Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Алиби (Том 2)

ModernLib.Net / Детективы / Браун Сандра / Алиби (Том 2) - Чтение (стр. 10)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Детективы

 

 


      В первый раз это получилось случайно. То есть, я хочу сказать, что не планировал ничего специально. Один мой приятель украл где-то упаковку пива, и мы встретились в одном старом гараже, чтобы выпить его. После первой банки мой приятель стал дразнить Юджин... В конце концов он уговорил ее приподнять майку и показать ему грудь.
      Сначала Юджин, конечно, отказывалась, но я-то видел, что она нисколько не стесняется. Больше того, ей ужасно хотелось сделать это. Она хихикала, кривлялась и вообще всячески раззадоривала моего дружка. Ив конце концов задрала свою майку до самого подбородка.
      Когда она сделала это, я сказал Хосе, что за спектакль он должен нам еще по банке пива. Но он отказался, сказав, что Юджин была в лифчике и что никаких сисек.., простите, грудей он не видел.
      Зато в следующий раз...
      Хэммонд стремительно шагнул к столу и выключил магнитофон.
      - По-моему, достаточно, Смайлоу, - сказал он. - Думаю, в чем суть, мы все догадались. Бобби Тримбл, которого вы почему-то величаете "мистером", хотя, на мой взгляд, он обыкновенный подонок, эксплуатировал свою несовершеннолетнюю сестру. Даже если она устраивала эти.., демонстрации добровольно, в чем я лично очень сомневаюсь, все это было так давно, что...
      - Не так уж давно...
      - Двадцать - двадцать пять лет - срок вполне солидный, - возразил Хэммонд. - В любом случае все, что мы сейчас имели удовольствие слышать, вряд ли имеет какое-то отношение к убийству Петтиджона.
      - Сейчас мы к этому подойдем, - вставила Стефи. - И ты убедишься, что связь существует.
      - Вы можете слушать эту чушь еще сколько угодно, - вмешался Фрэнк Перкинс. - Но я не могу допустить, чтобы моя клиентка тоже в этом участвовала.
      Смайлоу поднялся.
      - Боюсь, адвокат, я не могу позволить мисс Кэрти уйти.
      - Сначала предъявите ей официальное обвинение, - возразил Перкинс и добавил насмешливо:
      - Только постарайтесь найти преступление, на которое бы не распространялся десятилетний срок давности.
      - Если вы не хотите слушать пленку дальше, - ушел от прямого ответа Смайлоу, - тогда я вынужден буду попросить вас подождать в соседней комнате, пока с ней ознакомится мистер Кросс.
      - Хорошо.
      - Нет. - Юджин сказала это тихо, но очень решительно, и все взгляды обратились на нее. - Нет, - повторила она. - Я хочу дослушать запись до конца, хотя и догадываюсь, что еще скажет Бобби. За прошедшие два десятка лет он приобрел кое-какой внешний лоск, но в душе остался таким же мелким мерзавцем, каким был всегда. Я имею право знать, что он думает и говорит обо мне. Я должна дослушать, Фрэнк, хотя меня бросает в дрожь от одного только звука его голоса!
      - Вы хотите опровергнуть что-либо из того, что он уже рассказал? спросила Стефи.
      - Мисс Кэрти имеет право не отвечать, - быстро сказал адвокат, но Юджин пропустила его совет мимо ушей. Подняв голову, она смело встретила ищущий и жадный взгляд Стефи.
      - Все это действительно произошло много лет назад, мисс Манделл. Я тогда была еще ребенком.
      - Не таким уж ребенком. Как я поняла, вы уже миновали возраст, с которого наступает ответственность за некоторые противоправные деяния.
      - Возможно, я действительно поступала не правильно, но у меня просто не было выхода. Во всяком случае, когда у меня была такая возможность, из двух зол я старалась выбирать меньшее. Вспоминать о том времени я не люблю, но ведь это и правда было очень давно, в другой жизни. Я начала все сначала и сумела стать другой. Теперь у меня новая жизнь, а прошлое... Я хотела бы о нем забыть, и мне это удалось. Почти удалось...
      - Умный ответ, - сказала Стефи. - Очень хороший, умный ответ, но на деле он означает только то, что вы не отрицаете ничего из того, что мы только что услышали. Не так ли, доктор Кэрти?
      Если бы Фрэнк Перкинс не вмешался и не запретил Юджин отвечать на этот вопрос, Хэммонд предупредил бы ее сам. Сейчас он и сам смотрел на адвоката, как на свою последнюю надежду.
