Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Руины Изиды

ModernLib.Net / Научная фантастика / Брэдли Мэрион Зиммер / Руины Изиды - Чтение (стр. 12)
Автор: Брэдли Мэрион Зиммер
Жанр: Научная фантастика

 

 


— О чем ты думаешь, Дал? — спросила Цендри.

— Только одно может предохранять их от разрушения, — ответил он. — Но это возможно только теоретически, науке пока неизвестна ни одна цивилизация, которая справилась с этой задачей.

— И что это может быть?

— Временной слой, — ответил Дал.

— Временной слой? — воскликнула Цендри. — Да ты с ума сошел. — Она захохотала. — Это невозможно по всем законам физики.

— Все когда-то было невозможным, преодоление скорости света и гравитации. Считалось невозможным существование черных дыр из антивещества, а сейчас? — Дал посмотрел на Цендри.

— Боже мой! Дал, сколько можно опрокидывать законы ради никому не известных Строителей? Вспомни, куда эта теория завела ди Вело. Временной слой, — покачала головой Цендри. — Это ж надо до такого додуматься?!

— Помолчи, пожалуйста, — умоляюще попросил Дал, и только теперь Цендри ясно поняла, чем для него являются Руины. — Ты понимаешь, что это может значить? Нет? — спросил он, увидев ее удивленный взгляд. — Это значит, что Строители оставили все свои сооружения и записи нам, но мы не сможем ничего понять до тех пор, пока не достигнем их уровня. До тех пор, пока наша технология не станет равной их, мы ничего не поймем и не узнаем. Мы можем попытаться разбить, разрушить их сооружения, но не сможем этого сделать. Нам нужно найти ключ к разгадке и суметь им воспользоваться. И тогда мы поймем все сразу. А сейчас? Никакой лазер и никакие прерыватели полей нам не помогут, мы не прорвемся внутрь этих структур. Здесь нужны физики, ученые высшего порядка. Но когда мы войдем внутрь Руин, то увидим всю культуру Строителей. А она ждет нас, я в этом уверен!

Цендри смотрела на Дала, на его бледное, воодушевленное лицо, и в ней закипала злость. «Поразительно, сколько можно нагородить сумасшедших теорий вокруг гипотезы о существовании каких-то мифических Строителей. Ну ладно, легенду о них еще можно как-то терпеть. Пусть они были, пусть они заселили галактику, но чтобы я поверила в то, что они были настолько умны, что умели защищать свои постройки временным полем — это уж слишком.

Но как еще можно объяснить тот факт, что Руины выглядят так, будто их возвели совсем недавно?» — уже спокойнее подумала Цендри.

Становилось совсем темно. Слуги Ванайи, подрагивая от холода, терпеливо стояли рядом, с уважением вслушиваясь в ученую беседу.

— На сегодня все, Дал? — спросила Цендри. — Больше ничего делать не будем?

— Нет, можешь отправлять слуг домой, — ответил он безразличным голосом. — Попроси только, чтобы Лаурина осталась. Наметим программу на завтра и на последующие дни.

Цендри отпустила слуг, отправив с ними и Ру, он просился домой под тем предлогом, что может понадобиться Ванайе, когда она вернется из города.

Дал, Цендри и Лаурина сели на ступеньки неподалеку от главного входа в Руины, прямо перед тем фонтаном, где Цендри увидела Миранду и Ру. «Когда это было? — вдруг подумала Цендри. — Вчера? А кажется, прошла целая вечность».

