Он прервал ее на полуслове и решительно покачал головой:
– Нет, Алисия. Надо быть готовым к худшему. Я не могу строить планов на основании лишь слабой надежды, потому что… Ну, просто не могу. Разочарование было бы слишком горьким.
В груди у Алисии что-то оборвалось. Она чувствовала, что жизнь по каплям оставляет ее. Пирс сел рядом и взял ее за руку.
– Теперь ты понимаешь, почему я с самого начала сказал тебе, что не могу позволить себе никаких привязанностей? Мне не хотелось причинять тебе боль. Если бы это была не ты, а другая, просто очередная привлекательная женщина, я бы не задумываясь затащил ее в постель в первую же ночь. Использовал бы, чтобы прогнать свои неотвязные думы, попытался бы избавиться от отчаяния, овладев ее телом, и меня бы совершенно не волновало, увидимся ли мы когда-нибудь еще.
Он выпустил ее руку и снова подошел к окну. Его голос звучал низко и, чуть хрипловато. Было видно, что он с трудом справляется со своими чувствами.
– Но это была ты, а не другая. И я понял, что если мы будем близки хотя бы один раз, я не смогу позволить тебе уйти. Ты была именно той, что мне нужна. Но я-то был тебе совершенно не нужен! – Он снова взглянул на нее. – Ты еще молода, и у тебя в жизни уже была одна утрата. У тебя двое сыновей, которым нужен отец. Тебе нужен мужчина, который будет с тобой рядом долгие годы и с которым ты сможешь создать домашний очаг.
Он сел на стул рядом с ней. Его взгляд молил о понимании и прощении.
– Я знаю, это было дурно с моей стороны склонять тебя к близости в тот вечер, когда в коттедж приезжала Крисси, но я ничего не мог с собой поделать. И каждый раз, возвращаясь к тебе, я проклинал себя за это – было бы гораздо честнее вовсе не встречаться с тобой! В ту ночь, когда с Дэвидом случилось несчастье, я понимал – ты хотела, чтобы я остался. Я сам этого хотел. Ты нуждалась в поддержке и понимании, в любви и уверенности в том, что ты не одна на свете. Но я был не в силах дать тебе эту уверенность. И хотя понимал, что обижаю тебя, раню твою гордость, может быть, даже вызываю гнев, я заставил себя уйти. Ты и твои сыновья – это дар небес, посланный мне Богом, но, увы, слишком поздно!..
Пирс снова встал и сжал руки в кулаки. Он выглядел как человек, доведенный до самой крайней степени отчаяния. Казалось, в любую минуту он может потерять сознание.
– Я критически взглянул на свою жизнь – обычный поступок человека, который понимает, что его дни сочтены. Ты, Дэвид и Адам были для меня словно глоток свежего воздуха. Я хотел бы использовать этот представившийся мне шанс сделать свою жизнь осмысленной. О, как бы я желал стать твоим мужем, заниматься с тобой любовью каждую ночь, разделять с тобой и горе, и радость!.. Еще я хотел бы, чтобы у нас с тобой был ребенок. Я постарался бы стать хорошим отцом твоим милым мальчикам, наблюдать, как они растут и взрослеют, помогать им, когда это в моих силах, и удерживать от неразумных поступков, которые когда-то совершил сам. Я страстно хотел всего этого, Алисия. – Но слишком поздно. Черт побери, слишком поздно!..
Он снова подошел к окну и уставился на улицу невидящим взглядом.
Наступило долгое молчание. Алисии хотелось утешить Пирса, облегчить его страдания. Но как? Она понимала, что он не потерпит никакой жалости. А вот кто утешит ее? Ее сердце только что оправилось от потери Джима. Прошло время, и рана, нанесенная смертью мужа, наконец зарубцевалась. Но теперь она ощущала, что вместо сердца у нее зияет новая огромная рана, которую время вряд ли когда-нибудь залечит.
– Что ты собираешься делать? – спросила Алисия после продолжительной паузы.
– Ты хочешь сказать, если…
– Да.
