-Знаете, маршал - сказала она, улыбаясь - Эта леди-преступница выглядит слишком обворожительно, чтобы ходить тут одной без привязи. Вам следует арестовать ее и посадить в тюрьму. Она, наверно, получит пожизненный приговор.
Хиккок удивленно моргнул, потом засиял, когда понял, что она сказала. Лара не могла сказать уверенно, но она увидела, как шевельнулась скатерть между Хиккоком и его женой. Они под столом пожали руки.
-Слышал, слышал - сказал Уаэт. -Неплохо сказано.
Лара взглянула на Бритчес и увидела, что та таращится на них, открыв рот.
-Закрой рот, Литл Бритчес. - поддразнила она. - Муху поймаешь.
-Ну ладно - продолжила Лара, когда смех затих. -А что с двумя обиженными?
-Нет их. - ответил Хиккок. -Наверно, они ушли на станцию по путям пешком.
-По-моему, так даже лучше. - сказал Уаэт. -Все, что они хотели - это поиграть в убей-их-всех.
-А вы, мистер Уаэт Эрп? - спросила Лара. -Вы во что играете?
Эрп не ответил, так как подошла официантка принять их заказы. Когда она уходила, Лара задержала ее за руку.
-Извините, мисс, вы знаете, кто вон та женщина у окна?
Официантка повернулась и посмотрела. -О, да. Это Эбби Кентон. Она владеет этим отелем.
-А кто джентльмен рядом с ней?
-Джейсон Тиндл. Он держит тут рядом ранчо Круглое Т.
Лара поднялась. Мужчины поспешили тоже встать, но она махнула рукой. -Извините. Я сейчас вернусь. -С этими словами она прошла по комнате к Элисон Кеннеди и ее гостю.
Элисон подняла взгляд и вскинула брови в изумлении, увидев приближающуюся Лару. Проследив за ее взглядом, джентльмен рядом с ней тоже посмотрел туда...и быстро отодвинул свой стул.
-Нет, не вставайте, мистер Тиндл. - сказала Лара, положив руку ему на плечо. -Я всего на минутку. -Она повернулась к Элисон. -Миссис Кентон, я только хотела сказать, как мне понравилось у вас тут. Даже удивительно видеть такие вещи так далеко от дома.
Элисон подыграла ей. -Добро пожаловать, мисс Окли. Рады помочь вам.
Лара повернулась к джентльмену. -Я уже поняла, что вы содержите Круглое Т, мистер Тиндл. У вас есть помощники?
Джейсон Тиндл тоже быстро все понял. -Разумеется, мисс Окли. Мы надеемся, вы неплохо проведете время в Сильверадо.
Лара посмотрела ему в глаза и позволила себе на мгновение показаться такой, какая есть на самом деле. -Я действительно его так провожу. Спасибо, что пригласили меня. -Потом она снова надела другой внешний вид. -Я обязательно порекомендую это всем моим друзьям.
Билл Дуган закрыл дверь комнаты обслуживания и достал свой сотовый телефон.
-Это Дуган, сэр. -Он помолчал. -Да, сэр. Я поставил жучки у нее в комнате и в офисе шерифа. Мне начинать или подождать, пока...-Он замолк и слушал еще двадцать секунд.
-Да, сэр, я понял. Я дам вам знать.
Дуган закрыл телефон и выключил свет. Потом он открыл дверь и растворился в темноте.
Этим же вечером, но позже Лара вышла на улицу около отеля. Бритчес сказала, что устала и хочет пораньше лечь спать, а Лара решила подышать свежим воздухом. Снаружи ярко горели фонари, освещая улицу мягким свечением. Было тепло, и Лара с наслаждением прогуливалась по улице. На ней еще было несколько людей, но Сильверадо уже заметно готовился ко сну.
Лара подумала о сегодняшнем дне и порадовалась всему, что произошло. Ну и денек! И самое лучшее - это ведь только начало.
Она направилась к конюшням и коралю неподалеку. Там было потемнее и Лара попыталась найти Фезер. Но когда глаза ее привыкли к темноте, она увидела, что лошадей нет. Наверно, ночью они находились в конюшне.