— Строго говоря, — произнес Дал, — мы даже и не начали работу. Мы только засняли внешний вид, и все. Нужно выработать определенный план действий. — Он достал пишущий инструмент и записную книжку с памятью. — Значит, так, давайте решим, чем нам предстоит заниматься. Прежде всего возьмем пробы грунта и я сделаю их анализ на компьютере. Завтра я прихвачу с собой лазер и попробую разрезать им одну из структур поменьше. Перед этим, правда, лучше просмотреть какую-нибудь башню рентгеновской установкой, так мы убедимся наверняка, полая она или нет. Повреждать структуры напрасно не будем. Прерыватели полей тоже возьмем, попробуем запустить их на других частотах, может быть, что-то и получится. — Он посмотрел на женщин. — Мы сегодня использовали наиболее известные частоты и эффекта никакого не получили. Да, — произнес он, — но на все это уйдет дня два. Понадобится отправить сообщение на Университет, пусть покопаются и проверят, нет ли еще сведений о каких-либо сооружениях, оставленных Строителями. У меня, правда, есть с собой все данные, но кто знает, может быть, я что-то и пропустил. В любом случае нужно проверить. Цендри, займись этим. Или нет, постой. — Он посмотрел на Лаурину. — Ведь вы историк?

— Да, — прошептала оторопевшая девушка.

— Тогда сделайте, пожалуйста, завтра следующее. — Он немного подумал. — Соберите всю информацию о том, что происходило на территории Руин с тех пор, как на Изиду высадились первые переселенки. Если сможете узнать о каких-то явлениях и событиях, происходивших здесь раньше, — это будет просто великолепно. Вы меня понимаете?

Лаурина молча кивнула, и Дал снова углубился в составление плана. Он скрупулезно вписывал в книжку все действия, как он называл, «нашей исследовательской группы», не выпуская из виду ни одной мелочи. Последним действием в исследовании Руин было намечено попытаться войти внутрь структуры.

Цендри ничего не записывала, она просто включила звукозаписывающее устройство и внимательно слушала, с какой ясностью и четкостью Дал, всего лишь после одного дня пребывания на Руинах, представлял их будущую работу. Она смотрела на Дала, напоминавшего ей сейчас военачальника, разрабатывающего тактику и стратегию прорыва в тайны «Нам-указали-путь».

Закончив, Дал поднялся, зевнул и, с хрустом потянувшись, сказал Цендри:

— Пожалуй, пора возвращаться, вкусный ужин нам сейчас совсем не помешает. Пойдем, Цендри? — И Дал стал спускаться.

Цендри кивнула и поднялась, за ней встала и Лаурина. Посмотрев на нее, Цендри заметила, что лицо ее стало бледнее и морщинистее обычного.

— Что с тобой? — испуганно спросила Цендри. — Лаурина, тебе плохо? Ты переутомилась?

— Нет, — прошептала девушка. — Нет, Цендри, совсем не то. Ты знаешь, я испугалась. Я и сейчас очень боюсь, — она прижалась к Цендри и зашептала так, чтобы шедший впереди Дал ничего не расслышал: — Цендри, я никогда не думала, что мужская особь способна рассуждать логически. Я даже не подозревала, что в ней может быть столько здравомыслия, ты понимаешь? — Лаурина смотрела на нее полными ужаса глазами. — Взрослая, зрелая в половом смысле особь, и такой рассудок. Вот что меня так напугало и потрясло.

— Лаурина, разве я не говорила, что мой, — Цендри запнулась, — спутник — ученый магистр Университета?

— Это я понимаю, — проговорила Лаурина. — Там, где правят мужчины, степень их учености выше, так должно быть. Но дело совсем в другом. Когда об этом только знаешь, но не видишь — это одно, но когда видишь перед собой живое свидетельство — это совсем другое. Может быть, я говорю примитивно, слишком прямолинейно, но, когда я слушаю твоего спутника, я вижу настоящую науку, настоящий ум. Меня это пугает, Цендри, и знаешь почему? Потому что я начинаю понимать, что я глупее этой особи, взрослой мужской особи. Мне постоянно внушали, что из-за своего постоянного и очень сильного полового влечения она не способна думать. И тут я вижу обратное. Но страшнее сознание того, что я никогда не стану образованнее, умнее этой особи. Но тогда чем я выше ее? Только тем, что я женщина? Но разве это может быть достоинством? Цендри, скажи мне прямо — что ты решила сделать с нами? Ты не ответишь, нет, но я знаю твою цель. Ты хочешь показать нам, что наше образование ничего не стоит, ты специально демонстрируешь нам мужскую особь, превосходящую нас в смысле учености.