– Продам свою долю в фирме моим партнерам. Закончу все дела. Навещу мать. А потом просто исчезну, уйду. Не стану сидеть и ждать похоронной команды.
Алисию передернуло при звуке этих зловещих слов, как будто в комнате внезапно похолодало.
– Крисси знает? Пирс покачал головой:
– Нет. Я так решил.
– Это жестоко. Пирс. Ты должен рассказать и матери, и Крисси. Ты ведь только недавно наладил отношения со своей дочерью. Я уверена, что она имеет право знать.
– А ты хотела бы знать заранее, что Джим умрет именно в этот день?
Губы Алисии задрожали, как будто Пирс ударил ее. Увидев, какое действие произвели его слова, он обругал себя и бросился к ней.
– Прости меня, прости, – повторял он, качая головой. – Я не хотел тебя обидеть. Я хотел уйти быстро и безболезненно. Мне было бы гораздо легче, если бы ты разозлилась на меня, чем оставлять тебя в таком состоянии, как сейчас. Мне невыносима мысль, что я доставил тебе такие страдания. – Он перевел дух. – Я ухожу, Алисия.
Пирс подошел к двери, а Алисия осталась сидеть, скорчившись на диване и не спуская с него тревожного взгляда.
– Я больше никогда тебя не увижу? – спросила она в отчаянии.
Пирс на минуту прикрыл глаза и отрицательно покачал головой.
– Нет, – коротко бросил он.
– Но ведь… – начала было она и осеклась. Как может она быть такой эгоисткой? Она ведь только что чуть не сказала Пирсу: «Позвони, если тревога окажется ложной, если анализы будут нормальными». «Позвони, если все хорошо, и не утруждай себя, если нет» – вот что она собиралась сказать Пирсу только что.
Он понял все без слов. Подойдя к Алисии, Пирс ласково провел рукой по ее щеке. На его губах застыла горькая усмешка.
– Мы уже сказали друг другу все, что нужно. И даже больше. Я ни о чем не прошу тебя, Алисия. С самого начала я знал, что между нами ничего быть не может, но не смог удержаться. – Его глаза излучали такую любовь!.. – Прости меня. Я слишком сильно тебя люблю.
Дверь за ним захлопнулась. Алисия так и осталась на диване, не в силах сдвинуться с места.
– Я никогда так раньше не делала.
– Не пила шампанское, стоя под душем? Это непременное условие любой оргии.
– Куда ты смотришь?
– На твою грудь.
– Я так и подумала.
– Мне нравится, как вода пузырится на твоих сосках.
Он набрал полный рот шампанского, поднял ее повыше и прикоснулся к соску. Она почувствовала, как холодные губы щекочут ее разгоряченную кожу.
– Как чудесно!
Ее мокрые руки вцепились ему в волосы. Он поднял ее из ванны и положил на деревянный настил. Взяв в руки бутылку шампанского, он вылил искрящийся напиток прямо на нее. Она вздрогнула, но не от холода, а от того, что его язык повторил путь сверкающих струек по ее телу.
– Со свечами ты хорошо придумала. Я сам должен был догадаться.
– Я люблю, когда горят свечи.
– А мне нравится, как они освещают твою кожу. – Она поняла, что он любуется ее обнаженной спиной. Она лежала у него на груди. Их ноги переплелись. – Мне нравится, что твои волосы разметались у меня на груди. Это так возбуждает!
– Как приятно пахнут свечи! – Она сделала глубокий вдох. От аромата цветов и пряностей у нее закружилась голова.
– Ты тоже пахнешь приятно. – Его пальцы заскользили по ее коже, заставив задрожать.
– Как и ты.
– А как я пахну?
Она подняла голову и мечтательно уставилась на него:
– Мужчиной. Мной. Нами обоими. Он запустил пальцы в ее волосы и начал тихонько поглаживать.
– А каков ты на вкус. Пирс?
Он замер и даже задержал дыхание, когда ее руки шаловливо заскользили по его телу. Вот ее пальцы коснулись интимного места. Он застонал. Когда туда же скользнули губы, он умер, чтобы тут же возродиться.
