ализонцы, уверенные в неприступности своей крепости, никогда не охраняли тюрьму тщательно.
      Казалось, стражник, которого они убили, дежурил один.
      Молча поднимались пленники по деревянным ступеням и проходили по узким коридорам. Соколы переступали и били крыльями, готовые лететь в бой. Воздух заполнила негромкая соколиная песня.
      - Надеюсь, нас вели здесь, - прошептал кто-то.
      Хирл.
      - Да, - ответил Велдин. - Сюда ведет единственный путь, через небольшой туннель в стене, который заканчивается у оконной амбразуры Большого Зала. Ишер был совершенно уверен в этом. Никто не должен был подозревать, что существуют эти части башни. Барон выносил приговор, и пленники исчезали навсегда... Стой!
      Они подошли к двери. Ярет осторожно приоткрыл ее и отодвинул занавес настолько, чтобы заглянуть в Зал. В Зале был один человек - слуга, который сметал старый тростник, готовясь разбрасывать свежий. Запасы тростника лежали на столе. Велдин через плечо Ярета быстро прицелился. Последовал щелчок, и слуга упал.
      Осторожно, один за другим, эсткарпцы вышли из узкого коридора, обходя тело. Слуга, явно не ализонец, судя по внешности и цвету кожи, лежал лицом вверх, на лице его застыло выражение удивления. Рот у него был открыт.
      - Он безоружен! - сказала Эйран. Она склонилась к телу, отыскивая признаки жизни.
      Велдин холодно поглядел на нее.
      - Он мог поднять тревогу.
      - Это не враг. У него нет языка.
      Сокольничий толкнул мертвеца носком.
      - Гм. Вероятно, тоже пленник. Жаль, но ничего не поделаешь. - Он осмотрел игольное ружье, фыркнул с отвращением и бросил его рядом с убитым. - Разве ализонцы умеют обращаться с оружием? Ружье сразу заело. Ярет! Иди сюда.
      Сокольничьи пересекли Большой Зал, чтобы выглянуть во двор и осмотреться. Из Зала вели два выхода. Велдин направился к дальнему.
      Ну, подумала Эйран, в храбрости ему не откажешь.
      Но я бы хотела, чтобы он не убивал бедного слугу.
      - Внутренний двор здесь, за этой стеной, - сказал Велдин. - Все подошли к нему и выглянули в приоткрытую дверь. - Нам придется пересечь открытое пространство, чтобы добраться до ворот. Но именно там они держат детей. Это самая укрепленная часть замка. Там же размещены жилые покои самого барона.
      Стена, разделяющая внутренний и внешний двор, выглядела прочной, как внешние стены замка. В ней только одни ворота. Их охраняет башня. За башней двойная дверь. Открытая.
      - Судя по ощущению в желудке, сейчас обеденное время. Стражники, наверно, едят, - сказал Хирл.
      - Да. - Лорик потер подбородок. - Они в башне.
      Пройти будет нелегко.
      Время от времени по двору проходили Псы - с поручениями или по каким-то другим делам. Несколько человек прошли к казармам, разговаривая, как в обеденный перерыв. Пленники ждали, едва сдерживая нетерпение, пока двор не опустел.
      - Найди Дженис, - прошептал Ярет Смельчаку и выпустил птицу.
      Сокол взвился вверх. На мгновение он повис в воздухе, немного полетал под огромной каменной аркой, поддерживающей крышу Большого Зала. Он словно нащупывал путь. Потом выбрал направление. С криком устремился к двери, и Велдин едва успел открыть ее.
      Эсткарпцы устремились за птицей.
      Когда они проходили караульную, Эйран поняла, что то, что они приняли за башню, на самом деле крытый колодец. Им везло. Каким-то чудом шестеро мужчин и женщина незамеченными добрались до средних ворот, никто не остановил их стремительный побег.
      Дженис! - мысленно призывала Эйран. - Дженис, я иду! Держись! Мама близко.
      Четверо ализонцев, сидящих за столом в караульном помещении, подняли головы. Один из них раскрывал корзину с едой. Острый Коготь бросился ему в лицо, Пес упал, Хирл навалился на него. Даннис и Ранал справились с другим. Велдин, словно мстя за испорченное игольное ружье, схватился с третьим.
