Однако, когда Чейз забирался Марси под свитер целовать ее грудь или выдавливал намыленную губку ей на лоно, следя за пенным следом взглядом, он всегда чувствовал огромное удовольствие.
И она — тоже. Марси никогда не старалась скрыть наслаждение. Леди оказалась очень горячей. За ее холодными профессиональными манерами и подчеркнутой практичностью никто не подозревал подобную чувственность.
Тем не менее супруги еще не достигли пика счастья. Прошлым вечером Марси превратила обычный приветственный поцелуй перед парадной дверью в наиболее сексуальное переживание в жизни Чейза.
— Не могу дождаться, — прошептала она ему прямо в губы, расстегивая его брюки и опуская внутрь руку. — Будь моим гостем.
Чейз совсем не ожидал такого после рабочего дня. Жена опустилась на колени и заменила руку своим ртом. Когда все кончилось, супруги уже лежали на софе в гостиной, расслабленные и бесстыдные.
Когда Марси улыбнулась, Чейз произнес:
— Господи, а ты великолепна!
Однако он жил с ней достаточно долго, чтобы понять, что она по-прежнему считает себя целомудренной, словно невинная девушка. У нее был хороший профессиональный имидж/ Когда это отражалось на ее внешнем виде, возникало чувство надежности.
— Я бы хотела быть милой.
Они лежали, обнявшись, на огромной кровати. В отличие от первой брачной ночи, свет теперь горел все время, пока супруги готовились ко сну.
— Ты милая, Марси.
Она покачала головой.
— Нет. Но я хотела бы быть такой.
— Ты милая, — настаивал Чейз, целуя жену мягкими губами.
А позже, когда его руки прикоснулись к ее грудям, она грустно вздохнула.
— Я хотела бы, чтобы они были больше.
— Это неважно. Они такие чувственные.
Влажные следы языка Чейза доказали правильность сказанного.
— Но не больше.
Чейз приложил палец к губам Марси.
— Если бы они были больше, это было бы безразмерно. В таком случае мне понадобились бы двенадцать дюймов.
Его глаза округлились, когда она воскликнула:
— А ты думаешь, у тебя меньше?
Чейз крепко обнял жену, и они рассмеялись.
Занимаясь любовью, супруги не заметили друг в друге ни единого недостатка.
Жизнь Чейза так неожиданно обогатилась, что он больше не приглашал Лаки после работы в «Местечко». Теперь он никогда не задерживался и сразу шел домой. Если Марси еще не было из-за вечернего показа домов, он нетерпеливо ходил, ожидая ее возвращения.
Казалось, ему всегда нужно было так много сказать ей. По целому часу они рассказывали друг другу, как прошел их день. Оказалось, что Марси прекрасно готовила, являлась отличной собеседницей на любые темы и изобретательной любовницей. Каждый день Чейз мысленно представлял их совместный вечер.
Вот почему он однажды, вернувшись с работы, испугался деловой поездки в Хьюстон. Может, он мог бы убедить Марси оставить ее агентство на Эсме и поехать с ним? Они нанесли бы визит ее родственникам, походили бы по магазинам. Да, может, она согласится.
Чейз вошел в дом и окликнул жену, хотя ее машины перед парадной дверью еще не было. Значит, Марси пока не вернулась. Он отключил сигнализацию, просмотрел почту, взял газеты, достал из холодильника пиво и огляделся в поисках записки. Марси всегда заботливо оставляла мужу записки с информацией, куда она пошла и когда вернется. Сегодня записки не было. Чейз стал подниматься по лестнице в комнату, чтобы переодеться, когда зазвонил телефон. Он вернулся и взял трубку.
— Алло?
— Кто это?
— Что вы хотели?
Тот человек не звонил Марси уже несколько недель. Пару дней назад она вспоминала об этом.
— Я же тебе говорила. Он бросил меня и выбрал другую жертву. Ту, у которой нет сексуального мужа, чтобы отвадить нежелательных поклонников.
Чейз подумал, уж не разговаривает ли он сейчас с тем типом. Тот удивился, услышав мужской голос.
