Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Рендела - Корона или тьма

ModernLib.Net / Нортон Андрэ / Корона или тьма - Чтение (стр. 17)
Автор: Нортон Андрэ
Жанр:
Серия: Хроники Рендела

 

 


      И тут Иса улыбнулась. Незадолго до своей кончины бывший король, Флориан, имел связь с одной из придворных дам. Конечно, она была порочной женщиной, иначе не вступила бы в связь с Флорианом, однако, когда это стало всем известно, после того как Флориан обманом заставил ее добавить яд в лекарство Ясенки, с ней произошла удивительная перемена. Исе уже приходилось видеть такое: после того, как чьи-то проступки оказывались раскрыты, этот человек вдруг совершенно менялся. Так случилось и с возлюбленной Флориана… как же ее звали?.. Иса напрягла память. Ах да, конечно! Джасин, жена какого-то второстепенного придворного. Теперь она стала настоящим воплощением благопристойности и добропорядочности. Можно не сомневаться: она проследит за тем, чтобы между Пересом и Хегрин не происходило чего-то предосудительного, пока Иса не сможет сама бдительно наблюдать за ними. И к тому же Джасин будет благодарна королеве за то, что прощены ее прежние прегрешения, а ее положение при дворе не только восстановится, но и упрочится. Джасин научит легкомысленную маленькую Хегрин быть сдержанной и даже будет благодарна за возможность заниматься ее воспитанием. Исе нравилось, когда люди испытывали к ней глубокую благодарность. Это делало их надежными, ведь они понимали: то, что дала им вдовствующая королева, она может и отнять.
      Хегрин затворила за собой дверь и прислонилась к ней, закрыв глаза.
      — Твой разговор с Исой был настолько неприятным? — спросила Раннора.
      — Хочешь чего-нибудь выпить? — предложила Анамара.
      — На первый вопрос отвечу «нет», — сказала Хегрин, а на второй — «да». Вы были правы, тетя Раннора. Эта дама из тех, кто, кажется, видит тебя насквозь. — Она взяла чашку с горячим фруктовым соком, к которому привыкла дома, и сделала осторожный глоток. — Она дала мне пирожные, но больше — ничего. Даже воды с капелькой вина не дала. Наверное, я показалась ей ребенком.
      Две ее тети усадили девушку и попросили подробно рассказать обо всем, что происходило между нею и вдовствующей королевой.
      — Я старалась держаться естественно, как вы мне посоветовали, тетя Анамара, но при этом казаться простоватой и не по годам наивной.
      — Думаю, что именно этим когда-то я понравилась вдовствующей королеве. Она решила, что я смогу быть ей полезна. И так оно и случилось бы, к моему несчастью, не вмешайся счастливый случай, — невесело проговорила Анамара.
      — Конечно, когда я впервые оказалась в Ренделшаме, я была совсем в другом положении, — сказала тетя Раннора. — Моя бывшая свекровь очень любит продемонстрировать свою власть над окружающими — даже больше власти, чем дает ей ее высокое положение. Но не молчи же, рассказывай. Какой она тебе показалась? Что она говорила?
      — По правде говоря, — ответила Хегрин, потягивая свой напиток, — она показалась мне немного рассеянной, словно ее мысли были заняты чем-то более важным.
      Тут лицо Анамары омрачилось.
      — Знаю, — сказала она. — Рохан рассказал мне о том, что ему поручили. Его матушка Зазар распорядилась, чтобы ее величество сопровождала его в лагерь Четырех Армий. А для чего это нужно, знахарка объяснять не пожелала.
      — Она и мне матушка, — задумчиво заметила Хегрин. — И если она распорядилась, чтобы вдовствующая королева ехала на север, то она поедет. Ах, как бы мне хотелось тоже поехать туда!