— Не думаю, что система понятий может рухнуть только потому, что кто-то сомневается в ее правильности, — возразила Цендри. Внезапно она догадалась, что так мучает Лаурину. «Вся ее жизнь построена на убеждении в превосходстве женщины над мужчиной. В ее сознании мужчина — это ничтожество, неспособное достигнуть уровня умственного развития средней женщины».

Дал часто рассказывал Цендри о Пионере. Там когда-то думали, что женщина слабее мужчины, и, когда увидели, что она может быть и сильнее и выносливее, почувствовали угрозу. «Вероятно, Лаурина сейчас ощущает то же самое. То, что с ней происходит, называется культурным шоком».

Цендри понимала, что в Лаурине поколеблена ее уверенность в превосходстве и исключительности. «Способна ли она безболезненно примириться с мыслью о том, что она ничем не лучше мужчины, может ли подобная ломка сознания пройти бесследно? И речь идет не о Лаурине, а обо всей Изиде, — думала Цендри. — А нужно ли искоренять систему, неплохую и вполне работоспособную, только потому, что этого хочет Сообщество?»

Она обняла Лаурину за плечи и почувствовала, как девушка прильнула к ней, ища защиты.

— Лаурина, не стоит принимать все так близко к сердцу, — успокаивала ее Цендри. Она видела, какая ответственность лежит на ней, она понимала, что не должна допустить, чтобы сознание Лаурины ломалось так легко и внезапно. И для этого Цендри должна поддерживать перед Лауриной образ ученой дамы, умной, гордой и независимой.

«Интересно, как она будет чувствовать себя завтра, пройдет ли у нее этот шок или нет? Если нет, то мне придется для ее же блага просить ее больше не помогать нам.

Но неужели нас в самом деле послали на Изиду с тайной целью разрушить здешний уклад жизни?

А почему, собственно, общество, все существование которого построено на лжи, должно продолжать жить?

Но основной закон антропологии гласит, что ученый не должен разрушать изучаемое им общество!

А если оно живет по законам, которые все равно не выдержат натиска других культур, что тогда?

История человечества полна примеров исчезновения культур. Они погибли по разным причинам — в результате прямой агрессии, смешения с другими культурами, более сильными и развитыми. Но не лучшими!»

Сознание факта, что она способствует уничтожению определенной культуры, повергло Цендри в отчаяние. Сама того не подозревая, Цендри наносила Матриархату удар за ударом, о чем теперь горько сожалела. Она не нашла ничего лучшего, как просто сказать Лаурине:

— Ничего страшного не произошло, ты просто устала. Завтра все тебе покажется не таким мрачным.

На Матриархат ее послали не исправлять его ошибки! Жительницы Изиды имеют полное право верить в свои истины и жить своей жизнью. Цендри не будет принимать участие в уничтожении этого общества!

Об этом она обязательно поговорит с Далом, расскажет ему о своих сомнениях. «Может быть, он даже не понимает, что мы делаем?»

А пока, спотыкаясь, Цендри спускалась вниз, и с каждой секундой усталость одолевала ее все сильнее и сильнее. Цендри уже не думала ни об исчезнувших культурах, ни об этике поведения в незнакомом мире, ее заботило только одно — побыстрее добраться до дома Ванайи.

— Я так устала, — произнесла она. — Скорее бы добраться до горячей ванны, сменить одежду и пообедать.

8

Но назавтра в священное место «Нам-указали-путь» им попасть не пришлось.

Весь вечер после работы на Руинах Дал был весел и оживлен. Он летал по комнатам как на крыльях, пел, тискал Цендри и подшучивал над ее «обожательницей» Лауриной. После сытного ужина он даже задержался на некоторое время за столом, чтобы поговорить с любимцем Ванайи Ру, чего с ним раньше никогда не случалось. Цендри была этому очень рада, поскольку замечала, что Проматриарх недовольна тем, что Дал старательно избегает ее милого спутника. Позже, когда Цендри и Дал уже лежали в своем уголке, Дал зашел еще дальше, он заявил, что будет учить Ру управляться с оборудованием.