— Я звоню миссис Тайлер.
— Это мистер Тайлер. Чем я могу вам помочь?
— Ну, я не уверен. До этого я говорил с миссис Тайлер.
— Относительно чего?
— Относительно покраски.
— Покраски?
— Я художник-декоратор. Миссис Тайлер звонила мне насчет определенных работ по оформлению интерьера.
Чейз почувствовал облегчение. Это не тот тип, который звонил Марси.
— Очень жаль, но она мне ничего про это не говорила.
— Да, это было довольно давно. Пару лет назад. Я даже забыл и вспомнил только, когда проезжал мимо вашего дома. Ехал по Вудбайн-Лейн и вспомнил. Она мне больше не звонила, но я восстановил в памяти наш разговор и имя вашей жены, потому что она называла «Тайлер Дриллинг». Я нашел номер вашего телефона в книге. Наверное, уже кто-нибудь оформил вам помещение, но если захотите…
— Одну минуту, мистер… э…
— Джексон.
— Мистер Джексон, вы говорите, что беседовали с моей женой два года назад?
— Верно. Приблизительно в то время, когда сгорел ваш дом.
— И она говорила об этом доме?
— Ага. Она сказала, что это единственный дом на Вудбайн-Лайн, что вы еще не купили его, но подумываете. Ей нужно было оформить детскую. Миссис Тайлер поинтересовалась, сколько я запрошу.
Через несколько секунд молчания незнакомец спросил:
— Мистер Тайлер, вы еще слушаете?
Чейз медленно положил трубку. Некоторое время он стоял и смотрел в пространство, затем покачался на каблуках и оглядел большую гостиную с открывающимся из ее окон видом на лес, подернутый сейчас зеленоватым предзнаменованием весны. Чейз пытался смотреть на комнату новыми глазами, мертвыми, закрытыми навсегда.
Парадная дверь распахнулась, и он резко обернулся, почти ожидая увидеть дух Тани. Но вместо него на пороге стояла Марси, поправляющая растрепанную ветром прическу.
— Привет, — радостно сказала она. — Я думала, что успею раньше тебя, но, вижу, не смогла. Я зашла купить кое-что из китайской кухни на ужин. Надеюсь, ты не обиделся. Сегодня вдруг все захотели осмотреть дома.
Марси возбужденно засмеялась.
Поставив ароматно пахнущую сумку с продуктами на столик с телефоном, она сняла жакет и туфли на высоком каблуке.
— Весной рынок жилья оживляется. Думаю, многие переезжают в это время года, чтобы все почистить… Во всяком случае…
Марси оборвала свой радостный монолог, заметив, что муж стоит словно деревянный столб рядом со столиком и не говорит ни слова. Он смотрел на нее так, будто никогда раньше не видел, как на странность, которую не мог себе представить, и вместе с тем с большим подозрением во взгляде.
— Чейз?
Когда он не ответил, Марси прикоснулась к его руке.
— В чем дело? Что-то случилось?
Свободной рукой Чейз оттолкнул ее. Его глаза потемнели.
— Чейз, что? — крикнула Марси, ощущая наваливающуюся панику.
— Давно ты живешь в этом доме, Марси?
— Дав… Давно?
— Как давно?
— Я… О, точно не помню. — Она взяла сумку и направилась в кухню.
— Неправда!
Чейз выхватил у жены сумку, бросил на стол и, взяв Марси за плечи, сильно сжал их.
— Ты все помнишь, Марси. У тебя фотографическая память. Ты была единственной ученицей в историческом классе мисс Ходжес, которая могла запомнить столицы всех штатов и имена президентов по порядку. — Его голос взлетел вверх. Чейз слегка потряс жену. — Когда ты купила этот дом?
— Прошлым летом.
— Почему?
— Потому что он мне нравится.
— Кто жил здесь до тебя?
— Чейз, — едва слышно произнесла Марси.
А он взревел:
— У кого ты его купила, Марси?