-Помните, что я сказал о вашей спине? - сказал тихий голос сзади.
Лара чуть не подскочила от неожиданности, но не обернулась. -Мистер Спейд, я полагаю? И вы собираетесь стрелять в спину безоружной женщине?
-Если придется - прозвучал ответ. -А теперь повернитесь направо и идите.
Лара так и сделала. -Куда мы идем? -Ответа не было, но она слышала за собой шаги.
-Это часть приключения? - спросила она.
-Для вас - да.
-Я хочу знать, что происходит.
-Вы скоро узнаете.
Она повернулась к тени сзади. -Я не сделаю и шага, пока вы не скажете мне, в чем дело.
Раздался щелчок и Лара увидела направленное на нее дуло. -Я не боюсь вашего пугача.
Спейд шагнул к ней и она увидела его лицо, освещенное мертвенным светом луны. -Мисс Энни, вы моя пленница, вы были неосторожны и я вас легко поймал. В правилах не сказано, что с закатом солнца приключение кончается.
-Я тут гость, Спейд. Я не должна делать того, что не хочу.
Его брови поползли вверх и он посмотрел на нее, словно пытаясь прочесть что-то на ее лице. Потом он, казалось, решился. Он опустил револьвер и сунул его в кобуру.
-Вы правы. -Он приподнял шляпу. -Спокойной ночи. -Он повернулся и пошел прочь.
Лара посмотрела на его спину и побежала за ним. Схватив его за руку, она развернула его. -Что это значит - вы просто берете и уходите?
Спейд аккуратно высвободил руку. -А почему бы и нет? Вы явно показали, что выходите из игры. Больше не о чем говорить. Завтра утром можете уехать. - Он повернулся.
-Я не говорила, что выхожу - крикнула она вслед.
-А мне все равно - услышала она. -Когда гостья говорит "я не должна делать того, что не хочу", это значит, что она не хочет участвовать в программе. До свидания, Энни Окли. Приятно было знать вас.
Что-то в его тоне тронуло ее. -Спейд, подождите. Пожалуйста. -Она поспешила за ним.
-Ну - спросил он. -Что еще?
-Я не хочу выходить - извиняющимся тоном сказала она. -Я не хотела, чтобы так получилось. Просто вот так вот среди ночи...
Он поднял руку. -Вы моя пленница или нет?
Лара ощутила в себе борьбу. Половина ее была увлечена происходящим. Другая половина - вопила об осторожности. Она не знала этого человека и...
-Ну,- осведомился он. - Так что же?
Она помолчала несколько секунд, пытаясь рассмотреть его лицо. -Да.
-Что - да?
-Да, я ваша пленница.
-Больше не будет возражений?
Она покачала головой.
Он изучил ее, словно проверяя ее искренность.
-Ну ладно, -сказал он наконец. -Повернитесь.
Немного нервничая, она выполнила приказ.
-Теперь руки назад.
Что он собирается делать? Что, если...
-Последний шанс, леди. Я не буду повторять еще раз.
Она сцепила руки за спиной. Тут же щелкнули наручники и ее правое запястье плотно охватил стальной браслет. И что, ей так стоять? Она могла бы повернуться и ударить его. А потом...
А потом защелкнулся второй браслет вокруг левого запястья и Лара Крофт, известная нам как "Томб Рейдер", стала пленницей.
Глава 5 - "РАЗЫСКИВАЕТСЯ"
Бритчес услышала скрип двери и открыла глаза. Сначала она увидела свет сквозь занавески.
-Ммм....Энни? Это ты?
-Я, Бритчес. Извини, что разбудила тебя.
-Ммм...ничего. -полусонная, Бритчес откинула простыню. -Который час?
Дверь закрылась. -Рано еще -ответила Энни. -Спи давай.
-Я так устала прошлым вечером, что просто не могла не уснуть. -Бритчес привстала. -Я уснула, как только легла на...
Она замолкла с открытым ртом.
-Тогда доброе утро - с усмешкой сказала Энни. -Что-то не так?