— Он не так туп, как мне показалось вначале, — признался он и начал что-то говорить, но Цендри уже ничего не слышала, она уснула.

Утром, когда они сидели за столом, слушая, как Ванайя разговаривает с просителями, в зал вошла молодая красивая девушка и направилась к их столику. Цендри заметила, что, увидев вошедшую, Проматриарх грозно нахмурилась, а Миранда заерзала на своей подушке.

— Что тебе, Кларита? — спросила подошедшую к столу девушку Ванайя. Несмотря на волнение, голос ее был совершенно спокоен.

— Примите мое уважение, — произнесла Кларита. — Я принесла послание и приглашение, но не вам, а уважаемой гостье Матриархата.

Ванайя еще больше нахмурилась.

— Ученая дама начала свои исследования и не может принять его, — неохотно ответила она.

Кларита хитро улыбнулась.

— В таком случае вы не будете иметь ничего против, если я скажу тем, кто послал меня, что вы не разрешили мне передать ученой даме приглашение?

С плохо скрываемым раздражением Ванайя тут же ответила:

— Почему? Ты можешь передать свое приглашение. — Она повернулась к Цендри. — Цендри, дорогая, моя коллега Проматриарх Махала просит тебя принять от нее послание.

Кларита посмотрела на Цендри и сложила ладони у лица в знак приветствия. Цендри крайне удивилась — за время, проведенное в доме Ванайи, она уже отвыкла от официальных обращений. Приветствие девушки показалось Цендри не совсем уместным.

— Достопочтенная Проматриарх Махала сожалеет о том, что не может увидеть ученую даму с Университета, поскольку Проматриарх Ванайя присвоила себе право заботиться о высокой гостье. Проматриарх просит ученую даму и ее спутника присутствовать на устраиваемых в ее честь атлетических состязаниях. Церемония открытия состязаний состоится ровно в полдень, но Проматриарх Махала просит уважаемых гостей прибыть пораньше. — Она весело посмотрела на Дала. — Если спутник ученой дамы захочет принять участие в состязаниях, Проматриарх Махала будет это только приветствовать.

Цендри крайне удивилась приглашению, еще больше ее удивило обращение к Далу принять участие в состязаниях. Она неуверенно посмотрела на Ванайю, та сидела опустив глаза в тарелку. Цендри взглянула на Дала и прочитала на его лице: «Избавь меня от этого немедленно». В замешательстве Цендри обратилась за помощью к сидевшей рядом Миранде.

— Мы только-только начали работу, и снова прерывать ее… Мне так не хочется этого делать. Если я откажусь, это будет не очень невежливо? — тихо спросила она.

Миранда покачала головой и взволнованным голосом быстро ответила:

— Отказываться ни в коем случае нельзя, Цендри. Подобные состязания — высшая честь, которой удостаиваются только самые уважаемые люди. В своем роде это упрек моей матери за то, что она не догадалась устроить их для тебя раньше. Махала намекает на то, что моя дарительница жизни невежлива и не знает законов гостеприимства Изиды. Если вы откажетесь, это будет означать, что в конфликте за наследование титула Верховного Матриарха вы заняли сторону Ванайи. Я, конечно, не разбираюсь в политике, но мне кажется, что этого вам делать не стоит.

Вторично Миранда заявляла, что ничего не смыслит в политике, однако Цендри показалось, что, наоборот, Миранда разбирается в тонкостях политической игры очень даже неплохо. Цендри была в затруднении, с одной стороны, ей очень нравилась Ванайя, она чувствовала, что Проматриарх выказывает к ней больше, чем просто вежливое расположение, и ей не хотелось бы ее обижать. С другой же стороны, официальные лица Сообщества запрещают своим ученым, находящимся за его пределами, сотрудничать с одной из противоборствующих сторон или партий, если таковые имелись.