Она боролась со слезами, облизывая губы. Бедняга явно попала в беду. Ее рот стал словно резиновым и отказывался произносить слова.
— У тебя.
— Боже!..
Развернувшись, Чейз ударил кулаком в ближайшую стену, прислонился к ней и ударил еще раз. От жены он отвернулся.
Умоляющим жестом Марси вытянула вперед руку и прикоснулась к его плечу.
— Чейз, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Он вздрогнул от ее прикосновения и отстранился. Черты его лица исказила ярость.
— Что объяснить? Я все понял. Это дом Тани.
— Это мой дом, — запротестовала Марси. — Я купила его.
— У меня. Потому что решила проявить ко мне милосердие.
— Неправда. Я купила его потому, что хотела устроить для тебя уютное жилище. Ведь ты собирался жить здесь.
— С другой женой! — крикнул Чейз. — С женой, которую я любил. Для тебя это не имеет значения? У тебя что, нет гордости, чтобы селиться в таком месте? Ты так хотела попасть сюда, что пустилась на трюки?
— Я никогда не устраивала тебе трюков.
— О, правда? Тогда почему же ты ни разу не сказала, что это тот самый дом, по которому сходила с ума Таня? Дом, который вы обе приглядели до того, как она погибла. Дом, который она хотела…
Под обвиняющим взглядом Чейза Марси опустила глаза. Он поднял ее голову, чтобы заглянуть ей в лицо.
— Можешь не отвечать. Я знаю, почему. Потому что ты знала, как я отреагирую.
— Возможно, я вела себя неправильно. Но я только хотела сделать тебя счастливым.
— Счастливым? — выкрикнул Чейз. — Счастливым? Я трахаюсь с тобой в доме Тани.
— И это тебе очень нравится! — крикнула Марси в ответ.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Затем, бормоча ругательства, Чейз стал подниматься по лестнице. Когда Марси вошла в его комнату, на кровати лежал чемодан, а муж бросал в него одежду.
— Чейз! — крикнула она со слезами в голосе. — Куда ты?
— В Хьюстон.
Он даже не посмотрел на нее, прошел в ванную и стал бросать в пакет свои туалетные принадлежности.
— Почему?
— Завтра мне все равно нужно было бы ехать туда. — Чейз бросил на жену сверкающий взгляд. — Теперь я поеду вечером…
— А когда вернешься?
Пройдя мимо Марси, Чейз бросил пакет в чемодан, захлопнул его и стал, обламывая ногти, закрывать замки.
— Не знаю.
— Чейз, подожди!
Он бросился вниз по лестнице. Марси побежала за ним, догнала у парадной двери и вцепилась в рукав.
— Пожалуйста, не уезжай!
— Я должен. Дела.
— Не уезжай так. Не сейчас, когда ты рассержен. Дай мне объяснить. Подожди до утра.
— Зачем? Чтобы ты подарила мне сексуальную ночь и я забыл Таню?
Все тело Марси задрожало от такого оскорбления.
— Как ты смеешь так разговаривать со мной? Я твоя жена.
Чейз неприятно усмехнулся.
— На бумаге, Марси. Только на бумаге. И никогда не была настоящей.
Он сорвал с вешалки свой плащ и выскочил из дома.
— Лаки? Это Марси.
— Эй, любимая моя сношка. Как дела?
— Чудесно, — солгала она.
Чейза не было уже три дня. Марси не слышала от него ни слова. Она не знала, где он остановился в Хьюстоне и зачем туда поехал, поэтому не могла ничего выяснить. Не в силах больше выносить такое положение, Марси пренебрегла своей гордостью и позвонила брату мужа, чтобы выудить у него какую-нибудь информацию.
— Как ты? Соскучилась по моему брату?
— Немного.
Много. Одиночество грызло ее, как безобразная крыса. Острые зубы вонзались в ее тело. Проснувшись, Марси вспоминала ужасную сцену отъезда Чейза, желая, чтобы это оказалось всего лишь ночным кошмаром. Во сне она звала его, догоняла, просыпалась и пугалась, не обнаружив мужа рядом. Он мог не вернуться никогда.