– Ты мешаешь мне причесываться. Они уже оделись и собирались уходить. Стоя перед зеркалом в ванной, она колдовала над своими волосами. Он стоял у нее за спиной, обхватив руками, и гладил ее грудь.
– Можешь не стараться, все равно я снова растреплю твою прическу. И спасибо за то, что ты сегодня не надела бюстгальтер.
Его пальцы дразнящими движениями гладили ее соски. Медленно, мягко, осторожно. Алисия видела все это в зеркале и чувствовала ответную реакцию своего тела. От желания пелена застилала ей глаза. И ему тоже. Она опустила руки, и гребешок со стуком упал на пол. Ее ягодицы прижались к его твердой выпуклости.
– Но мы ведь уже оделись, – жалобно произнесла она.
– Угу.
В его улыбке смешались лукавство и чувственность. Одежда не сможет служить ему преградой. Он повернул ее к себе, расстегнул ее и свои брюки и прижал Алисию к себе. Ближе. Еще ближе. Пока они не стали единым целым.
Алисия села на постели. По ее вспотевшему лицу струились слезы.
Весь день она старалась держать себя в руках. Вела себя как хорошая мать, которая заботится о своих детях. Накормила мальчиков, хотя у нее самой вид пищи вызывал отвращение. Выслушала их болтовню, хотя ей хотелось накричать на них, прогнать и остаться одной. Выдержала еще одно испытание – приготовила им постели и помогла собрать все, что понадобится завтра в школе, хотя ей хотелось не двигаться, а свернуться калачиком где-нибудь в углу, где ее никто бы не трогал. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас улыбаться, однако она заставила себя пройти даже через это – улыбалась в те моменты, когда сыновья ждали ее улыбки.
Да, она прошла через все это и даже умудрилась выглядеть почти так же, как всегда. В этот ужасный день, когда, казалось, ее разум пребывает в летаргическом сне, охваченный чудовищной апатией, Алисия выжила только благодаря нечеловеческому усилию воли.
Но теперь, лежа в постели, она наконец могла дать выход отчаянию. Неотвязные думы и воспоминания гнали прочь сон и бередили ей душу. Она никогда не забудет того, что было. Это останется с ней навсегда.
Как он сказал? «Прости меня. Я слишком сильно тебя люблю».
Она повернулась на бок и горько зарыдала. Она плакала до тех пор, пока у нее не осталось не только надежды, но и слез.
Следующие несколько дней она провела словно в вакууме, не живя, а заставляя себя жить. На работе Алисия не могла придумать ничего нового сама, но зато резко критиковала то, что предлагали другие. Все заметили, как она изменилась. И куда только девалась ее обычная жизнерадостность? Те, кто посмелее, пытались выяснить, что с ней происходит. Но на все вопросы Алисия резко отвечала, что очень устала.
Она пыталась скрыть свое отчаяние от сыновей, но, конечно, мальчики невольно сыпали соль на ее открытую рану. Алисия сама ненавидела себя за то, что порой у нее не хватало терпения и она срывала зло на Дэвиде и Адаме. Это случалось, когда она не в силах была выслушивать их болтовню. К сожалению, как большинство детей их возраста, мальчики не понимали намеков и постоянно упоминали в разговоре Пирса.
– Пирс пойдет со мной в поход?
– Не думаю. Попроси-ка ты лучше Картера, Дэвид. Или дедушку. Он был бы рад.
– Но я хочу с Пирсом!
– Он не сможет пойти.
– Почему?
– Ешь поскорей, а то остынет.
– Почему Пирс не сможет пойти? Почему он больше не приходит к нам? Ты что, опять его разозлила?
– Смотри в тарелку и не разговаривай во время еды!
Алисия встала, скомкала и отшвырнула салфетку и выбежала из комнаты, чтобы скрыть слезы. Вечером она долго сидела у постели сыновей, читала им на ночь сказку, а уходя, горячо расцеловала и заботливо подоткнула со всех сторон одеяло. Они больше не говорили о Пирсе, но она чувствовала, что в глазах детей застыл немой вопрос. К счастью, они скоро забудут нового знакомого.