Бритчес на несколько секунд потеряла дар речи. Энни была в ужасном состоянии: ее длинное платье было мокрым и грязным, и один ее рукав был разодран. Волосы, за ужином зачесанные назад, теперь были спутаны и свисали на лицо. Туфли Энни были в засохшей грязи и на лице было несколько ссадин. А на платье ярким красным цветом горела ее карточка.
-В чем дело, Бритчес? Тебе не нравится мой новый вид?
-Что случилось? Где ты была?
Энни взяла один из стульев, поставила его около кровати Бритчес и села. -У меня были небольшие неприятности, спасибо мистеру Спейду. -Она стала снимать туфли. Бритчес заметила, что ее руки были не чище обуви.
-Спейду?
-Вечером я вышла к коралю, прогуляться, и тут услышала позади голос. Он сказал, что я его пленница.
Бритчес широко раскрыла глаза. -Среди ночи?
-Сначала я не пошла с ним. Когда меня мужчина пытается утащить в лес, я становлюсь нервозной.
-Но ты...?
Энни кивнула. -Не хочу признаваться, Бритчес, но он пристыдил меня. Сказал, если я не хочу играть по правилам, то могу собирать чемоданы и уезжать отсюда ко всем чертям. -Она пожала плечами. -Он меня поймал. Я просто хотела узнать, в чем дело.
Бритчес подтянула колени и положила на них голову. -Ого. А что потом случилось?
-Сначала он надел на меня наручники. Потом завязал мне глаза и взял за руку. Мы очень долго шли, потом добрались до маленького дома и только внутри он снова развязал мне глаза.
-Ты не знала, где находишься?
Энни покачала головой. -Абсолютно. Он разомкнул один наручник и приказал мне лечь на кровать. А когда я легла, он пристегнул второй к кровати.
-Ты не испугалась? Ты не знала, что он хочет сделать?
-Считай, что я была встревожена. Я подумала об изнасиловании и других неприятных вещах.
-И что же он сделал?
-Просто ушел.
История с каждой минутой становилась все более невероятной. -Дай мне сообразить - сказала Бритчес. -Он втащил тебя в маленький дом в лесу, пристегнул к кровати и ушел?
Энни улыбнулась и убрала клок волос с лица. -Мои волосы в ужасном состоянии. Мне понадобится несколько часов, чтобы привести их в божеский вид.
-Ну же, Энни. Не дразни меня.
Энни усмехнулась. -Ну, я провела там часа два, все думая, как я его убью, если еще раз увижу. Спейд оставил снаружи парочку охранников - я слышала, как они переговаривались.
Наконец я услышала коней. Потом прозвучал голос Спейда, он спрашивал охранников, кормили ли они меня. Я не слышала ответа, но Спейд заорал на них, чтобы они немедленно сделали это. Через несколько минут зашел человек с тарелкой еды. Он поставил ее рядом с кроватью. -Энни улыбнулась. -А когда он повернулся, я выхватила у него пистолет.
Бритчес рассмеялась. -Круто! Он, наверно, удивился.
-Точно. Я заставила его разомкнуть меня и самому лечь на кровать.
-Это мне уже нравится. А что потом?
-Я пристегнула его к кровати, забрала его карточку и выбралась в окно. Но как только я спрыгнула, он начал орать. Я только-только забралась в лес, когда услышала, что за мной кто-то бежит. Я спряталась за дерево и когда он подбежал поближе, я его подстрелила.
-Да!
-А потом началось светопреставление. Спейд, наверно, половину своих людей спрятал в лесу. Каждый раз, как я одного подстреливала, его место занимали два других. Это напомнило мне несколько других мест, где я была раньше.
-Но патроны у тебя не кончились? У тебя же был только один пистолет?
Энни улыбнулась. -Да. Но когда я убивала человека, я забирала патроны из его оружия!
-Отличная мысль.
-Ну, короче говоря, они гонялись за мной несколько часов. Я не знаю, сколько из них я подстрелила. Десять или двенадцать. Наконец, потом все начало затихать. Им, наверно, уже надоело бегать за мной и уже начинало светать, так что я подумала, уже поздно.
-А ты не устала?
-Не слишком. Я...ммм...много раньше путешествовала...пешком. Я уже думала о том, чтобы найти дорогу в город, и тут сзади раздался выстрел и моя спина загорелась.