      — Как и нам, — со вздохом отозвалась Раннора, прижав ладонь к животу. — Если бы только мой ребенок уже родился…
      — И если бы я хоть немного умела владеть оружием… — добавила Анамара. — Тогда армия Рендела увеличилась бы на двух человек. Но ты, моя милая племянница…
      — Знаю, знаю! — проворчала Хегрин. — Я слишком юная. Мне это всю жизнь говорят. Я слишком юная, чтобы охотиться с отцом, но слишком взрослая, чтобы из-за этого плакать; я слишком юная, чтобы подниматься на сторожевые башни Крепости Дуба, но слишком взрослая, чтобы вести себя как мальчишка в юбке! — Она улыбнулась, прекрасно зная, что на щеках ее при этом появляются озорные ямочки. — Но я не настолько юная, чтобы не знать о планах выдать меня замуж за короля Переса, если он решит, что я ему понравилась.
      — Хегрин! — хором воскликнули обе ее родственницы.
      — И это я тоже слышу почти всю мою жизнь. Моя няня, Беата, вечно об этом твердила. Моя мать пыталась заставить ее замолчать, но она продолжала болтать, когда мама ее не слышала.
      — Ну что ж, — сказала Раннора. — И что ты об этом думаешь?
      — Я считаю, что это глупо. — Хегрин предложила кувшин обеим своим теткам, а потом налила себе еще немного горячего сока. — Королю просто хочется пообщаться с кем-то, кто близок ему по возрасту. И не нужно из-за этого так суетиться.
      Старшие женщины переглянулись.
      — Ну, время покажет, что из этого получится, и получится ли вообще, — решительно объявила Анамара. — Скорее всего, ничего, как ты и сказала. Однако полезно заручиться расположением вдовствующей королевы — если она способна быть к кому-то расположена.
 
      Рохан воззрился на собравшихся перед ним, пытаясь не выказать ужаса. За очень короткое время вдовствующая королева Иса сумела приготовить в дорогу удивительное количество всяческих сундуков и свертков, и ее дамы сделали то же. На них были дорожные платья, сшитые из непрактичного темного бархата, поверх которых были наброшены столь же непрактичные вышитые плащи.
      — … и конечно мой личный повар и его помощники, — говорила тем временем Иса. — Извольте попросить их приготовить все необходимое.
      — Извините, госпожа, — запротестовал потрясенный Рохан, — но это не годится. У нас нет возможности везти такое количество людей и вещей. Мне удалось нанять лишь две собачьи санные упряжки, а в Снежной крепости нет столь многочисленных и просторных помещений, как в замке, ваше величество.
      — Но ты же не можешь думать, что я отправлюсь в это необжитое место одна, без всего того, чем привыкла пользоваться каждый день! — высокомерно возразила вдовствующая королева.
      — Солдаты в поле пользуются многослойной одеждой из тонкой шерсти, она теплая и удобная, — объяснил ей Рохан. — И женщины тоже носят ее. А пища наша хотя и простая, но питательная.
      — Возможно, Ясенка и мирится с такими унижениями, как солдатская провизия и одежда простолюдинов, но для меня это неприемлемо. Я должна блюсти свое королевское достоинство!
      Иса возмущенно фыркнула.
      Рохан понял, что необходимо найти компромисс, иначе вдовствующая королева наотрез откажется ехать. Она уже готова была отказаться, когда он объявил ей о распоряжении Зазар, а потом вдруг передумала — как ему показалось, из чистого каприза. Матушка Зазар назвала ее изнеженной дамой, и лучшей характеристики она не заслужила. Рохан готов был сгрести ее в охапку со всем ее бархатом, привязать к саням и немедленно отправиться в путь, оставив сундуки, свертки, дам и поваров в туче снега, поднятой упряжкой. Но это было бы по меньшей мере неразумно. Ему необходимо найти приемлемый вариант, на который согласилась бы вдовствующая королева.
      Он заставил себя сдержаться и говорить как можно мягче.
      — Ваше величество, я молю… да, я нижайше молю вас показать нашему дорогому народу вашу великую стойкость. Пусть люди увидят, как мужественно и благородно вы способны переносить те непростые условия, в которых наши храбрые солдаты сражаются за всех нас! Подумайте об этом. Поступив таким образом, вы, несомненно, вдохновите их еще на большие подвиги, и благодаря вам нашего врага будет ожидать полный и необратимый разгром. Только вы, как их королева-воительница, сможете этого добиться.