— Мы с Девон хотели пригласить тебя на ужин, пока не приехал Чейз, — сказал Лаки, — но она не очень хорошо себя чувствует.
— Очень жаль. Она обращалась к врачу?
— Да. Он посоветовал ей побольше лежать, отдыхать и потерпеть еще семь или восемь недель.
— Если я могу чем-нибудь помочь…
— Позвони ей. Это может поднять ее настроение. Последние дни она ведет себя как настоящая сука.
Марси засмеялась, потому что знала, что именно такой реакции ждут от нее. Критику Лаки относительно жены не стоило принимать всерьез.
— Позвоню попозже вечером.
— Очень хорошо бы.
Беседа застопорилась. Лаки ждал, когда Марси скажет, зачем она позвонила.
— О, Лаки, ты не разговаривал сегодня с Чейзом?
— Конечно. Он звонил после интервью.
— Интервью?
— С представителями нефтяной компании. Ты же знаешь, он из-за этого и поехал.
— Да, знаю. Просто я не думала, что интервью было сегодня.
Марси надеялась, что ее голос звучал убедительно.
— Да, они интервьюировали трех финалистов, так сказать. Чейз чертовски хочет получить этот контракт, Марси. Больше, чем денег. Это вопрос чести. Наверное, из-за тебя. Он хочет доказать тебе и себе, что ты не зря вложила деньги.
— Мои деньги задели его гордость?
— Нет. — Лаки, очевидно, обдумывал ответы, даже после того, как давал их. — Ему нужно почувствовать, что он снова в форме.
— Он и так в форме.
— Это мы знаем. Я не уверен, считает ли он сам так.
— Ну, если ты говорил с ним…
— Он позвонит тебе. Наверное, просто занят. Днем у него еще одна встреча.
«Вероятно, по поводу развода», — грустно подумала Марси.
— Да, вероятно, Чейз позвонит мне вечером. Если он уже не едет домой, — предположила она.
— Я бы не стал ждать его так скоро. Он сказал, что не вернется, пока они не объявят свое решение и не оформят контракт.
— Да, Чейз говорил мне перед отъездом.
С каких пор она стала лгуньей?
— Конечно, если он соскучится по тебе, то может вскочить в свой пикап и преодолеть расстояние за рекордное время, — пошутил Лаки.
К несчастью, Марси не могла пошутить в ответ. Она лишь грустно произнесла:
— Передай привет Девон и Лори. Постараюсь позвонить твоей жене вечером. Будь с ней терпелив.
— Я буду ухмыляться и выносить все, пока не появится ребенок. Счастливо.
Марси повесила трубку. Безо всякого интереса она прошла на кухню и налила себе стакан молока. После отъезда Чейза у нее пропал аппетит. Вероятно, она никогда больше не захочет отведать китайской кухни.
Несколько часов спустя Марси лежала на кровати и просматривала новый список цен на недвижимость. Вдруг зазвонил телефон. Она с подозрением посмотрела на него и сначала решила не отвечать. А если это Чейз?
— Алло?
— Я еду к тебе, — прошептал кто-то в трубку. — Хочу, чтобы ты увидела, как я жажду тебя.
Забыв обо всяком здравом смысле, Марси спросила:
— Кто это? Почему вы не прекратите звонить мне?
— Я хочу, чтобы ты прикоснулась к месту моей страсти.
— Пожалуйста, перестаньте.
— Я знаю, твоего мужа нет. Ты скучаешь, Марси, правда? Должно быть, ты горяча. Ты обрадуешься, когда увидишь меня.
Всхлипнув, Марси резко бросила трубку. Телефон сразу зазвонил снова. На этот раз она не отозвалась, убеждая себя, что если незнакомец звонит, то в дом не ворвется. Тем не менее Марси накинула халат, спустилась по лестнице, внимательно осмотрела дверь, окна и систему сигнализации. Она хотела позвонить Лаки, но у того было много своих проблем. Ему только не хватало истеричной снохи в придачу к сварливой беременной жене.