-Прямо как со мной.
Энни кивнула. -Точно. Я повернулась и в двадцати футах от себя увидела Спейда.
-О, нет!
-Он подошел ко мне, забрал пистолет и указал влево вниз по холму. Потом он сказал -"Город вон там".
Бритчес разразилась смехом, потом прикрыла рот рукой. -Извини.
-А потом он повернулся и ушел. Я была в таком бешенстве, что чуть не плевалась.
-И что ты сделала?
-Я поняла, что у меня в кармане все еще карточка охранника. И я кинула ее изо всей силы в Спейда, и крикнула, "Ты, сукин сын, который стреляет в спину, ты забыл кое-что!
Бритчес еле удерживалась от смеха. -А он что?
-Он поднял ее и сказал "Спасибо". А потом ушел, и я осталась там стоять.
-О, Энни! Ну и ночка!
В первый раз Энни ухмыльнулась. -Это было нечто. Мне понравилось. Но я еще разберусь с этим, прежде чем уеду отсюда.
-А что теперь будем делать?
-Делать? Сначала я пойду приму ванну. А потом лягу спать. -Энни поднялась и направилась к шкафу.
-О. А я надеялась, что мы еще покатаемся верхом.
Энни устало улыбнулась, доставая из шкафа чистую одежду. -Я бы с удовольствием, Бритчес, но не сейчас. Почему бы тебе не заняться этим без меня?
-Не знаю. Может, я подожду, пока мы не сможем вместе поехать.
-Как хочешь. -Энни открыла дверь в коридор. -Помнишь, что ты сказала вчера? О том, что надо считаться с вещами? - Она улыбнулась. -Вернусь через несколько минут.
Дверь закрылась за ней и Бритчес вспрыгнула на ноги. Пойти ли ей одной? Она подумала об этом, одеваясь и расчесывая волосы. Она действительно хотела сегодня прошвырнуться. Первый раз за долгое время, она снова хотела покататься верхом.
Она услышала, как дверь позади открылась. Энни вошла в комнату с полотенцем, обернутым вокруг головы.
-Я решила, что пойду.
-Отлично. - Энни присела и начала вытирать мокрые волосы. -Желаю приятно провести время.
На полпути к двери Бритчес в голову пришла мысль взять свое оружие. После того, что случилось прошлой ночью, это была неплохая идея.
Она подошла к шкафу и открыла дверцу, забирая свой пояс с кобурой.
-Бритчес?
Бритчес повернулась и увидела, что Энни смотрит на нее в зеркало. -Я забыла тебе кое-что сказать, что слышала, когда была пленницей.
-Да? И что же?
-Спейд говорил со своими людьми. Он сказал, что ты следующая.
Шериф Мэтт Бренсон только что вышел из столовой отеля, когда услышал, что кто-то спускается по лестнице. Это была блондинка, Литл Бритчес. Бренсон хмыкнул. Она была красивой, насколько это возможно. И отважной тоже, если Спейд сказал ему правду. Ну, да это мы скоро посмотрим.
-Доброе утро, шериф. -Ее лицо все светилось, когда она улыбнулась, и Бренсон вдруг захотел быть на двадцать лет помоложе.
-Доброе утро, молодая леди. Как вам в Сильверадо?
-Просто отлично. -Ее улыбка повяла. -Вот, правда, если бы меня вчера не подстрелили в поезде...
Бренсон усмехнулся. -Ну, вам остается только в следующий раз быть порасторопнее, не так ли?
Она хитро посмотрела на него. -Вы знаете что-то, чего я не знаю, шериф?
Вот так, подумал Бренсон, заслонившись руками. -Кто, я? Я не знаю, о чем вы говорите.
-Ага, точно. Такой вот у нас шериф - ничего не знает.
-Подождите-ка - сказал он, указывая на пистолет у ее бедра, - вы же не планируете ограбить банк, да? Я вас предупредил.
-Что вы, шериф - ответила она, -я не собираюсь грабить банк, когда тут рядом такой полицейский с длинным носом.
Бренсон пристально посмотрел на нее, пытаясь прочесть что-то на ее честном лице.