Цендри посмотрела на Клариту и упавшим голосом ответила:

— Скажите Проматриарху Махале, что я польщена ее приглашением и прибуду на состязания.

Дал был явно недоволен, но, услышав слова Цендри, смирился с потерей дня.

— Я с радостью передам ваш ответ дарительнице жизни Махале, — сказала посланец и прибавила: — Не забудьте, пожалуйста, прийти пораньше, Проматриарх хотела бы перед играми поговорить с вами.

«Проклятье, — подумала Цендри. — Этого еще не хватало. Дал рассчитывает за эти полдня хотя бы посмотреть материалы». Сейчас она уже определенно хотела настоять на том, чтобы отказаться от предварительной встречи. Цендри начала продумывать, как бы повежливее отказаться, но Кларита, почувствовав нерешительность Цендри, прибавила с очаровательной улыбкой:

— Поскольку Проматриарх Махала была не по своей воле лишена удовольствия общаться с вами, беседой перед состязаниями она хотела бы восполнить этот досадный недостаток.

Лишившись возможности предоставить Далу хоть какое-то время, Цендри пробормотала дежурные слова благодарности.

— Будет ли ваш спутник участвовать в каких-либо соревнованиях? Может быть, оно хорошо боксирует, плавает, бегает? Совет старейшин приготовил для победителей замечательные призы.

Цендри была озадачена. Она взглянула на Дала и увидела, что он изумлен предложением не меньше ее.

— Мой спутник, — нашлась Цендри, — не совсем знаком с правилами проведения состязаний на Изиде, поэтому воздержится от участия в них.

Дал с восхищением и благодарностью смотрел на жену.

— В таком случае Проматриарх будет ждать вас в полдень, — произнесла она и повернулась к Ванайе. — Проматриарх Махала просит и вас со своим спутником быть гостями на играх.

— Передайте моей коллеге, — холодно произнесла Ванайя, — что я воспользуюсь ее приглашением, если позволят обстоятельства.

Удовлетворенная своей миссией Кларита вежливо поклонилась и направилась к выходу.

После ухода девушки Ванайя долго сидела в задумчивости, не обращая внимания на стынущий завтрак. Наконец, немного придя в себя, она повернулась к Цендри.

— Я ожидала нечто подобное. В сущности, это неизбежно, — сказала она, и было непонятно, к кому она обращается, к себе или Цендри. — Сколько я ее знаю, она постоянно мне завидует, я чувствовала это, еще когда мы были маленькими девочками и жили на Персефоне. Я думала, — она быстро поправила себя, — точнее, надеялась, что после приказа студенткам не помогать вам в работе она успокоится. Мне показалось, что она уйдет в сторону, умоет руки, но я ошиблась. Она не будет просто сидеть и ждать, пока Верховный Матриарх придет в сознание и назовет свою преемницу, она будет действовать. — Ванайя встала. — Я должна немедленно поехать и справиться о состоянии Верховного Матриарха. Этот новый маневр Махалы показывает, что она не такой уж безвредный человек. Даже наоборот, мне стоит ее опасаться. Ясно, что она хочет наладить контакты с Университетом.

Цендри смотрела на Ванайю и видела, что та не на шутку встревожена. Она обращалась не к Цендри, она разговаривала сама с собой. Вдруг, будто очнувшись от своих мыслей, Проматриарх посмотрела на своих гостей. Цендри удивилась ее встревоженному взгляду, которым она окинула Дала.

— В любом случае, — произнесла Ванайя, — желаю тебе, Цендри, и твоему спутнику приятного времяпровождения. — Она извинилась и ушла.

Цендри, смирившаяся с потерей целого дня, проконсультировалась у Миранды, какое платье больше подходит для такого случая и в сопровождении Дала направилась наверх.