Марси убеждала Чейза, что телефонные маньяки никогда не прибегают к действию. Они наносят удары, пугая жертв, потому что обычно боятся женщин. Почему же она так всполошилась из-за последнего звонка?
Потому что незнакомец позвонил ей сразу после отъезда Чейза и потом звонил каждый вечер. Похоже, он бы в курсе всех ее дел и в первый раз стал предупреждать, что идет к ней. Парень намеревался пойти дальше телефонного терроризма.
Оставив на втором этаже свет, Марси вернулась в спальню и долго не могла заснуть. Она вздрагивала при каждом шорохе.
Марси ругала себя за малодушие после простого телефонного разговора. Не в ее характере было так бояться. Она всегда решала свои проблемы спокойно.
Завтра, решила Марси, я предприму что-нибудь, чтобы прекратить это безобразие.
14
Еще не совсем стемнело, когда Чейз добрался до дома на Вудбайн-Лейн, откуда он уехал шесть дней назад. Солнце уже село, и затененный деревьями двор был погружен во мрак.
Машины Марси не было видно, и он обрадовался. Он не знал, что сказать ей при встрече. За время отсутствия гнев его несколько улегся, но он был в некоторой растерянности: он жил в доме Тани с другой женщиной, и ему это… нравилось. Даже слишком. Он не мог сейчас разобраться в себе и думал о Марси, о том, какая она ловкая, как бессовестно она им манипулировала.
Он сунул ключ в прорезь замка на двери и попытался повернуть его. К его удивлению и раздражению, замок не отпирался. После нескольких неудачных попыток он отступил, уперев руки в бедра, нетерпеливо выругался и постарался придумать, каким еще способом можно попасть в дом. Все наружные двери запирались изнутри.
Единственным быстрым решением было — разбить одну из матовых стеклянных панелей около входной двери, просунуть руку и открыть замок изнутри, а затем добраться до охранной сигнализации и выключить ее до того, как она начнет действовать.
Он поискал во дворе крепкую палку, нашел ее и направился к двери. Окно разлетелось от первого удара. Протянув руку внутрь, он ощупью нашел замок, отпер его и открыл дверь. Осколки стекла затрещали у него под ногами, когда он кинулся отключать сигнал охраны Он нажал требуемый код, но сорокапятисекундное пиканье не прекратилось.
— Черт побери!
Неужели сегодня ничего нормально не работает? Он снова набрал код, стараясь тщательно нажимать кнопки в нужном порядке. Пиканье продолжалось. Зная, что центральный контрольный пункт находится в шкафу в кладовке, он направился туда через гостиную, надеясь успеть добраться до него и отсоединить до того, как включится настоящий сигнал тревоги.
— Стой, не двигайся!
Чейз ошеломленно остановился и обернулся на этот приказ. В лицо ему ударил яркий луч света, и он вскинул обе руки, стараясь заслониться от него.
— Чейз!
— Что, черт возьми, здесь происходит? Убери от меня этот свет.
Свет погас, но вспышка ослепила его, и прошло несколько секунд, прежде чем его глаза смогли что-то различить.
Когда он наконец разглядел Марси, она уже подошла к пульту сигнализации. После того как она нажала на нужные кнопки, пиканье прекратилось, и наступившая тишина показалась еще более глубокой.
Эта тишина так же встряхнула его нервы, как и вид жены с прожекторным фонариком в одной руке и тяжелым пистолетом в другой.
— Он заряжен? — сдержанно спросил Чейз.
— Да.
— Ты собираешься в меня стрелять?
— Нет.
— Тогда, думаю, тебе следует его опустить.
Казалось, Марси не замечала, что пистолет в ее руке все еще был направлен ему в живот. Она ослабила локоть и уронила руку с пистолетом вниз. Чейз понял, что для ее женской руки он был невероятно тяжел. Немногим мужчинам было бы легко управиться с ним.