-Вообще-то, - продолжила она - я собираюсь сегодня утром покататься верхом. Есть тут красивые места, которые стоит увидеть?
-Многие ездят в Боттомс. Это город-призрак.
Она вскинула брови. -Город-призрак?
-Там есть заброшенный серебряный рудник за холмами примерно в четырех милях на юг. Боттомс - это город, в котором жили рабочие. Но когда рудник истощился, город опустел.
-Звучит заманчиво. И как туда попасть?
-Очень просто. Езжайте на юг от города. Туда ведет дорога. Неплохо, что вы взяли пистолет. Говорят, что это место обитаемо. Почти все, кто туда ездил, возвращался с горящей карточкой.
-Обитаемо?
Бренсон пожал плечами. -Возможно. Я слышал, что там, возможно, прячется банда Спейда.
На вашем месте, мисс Бритчес, я был бы очень осторожен. Вас могут снова убить. -При слове "убить" ее лицо слегка побледнело.
-Если вам это кажется рискованным, я могу порекомендовать другие места.
Как он и предполагал, она фыркнула. -Я не боюсь мистера Спейда. - объявила она.
Он усмехнулся. -Как хотите, мисс Бритчес. Но, думаю, вам лучше сначала позавтракать. Не слишком весело умирать на пустой желудок.
Через несколько минут Бренсон зашел в свой офис и, достав из ящика телефон, набрал три цифры.
-Привет, Дэйв. Спейд еще там? - Вскоре он услышал голос Спейда.
-Привет. Ну, как прошла ночь? -Он послушал немного и его брови поползли вверх. -Что, правда? Пятнадцать?
Бренсон послушал еще немного, и потом рассмеялся. - Ха! Она, наверно, была разъярена.
Потом он кивнул. -Окей, я послежу за ней...Что?...А, ну, я звоню тебе, потому что та блондинка, Бритчес, сегодня утром намеревается покататься верхом...Ну, да, я знаю, что ты всю ночь был на ногах, но она едет к Боттомсу, и, думаю, пара ребят смогут ее занять.
Он повесил трубку и услышал, как кто-то вошел в первую комнату.
Бритчес вышла в вестибюль отеля и посмотрела в сторону столовой. Она только что позавтракала и собиралась проехаться верхом. А если покажется Спейд, она отплатит ему за то, что он сделал с Энни.
Бритчес подумала о своей новой подружке. Она никогда не встречала никого такого, как Энни. Действительно ли ей хотелось остаться ее подружкой после Сильверадо? Будет интересно узнать ее такой, какая она есть.
По пути к конюшням Бритчес все больше увлекалась. Эта пятнистая, Брауни, была красивой. Будет весело...
-Стоять на месте, Литл Бритчес. -сказал голос позади нее. -Вы арестованы. - Она обернулась и увидела идущих к ней Эрпа и Хиккока. Оба были вооружены и Хиккок нес свое ружье.
-В чем дело, джентльмены? Я ничего не сделала.
Уаэт ухмыльнулся. -Ну-ну, мадам. Я не думаю, что вы говорите правду. Похоже, за вашу голову назначена цена. Если быть совсем точным, пять сотен долларов.
К ее удивлению, он показал ей плакат "РАЗЫСКИВАЕТСЯ". Естественно, там была она. Так вот почему им тогда нужна была фотография. Подлецы!
-Извините, мисс Бритчес. -сказал Хиккок. -Но мы вас забираем.
-Ага - ухмыльнулся Уаэт. - Приятно будет увидеть ваше личико за решеткой.
Бритчес разозлилась. -Вы не заберете меня никуда, легавые!
-Посмотрите, мисс Бритчес - начал Хиккок. - Здесь написано...
Бритчес приготовилась выхватить оружие, держа правую руку над рукояткой револьвера, а левую над ней. -Только попробуйте!
Двое мужчин остановились.
-Ну же, детка. - съязвил Уаэт. -Сдавайся. Не заставляй нас убивать тебя!
-Назад! - крикнула она. -Я вас предупреждаю!
Уаэт не сказал ни слова. Он просто потянулся за пистолетом.