Поднявшись к себе и посмотрев на Дала, Цендри поразилась еще больше. От неудовольствия мужа не осталось и следа. Он весело подмигнул ей и игриво произнес:

— Нельзя работать все время, нужно и отдыхать. Кстати, я помню, что ты хотела посмотреть, чем занимаются здесь мужчины, вот у тебя и появилась блестящая возможность это увидеть. А Руины подождут, мы все равно туда попадем дня через два, сначала нужно разобраться с теми материалами, которые мы получили вчера.

Цендри согласно кивнула. «Дал прав, в этом приглашении есть свои положительные стороны, — размышляла она. — Нельзя все время сидеть под юбкой у Ванайи, нужно расширять контакты. Возможно, эта встреча поможет нам устранить некоторые препятствия». Она вспомнила послание, которое принесла Лаурина. В нем было написано, что, пока Проматриарх Махала не поговорит с ученой дамой, она не разрешит ученицам колледжа общаться с представителями «мужского образования». «Эта встреча поможет ей убедиться, что я не представляю угрозы Матриархату», — решила Цендри. Она надела легкую накидку и подошла к зеркалу. Цендри старалась отбросить навязчивую и неуместную мысль о том, что, принимая приглашение Махалы, она проявляет нелояльность по отношению к Ванайе. «Я не должна отдавать предпочтение никому», — пришла к окончательному выводу Цендри и оглядела себя в зеркало. Она осталась вполне довольна увиденным, и это придало ей дополнительной уверенности.

«Я — антрополог, ученый с Университета, — набросилась она на себя, — и не должна вступать в сомнительные союзы с противоборствующими сторонами. Это может поставить под угрозу всю мою работу. Да это просто и неэтично, в конце концов. Строго говоря, я должна испытывать к Махале те же чувства, что и к Ванайе».

Цендри подошла к окну и посмотрела на Руины «Нам-указали-путь». Они стояли такие же величественные и таинственные.

«Но между нами есть связь. Мы были с ней там и чувствовали одно и то же. То, что происходило с нами, — не сон и не галлюцинация, это было реальностью. Но мне нельзя сближаться с ней настолько, чтобы не замечать ничего вокруг».

— Атлетические состязания, — весело говорил Дал — Очень интересно, но почему именно спорт? Ну-ка, антрополог, скажи мне, недалекому юноше, отчего это они решили попотчевать нас боксом и борьбой?

— Не знаю, — с интересом и опаской ответила Цендри.

— И я не знаю, — обрадованно произнес Дал. — Я бы еще понял, если бы в них участвовали только женщины. Тогда было бы все ясно — женщины хотят демонстрировать свою силу и боевитость. Однако в состязаниях будут принимать участие и мужчины. Тебе не кажется это странным?

Цендри могла только предположить.

— Трудно сказать. Не исключено, что спортивные состязания — единственный вид деятельности, где женщины разрешают мужчинам проявлять свою агрессивность.

К Проматриарху Махале отправились на двух машинах. В первой сидели Ванайя и Миранда. Цендри, Дал и Ру разместились во второй.

Со дня своего прилета Цендри не была в городе Ариадна. Во время последнего землетрясения он сильно пострадал, но сейчас все последствия были ликвидированы. Цендри поразило количество возведенных новых построек.

— Почему столько новых домов? — спросила она Ру. — Мне показалось, что особых разрушений прошлый раз не было.

— Совершенно верно, — согласился Ру. — Но эти районы вы не видели, они восстановлены после землетрясения, случившегося год назад. Оно было таким сильным, что, если бы Ванайя не получила предупреждения от спрашивающих и из «Нам-указали-путь», весь город был бы сметен и тысячи жизней потеряны. Здесь много заново возведенных зданий. Вон перерабатывающий завод, на нем из морской воды получают золото и магний на экспорт. — Он усмехнулся. — Но мне наш торговый дефицит совершенно безразличен, меня больше интересует, когда откроется наш симфонический зал консерватории. Ванайя сказала, что, если я буду хорошо себя вести… — Он замолчал, и Цендри почувствовала горечь в словах Ру. — Она разрешит мне исполнить две мои последние симфонии.