      К величайшему облегчению Рохана, Иса восприняла его слова совершенно серьезно и задумалась. — То, что ты сказал, вполне может оказаться правдой, юный Рохан, но все же ты не можешь ожидать, что я откажусь от такого количества удобств ради смертельно опасной поездки, — проговорила наконец вдовствующая королева.
      Рохану показалось, что она немного смягчилась, но все же не готова была сдаться.
      — Прошу вас, доверьтесь моему опыту, ваше величество. Возьмите с собой только одну фрейлину, не берите повара и слуг и оставьте три четверти ваших вещей. Поверьте мне, в Снежной крепости вам не понадобятся шелка и бархат. Они будут только обузой. Бесформенные шерстяные одеяния, которые вы так презираете, лучше всего защитят вас от холода. Знайте, что наших солдат больше ободрит ваше появление в удобных, практичных одеждах, а не в пышных придворных нарядах, которые изобретают ваши модистки.
      Вдовствующая королева покачала головой. А потом вдруг побледнела и сжала кулаки — как решил Рохан, судорожно. Такое движение было для нее совершенно нехарактерным. Все ее поведение вдруг изменилось. Она улыбнулась, хотя Рохану ее улыбка показалась довольно напряженной.
      — Погоди. Возможно, ты прав, — сказала Иса неестественно весело. — Но на моих собственных условиях, как тому и следует быть. Королева-воительница. Это мне подходит. Я возьму с собой диадему. — Она повернулась к своим фрейлинам. — Прекрасно, это решено. Леди Ингрид самая молодая из вас, и поэтому ей легче всех будет переносить трудности пути и нашего пребывания в… какое интересное название вы дали лагерю, сэр Рохан? В Снежной крепости. Следовательно, вы, леди Гертруда, и вы, леди Гризелла, останетесь здесь.
      Две придворные дамы запротестовали, но Рохан про себя решил, что самой огорченной выглядит та, которую избрали для сопровождения вдовствующей королевы. Чтобы не дать им времени на возражения и сетования, Рохан поспешил занять их делом.
      — Пожалуйста, верните всю поклажу в покои ее величества и распакуйте вещи. И пока вы будете этим заниматься, я позабочусь о том, чтобы приготовить сапоги и подбитые мехом плащи, о которых уже говорил. А потом я помогу леди Ингрид отобрать для нашей монаршей спутницы наилучшие и самые практичные платья. — Он повернулся к вдовствующей королеве. — Я сознаю, что в своем рвении позаботиться о том, чтобы вам было тепло и удобно, забыл: знатным дамам необходимо быть не только отважными, но и прекрасными. Я прошу у вас прощения. Поверьте, мы позаботимся о том, чтобы вы воодушевили наших воинов и испугали наших врагов.
      С этими словами он поспешно откланялся, радуясь тому, что ему удалось избежать очередного конфликта из тех, что так часто возникают вокруг ее милостивого величества вдовствующей королевы Исы.
      Анамара и Раннора, хоть и старались держаться серьезно, не смогли скрыть того, как позабавило их данное Роханом поручение.
      — Я знаю, кто здесь лучше всех шил шерстяную одежду, — охотно сообщила ему Раннора. — Думаю, во дворце еще остался небольшой запас. Я беру на себя эту часть задания.
      — А я разыщу сапожника, который так хорошо на нас поработал, и того портного, который изготавливал плащи, — добавила Анамара.
      Она кусала губу, чтобы не расхохотаться.
      — Пожалуйста, никому не говорите о том, для кого эти вещи предназначаются, иначе слухи расползутся по всему городу, — взмолился Рохан. — Не знаю почему, но у меня такое чувство, что было бы гораздо лучше, если бы ее величество покинула столицу без фанфар и торжественных процессий. Может быть, ее это и раздосадует, но ничего не поделаешь.