Глава 6 - Боттомс
Уаэт так и не понял, что он сделал большую ошибку. Джули Дервуд несколько лет тренировалась делать то, что она сделала сейчас. Как бы она там ни сомневалась в себе, теперь она была в своей стихии.
Ее рука слилась в сплошную полосу, когда она мгновенно выхватила оружие и вдавила курок. На соревнованиях Джули обычно стреляла по маленькому воздушному шарику. Грудь Уаэта была куда больших размеров. Его пистолет только был на пути из кобуры, когда прогремел выстрел Бритчес и он ощутил резкое жжение в груди. Попадание было несколько не там, где бы ей хотелось...во вторую пуговицу его рубашки...но достаточно близко.
Ошибка Хиккока была еще убийственнее. Мало того, что он опоздал, пораженный действиями Уаэта, он еще и взял не то оружие. Ружье, конечно, было мощным, но в то же время большим...и его невозможно было быстро нацелить. Наконец, он даже не успел его перезарядить.
Джули не видела, как загорелась карточка Уаэта, она уже поворачивалась к новой мишени. Ее пистолет снова заговорил и на этот раз прицел был получше. Хиккок только-только вскидывал ружье, когда луч ее лазера ударил в его карточку напротив сердца. Только после этого она посмотрела на Уаэта, убеждаясь в том, что уже знала.
Два маршала стояли в изумлении перед ней, их карточки ярко светились. Они переглянулись, не веря своим глазам.
Бритчес медленно расслабилась, ее сердце было готово выскочить. Наконец она крутнула пистолет на пальце и вбросила его в кобуру. Этому она тоже училась несколько лет.
-Джентльмены - сказала она с оттенком самодовольства, - офис доктора вон там в конце улицы.
Наверху выглядывающая из окна отеля Лара Крофт улыбнулась. Она всего несколько минут была в постели, когда услышала на улице крик. Она как раз успела к окну, чтобы увидеть все.
Лара направилась к постели. - Неплохо, Бритчес. Весьма неплохо.
Мэтт Бренсон тоже улыбался, глядя в окно своего офиса на Уаэта и Дикого Билла, идущих по улице к доктору. Недавно эти двое, наконец найдя свои вещи на станции, пришли к нему в офис и спросили, чем могли бы помочь.
Бренсон знал, что такой случай нельзя упускать. В его столе были плакаты "РАЗЫСКИВАЕТСЯ" для каждого гостя с именем преступника и он точно знал, какой из них выбрать. Двое маршалов сначала удивились, насколько легко можно было доставить ее. Но теперь у них возникли кое-какие проблемы.
Он посмотрел в другую сторону и увидел, как Литл Бритчес входит в конюшню. Она, без сомнения, была очень быстра. Но, все равно, она еще не встречала Аризону.
Бритчес придержала лошадь и обернулась через плечо. Было тихо, и только птицы иногда нарушали тишину. Она осмотрела окружающую местность, но ничего не увидела. Она была примерно в миле от Сильверадо, и у нее было странное чувство, что за ней наблюдают.
Полминуты она смотрела по сторонам, и потом решила плюнуть на это дело. -Давай, Брауни, двинулись.
Вскоре она въехала на небольшую возвышенность и снова остановила лошадь. Прямо впереди был город-призрак. Он был назван верно - Боттомс, то есть "дно", так как лежал в низине, рядом с высохшим руслом реки. Город и река находились в долине между двумя линиями холмов. Около вершины холма справа она видела то, что некогда было серебряным рудником.
Сам город был скорее даже маленьким поселком, с восемью-десятью относительно крупными зданиями и группой маленьких жилых домов. Это место явно было давным-давно покинуто, так как большинство из зданий уже начали разваливаться.
Бритчес повернулась и снова посмотрела назад через плечо. Как и до этого, она не увидела ничего. Но раздражающее чувство не проходило.
Прежде чем направиться к городу, она достала пистолет и заменила те заряды, которые она истратила на Уаэта и Хиккока. Ей никогда раньше не приходилось вот так соревноваться с человеком; до этого она на время стреляла по неподвижным мишеням. На самом деле, это не было настоящим соревнованием; любой из ее клуба обставил бы этих двоих. Но все равно, стрелять по человеку было немного необычно.