Выполнение каждодневных обычных дел казалось подвигами Геракла. Вынуть из холодильника пакет молока, собраться на работу, подвезти детей на спортивные занятия – все требовало нечеловеческих усилий, гораздо больших, чем Алисия была в состоянии приложить. Ей хотелось сидеть неподвижно, уставившись в одну точку, ни с кем не разговаривать и вопрошать Господа, чем она провинилась, что он посылает ей такое суровое испытание.
Именно в таком состоянии пребывала Алисия утром в среду, когда зазвонил телефон. Мальчики уже ушли в школу, а она, даже толком не одевшись, с отсутствующим видом потягивала кофе, страшась выйти на улицу. Впереди ее ждал еще один трудный день. И так до конца жизни…
– Алло.
– Как поживает моя любимая девочка? Ой! Черт побери, Слоун, какие у тебя острые ногти! Да, дамы в интересном положении порой становятся просто несносны. – Послышался звук поцелуя. – Итак, уточняю – как поживает моя вторая любимая девочка? Алисия, несмотря на свое ужасное настроение, невольно улыбнулась.
– Картер, Слоун!
– Еще помнишь нас? Мы уже начали сомневаться. Ты давно не давала о себе знать.
– Прошу прощения.
Она машинально поигрывала телефонным проводом, наблюдая, как он закручивается в разные стороны. Как приятно снова услышать голос Картера! Голос друга… Слезы навернулись на глаза Алисии.
– Я очень занята. Я ведь согласилась перейти на новое место. Помнишь, я тебе рассказывала?
– Отлично! Она перешла на новое место. – Картер сообщал новость Слоун. – О чем спросить? Ну-ка подожди минутку. Я уже чувствую, как пойдет разговор. Почему бы тебе самой не взять трубку, а я возьму вторую в кабинете?
– Привет, Алисия, – послышался голос Слоун.
– Привет. Как ты себя чувствуешь? Как малыш?
– Ужасный драчун. Все время пинает меня в живот. Картер, разумеется, в восторге.
Алисия улыбнулась, радуясь и завидуя их счастью.
– А вот и я! – Это Картер взял вторую трубку.
– Довольна ли ты новой работой? – спросила Слоун.
Алисия вкратце описала свои новые обязанности и заботы. В ее голосе чувствовался вымученный энтузиазм, как у человека, предвкушающего полет через Атлантику и одновременно страшащегося этого путешествия.
– Это, должно быть, чудесно. – Алисия почувствовала, что Слоун тоже старается выказать несуществующий энтузиазм. – Но ты уверена, что это то, к чему ты стремилась? Я имею в виду…
– Она имеет в виду, что голос у тебя совершенно убитый. Что случилось?
Картер никогда не относился к числу людей, которые бродят вокруг да около, подыскивая слова, – наоборот, ему не приходилось лезть за ними в карман.
– Как мальчики? – продолжал спрашивать он.
– В порядке.
Алисия поведала о том, что случилось у Дэвида с глазом, не упоминая Пирса, и заверила друзей, что теперь все в порядке, остался только маленький шрам.
– В общем, все обстоит замечательно, потрясно и так далее. Надо бы лучше, да некуда. – Картер порой мог выражаться весьма энергично и саркастически.
– Да, у нас все хорошо. – Алисия погрузилась в молчание.
Все трое ощущали эту гнетущую тишину.
– Алисия, в чем все-таки дело? – спросила Слоун с прямотой старого доброго друга.
Алисия судорожно вздохнула. Ей хотелось плакать. Даже горло заболело от сдерживаемых слез. Как было бы славно поплакать вместе с подругой! Она чувствовала, что больше не в силах одна нести эту тяжесть.
– Я встретила человека. Прекрасного человека…
– И что же тут плохого? – поинтересовался Картер. – Подожди, не отвечай, я сам догадаюсь. Наверное, он не такой красавец, как я. Угадал? Ну, милочка, таких, как я, – раз-два и обчелся. Что уж тут поделаешь? Они, бедняжки, в этом не виноваты.