Чейз подошел к лампе, включил свет и был потрясен в третий раз: лицо Марси было мертвенно бледно, надетый на ней черный вязаный пуловер резко подчеркивал это. Волосы она гладко зачесала назад и безжалостно стянула тугим узлом на затылке.
Настороженно подойдя к ней, он взял из ее рук пистолет. Она уставилась на него неподвижным взглядом, и он невольно обратил внимание на ее глаза: они были обведены фиолетовыми кругами, создавалось такое впечатление, будто ей их подбили. Он вспомнил, что так выглядели они, когда она, вся в ушибах, лежала в больнице после автомобильной аварии. Тогда она тоже была бледна, но не так, как сейчас.
Поставив пистолет на предохранитель, он положил его на край стола. Затем взял из ее руки фонарик и тоже отложил его в сторону.
— Ты расскажешь мне, что здесь происходит? Давно ли у тебя этот пистолет?
Она покачала головой.
— Я купила его во вторник.
— А обращаться с ним ты умеешь?
— Человек показал мне.
— Какой человек?
— Из ломбарда.
— Господи, — пробормотал он. — Ты хоть когда-нибудь стреляла из пистолета?
Она снова отрицательно покачала головой.
— Это хорошо. А то, если бы ты выстрелила, ты бы плечом себе ухо отшибла — из-за отдачи. Правда, тебе бы и ухо не понадобилось, потому что от грохота ты оглохла бы. В кого ты собиралась стрелять?
Она обмякла, как крахмальная юбка в дождливую погоду. Одно мгновенье она стояла выпрямившись, а потом упала, съежившись, на диван и закрыла лицо руками.
Это было совсем не похоже на Марси: падать в обморок и устраивать истерики. Испуганный Чейз сел рядом с ней.
— Марси, что здесь происходит? Зачем тебе этот пистолет?
— Я не собиралась ни в кого стрелять. Я собиралась только напугать его.
— Кого напугать?
— Того, кто звонит.
Она подняла голову и посмотрела на него. Полные слез глаза казались еще больше и еще испуганнее.
— С тех пор, как ты уехал, он звонит каждую ночь, иногда — два или три раза за ночь.
Лицо Чейза окаменело.
— Продолжай!
— Он знает, что я здесь одна. Он все говорит и говорит о том, что тебя нет. Он знает, где мы живем. И… Он сказал, что приедет за мной… Чейз, — ее зубы застучали, — я больше не могла этого вынести. Я должна была что-то сделать. Поэтому я вызвала слесаря переменить все замки. Я сменила код охранной сигнализации. А сегодня, когда я услышала тебя на крыльце, а потом ты разбил стекло и…
Он обнял ее и прижал к груди.
— Все в порядке. Теперь я понимаю. Ш-ш-ш! Все хорошо.
— Ничего не хорошо. Он все еще где-то рядом.
— Ненадолго. Мы это прекратим, раз и навсегда.
— Каким образом?
— Сделав то, что ты должна была сделать с самого начала. Мы отправимся повидаться с Пэтом.
— Нет, нет! Я буду чувствовать себя так глупо. Обращаться в полицию по такому поводу…
— Ты бы чувствовала себя еще глупее, если бы проделала во мне дырку.
Она задрожала.
— Не думаю, что смогу когда бы то ни было нажать на курок этой штуки, — сказала она, кивая на пистолет.
— Я тоже так не думаю, — рассудительно заметил он, — а значит, ты все равно остаешься беззащитной, когда ты одна. — Он взял пистолет и запихнул его за пояс. — Давай собирайся, пошли.
— Прямо сейчас?
Она сопротивлялась, не давая ему поднять себя на ноги.
— Прямо сейчас. Я с этим подонком разберусь.
Они поставили снова замок на охрану. С разбитым стеклом ничего сделать было нельзя, и они просто оставили все, как есть.
— Где твоя машина? — спросил он, когда они вышли на дорожку перед домом.
— Я стала ставить ее сзади.
Чейз помог ей забраться в кабину своего пикапа и сел за руль. Он целых четыре часа вел машину из Хьюстона и мечтал, как выберется из нее. Но последнее время у него редко что-нибудь получалось так, как он хотел или ожидал.