      Ярет сцепился с четвертым, а Эйран смотрела, чувствуя, как сердце бьется у нее в горле. Ярет так давно не пользовался оружием. Пес наступал, и сокольничий вынужден был обороняться. Уверенный в победе, Пес сделал выпад. Эйран закричала. Но в последнее мгновение Ярет увернулся. Лезвие Пса просвистело мимо, и солдат напоролся на кинжал Ярета. Ярет и Эйран обменялись взглядами, и женщина облегченно перевела дыхание.
      Хирл вставал с улыбкой, держа в руках меч и кинжал Пса. Велдин тоже победил в своей схватке.
      - Хорошо сделано, - сказал сокольничий, и Хирл заулыбался этой непривычной похвале.
      - Здесь нетронутая корзина с хлебом и сыром, - заметил Даннис. - Я могу одновременно есть и сражаться и не настолько горд, чтобы отказаться от еды Псов.
      - Мы не ели со вчерашнего вечера, - сказал Велдин. - Давай. Но побыстрее.
      Все начали торопливо рыться в корзине, набирая полные руки еды.
      - Нет! - воскликнула Эйран. Все повернулись к ней. - Дети, - сказала она. - Они тоже голодны.
      - Ты права, - согласился Даннис. Он положил свою долю назад в корзину. - Отнесем им. - Его улыбка начала напоминать прежнюю, жизнерадостную. - Как на пикнике.
      Ярет быстро распределил захваченное оружие. Теперь у них на всех было четыре меча и пять кинжалов.
      Эйран сжала кинжал, который дал ей муж. И вот они осторожно вышли из караульной. Смельчак исчез.
      Велдин что-то сказал по-соколиному Острому Когтю, птица поднялась в воздух и полетела за Смельчаком.
      - Подожди! - сказала Эйран. - Позови его назад! - Все повернули к ней головы. - Я.., я слышу Дженис. >.
      - Это невозможно, - ответил Велдин. Тем не менее, он свистнул, и Острый Коготь вернулся к нему на кулак.
      - Я слышала ее, - упрямо возразила Эйран. - Я знаю, куда идти.
      - Я тебе верю, - сказал Ярет. - Куда?
      - Здание в дальнем углу. И высоко. Очень высоко.
      Войдя в первую же дверь, они наткнулись на Псов.
      Те как будто передвигаются четверками, подумала Эйран. Она наклонилась и погрузила кинжал в грудь Пса прежде, чем тот смог среагировать. Быстро и молча, с угрюмыми лицами, эсткарпцы прикончили остальных и добавили оружие к своему запасу. Эйран вытерла кинжал и сунула его и кинжал своего противника за пояс. Потом подняла его меч. Даже если бы сейчас остальные не были вооружены, никто - даже Велдин - не стал бы оспаривать ее право на оружие. Приятно и успокоительно было ощущать его в руке.
      - Идемте, пока нас не нашли, - сказала Эйран.
      - Тише, - ответил Ярет. - Слушай.
      Откуда-то издалека донеслись крики и глухие удары.
      - Твой Смельчак настроен очень решительно, - заметил Велдин.
      Эйран удивленно посмотрела на него. Похоже на шутку.
      - Он любит Дженис, - объяснила она. - И будет пробиваться к ней через закрытую дверь.
      - Похоже, он так и делает. - Велдин взвесил в руке меч. - Пошли.
      На первом пролете спиральной лестницы они встретили еще двоих Псов.
      - Сбежавшие пленники! Зови на помощь! - крикнул первый. - Я их задержу!
      Второй повернулся и побежал. Велдин, шедший первым, обнаружил, что ему мешает центральный столб.
      Лестница устроена так, чтобы облегчить защиту. Его противник мог свободно пользоваться оружием.
      - Подсади! - крикнул Ярет.
      Велдин немедленно прижался к внешней стене. Ярет вскочил ему на плечи, сокольничий выпрямился и подкинул Ярета прямо на удивленного обороняющегося. Пес упал, а Ярет перескочил через него и погнался за вторым. Через мгновение оба Пса были мертвы, сталь сокольничьих пронзила их сердца.
      Велдин с улыбкой посмотрел на Ярета.
      - Вижу, ты не забыл, - сказал он, чуть отдуваясь. - Несмотря на.., ну, ты знаешь.
      Эйран протиснулась мимо них. Она еще не видела Смельчака. Но услышала его гневный крик, услышала звуки скрежета когтей о дерево. И побежала на эти звуки. Коридор заканчивался двумя дверьми. Одна дверь, решила женщина, ведет к внешней стене и дорожке часовых. За второй снова началась лестница, еще более узкая и крутая. Она вела к закрытой двери наверху башни. Смельчак бился об эту дверь. Груда щепок на полу свидетельствовала о ярости его нападения.