      — Раздосадует? Да она будет просто в ярости! Несомненно, тебе придется пообещать ей триумфальное шествие по ее возвращении, — заявила Раннора. — С венцом победителя и дорожкой, усыпанной лепестками роз.
      Обе женщины не выдержали и покатились со смеху. Даже Рохан невольно улыбнулся, представив себе картину, которую описали его родственницы.
      — Милый мой муж, — сказала Анамара, пытаясь справиться со смехом, — я понимаю, что ты дал нам самые легкие поручения. Насколько же труднее пришлось тебе! Сначала ты должен был убедить вдовствующую королеву поехать с тобой, а потом еще и ознакомить ее с условиями, в которых придется жить. Я тебе не завидую.
      — Я сам себе не завидую, — признался Рохан. — Особенно потому, что она способна в любую минуту нарушить свое слово и даже не задуматься о том, что делает.
      — Тогда нам нужно действовать быстро, пока она не успела передумать, — решительно заявила Раннора и, повернувшись к Анамаре, добавила: — Пойдем, милая кузиночка, и примемся за дело. Как ни больно провожать дорогих сердцу людей — мне ли этого не знать, — но чем быстрее они уедут, тем быстрее вернутся. Давай надеяться на то, что план Зазар осуществится и приведет к скорейшему окончанию этой ужасной войны. И тогда наши любимые снова вернутся домой, к нам.
      — Да будет так, — серьезно отозвалась Анамара.
      Рохан поймал ее руку и прижал к своему сердцу.

19

      ПОСЛЕ ТОГО как вдовствующая королева Иса и ее фрейлина Ингрид были должным образом экипированы для пребывания на суровом северном морозе, Рохан больше не мог медлить с отъездом.
      — Мне очень хотелось бы остаться с тобой, моя Анамара, — сказал он, — но долг зовет.
      — Я понимаю. — Дивные темно-синие глаза Анамары наполнились слезами. Она ласково прикоснулась к перевязи, на которой покоилась его сломанная рука. — Только это мешает тебе снова оказаться в гуще схватки, которая вот-вот должна начаться, — и я благодарна судьбе за это.
      Рохан понимал, что если Четырем Армиям не удастся одержать победу в приближающемся сражении, то и ему, и даже лорду Ройансу, несмотря на преклонный возраст, придется вступить в бой и попытаться остановить наступление, которое приведет врагов даже к стенам Ренделшама. Тогда и таким ленивцам, как Гаттор из Билфа, Фалк из Мимона, Джакар из Вакастера и Лиффен из Лерканда, придется взять в руки оружие. Однако он напомнил себе, что войны ведут мужчины в расцвете сил, а все эти аристократы были далеко не молоды. И к тому же они не скупились, когда нужно было призвать верных им людей и обеспечить их всем необходимым. Каждый выполнил то, что ему было поручено.
      Он поцеловал глаза Анамары, и по ее щекам заструились слезы.
      — Не тревожься, милая, — сказал он жене. — Я уверен, что матушка Зазар задумала нечто особенное и удивительное. Недаром она потребовала, чтобы вдовствующая королева прибыла в Снежную крепость.
      Анамара попыталась улыбнуться, но у нее дрожали губы.
      — Может, она хочет, чтобы Иса возглавила следующую атаку, — проговорила она. — Это уж точно так напугает врагов, что они обратятся в бегство.
      Рохан громко рассмеялся.
      — Храбрая моя девочка! — воскликнул он. — А теперь поцелуй меня так, чтобы мне было что вспомнить во время нашей разлуки.
      — Непременно, — ответила она, — и у тебя будет не только поцелуй. — Она вдруг опустила голову и густо покраснела. — Я… мне казалось, что я смогу сказать тебе прямо, но не получается.
      Рохан ласково заставил ее поднять голову и всмотрелся в ее лицо. Внезапно он догадался, что она пыталась ему сказать.
      — Это правда? Ты ждешь ребенка?
      — Так мне кажется, хотя с уверенностью сказать пока нельзя.
      — Теперь еще больше, — заверил он ее, — я буду прилагать все силы к тому, чтобы уцелеть и вернуться к тебе как можно скорее. Ты и наше дитя…
      Она кивнула. Он неловко обнял ее здоровой рукой.