— Я разговаривала с Лаки, — тихо сказала Марси, когда они отъехали от дома. — Он объяснил мне, что ты отправился в Хьюстон выяснить насчет контракта.
— Те, кто принимает решение, свели выбор к трем бурильным компаниям, претендующим на эту работу. Они хотели поговорить с каждым из нас персонально. После того как я потратился на пять ночей в гостинице и еду на неделю, они выбрали компанию из Виктории.
Это было ужасным разочарованием, которое не смягчилось после четырехчасовой езды и двухсот миль дороги. Он потратил два месяца времени и массу хлопот, планируя все детали контракта, и все впустую. Не на что посмотреть, кроме громадного счета на расходы.
И что хуже всего, никаких других перспектив. Благодаря займу у Марси, он хоть о финансах не должен был волноваться, но его достоинству и профессиональной гордости был нанесен чувствительный удар.
— Мне очень жаль, Чейз. Я знаю, как ты рассчитывал на эту работу.
Он коротко кивнул, довольный тем, что они уже подъезжали к конторе шерифа и ему не придется продолжать сейчас этот разговор.
Пэта Буша они поймали в коридоре на выходе.
— Куда ты идешь? — спросил Чейз.
— Взять чизбургер. Я не обедал.
— Можно с тобой поговорить?
— Конечно. Может, пойдете вместе со мной?
— Это дело официальное.
Одного взгляда на лицо Марси шерифу хватило, чтобы убедиться в срочности их дела. И еще пистолет у Чейза за поясом. Он вернулся в кабинет и распахнул дверь.
— Входите.
Чейз пропустил Марси вперед. Кабинет Пэта не изменился с тех пор, как Бад Тайлер приводил сюда ребят во время своих кратких посещений. Пока двое мужчин беседовали о политике, о жеребцах, которые вечно убегают, о всех видах спорта и местных происшествиях, Чейз и Лаки гордо прогуливались по комнате, поигрывая воображаемыми пистолетами и щеголяя шерифскими значками, которые Пэт прикреплял к их рубашкам.
Как-то раз им крепко попало за то, что, пока отец с шерифом на них не глядели, они пририсовали усы и очки на всех плакатах о розыске преступников. В другой раз их выпороли за то, что они подбросили зажженную хлопушку в медную плевательницу дежурной комнаты.
А теперь Чейз положил пистолет Пэту на край стола. Пэт пристально посмотрел на него, но ничего не сказал. Он ждал, пока они усядутся за стол напротив него на деревянные стулья с прямыми спинками, и только затем, вынув изо рта зубочистку, спросил:
— Что вы затеваете?
— Марси кто-то звонит.
— Звонит? С непристойностями?
— И угрозами.
— Он не угрожал моей жизни, — мягко вмешалась она. — Он просто говорит, что доберется до меня и… и…
— И проделает все те штуки, о которых говорил по телефону? — понимающе продолжил Пэт.
— Вот именно, — она кивнула и не стала поднимать голову.
— Так что это определенно мужчина?
— Определенно.
— А вы не узнали его голос?
— Нет. Он всегда шепчет, как будто нарочно старается изменить его до неузнаваемости.
— Думаете, что могли бы узнать его?
— Понятия не имею. Может быть, он просто хочет, чтобы выходило пострашнее.
— Когда это началось?
Она подняла бледные руки к вискам и помассировала их.
— Думаю, несколько месяцев назад.
— До того, как мы поженились, — заметил Чейз.
— Хм. Он всегда говорит одно и то же?
— Нет. — Вопрос заинтересовал ее. Она подняла голову. — А какая разница?
— Может быть, мы имеем дело не с одним человеком, а с группой подростков. Они соревнуются, кто может наговорить погаже, вызвать посильнее реакцию. Что-то в таком роде.
Слегка покачав головой, Марси сказала:
— Мне так не кажется.