      - Смельчак! - Сокол неохотно вернулся на кулак Ярета. - Возьми ключи, сказал сокольничий, протягивая Эйран связку, которую снял с пояса тюремщика.
      Свободной рукой он принялся сдвигать брус, перекрывавший дверь. Эйран заторопилась ему на помощь.
      - Думаешь, ключи подойдут? - спросила она.
      Даннис стоял за Яретом. Лестничная площадка такая маленькая, что всем остальным пришлось остаться на ступеньках. Даннис улыбнулся.
      - А почему бы и нет? - спросил он. - Ключей очень много. Пробуй все.
      Эйрин уже вставляла первый ключ в замок. Он не подошел. Она попробовала второй, потом третий.
      Четвертый ключ с легким скрежетом повернулся, и замок неохотно щелкнул. Эйран распахнула дверь. На соломе в углу жалась группа испуганных детей в серых платьях. Смельчак с торжествующим криком влетел в комнату. Серые дети с криками разбежались, как цыплята. Смельчак сел на спинку кресла и принялся прихорашиваться.
      - Что я вам говорила? - произнес один из серых призраков. - Вы все глупые! Вы мне не поверили!
      Другая девочка схватила первую за руки и заплясала.
      - Она нам говорила, она нам говорила! - запела она. - Мы спасены, мы спасены!
      Поле зрения Эйран неожиданно резко сузилось. В нем осталась только одна девочка, та, что заговорила первой.
      - Дженис! - закричала Эйран. Она в несколько шагов пробежала через комнату, опустилась на колени и прижала к себе своего ребенка. - О, Дженис, что они с тобой сделали? Что они сделали со всеми вами? Ты такая грязная! И такая худая!
      Она обнимала и целовала Дженис и никак не могла остановиться. Остальные, даже та, что начала танцевать, столпились вокруг, хватали Эйран за руки, за талию, пытались дотронуться до нее. Они словно черпали своими маленькими ручками жизнь и уверенность. Эйран постаралась всех их обнять. Одна из девочек цеплялась за ее ногу, а большой палец второй руки сунула в рот.
      - О, мама, - слабо сказала Дженис. - Я так боялась, что ты не придешь.
      - Ну, я пришла. И мы заберем вас из этого ужасного места. - Она встала, взяла Дженис за руку и двинулась к выходу. Дженис осела и упала. - Что с тобой? - воскликнула Эйран.
      - Она еще не может идти, - сказала одна из девочек. - Пламя тоже не может, не быстро.
      Эйран внимательней посмотрела на дочь. И только сейчас заметила ужасные следы на висках.
      - Мне было больно, мама, - прошептала девочка.
      - Кто тебе сделал больно?
      - Люди. Серые люди.
      - Колдеры, - сказала та девочка, которая начала танцевать и петь. Меня зовут Звезда. Я могу объяснить все.
      Теперь все эсткарпцы собрались в относительной безопасности камеры. Хирл с оружием в руках остался у двери.
      - Есть хотите? - спросила Эйран.
      Последовал хор "Да!" Дети набросились на еду, и Эйран порадовалась, что догадалась сберечь для них обед стражников.
      - Мяшо, - сказала Шепелявая. Ее довольный голос подсказал Эйран, как давно дети по-настоящему не ели. Быстро, не переставая есть и сохраняя удивительное для своего возраста самообладание, Звезда рассказала обо всем, что с ними случилось со времени похищения. Рассказала об Ализонском проходе, о том, что выпало на долю Пламени и Мыши...
      Мышь? Эйран недоуменно посмотрела на девочку. А, должно быть, она имеет в виду Дженис.
      .., что выпало на долю Пламени и Мыши, когда их привели в Ализонский замок.
      - Они хотят найти способ подчинить себе весь народ Древних и превратить нас в рабов. И считают, что детей сломить легче. Я говорю о колдерах, а не об ализонцах. - Звезда поморщилась.
      - Мы считали, что ализонцы с вашей помощью хотят открыть врата в мир коледров, - сказал Лорик. - Так нам говорил Гирван.
      - Его рассказ был прекрасно продуман, - заметил Велдин. - Он пришел в Эсткарп раненый и говорил, что его хотели убить как предателя. В качестве доказательства предъявил рану.