Увидев, как девушка исчезла за холмом, наблюдатель с удовлетворением поднялся. Она была одна. Будет не слишком-то трудно.
Дикий Билл Хиккок и Уаэт Эрп с угрюмыми лицами зашли в офис доктора.
-Доброе утро- сказал доктор, сорокалетний крепкий человек. -Чем могу быть...ага, вижу. Ну, джентльмены, давайте мне ваши карточки и мы вас сейчас подлечим.
Вскоре он передал им снова темно-красные карточки. -Ну вот, теперь вы снова живые.
После этого доктор отправился к таблице на стене и поставил напротив их имен по второму крестику.
-Что вы делаете, док? - спросил Уаэт.
-Слежу за смертностью - ответил тот. -Мы записываем, сколько раз вас каждого убили. Тот, у кого будет наименьший счет, получит сюрприз. Конкретно, скидка пятьдесят процентов, если они еще раз приедут к нам.
Уаэт и Хиккок заглянули за его плечо. Имена Дока Холидея, его жены, Билли и Джона Уэсли были жирно зачеркнуты. У всех оставшихся женщин было по одному крестику, а у них - по два.
-Наверно, наша группа не слишком хорошо выступает? - спросил Хиккок. -Четверо из девяти в первый же день ушли.
Доктор был дипломатом. -Ну, посмотрите на это с другой стороны. У вас больший шанс выиграть сюрприз. Все, что вам надо сделать, это как можно больше раз подстрелить женщин-преступниц.
Бритчес въехала в город-призрак и увидела человека, идущего по улице. Она остановила Брауни. Он выглядел, прямо как старатель из фильмов, с длинной бородой. Он даже тащил за собой тележку с инструментами - кирками, лопатами и тому подобным барахлом. Он улыбнулся и помахал Бритчес.
Бритчес помахала в ответ и направила лошадь к нему. Может, он знает что-нибудь об этом городе. Она прежде как-то побывала в паре городов-призраков и всегда интересовалась тем, как жиди люди сто лет назад.
Но когда она подъехала поближе, что-то в этом человеке насторожило ее. Что он делает тут, черт знает где, и как раз тогда, когда приехала она? Совпадение? Человек не был вооружен, но улыбка на его лице была не той, какой должна была быть.
Бритчес огляделась. Больше никого. Чувствуя себя неловко, она достала пистолет из кобуры, правда, не поднимая его, а только держа у ноги.
-О, привет вам, мисси - крикнул старатель. -Добро пожаловать в Боттомс. Или в то, что от него осталось.
Бритчес остановила Брауни и развернула ее правым боком к человеку.
-Привет - ответила она. -Вы что, тут живете?
-Я? Нет, конечно. Я просто тут иногда смотрю, может, замечу то, что оставили прежние владельцы. Кто знает, может, в этом руднике еще осталось достаточно незамеченной ими руды.
Он казался дружелюбным. -И что, получается?
-Да, так. Как-то раз я нашел один самородок. Но ничего такого, что стоило бы усилий. А вас сюда как занесло?
-Шериф Бренсон предложил мне посмотреть эти места. -Она улыбнулась. -Он сказал, эти места обитаемы.
Старатель засмеялся. -Да ну? Ха! Ерунда. -Он покачал головой. -Нет, мисси, ничего подобного. - Потом его лицо как-то подтянулось. -Но тут есть кое-кто, кто не любит незнакомцев, сующих нос не в свои дела. -Он указал на нее. -Вроде вас, например. -Теперь его лицо было каменно холодным.
Бритчес почувствовала, что ее сердце бешено колотится. -Я...я не хотела ничего никому делать. Я просто хотела посмотреть на город. Может...может, мне следует уехать?
-Ну, теперь, мадам, уже поздно. Спейд сказал, чтобы мы не впускали посетителей. То есть обычно мы убиваем любого, кто достаточно глуп, чтобы заехать сюда. Но так как вы женщина, да еще и хорошенькая, мы решили внести немного разнообразия. Да, Чейд?
-Да, Пит.
Прежде чем Бритчес повернулась на голос сзади, на нее уже накинули веревку и затянули. Руки Бритчес теперь были плотно прижаты к бокам. Она увидела, как старатель ухмыляется.