      — Не тревожься за меня. Ведь Раннора рядом, не говоря уже о юной Хегрин, так что обо мне будут хорошо заботиться.
      Рохану понадобилось все его мужество, чтобы проститься с женой — но ему все-таки пришлось это сделать: он знал, что стоит промедлить — и вдовствующая королева может изменить свое решение.
      В течение того недолгого времени, пока Рохан собирал для королевы подходящую экипировку, ее милостивое величество вдовствующая королева Иса нашла минуту, чтобы вызвать к себе некую даму и отдать ей необходимые распоряжения.
      Королеву немало позабавило то, как встревожил леди Джасин ее вызов. Однако Иса решила, что это вполне естественная реакция. В конце концов, эта женщина, последняя в длинной череде любовниц Флориана, была замешана в его попытке отравить свою единокровную сестру, Ясенку. То, что Джасин была обманута Флорианом, роли не играло: важно было только то, что она единственная осталась в живых в результате этого заговора. Не считая самой Ясенки, конечно. Флориан умер. Морской Бродяга Оберн, первый муж Ясенки, тоже умер. Его сменил Горин, который был более ценным союзником, чем Морские Бродяги, а Ясенка перестала служить для Исы постоянным раздражителем. Иса мысленно улыбнулась. Конечно, Джасии надеялась, что о ней все забыли теперь, когда она сделалась столь добропорядочной.
      — Вы желали меня видеть, ваше величество? — нервно спросила женщина.
      — Желала, конечно. Поди сюда.
      Запах немытого тела Иса ощутила задолго до того, как Джасин приблизилась к ней. Иса отметила грязь, скопившуюся в морщинах на шее, неопрятные, неухоженные руки. Одежда тоже оказалась не слишком чистой, хотя на порыжевшей черной ткани большая часть пятен должна была оставаться незаметной. Похоже, теперь леди Джасин стала ярой приверженкой умерщвления плоти.
      Иса сложила свои чистые и ухоженные руки так, чтобы пришедшей были хорошо видны Четыре Кольца.
      — Я решила отправиться в лагерь Четырех Армий, чтобы мое присутствие подняло дух нашим храбрым солдатам. Во время моего отсутствия одной из моих подопечных, леди Хегрин, нужна будет надежная наставница. Ты кажешься мне подходящей кандидатурой. Конечно, за эти хлопоты ты получишь денежное вознаграждение.
      — Но, ваше величество, — удивилась Джасин, — разве леди Хегрин не опекают уже ее родственницы? Даже ваша бывшая невестка…
      Несмотря на то что Ису в целом устроили внешность Джасин и ее изменившийся характер, она нарочито резко выпрямилась и дала ей почувствовать всю глубину своего неудовольствия.
      — Ты смеешь подвергать сомнению мое решение? Леди Хегрин необходимо дать новых опекунов. И больше тебе ничего знать не следует!
      Джасин мгновенно увяла, а Иса с трудом спрятала усмешку.
      — Я прошу у вас прощения, ваше величество. Просто мне и в голову не приходило…
      — Ну, я сочла, что твоя новообретенная добродетель достойна награды, — сказала ей Иса, смягчаясь. — Я рассчитываю на то, что ты будешь зорко и строго следить за Хегрин и не позволишь ей пускаться в вольности из-за… ну, давай назовем это несчастливыми связями. — Она назвала сумму, которой решила вознаградить труды Джасин. — Этих денег тебе хватит, чтобы обеспечить девушке все удобства — но без роскоши — и оставить кое-что и для себя?
      — О, этого более чем достаточно, ваше величество! — воскликнула Джасин. — Знайте, что вы можете целиком положиться на меня, я буду очень тщательно присматривать за вашей подопечной!
      Иса видела, как женщина мысленно ведет подсчеты, и решила, что Хегрин, скорее всего, не перепадет ничего из той суммы, которую должна получить Джасин. Однако это отнюдь не огорчило вдовствующую королеву. В конце концов, у Хегрин наверняка есть собственные средства, и потом — она дочь трясинной принцессы.