      - Да, он оказался предателем, но не совсем таким, как мы думали. Лорик нахмурился. - Новость очень плохая. Колдеры еще живы в нашем мире. Я думал, они все погибли, когда лорд Саймон опустошил их гнездо.
      - Эти, наверно, оставались здесь, координировали действия ализонцев с вторжением из-за моря.
      - Где эта комната, о которой ты говоришь? - спросил Ярет.
      Дженис и девочка по имени Пламя стали описывать дорогу, по которой их вели. Вдвоем они описали ее достаточно подробно, и все были уверены, что отыщут путь.
      - Что ты задумал? - спросил Лорик.
      - Я еще думаю, - ответил Ярет, - Ну, сначала нужно увести детей отсюда, - сказала Эйран. И попыталась поднять Дженис.
      - Нет, Эйран, - сказал Даннис. - Позволь мне.
      - Она моя дочь!
      - Да, но ты сама сказала, что нужно выводить всех, а я понесу ее быстрее тебя.
      Эйран прикусила губу.
      - Хорошо, - сказала она. И передала Дженис Даннису. Девочка в руках солдата казалась худой и маленькой.
      - Я возьму вторую раненую, - сказал Лорик. - Мы выберемся из замка, не бойтесь.
      - Мы можем помочь, - уверенно сказала девочка, назвавшаяся Звездой. Мы теперь кое-что умеем.
      - Хорошо, - ответила Эйран, не слушая ее.
      Ярет и Велдин переглянулись.
      - Хирл, ты с Раналом идите с ними.
      - Что? А вы?
      - Мы немного задержимся.
      - Но...
      - О нас не думайте. Мы вас догоним за городом.
      Прихватите и лошадей, если сможете.
      Ранал слегка побледнел, но, тем не менее, отдал честь.
      - Можешь на меня рассчитывать. - И направился к двери.
      Девочки упирались, Они не хотели, чтобы часть спасителей оставалась.
      - Нет, мы должны все уйти вместе! - кричала Звезда. - Если не все, мы не сможем...
      - Надо выкорчевать зло в Ализонском замке, - сказал Ярет. - Или оно возникнет снова где-нибудь в другом месте. Это надо сделать, и мы это сделаем.
      Эйран в ужасе смотрела на сокольничьих. О чем думают Ярет и Велдин? Они получили то, за чем пришли.
      И теперь им всем нужно уходить, воспользоваться неожиданностью, пока у них есть еще слабая надежда на бегство. Хирл и Ранал держали за руки по две девочки, Даннис уже вынес Дженис. Смельчак полетел к двери, он явно собирался последовать за Дженис. Эйран хотела идти за ним, но Ярет удержал ее за руку.
      - Возможно, это последние колдеры в нашем мире, - сказал он. - Мы должны уничтожить их и их машину.
      Эйран колебалась. Ей хотелось остаться с мужем, но. хотелось и уйти со своим ребенком. Что ей выбрать?
      Камень волшебницы, о котором она совершенно забыла, начал жечь ей кожу. Рука ее сама по себе скрылась под одеждой и извлекла камень из укрытия. Эйран смотрела на него, как ей казалось, очень долго, искала ответ в. тусклой серой поверхности. И хотя камень не отозвался, она поняла, что должна делать.
      Приняв решение, она побежала за Даннисом и сунула камень в руки Дженис.
      - Он тебе может помочь, - сказала Эйран. - Мы нашли его на.., возле того места, где вас захватили.
      Дженис удивленно посмотрела на камень.
      - Это камень Листа, - сказала она.
      Звезда посмотрела на девочку, державшую палец во рту.
      - Шепелявая, - спросила она, - можешь работать с таким количеством?
      - Да, - ответила та. - Думаю, что шмогу. Попробую. А вы мне помогайте.
      Словно в ответ, Мышь подняла камень волшебницы Листа.
      - Он нам поможет, - сказала она. - А когда мы его не используем, ты с его помощью сможешь видеть, Птица.
      - Спасибо.
      Эйран не понимала, о чем они говорят. По очереди она притронулась ко всем девочкам, гладила по щекам, по волосам. Поцеловала Дженис, чувствуя, что сердце ее разбивается.
      - Кто может идти сам, бегите, - сказала она. - Держитесь возле мужчин и бегите изо всех сил!
      - Не волнуйся о нас, - ответила Звезда. - И о себе тоже. Мы поможем, обещаем.
      С этими словами дети вслед за Лориком и Даннисом вышли из комнаты на верху башни, и вскоре слышался только звук их шагов по ступеням.