      Тем временем Перкинс снова пошептался с Юджин, и на лице его появилась гримаса отвращения.
      - Давайте заканчивать с этим, - отрывисто сказал он Смайлоу. Хэммонд знал, что Бобби Тримбл не рассказал всего и что самое худшее было еще впереди. По сведениям Лоретты Бут, в свое время Бобби обретался во Флориде, но вынужден был бежать оттуда, во-первых, потому, что ему угрожал срок за кражу, а во-вторых, потому, что за ним по пятам гнались крутые ребята, у которых он "одолжил" кругленькую сумму. Довольно долгое время о нем ничего не было слышно; как и следовало ожидать, он лег на дно, затаился и снова появился в Чарлстоне буквально накануне убийства Петтиджона, в котором подозревали его сестру. Конечно, это могло быть и простым совпадением, но Хэммонд знал, что Смайлоу не оставит сей факт без внимания и сделает все, чтобы доказать никакого совпадения не было, а был преступный сговор двух лиц, собиравшихся не то шантажировать Петтиджона, не то отомстить ему за какие-то давние обиды, или и то, и другое вместе.
      Даже сам Хэммонд, хоть и был уверен, что Юджин не могла убить Петтиджона в этом случае она бы просто не успела приехать на ярмарку так рано, - все же видел в ее версии кое-какие нестыковки и несоответствия, объяснить которые он не мог. Вопросы, на которые Хэммонд не мог найти ответы, продолжали преследовать его, а то, что он узнал о прошлом Юджин, отнюдь его не успокаивало.
      Бесспорно, для кого-то Юджин представляла серьезную опасность - либо она сама, либо что-то, что она, возможно, видела. Поначалу он так и воспринимал вчерашнее нападение: кто-то очень хотел убрать потенциального свидетеля и устроил это покушение. Но теперь новая - и очень неприятная - мысль пришла ему на ум. Что, если Юджин пытался убить испугавшийся разоблачения сообщник? Нет, пока он не убедится окончательно и бесповоротно, что Юджин виновна - или, напротив, невиновна; - он так и будет метаться между желанием защищать ее и своим долгом прокурора.
      Тем временем пленка в магнитофоне продолжала крутиться, а Смайлоу расспрашивать Бобби Тримбла о том, каким образом он вымогал деньги у своих приятелей и знакомых.
      - Чаще всего было так, - обменял Бобби. - Я выбирал кого-то из друзей и начинал при нем распространяться о том, как выросла и похорошела моя сестренка. Обычно я говорил, что она стала настоящей маленькой женщиной, что ей не терпится похвастаться перед каким-нибудь парнем своими недавними приобретениями или же что она окончательно созрела и рвется в бой. Так я постепенно доводил клиента до такого состояния, что он начинал незаметно для себя думать о ней, оценивать свои шансы и все такое. Иногда это занимало несколько дней, а иногда - всего несколько часов, но осечек больше не было. У меня, видите ли, было своеобразное шестое чувство: я просто знал, что, кому и как сказать. В конце концов все они прибегали ко мне, чтобы заключить сделку. Я называл цену, и ни один, представляете, ни один из этих сосунков даже не попытался торговаться! Короче, они платили, я называл время и место, все остальное было делом Юджин.
      - Что - остальное?
      - Ну... Она умела делать их послушными, что ли... В общем, вертела ими как хотела, а они только слюни пускали.
      - То есть твоя сестра начинала заигрывать с ними?
      - Можно сказать и так... Когда же они возбуждались, я врывался в комнату и требовал все их деньги, а не то...
      - Ане то - что?
      - Ну, обычно я вроде как цитировал уголовное уложение насчет совращения несовершеннолетних, и все такое прочее... Если клиент начинал грозить полицией, я отвечал, что в суде будет его слово против нашего слова, а какой состав присяжных поверит взрослому бугаю, а не двенадцатилетней девственнице? Словом, большинство предпочитало откупиться. Именно благодаря этому мы смогли заниматься этим бизнесом так долго - ведь все эти кретины не только не шли в полицию, но даже друг другу не рассказывали о том, как их обвели вокруг пальца. Кому охота выглядеть в глазах других идиотом ?
      - Твоя сестра участвовала в этом добровольно ?
      - А как вы думаете, детектив? Неужели вы считаете, что я ее заставлял? Бабы обожают покрасоваться перед мужиками, потрясти у них перед носом сиськами или повертеть задницей, потому что в душе все они - эсгиби.., эксгибиционистки. Они же от этого просто тащатся... Простите, мисс Манделл, я не хотел вас оскорбить, но, думаю, в данном случае детектив Смайлоу со мной согласится. Все ба.., то есть, я хотел сказать, большинство женщин таковы. Они знают, чем наделила их природа, и здорово этим пользуются. Каждой бабе приятно, когда мужик готов на карачках ползать, лишь бы ему разрешили подержаться за местечко по-мясистее.