Алисия по достоинству оценила добродушный юмор Картера и улыбнулась.
– Он тоже красив, но в другом роде.
– Нам он понравится?
– Да.
В первый раз за все время разговора Алисия немного оживилась. Она подробно описала друзьям Пирса. Они недоверчиво рассмеялись, когда услышали, где она встретилась с ним.
– Видели бы вы нас в тот момент! Мы выглядели так, будто только что спаслись с тонущего корабля. Дэвид и Адам тут же выболтали незнакомцу все семейные секреты, а я боялась за их жизнь и свою честь.
– Но оказалось, что ты встретила прекрасного принца.
– Да. – Алисия вытерла непрошеные слезы, размазав по щекам тушь. – Он великолепно обращался с детьми. Само терпение и обаяние! Ребята влюбились в него с первого взгляда. А его дочь…
– Так он женат? – спросила Слоун.
– Нет, уже давно разведен. Его дочери двадцать один год. Прелестная девушка! Она однажды приезжала в коттедж на ужин. Видите ли, мы провели в коттедже целую неделю.
– Суровое испытание для твоей добродетели, – произнес Картер, покусывая губы. – Сюжет стремительно закручивается.
– Ты любишь его, Алисия?
Она больше не пыталась сдерживать слезы.
– Да, да!
– А как он к тебе относится?
– Он… он сказал, что любит меня. И я верю ему. Он обожал мальчиков.
– А почему ты говоришь в прошедшем времени? – мягко спросил Картер.
– Мы не можем быть вместе. Возникла одна проблема…
– Какая? – поинтересовалась Слоун.
– Он что, садист? Наркоман, гомосексуалист, педофил?
Острый ум Картера изобретал новые лихие повороты сюжета.
– Нет-нет, ничего такого и в помине нет.
– Картер, уймись, – мягко вмешалась его жена. – Скажи мне, Алисия, что же все-таки мешает вам с Пирсом быть вместе?
– Он безнадежно болен.
– О Господи! – вырвалось у Слоун. Реакция Картера была не менее эмоциональной, хотя и более грубой.
– Это еще не точно, но очень возможно. Сейчас заканчивают делать анализы. Может оказаться, что болезнь излечима, но он исходит из самого худшего. И я тоже.
На том конце провода наступила тишина, потом Картер спросил:
– А почему?
– Что почему?
– Почему ты исходишь из того, что он неизбежно умрет?
Алисия попыталась защититься:
– Я уже потеряла мужа. Картер. Если Пирс тоже умрет…
– Мы все когда-нибудь умрем. У нее перехватило дыхание, и следующие ее слова прозвучали еле слышно.
– Что? Что ты сказала?
Алисия чувствовала, что он пытается собраться с мыслями, а Слоун тихонько сидит рядом и слушает, как всегда.
– Алисия, с самого момента рождения мы все движемся к смерти. Жизнь никому не дает никаких гарантий.
– Но никто из нас не живет с мыслью, что смерть наступит в какой-то определенный момент.
– Да, это так. Так почему же ты так себя ведешь? Ты ведь даже не уверена, что положение Пирса безнадежно. А если это не так? Вы двое отказываетесь от своего счастья. Твои аргументы просто смешны.
– Картер! – снова мягко вмешалась Слоун, хотя и понимала, что когда ее муж вобьет себе что-то в голову, легче сдвинуть с места гору, чем переубедить его. – А что ты ответила Пирсу, когда узнала? – спросила она у Алисии.
– Да в общем-то ничего. Я была просто в трансе. Не могла же я сказать, чтобы он вернулся ко мне, если все окажется в порядке, и не приходил, если подтвердится худшее! – Алисия застонала и прикрыла рот рукой. – Я на коленях умоляла бы его остаться, если бы речь шла только обо мне. Но как я могу обречь своих детей на такое испытание? Им так нужен отец!.. Они не переживут, если Пирс умрет, как и Джим.
– Значит, ты считаешь, что им будет лучше без него, пусть даже недолго?