-Слезайте с лошади, леди. Иначе вас оттуда сдернут.
Элисон Кеннеди подняла взгляд от своих бумаг и увидела подходящую к стойке Лару Крофт. -Доброе утро, мисс Окли. Вы поспали?
-Не столько, сколько хотелось бы. - ответила Лара. -Но спать я больше не могу.
Ну-ну, подумала Элисон. Она выглядела очень усталой. Особенно ее глаза.
-Я слышала, что произошло. - сказала Элисон. -Вы в порядке? - Она уже слышала рассказ Спейда и ей было интересно, как отреагировала Лара.
Лара устало улыбнулась. -Разумеется. Как я недавно сказала Бритчес, я неплохо провела время. Это было совсем неожиданным. Я даже не подозревала, что Спейд собирается сделать. -Ее улыбка исчезла. -И я собираюсь разобраться с ним до конца этой недели.
Элисон рассмеялась. -Он ужасен, не правда ли? Нам повезло, что он у нас есть.
-Знаете, я вот думаю - сказала Лара, - а где же живут все ваши работники? Если они остаются здесь ночью, им же надо где-нибудь спать, так?
Элисон улыбнулась. -То есть вы хотите найти, где живет Спейд, да? И подсыпать ему в постель муравьев, чтобы тоже не спал всю ночь, или что-нибудь покруче?
Лара прыснула. -А вы быстро схватываете, миссис Кентон.
-Называйте меня Эбби, пожалуйста. - Элисон довольно откинулась назад. Но что же она может сказать Ларе? Как женщина, она была за то, чтобы Лара хорошенько надрала Спейду задницу. Но как сотрудник она не должна была становиться на пути как Спейда, так и "Энни Окли". Ей пришлось пойти на компромисс.
-Ответ на ваш вопрос "да". -она ухмыльнулась.
Лара вскинула брови. -И вы ничего больше не скажете.
-Не в этой жизни. Вы думаете, я хочу, чтобы Спейд гонялся и за мной? -Элисон рассмеялась. - Когда-нибудь я вам расскажу, что он и его люди сделали со мной.
Теперь настала очередь Лары удивляться. -С вами?
-Мистер Тримбл попросил перед самым открытием, чтобы работники тоже немного побыли в роли гостей. Я и не представляла себе, во что ввязалась.
-Извините за мои слова, но по-моему, вы не слишком дико-западная, Эбби.
-Да, не была такой, когда появилась здесь. Я встретила мистера Тримбла на одном званом ужине, когда он добивался денег для постройки этого места, а потом он попросил меня попробовать работать на него. Мне очень понравилось. Мое занятие - отношения с гостями и, вообще говоря, я провожу больше времени здесь, чем в офисе.
Элисон посмотрела вниз. -Скажите, а что с вашим длинным платьем? Я думала, что вы вышли на охоту за Спейдом.
-Это пока подождет - ответила Лара. -Сейчас я умираю от голода. Я не ела со вчерашнего вечера.
-Я же сказал, слезайте, мисси. - сказал старатель. -Или Чейду вас сдернуть оттуда?
Что она могла сделать? В руке был пистолет, но рука была стянута веревкой.
Старатель посмотрел на человека за ней. -Ну ладно, Чейд. Стащи ее.
-Подождите! - крикнула она. -Я слезу.
Старатель кивнул - Так-то лучше.
Веревка чуть ослабла. Но вместо того, чтобы слезть по-обычному, Бритчес откинулась назад, перекинула правую ногу через седло и спрыгнула на землю. Она уже давно не делала так, и резкая боль пронзила ее левую ногу, когда она приземлилась.
Но, не обращая на нее внимания, она сжала пистолет и отклонилась так, чтобы направить его на человека с веревкой. Она заметила удивление на его лице, когда он увидел оружие. Но Чейд среагировал быстро и немедленно дернул веревку на себя. Бритчес начала падать вперед, потеряв равновесие, и безуспешно пытаясь поднять оружие. Чейд ухмыльнулся и снова дернул веревку, поставив Бритчес на колени.
-Держи ее, Чейд! - крикнул старатель сзади.