      Отпуская Джасин, Иса вручила ей сложенную бумагу.
      — Здесь подтверждение твоего права на опеку девицы и на получение денег из моих личных средств.
      Леди Джасин низко присела в реверансе и ушла, и только потом Иса разрешила себе открыто улыбнуться. Вот и покончено с глупышкой Анамарой, которая вырвалась из рук вдовствующей королевы, и с той шлюхой, которая заставила Флориана на ней жениться, а теперь готовится родить ребенка от человека, который стоит на самой нижней ступеньке иерархической лестницы.
      Иса не могла помешать Хегрин встречаться с королем Пересом, потому что девица оказалась в Ренделшаме и в королевском дворце именно по его распоряжению. Однако с леди Джасин в качестве сторожевого пса возможность неуместной привязанности резко снижается. Теперь можно со спокойной душой отправляться в эту глупую поездку, на которой настояла знахарка из Зловещей Трясины.
      Спустя неделю Хегрин и Перес сидели за столом лицом друг к другу. Между ними стояла игровая доска. Хегрин подперла голову рукой, но мысли ее явно были заняты не игрой. Перес пристально посмотрел на нее. Позиции фигур должны были обеспечить Хегрин быструю и легкую победу. Однако девушка не воспользовалась своим преимуществом, а Перес уже знал, насколько это для нее нехарактерно.
      — Что-то случилось, милая кузиночка? — спросил он.
      Она вздрогнула от неожиданности, приоткрыла рот, словно собираясь ответить, но потом только молча покачала головой.
      — Будь со мной откровенна, милая моя кузина. Я чувствую, у тебя что-то не так. Как я могу тебе помочь, если не знаю, в чем дело?
      — Пожалуйста, не надо, ваше величество. Вряд ли вы можете что-то сделать.
      Перес перевернул свою фигуру, показывая, что партия закончена.
      — Я же король, — с улыбкой сказал он. — Чего я не могу сделать?
      — Но ведь это по приказу вашей…
      Тут Хегрин поспешно прижала ладонь к губам.
      — Ага! — сказал Перес, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, а про себя подумал: «Опять она!». — Но ведь мои приказы имеют большую силу, кузиночка. Помни это. Ну, что на этот раз выдумала бабушка Иса? Давай подумаем, что можно сделать, чтобы ты снова улыбнулась.
      Желание рассказать ему все пересилило наставления Джасин, которая требовала, чтобы Хегрин держала язык за зубами.
      — Я больше не нахожусь под опекой моей тети Анамары и моей тети Ранноры! — возмущенно воскликнула она. — Вместо этого меня передали леди Джасин!
      Потому, как она произнесла ее имя, Перес понял, насколько Хегрин не выносит эту даму.
      Несмотря на все свои благие намерения, Перес удивленно поднял брови. Естественно, он слышал все разговоры и знал, что его покойный отец перед самой смертью вовлек леди Джасин в некрасивую связь. Это случилось еще до того, как родился Перес. Тогда зачем бабке понадобилось заменить леди Анамару и его собственную мать бывшей потаскушкой, доверив ей опекать леди Хегрин?
      Ответ можно было найти, встав на точку зрения Исы, Перес неплохо научился это делать и порой пользовался хитроумными приемами своей бабки для того, чтобы провести ее. Ему было известно, что бабка очень досадует на его мать, Раннору, хотя и старается этого не выказать. Видимо, она недовольна и Анамарой, хотя между ними не было такого конфликта, как с его матерью, когда она вернулась ко двору, выйдя замуж за человека, которого любила, но которого королева сочла недостаточно знатным. Перес улыбнулся, вспомнив, что именно во время этого скандала он сам во второй раз посвятил Латрома в рыцари, даровав ему достаточно земель и поместий, чтобы тот мог считаться богатым. Когда бабка об этом узнала, она очень гневалась.