Алисии припомнились последние несколько дней.
Дети, как будто тоже что-то почувствовав, ходили как лунатики. Обычная жизнерадостность покинула их. Было видно, что им очень плохо, что они страдают. Их поведение было молчаливым упреком в ее адрес – они явно обвиняли ее в том, что Пирс ушел.
– Нет. Они очень скучают по нему. Они так его любят!
– А ты? Тебе лучше без него, пусть даже он болен?
Ей не потребовалось долго раздумывать, прежде чем ответить.
– Нет.
– Алисия, позволь мне задать тебе один вопрос, – продолжал Картер. – Если бы ты знала, что Джим так рано умрет, неужели ты отказалась бы прожить с ним те годы, что были вам отпущены судьбой? Неужели не дорожила бы каждым днем, каждой минутой? Если бы у тебя был выбор, разве ты не предпочла бы все равно быть с ним, родить от него детей, любить его?
– О Картер!
Словно какое-то озарение нашло на Алисию. Она прекрасно понимала, к чему клонит Картер.
– Нет, я ни за что не отказалась бы. Я наслаждалась бы каждым днем!..
– Точно так же ты должна вести себя в данном случае. Мы ведь все живем сегодняшним днем, здесь и сейчас. Каждый из нас, не только ты. Но разве сейчас ты живешь так, как хочешь? Подумай, что бы ты делала, если бы знала, что этот день – последний в твоей жизни. С кем бы ты хотела прожить его?
– С Пирсом, Дэвидом и Адамом! Алисия сама не поняла, как у нее вырвались эти слова. Она только услышала мягкий смех Слоун и ее вопрос:
– Так в чем же дело? Какие еще сомнения тебя мучают?
Словно новая жизнь медленно вливалась в Алисию. Вместе с надеждой в ней появились силы. Ей хотелось сорваться с места и немедленно бежать куда-то.
– Но он может этого не захотеть, – с беспокойством возразила она. – Может подумать, что нам без него будет лучше.
– Значит, ты должна убедить его, – спокойно произнесла Слоун.
В Алисию словно вселился какой-то веселый бес.
– Да-да, конечно! Я не отстану, пока он не согласится. О, как я люблю вас обоих! Как люблю…
– Скажи то же самое Пирсу. То, что ты любишь нас, мы и так знаем, – засмеялся Картер.
– Непременно. До свидания. Мне нужно идти.
– Позвони потом, хорошо? – успела попросить Слоун.
– Да, обязательно. До свидания.
Некоторое время Алисия неподвижно стояла посреди кухни, не зная, за что хвататься, куда бежать. Так много дел впереди! С чего же начать? Может быть, вымыть посуду? Нет, это подождет. Сначала надо одеться.
Алисия влетела в спальню, дрожащими руками поправила макияж, нервно что-то натянула на себя и даже умудрилась немного успокоиться. Оставив записку няне, в которой она просила извинения за беспорядок в квартире, Алисия побежала к машине.
– Я ведь даже не знаю адреса его фирмы, – вслух произнесла она, обращаясь, очевидно, к приборному щитку и уже выезжая со стоянки.
Мысль поразила ее. Нажав на тормоз и резко остановив машину, Алисия кинулась обратно в дом, лихорадочно схватила телефонную книгу, нервно перелистала ее и через минуту уже снова бежала к машине.
В архитектурном отношении здание «Экто энджиниерз» напоминало сооружение из фильма «Звездные войны». Запыхавшаяся Алисия вбежала внутрь подобно вихрю, нарушившему чопорный интерьер вестибюля.
– Мне нужен мистер Рейнольдс.
– Третий этаж, – сказала секретарша. – Лифты прямо за вами.
– Спасибо.
В ожидании лифта она нервно ходила взад и вперед, обдумывая, что скажет Пирсу, когда увидит его. Он, конечно, будет возражать. Надо заранее придумать, чем парировать его аргументы.
В приемной перед кабинетом сидела секретарша. На двери за ее спиной виднелась позолоченная табличка с именем Пирса.