— Стало быть, ты еще и композитор? — спросил Дал.

— Я стал сочинять музыку после того, как мой голос испортился, — ответил он. — Мне больше ничего не оставалось делать.

— Не говори, что твой голос испортился, — поправил его Дал. — Ты возмужал, твой голос стал лучше, чем был до того.

— Здесь мужчинам нельзя так разговаривать, — сказал Ру, с деланным безразличием глядя в окно.

— Ру, у тебя самый лучший голос, который мне когда-либо доводилось слышать, — поспешно вмешалась в разговор Цендри. — В любом из миров Сообщества ты был бы богат и знаменит. У тебя были бы тысячи поклонников.

— Зачем вы так говорите, уважаемая ученая дама? — Он жалко улыбнулся. — Ведь я же знаю, что такой грубый голос, как у меня сейчас, ценится меньше, чем сопрано, которым я когда-то пел.

— Я надеюсь, что когда-нибудь ты будешь выступать в мирах Сообщества и все поймешь сам.

— Ученая дама слишком добра ко мне, — с грустью в голосе произнес Ру, — но я не думаю о такой возможности. Нет, я даже не верю, что это вообще возможно.

Дал положил руку на его плечо.

— Ру, друг мой, — сказал он, — посмотри на меня.

Цендри не видела рук Дала и Ру, но сразу догадалась, что мужчины обменялись теми странными знаками, которые она уже видела. Послышался голос Дала.

— Мы родились без цепей, — произнес он.

Ру в страхе посмотрел на Цендри и зашептал:

— Нет, нет, не верю. Не показывайте, она может увидеть. Молчите, не говорите ничего.

— Не волнуйся, — успокоил его Дал. — Цендри не… — Он прервался на полуслове. — Ну хорошо, я расскажу тебе все, когда мы приедем.

Пораженная поведением Дала, его недоверием к себе, Цендри сидела, обдумывая все, что происходило с ними со дня приезда. Вывод был неутешительный — она не заметила очевидного. Занимаясь собой и жительницами Матриархата, она не обращала внимания на Дала и только сейчас догадалась, что Дал послан сюда с определенной целью. «Я подозревала, я чувствовала, что Дал что-то скрывает от меня. И потом, приход Бака».

«Но это противоречит законам Сообщества», — возмущенно подумала она и тут же усмехнулась над своей наивностью.

Кто, как не само Сообщество, доверил Далу такое опасное задание? Цендри опустила голову. «Вот чего стоят все заверения Сообщества о невмешательстве в чужие дела» — гневно размышляла она. Она злилась на всех — и на Сообщество, и на Дала, нарушавшего этические законы Университета, но больше всего на себя, упрекая себя в слепоте и недогадливости.

«Но как собирается поступить Сообщество? Напасть на Матриархат или политикой выкручивания рук заставить его принять свои условия?» Цендри возмущало то, что Дал, ученый, позволил втянуть себя в политические интриги Сообщества. «Он не должен вмешиваться в дела Матриархата, разрушать его. Изида имеет право на собственную систему ценностей, и никто не смеет навязывать ей свой политический строй. Кто позволил Сообществу засылать сюда своих агентов и ломать здешние общественные отношения? Почему оно считает, что Матриархат должен приспосабливаться к навязываемым ему условиям?»

Она смотрела в окно, стараясь, чтобы Дал не заметил ее покрасневшего от гнева лица. С радостью и облегчением она услышала голос Ру:

— Мы подъезжаем к резиденции Проматриарха Махалы.

Машина остановилась, и Цендри увидела красивый одноэтажный длинный дом, окруженный лужайками, яркими кустарниками и красивыми клумбами. На нескольких маленьких площадках копошились и играли полуобнаженные дети. Стены внушительного дома также были разрисованы, но это были уже не те примитивные дилетантские рисунки, к которым Цендри так привыкла. Здесь картины были нарисованы явно профессионалами.

