Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Ты правильно написала Алина. Для меня Сталин был Великим Гением, хоть и грузин, а как он русских уважал, а жидов терпеть не мог. Пусть земля ему будет пухом, аминь.
Первые две части ("Астровитянка" и "Теория катастрофы") очень увлекают, но на третьей "Возвращение астровитянки" и "стухла"...
Но всем советую эту книгу
Не нашел на странице ссылку для скачивания книги "Прощайте, колибри, хочу к воробьям!" - предполагаю это не случайно. Надеюсь никогда больше не попасть на этот сайт, что бы не тратить свое время на примитивную рекламу. Спасибо.
Талантливейшая брехня. Все описанное видел своими глазами. Автор сознательно отсеял все светлое, яркое, великое. Про таких как он в Ленинске говорили - "Волосатоухий" (после книги Стругацких). Но! Многие эпизоды - из жизни. Утрированно, но на основе реального. Это Ленинск и площадки глазами пьянчуги и неудачника с комплексом Наполеона. А ведь мог бы написать культовую книгу автор, рядом ходил, облизывался