– Мне нужен мистер Рейнольдс. Секретарша явно удивилась и на всякий случай сверилась со своим блокнотом.
– Вам назначено?
– Нет, но я думаю, что он меня примет. Скажите, что его хочет видеть Алисия Рассел.
– Сожалею, миссис Рассел, но мистера Рейнольдса нет.
Алисия уставилась на секретаршу, ничего не понимая.
– Как это нет?
– Он позвонил утром и сказал, что его не будет весь день. Если вы хотите, я запишу вас на прием позднее. А может быть, вы решите ваш вопрос с кем-нибудь еще?..
– Нет! Нет, спасибо, – медленно проговорила Алисия и вышла из приемной.
Она брела к машине, словно неживая. Недавняя энергия покинула ее. Алисия чувствовала себя потерянной, измученной, лишенной цели.
Что теперь делать? Сидеть и ждать, пока он сам ей позвонит? Нет, только не это! Она должна найти его. Сегодня, сейчас, немедленно!
Алисия села в машину и направилась к ближайшей телефонной будке. В квартире Пирса никто не снял трубку. Крисси, вероятно, тоже нет дома. У нее в это время занятия или…
– Алло.
– Крисси! – с облегчением произнесла Алисия. – Ты не знаешь, где может быть Пирс? Он случайно не у тебя?
– Нет. Обычно он в это время на работе.
– Я была там. Его нет.
– Что-нибудь случилось?
– Нет-нет. – Алисия не хотела пугать девушку. – Просто мне нужно его повидать.
– Ну что же, рада это слышать. Я вчера разговаривала с отцом. Похоже, он на грани отчаяния. Он сказал, что вы уже давно с ним не виделись. Когда же наконец вы перестанете мучить друг друга и соединитесь?
Алисия слабо улыбнулись:
– Именно это я и собираюсь сделать. Буду умолять его, если понадобится.
– Отлично! Мне кажется, он любит, когда его умоляют. Самолюбие пожилого возраста, знаете ли.
Пожилого?
– Извини, что побеспокоила тебя, Крисси. Я обязательно найду его.
Из этого разговора Алисия вынесла одно твердое убеждение – Пирс так и не рассказал дочери о своей болезни. Возможно, он прав. Но как ему достанет сил в одиночестве вынести то, что его, может быть, ожидает? Нет, она этого не допустит, она сделает все, что в ее силах. Алисия завела мотор, и машина, зашуршав шинами, отъехала от телефонной будки.
Остановилась она у знакомых железных ворот. Джип Пирса, которым он пользовался для загородных поездок, был припаркован рядом с домом, а вот его повседневной машины нигде не было видно. Значит, Пирса нет дома. Ну что же, она подождет. Алисия опустила стекло и устроилась поудобнее.
«Я буду ждать столько, сколько понадобится». Прошло несколько часов, но Алисии они показались одним мгновением. Закрыв глаза, она сидела и вспоминала. Вспоминала все, начиная с самого первого момента. «Мам, там какой-то мужчина».
Она вспоминала, как они любили друг друга – смешные словечки, нежные ласки, дразнящие прикосновения… Когда на вершине холма показался сверкающий автомобиль иностранной марки, Алисия спокойно вышла из своей машины и встала у ворот, ожидая, пока подойдет Пирс.
Вот он вышел из машины. Его лицо было холодным и бесстрастным. Алисия шагнула ему навстречу, уверенная в себе, ни в чем не сомневающаяся. Она обвила руками его шею и положила голову ему на грудь.
– Я люблю тебя, Пирс Рейнольдс. Я хочу быть рядом с тобой, и не важно, долго ли это продлится. Пусть это будет сорок лет или сорок дней, ты мне нужен. Пожалуйста, не уходи.
Он обнял ее крепко и уверенно. Наклонив голову, Пирс зарылся лицом в ее волосы. Объятие было таким неистовым, что Алисия слышала биение его сердца рядом со своим.
– Моя любимая, – прошептал он страстно. – Моя дорогая, единственная любовь…
Глава 10
– Можно взять пирог? – спросил Адам.