      Эйран взглянула на мужа.
      - Я однажды уже позволила тебе уехать без себя, и мы оба страдали от этого. Теперь я не хочу слышать нет, - сердито заявила она. - Мы будем действовать вместе. Ты и я.
      - И я, - подхватил Велдин. Он мрачно взглянул на Эйран. - Два сокольничьих могут сразиться с армией Псов, тем более, с тремя колдерами, один из которых не может оторваться от машины. Но эта женщина...
      - Эта женщина, - яростно сказала Эйран, - мать одной из девочек, которым эти чудовища причинили страдания. Они причинили боль дочери и другой женщины и взялись бы за остальных, прежде чем закончили свое грязное дело. Я должна собственными руками отомстить им за то, что они сделали.
      Велдин резко поднял брови.
      - Ну, что ж, - сказал он Ярету, - у меня есть Острый Коготь. А у тебя Смельчак. Если эта женщина хочет идти с нами, она не должна ждать, что я приду ей на помощь.
      - Не волнуйся за Эйран, - ответил Ярет. - Она о себе сама позаботится. - Он свистнул.
      В дверь влетел Смельчак и сел на кулак сокольничего.
      Они втроем, держа мечи наготове, спустились по узкой лестнице и начали пробираться по лабиринту коридоров, отыскивая дверь, за которой скрываются колдеры.
      Глава 32
      Мышь открыла глаза.
      - Мама здесь! - удивленно сказала она.
      - Тебе приснилось, глупая, - ответила Звезда. - Мы все хотим к маме. Но наших мам здесь нет. А что случилось? Ты ужасно выглядишь. Вот, выпей это. И она поднесла что-то к губам Мыши.
      Мышь автоматически глотнула, думая, что это вода.
      Огонь охватил все ее тело. Она подавилась и закашлялась, глаза ее наполнились слезами, но вот жжение утихло, и она поняла, что жгучая жидкость заставила ее почувствовать себя немного лучше.
      - Это спиртное? - спросила она.
      - Да. Хорошо, что ализонцы дали его нам. Это единственное, что поддержало тебя и Пламя в первый час.
      Мне бы хотелось дать тебе чего-нибудь поесть, но нам еще ничего не принесли.
      - Я все равно не могу есть. Но я слышала, как барон приказал принести нам еду со стола.
      - Ооо! - сказала Шепелявая. - Наверно, это очень вкушно. У наш давно не было наштоящей еды.
      - А я думаю, что барон хорошо питается, - поддержала ее Сверчок. Она скорчила гримасу. - Никогда не думала, что буду есть остатки с чужого стола, но сейчас хочется. И я все съем.
      - А воды нет? - спросила Мышь.
      - Есть. Сколько хочешь. Мы сберегли для тебя. Но ты нам расскажешь, что случилось?
      - Кажется, я смогу. - Мышь пошевелилась на соломенном матраце, пытаясь сесть. Но голова у нее так болела и кружилась, что ей пришлось снова лечь. Она облизала пересохшие губы. Звезда подержала чашку, чтобы она смогла напиться. Ничего вкуснее Мышь в своей жизни не пробовала. Она чувствовала, как вода проникает в ее пересохшее тело. Глотнула еще, а Звезда терпеливо держала чашку, пока Мышь не напилась. - Меня едва не подчинили, Звезда. Я чуть не сдалась. Готова была на что угодно. Звук и голоса...
      - Какой звук? - спросила Пламя. - Я не слышала никаких звуков. И голосов тоже.
      - А что ты чувствовала? - спросила Сверчок.
      - Вокруг меня что-то было, но что, я не видела, - ответила Пламя. Можно назвать это давлением. Словно что-то меня сжало, очень сильно, и не отпускало.
      Мне было очень больно. Я думала, мне выдавит внутренности.
      Шепелявая достала палец изо рта.
      - И ты не жнаешь почему?
      - Нет.
      - А я знаю, - сказала Мышь. - Вокруг меня тоже это было, и очень больно, как ты сказала. И я тоже не могла увидеть, что это. Но я слышала. Может, мы испытали одно и то же, только по-разному., А что ты слышала?
      - Мне казалось, что уши у меня лопнут.
      - Мне тоже. Это и заставило меня подумать о звуке. Но я, действительно, слышала голос. Два голоса. Наверно, из-за нового провода.
      - Какого нового провода?
      Мышь подняла платье и показала почерневшее место на животе.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14