      - Я весьма признательна вам за этот поразительно глубокий экскурс в женскую психологию, - едко сказала Стефи, но ее сарказм пропал втуне. Бобби, во всяком случае, нисколько не смутился.
      - Еще раз простите, мисс Манделл, - ответил он, - но не я придумал эти правила. Я просто рассказал, как оно на самом деле устроено, а почему это так - я не знаю.
      - Но круг "клиентов", как ты их называешь, был ограничен, и рано или поздно...
      - А мы переключились на окрестные кварталы. Юджин выглядела такой свежей и невинной, что каждый из клиентов считал, что будет у нее первым. Вот почему я знал, что моя схема сработает и с мужчинами постарше.
      - Расскажи об этом поподробнее.
      - Что тут рассказывать? Юджин была безотказной приманкой. Они слетались на нее, как мухи на мед, а она умела их расшевелить. Это была ее главная задача. Мы, мужчины, почему-то лучше всего реагируем на робких, неопытных скромниц, а Юджин умела разыграть целку убедительнее, чем любая из женщин, которых я встречал. Хэммонд отер рукавом влажный лоб, прислонился затылком к косяку и закрыл глаза. Но уже через несколько секунд клавиша остановки записи громко щелкнула, и Смайлоу спросил:
      - Эй, Хэммонд, с тобой все в порядке? Хэммонд открыл глаза. Все, кто находился в комнате, смотрели на него, и только Юджин сидела, опустив глаза и разглядывая сложенные на коленях руки.
      - Да, конечно, - как можно увереннее ответил он. - А что?
      - Ты очень бледный, - объяснила Стефи. - Может, все-таки принести тебе стул? А как насчет минеральной воды или тоника?
      - Нет. - Хэммонд покачал головой. - Не надо, спасибо. Смайлоу продолжал внимательно смотреть на Хэммонда, он явно сомневался в его искренности.
      - Сколько еще осталось? - спросил Хэммонд, имея в виду запись.
      - Совсем немного, - ответил Смайлоу и повернулся к Юджин:
      - А вы, доктор Кэрти? Вы готовы дослушать пленку до конца? Юджин молча кивнула. Смайлоу включил магнитофон, и из динамиков снова зазвучал гнусавый голос Бобби, в подробностях рассказывавшего, как они переключились на пожилых состоятельных бизнесменов, с которыми он знакомился в дорогих барах и вестибюлях престижных отелей. Фактически Бобби исполнял при Юджин роль сутенера, причем со временем он действительно наловчился точно выбирать самых денежных клиентов.
      - Больше всего они боялись неприятностей, - с усмешкой говорил Бобби. Когда я объяснял, что грозит им за попытку изнасиловать мою несовершеннолетнюю сестренку, они легко расставались с содержимым своих бумажников. Денег у них было полно - намного больше, чем у соседских парней, считать. Наш бизнес процветал. и они не привыкли их - Похоже, вы отлично сработались, не так ли, Бобби?
      - Да, детектив. Юджин прекрасно делала свое дело, а я свое. Только однажды у нас произошла осечка, которая и погубила все.
      - Ты пытался убить этого парня, не так ли ?
      - Это была чистая самооборона, мистер Смайлоу. Этот сукин сын бросился на меня с ножом.
      - Но ведь ты вымогал у него деньги. Каждый человек имеет право защищать свою собственность.
      - А у меня есть право защищать свою жизнь, когда ей грозит опасность. Яне виноват, что этот пьянчуга в конце концов сам напоролся на лезвие.
      - Но, насколько мне известно, судья не согласился с твоей версией. В обвинительном заключении говорится, что ты перехватил нож и пырнул противника.
      - Я знаю, только это вранье. Просто я не понравился судье, вот он и отправил меня за решетку. Между прочим, меня освободили досрочно за примерное поведение.
      - Твое счастье, что тот мужчина выжил. Если бы он погиб, ты бы не отделался четырьмя годами...