– Можно, только нужно сказать «пожалуйста».
– Брось, Картер, – вмешалась Алисия. – Я постоянно учу его вежливости, но ничего не выходит.
– Ну, он наверняка научится, правда, Адам?
– Ага, – с энтузиазмом подтвердил Адам.
Его рот был набит пирогом.
– Слоун, положить тебе кусочек? – спросил Картер жену.
– Нет! – воскликнула она, отодвигая тарелку, где красовался увесистый кусок. – Я пытаюсь войти в форму.
– И тебе это удается, – язвительно заметил ее муж. – А как насчет Джеффри Стейнбека Мэдисона? Ему можно дать пирога?
– Можно, только нужно сказать «пожалуйста», – наставительно заметил Адам, и взрослые рассмеялись.
Алисия улыбалась. Она держала на коленях малыша, сына своих друзей. Сегодня утром она впервые увидела его, когда Картер и Слоун прибыли к ним с визитом. Компания, собравшаяся на веранде, праздновала три месяца со дня рождения Джеффа.
Пока Картер резал пирог и передавал тарелки Дэвиду, Крисси и молодому человеку, с которым она приехала, Алисия любовно ворковала над Джеффом, который, несмотря на царившую вокруг суматоху, безмятежно спал.
– Жаль, что Пирса нет, – негромко сказала Слоун, присаживаясь рядом с Алисией.
Та глубоко вздохнула и обвела глазами лица дорогих ей людей, сидевших за столом.
– И мне тоже, Слоун. Ему бы это очень понравилось – праздничный пирог, дети… Он так хотел увидеть вашего малыша.
Крисси подошла к Слоун и Алисии.
– Не грустите, – сказала она, дружески касаясь плеча Алисии.
– А я и не грущу, – бодро откликнулась та, пожалуй, слишком бодро. – Честное слово! Улыбка Крисси угасла.
– А мне грустно. Я тоже хотела бы, чтобы папа был здесь.
Алисия взяла руку Крисси и, не говоря ни слова, понимающе пожала.
К женщинам подошел Картер. В руке у него была тарелка с пирогом, которую он с трудом удержал, опускаясь на корточки рядом с Алисией.
– Сама съешь или мне придется отдать это Джеффу?
Алисия рассмеялась.
– Я не голодна, но в любом случае спасибо.
– Ну, Джефф, детка, открой ротик. Картер подхватил на палец солидную порцию лакомства и поднес ко рту сына. Джефф начал с удовольствием сосать, громко причмокивая.
– Картер, прекрати сейчас же! – забеспокоилась Слоун.
– Ему нравится.
Картер был в восторге от всего, что делал его крошка-сын.
– Он испортит зубы.
– Но у него же еще нет зубов.
– Ах ну да… Значит, когда появятся, то сразу будут плохими.
Алисия, слушая семейную перебранку, улыбнулась. Они были так счастливы вместе, так очевидно влюблены друг в друга. Снова у нее на глазах показались слезы.
– В чем дело, Алисия? – мягко спросила Слоун.
Даже жизнерадостность Картера постепенно сошла на нет при виде печального лица Алисии. Глаза Крисси, точно такие же как и у Пирса, тоже были затуманены.
– Мне так не хватает Пирса. О Боже, как мне плохо без него! Неужели можно так страдать?
– Со временем ты привыкнешь, – попыталась утешить ее Слоун. Она легонько похлопала ее по плечу.
Но ничто не могло утешить Алисию. Все замолчали. Были слышны только голоса детей, которые с пристрастием допрашивали ухажера Крисси, пытаясь узнать его прогноз относительно шансов любимой команды в предстоящем сезоне.
– А мне не забыли оставить пирога? Алисия чуть не уронила Джеффа. Вскочив с места, она круто обернулась на звук любимого голоса. Пирс стоял на пороге, улыбаясь во весь рот.
– Решил сделать вам сюрприз!
– Пирс, – выдохнула Алисия, поспешно передавая Джеффа Слоун, и бросилась к мужу. – Пирс, – повторила она, подбегая к нему и обнимая.