      Следовало заключить, что леди Джасин служит какой-то иной цели… И тут он понял, в чем дело. Джасин очень обязана вдовствующей королеве, тогда как две другие дамы, а в особенности его мать, не зависят от нее в такой степени. Иса использует Хегрин для того, чтобы наказать Анамару и его мать. А Перес понимал, что это чудовищная несправедливость.
      — А кого бы ты хотела видеть своим опекуном? — спросил он у Хегрин. — О тебе ведь должен кто-то заботиться в отсутствие твоих родителей.
      — Конечно, — ответила Хегрин. — И мне бы очень хотелось, чтобы это были мои тетки. Зачем в такие тяжелые дни отрывать меня от родственников?
      — А с леди Джасин тебе плохо? Хегрин поморщилась.
      — Она изображает из себя святошу. Вечно поучает, как надо себя вести, заставляет дважды в день ходить в Собор — утром и вечером. И потом, она никогда не смеется и даже не улыбается! Велит мне вышивать — но не одежду для будущего ребеночка тети Ранноры, а какие-то глупые высказывания, которые должны «наставлять меня на ум». А на ужин заставляет меня есть кашу, потому что я слишком люблю сладкое… Ну, может, и так, но каша меня от этого не отучит. Но самое гадкое… — Тут она придвинулась ближе и доверительно понизила голос: — Она не моется, и от нее пахнет!
      — Пахнет?
      — Да. И она даже не хочет пользоваться духами, чтобы это скрыть. От тети Ранноры и тети Анамары не пахнет, но это потому, что они каждый день моются. — Хегрин потупилась, и щеки у нее покраснели. — И леди Джасин даже осуждает меня, когда я моюсь. — Она устремила на Переса голубые глаза, полные мольбы. — Она пытается сделать меня такой же, как она! И мне это противно, кузенчик, просто противно! — Тут она прикусила губу. — То есть ваше величество.
      — Когда мы одни, ты можешь называть меня кузенчиком или обращаться ко мне по имени, — сказал Перес. — Я твой друг, так же как ты — мой друг. Мы с тобой сейчас — как обломки корабля, выброшенные на берег после крушения. И я не допущу, чтобы с моей милой кузиночкой так плохо обращались.
      Он встал и подошел к конторке, установленной в этой комнате, которую он сделал своим убежищем: здесь юный король мог играть в разные игры, читать или разговаривать, и вообще вести себя так, как хочется в его возрасте. Покопавшись в куче разных разностей, скопившихся на столе, он нашел листок бумаги, а потом — перо и чернильницу. Он уверенно написал несколько слов, присыпал бумагу песком, сложил листок, капнул на него воска с ближайшей свечи и оттиснул на нем свою личную печать. А потом дернул за шнурок звонка — и спустя несколько секунд в комнате появился его камердинер, юноша по имени Тамкин, который был всего на несколько лет старше самого Переса.
      — Пожалуйста, разыщи леди Джасин и сообщи ей, что я приму ее в зале Совета через час, — велел король Тамкину.
      — Слушаю, сир! — И Тамкин быстро отправился выполнять распоряжение короля.
      — Ну вот, кузиночка, — сказал Перес, вручая Хегрин бумагу. — Здесь официально отменен приказ ее величества, о чем я и сообщу твоей бывшей опекунше. Теперь ты возвращаешься под опеку твоих теток, как и было сначала.
      Он был вознагражден по-солнечному теплой улыбкой, которая расцвела на лице Хегрин.
      — Ох, спасибо вам, ваше величество! — воскликнула она.
      — Насколько я понимаю, ты довольна.
      — Я так счастлива, что даже выразить не могу.
      — Прекрасно. У меня еще час до встречи с леди Джасин, а если я и опоздаю, то ожидание пойдет этой даме на пользу. У нас еще есть время, чтобы сыграть одну партию. И изволь на сей раз играть как следует.
      Ямочки на ее щеках озорно заиграли.
      — О, изволю, кузенчик, и обязательно тебя обставлю!
      Он рассмеялся, еще раз порадовавшись тому, что придумал вызвать в Ренделшам свою прелестную кузину. Порой ему начинало казаться, что на его плечах лежит груз всей вселенной, а Хегрин давала ему как раз такую возможность отвлечься, какой ему не хватало. Он привязывался к девушке все сильнее.