      О том, что было дальше, Хэммонд уже знал от Лоретты. Бобби Тримбл отправился в тюрьму, Юджин отделалась условным приговором с обязательным помещением ее в сиротский приют, под наблюдение полиции. К счастью, она пробыла там совсем недолго - вскоре ее удочерили супруги Кэрти, которые искренне полюбили Юджин. Впервые в жизни она узнала, что такое родительская забота и ласка, но главным было даже не это. Огромное значение имело то, что на примере Мариона и Синтии она увидела, какими должны быть нормальные человеческие отношения. Любовь и внимание, которыми они окружили ее, привела к тому, что Юджин стала совсем другой. Вся ее жизнь так изменилась, что впору было говорить о втором рождении. Прежняя Юджин исчезла, чтобы никогда больше не возвращаться.
      По признанию самого Бобби, он завидовал счастью своей сводной сестры.
      - Я отправился в тюрьму, а Юджин отделалась легким испугом. Это было несправедливо - в конце концов, именно она заманивала всех этих парней и трясла перед ними сиськами, чтобы мне потом было легче иметь с ними дело.
      - "Трясла сиськами" - это все, что она делала?
      - А вы сами-то как думаете, детектив? - Бобби идиотски заржал. - Поначалу она только выставляла себя напоказ, но потом... Потом она превратилась в обычную проститутку, и я даю голову на отсечение, что ей это нравилось. Некоторые женщины просто рождаются шлюхами, и Юджин была одной из них. Даже теперь, когда она стала специалисткой по мозгам, она наверняка скучает по тем веселым денькам.
      - Что именно ты имеешь в виду, Бобби ?
      - Петтиджона, конечно. Если бы она не была прирожденной шлюхой, разве потянуло бы ее к этому старику ? Юджин вскочила на ноги.
      - Он лжет! - крикнула она. - Он все лжет!..
      Глава 29
      - Еще никогда мне не приходилось слышать столь омерзительного вранья, заявил Фрэнк Перкинс, поддерживая Юджин под локоть. - Этот ваш Бобби Тримбл аморальный, изолгавшийся, полностью разложившийся тип, который бессовестно эксплуатировал свою младшую сестру и теперь снова пытается использовать ее, чтобы уйти от обвинения в изнасиловании. Отложного обвинения, поскольку я уверен, что вы состряпали эту историю, дабы заставить его дать нужные показания. Подобной низости я не ожидал даже от вас, Смайлоу, но теперь кончено. Я немедленно везу свою клиентку домой, чтобы обсудить, на какую сумму мы предъявим иск полицейскому управлению. Постарайтесь, чтобы до завтра с этой пленкой ничего не случилось, поскольку в суде она будет служить решающим доказательством того, как вы, пользуясь недозволенными средствами, запугивали свидетеля, который уже находится в тюрьме. А теперь разрешите откланяться...
      - Вы можете идти, адвокат. Что касается мисс Кэрти, то, боюсь, ей придется остаться здесь, - спокойно возразил Смайлоу.
      - Вы готовы предъявить обвинение моей клиентке? - ощетинился Перкинс. Если да, то потрудитесь сделать это немедленно, чтобы мне не пришлось обвинить вас в превышении полномочий. Уверяю вас, детектив, что если вы просто задержите мисс Кэрти, то мне даже не потребуется вносить залог, чтобы ее выпустили на свободу. Зато кое-кому я гарантирую крупные неприятности. Итак, что скажете?
      Смайлоу вопросительно посмотрел сначала на Стефи, потом - на Хэммонда, но ни тот, ни другая ничего не ответили, и Смайлоу заколебался.
      - Подождите, пожалуйста, снаружи, - обратился он к Перкинсу. - Мне с коллегами нужно кое-что обсудить.
      Перкинс с достоинством кивнул и, продолжая поддерживать Юджин под локоть, повел к выходу. Давая им пройти, Хэммонд посторонился, но у него не хватило смелости поднять глаза и посмотреть на Юджин. Он боялся, что этот взгляд только лишний раз подчеркнет безнадежность положения, в котором она оказалась. Теперь буквально все было против нее. То, что она и Бобби оказались замешаны в таком серьезном преступлении, как сговор, шантаж и покушение на убийство, не мог не произвести на присяжных самого неблагоприятного впечатления.
      Даже то обстоятельство, что на протяжении почти двух десятков лет Юджин и Бобби не встречались и ничего не знали друг о друге, не имело никакого особенного значения. Куда важнее было то, что они встретились вновь всего за несколько недель до гибели Петтиджона, и Хэммонд уже представлял, какие выводы могут сделать из этого присяжные заседатели. В юности Юджин выступала в качестве приманки для доверчивых простаков, которых ее сводный братец обирал до нитки. Смайлоу обнаружил у нее в доме сейф, полный наличных денег. Одного этого было вполне достаточно, чтобы выставить ее виновной еще до суда.