— Мне тоже. — Чейз наклонился вперед. — Когда Марси в первый раз рассказала мне об этом, она считала, что это какой-то хулиган, которому доставляет удовольствие говорить непристойности. Она думала, что ему надоест звонить ей и он переключится на кого-то другого. Но, Пэт, он не переключился. Каждый раз, когда он звонит, он пугает ее до бесчувствия. Я думаю, это нечто похуже, чем обычный сексуальный хулиган.
Пэт взял из коробки на столе новую зубочистку и сунул ее в рот. Он давно сменил сигареты на зубочистки. Теперь он перекидывал ее из одного угла рта в другой.
— А что ты делаешь, когда он звонит, Марси?
— Сначала я просто вешала трубку, как только понимала, что это он. Но он стал звонить повторно, иногда по нескольку раз за ночь. Это мне так надоело, что я стала слушать в надежде, что узнаю его по голосу. Я решила, что это кто-то, с кем я постоянно сталкиваюсь: у кого я покупаю продукты или заправляю машину, или кассир в банке, который вечно строит мне глазки. Я хотела смутить его, назвав по имени. Но я так и не смогла догадаться, кто это.
— А какие-нибудь старые, отвергнутые поклонники?
— Нет.
— А этот твой бывший жених в Хьюстоне?
Она недоверчиво посмотрела на Чейза.
— Он такого никогда не сделает.
— Откуда ты знаешь?
— Значит, есть бывший жених? — заинтересовался Пэт.
— Уверяю вас, шериф Буш: это не он.
— Как вы можете быть так уверены?
— Прежде всего потому, что у него нет такого сексуального воображения. Я скорее заподозрю Чейза, чем его.
Когда она поняла, какой вывод можно сделать из ее слов, она посмотрела на Чейза. Их глаза встретились. У него был очень выразительный взгляд. Пэт кашлянул, прикрывшись ладонью. Марси облизнула губы и постаралась замять неловкость.
— Это не мой бывший жених, — твердо сказала она. — И потом, звонки звучали как местные. Не междугородные.
— Все-таки назовите мне его имя.
— Это необходимо?
— Мы проверим через телефонную компанию его счет за междугородные разговоры. Если он не тот, кого мы ищем, он никогда об этом не узнает.
— Но сама мысль вторгнуться в его личные дела…
— Ты хочешь найти этого подонка или нет? — нетерпеливо спросил Чейз.
Марси яростно посмотрела на мужа, потом неохотно сообщила шерифу имя своего бывшего жениха.
— Я обещаю, что мы будем очень осторожны, — сказал Пэт. Он откинулся на стуле. — Почему вы не пришли ко мне раньше?
— Я хотел, — ответил Чейз, — но Марси настаивала, чтобы мы подождали.
— Почему? — не унимался Пэт.
— Я думала, что рано или поздно он перестанет звонить.
— Но когда он не перестал, почему вы мне об этом не сообщили?
Она сжала руки.
— Не знаю точно. Думаю, что хотела разобраться сама. Изо всех жизненных проблем эта казалась такой ничтожной. До последней недели это еще не было так ужасно. Он стал звонить чаще, и голос у него изменился. — Изменился? Как?
— Стал не просто мерзким, а зловещим. Он стал все время говорить, что придет ко мне и исполнит… — Она снова опустила голову на руки.
— Я знаю, Марси, это нелегко, — участливо произнес Пэт.
— Да, нелегко. — Она взяла себя в руки с тем свойственным ей достоинством, которое так восхищало Чейза, и на одном дыхании произнесла: — Он сказал, что, пока муж находится в отъезде, он готов разделить со мной вполне объяснимую в таких случаях сексуальную озабоченность. Может быть, не точно этими словами, но смысл был именно такой.
— Если я когда-нибудь доберусь до этого мерзавца… — прорычал Чейз.
Пэт погрозил ему пальцем.
— Ты не будешь вмешиваться в это дело, понял? Я не шучу, Чейз. Ты уже оплатил новую вставную челюсть тому типу, которого ты измолотил в «Местечке». Когда, ребятки, вы научитесь вести себя как следует?