      И кроме того, он честно признался себе, что ему очень приятно путать карты бабушке Исе.
 
      — О нет, это не пойдет! — заявила Иса, осматривая жилище, которое приготовили для нее и леди Ингрид. — Это совершенно не годится!
      Чтобы устроить вдовствующую королеву с приличествующим ее сану комфортом, две палатки соединили, убрав разделявшую их снежную стену и соорудив подобие «двери». Во второй «комнате» Иса увидела груду коробок и свертков, но фрейлина куда-то скрылась. В каждой комнате была кровать, а в той, которую, видимо, предназначили для королевы, стоял еще и стул. Небольшая жаровня чуть согревала воздух.
      — Более просторного помещения мы предложить не можем, — сокрушенно проговорил Джабез. — Единственное помещение, просторнее этого, отведено лорду-маршалу.
      — А, да, Ройансу. Ну, так ему просто придется уступить его мне, — высокомерно сказала Иса.
      — Я уверен, что лорд-маршал уже сделал бы это, но он воздержался, потому что его личное помещение находится в штабной палатке, а там очень людно. Все время приходят или уходят посланцы, офицеры собираются, чтобы обсудить следующую атаку. Думаю, лорд-маршал счел, что вас это стало бы беспокоить.
      Иса нахмурилась и повернулась к нему спиной.
      — Я сама это проверю, позже, — сказала она. — А сейчас увижусь с Зазар.
      — Да, госпожа.
      Она не столько увидела, сколько ощутила его поклон, а потом струя холодного воздуха подсказала ей, что он вышел из палатки. Осмотревшись вокруг, она с отвращением поняла, в каких условиях живут солдаты Рендела во время военных действий. И откуда появились эти две палатки? У нее вдруг возникло подозрение, что своим прежним владельцам они уже стали не нужны.
      Она перешла во второе помещение. Там едва хватило места для узкой койки, которую поспешно принесли туда для леди Ингрид, а стула там не оказалось вообще. Иса испугалась было, что нескольких сундуков с одеждой не хватает, а потом обнаружила, что их пришлось сложить снаружи, между тканью палатки и снежной стеной. Дрожа от холода, она вернулась в относительное тепло той части жилья, которую отвели ей. На что она себя обрекла? И она не в первый раз поразилась тому, что вообще сюда попала.
      Палатка штаб-квартиры, о которой сказал ей Джабез, наверняка должна быть намного лучше этой! Ну что ж, недовольно решила королева, придется им отдать ее ей целиком. Офицеры Ройанса, разумеется, смогут обсуждать свои планы в каком-нибудь другом месте.
      — Ты хотела меня видеть?
      Иса повернулась к Зазар, остановившейся в дверях. В одной руке у знахарки была корзина, на другой сидел какой-то странный мохнатый зверек. Зазар недовольно хмурила брови.
      — Да. Я хотела узнать, с какой стати ты заставила меня приехать сюда через весь этот снег, из моего…
      — Скажу, когда придет время, и ни секундой раньше, — ответила Зазар. Она ехидно ухмыльнулась. — Твое дело теперь — ждать. Впрочем, ты могла бы помочь в госпитале. Лишняя сиделка никогда не помешает. Леди Ингрид уже взялась помогать, в отличие от тебя.
      Теперь уже нахмурилась вдовствующая королева.
      — Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне!
      — Прекрати кривляться, Иса! — огрызнулась Зазар. — Могу тебе напомнить, если ты сама забыла, как ты приходила ко мне темной ночью и просила зелья, которое бы удержало Борфа в твоей постели. Тогда ты была гораздо вежливее. Если припоминаешь, тогда я тебя отправила восвояси, сказав, что если он не останется там из привязанности к тебе, то его никаким зельем не удержишь. — Знахарка пристально посмотрела на Ису. — Ты ведь именно тогда и начала сама искать силу, не так ли? Ну, скажи, удалось?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21