Ступенек не было, и это напомнило Цендри о том, что в городе землетрясения ощущаются сильнее. Все вошли в дом и увидели перед собой невысокую полную женщину. Она поклонилась и провела приехавших в просторный зал.

— Дарительница жизни Махала, к вам почетные гости с Университета, — произнесла женщина, не обращая никакого внимания на Ру.

Проматриарх отложила просматриваемые документы, легко поднялась с большой расшитой подушки и направилась навстречу Цендри и Далу. Махала оказалось не очень высокой, черноволосой, худощавой женщиной. На ней была надета только юбка, но, видимо знакомая с обычаями Сообщества, обнаженную грудь Проматриарх прикрывала наброшенным на плечи шарфом.

Голос у нее был довольно приятный, а говорила она легко и свободно.

— Благодарю вас, ученая дама, и вас, ученый магистр, за то, что вы приняли мою скромную просьбу.

Цендри удивленно заморгала, Махала была первой на Изиде женщиной, которая угадала — или уже знала? — научное звание мужа.

И тем не менее это была та самая женщина, которая приказала ученицам и преподавателям из колледжа Ариадны не принимать участия в исследовании Развалин. Цендри была в замешательстве от такой очевидной непоследовательности в поступках Проматриарха.

— Я надеялась увидеть вас раньше, — произнесла Махала. — Не знаю, насколько моей приятельнице Ванайе, которая ненавидит меня лютой ненавистью, удалось забить вам головы нашими политическими проблемами, но это и не важно.

— Ванайя говорила нам, что Верховный Матриарх лежит при смерти и еще не назвала своей преемницы, — ответила Цендри.

— Совершенно верно. К сожалению, еще до того, как впасть в это ужасное состояние, дарительница жизни Редзали настояла на том, чтобы вы поселились у Ванайи, недалеко от Руин. Я неоднократно пыталась передать вам приглашения навестить меня, но едва ли они до вас доходили. Если бы не эти состязания в вашу честь, мне, возможно, еще долго не удалось бы познакомиться с вами. Игры Ванайя игнорировать еще не в состоянии. Прошу простить меня, уважаемая ученая дама, что я выбрала для знакомства не самый лучший предлог. — Она улыбнулась и посмотрела на Дала. — Позвольте мне извиниться и перед вами, уважаемый ученый магистр, за то положение, в котором вы оказались. Я очень сожалею об этом, но не могу изменить традиции Матриархата ради одного, хотя бы и очень почетного гостя. Надеюсь, что вы не слишком удручены нашими порядками?

— Не больше, чем любой ученый, согласившийся исследовать Руины, дарительница жизни Махала, — вежливо ответил Дал, и Цендри поразилась еще больше. Впервые она услышала, как Дал произносит титул Проматриарха Изиды, не испытывая при этом никакого затруднения или неловкости. Смутил Цендри и тот факт, что Ванайю Дал не называл так никогда. Цендри внимательно посмотрела на Махалу и нашла ее очаровательной. «Если Ванайя, — подумала Цендри, — это грозная львица, то Махала больше напоминает приятного ласкового котенка. Но к ней стоит присмотреться, не следует недооценивать ее, — предупредила себя Цендри. — Она может оказаться умной и хитрой».

Махала пригласила Цендри и Дала сесть рядом с собой.

— Давайте немного поболтаем перед тем, как отправимся смотреть состязания. Плохо, что вы не согласились участвовать в них, ученый Малок. — Она оценивающе посмотрела на Дала. — С вашими внешними и физическими данными вы бы составили сильную конкуренцию нашим мужчинам. Хотя я вас, конечно, понимаю, но отказались вы напрасно. Ничего, в другой раз, я думаю, вы согласитесь.

Несколько женщин внесли и поставили на стол кушанья.

— Честно говоря, я надеялась, что, узнав о моем приказе, запрещающем ученицам и преподавательницам колледжа Ариадны помогать вам, вы сразу направитесь ко мне. Я очень рассчитывала на это, ученая дама, — сказала Махала с улыбкой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21