      Подумав об этом, Хэммонд поежился, сдерживая невольную дрожь. Действие болеутоляющей таблетки, которую он принял перед тем, как отправиться в полицию, понемногу заканчивалось, а принимать новую Хэммонд не хотел, чтобы сохранить остроту восприятия. Однако боль, которую он начал испытывать, исказила его лицо, и Стефи это заметила. Как только Перкинс и Юджин скрылись за дверью, она тотчас повернулась к нему.
      - Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь и тебя придется откачивать, заявила Стефи. - Что, рука болит?..
      - Болит, но пока терпимо, - ответил он, Но главная причина его страданий была в другом. В то, что ему удастся спасти Юджин, он уже почти не верил.
      - Итак, - сказал Смайлоу, - мне представляется, что дело обстояло следующим образом. Прошлой весной Бобби Тримбл ввязался в пьяную драку в одном баре и вышел из этой заварушки победителем. Именно тогда на него обратил внимание один из подручных Петтиджона, который впоследствии и порекомендовал Бобби своему боссу в качестве подходящего человека, способного возглавить, если можно так выразиться, военную кампанию против жителей острова Спаркл...
      - То есть, - уточнила Стефи, - Петтиджон планировал оказать давление на тех, кто не хотел продавать свои земельные участки?
      - Давление - это еще мягко сказано. Правильнее было бы сказать, что Петтиджон планировал развязать против них самый настоящий террор. Несколько раньше он попытался скупить на острове всю землю, но неожиданно столкнулся с сопротивлением, на которое никак не рассчитывал. Дело в том, что остров Спаркл населяют в основном негритянские семьи, получившие эту землю по наследству от своих предков, бывших рабов, которым когда-то подарили или передали эти участки бывшие хозяева. Они обрабатывали их на протяжении поколений, и для большинства жителей земля - не только единственное достояние, но и предмет гордости. Не только наследство, но и наследие... И оно значит для них гораздо больше, чем деньги, чего Лют так и не смог уяснить. Он понял только одно - эти люди не хотят отдать ему остров за те жалкие гроши, которые он им предлагал.
      - Мне не особенно верится, - вставила Стефи, - что Петтиджон собирался использовать остров - строить на нем отели, офисы, казино. Скорее всего, он приобрел бы землю, потом выждал бы несколько лет, пока цены на участки не выросли в несколько раз, а затем продал бы ее с выгодой для себя. А что ты можешь сказать? - повернулась она к Хэммонду.
      - Пока ничего, - ответил он. - Ваши рассуждения кажутся мне довольно логичными, во всяком случае, придраться тут пока не к чему. Такой мерзавец, как Тримбл, способен на все, поэтому я ничуть не удивлен, что Петтиджон выбрал его для проведения в жизнь своих планов. Ты говорил, - повернулся он к Смайлоу, - что против жителей острова была развязана настоящая кампания террора. В каких конкретных формах это проявлялось?
      - В запугивании, избиениях, сожжении крестов и прочих ку-клукс-клановских выходках, ведь большинство населения острова - черные. Мой человек, который занимался этой проблемой, сообщил, что Бобби Тримбл сколотил целую банду головорезов и подонков, готовых за деньги на все.
      "Неужели отец тоже причастен к этим грязным делишкам?" - думал Хэммонд. Правда, Престон поклялся ему, что расстался с Петтиджоном, как только узнал о его грязных методах, но Хэммонд не очень-то верил отцу. Впрочем, он надеялся, что тому удастся убедить в этом присяжных.
      - Значит, за всеми безобразиями, которые творятся на острове, стоит Бобби Тримбл, - уточнил Хэммонд. - Это он возглавил шайку подонков. И такого человека вы называете надежным, внушающим доверие свидетелем?
      - Тримбл готов под присягой показать, что осознал ошибочность своих действий и отказался работать на Петтиджона. Скорее всего, однако, он почувствовал, что запахло жареным, но это ничего не меняет, - ответила Стефи. - Причина в данном случае не имеет значения.
      - Как мне кажется, все дело в деньгах, - проворчал Смайлоу. - Когда я уже выключил запись, Бобби назвал мне сумму, которую он получил от Петтиджона... Петтиджон повел себя как настоящий скряга - такой жадности даже я от него не ожидал.
      - Все это замечательно, но я не совсем понимаю, какое отношение это имеет к надежности Бобби как свидетеля, - перебил Хэммонд.
      - Сейчас речь не об этом, - возразил Смайлоу необычайно мягким тоном. - Ты только представь, в каком положении очутился Бобби: он потерял или почти потерял работу и, естественно, был зол на весь свет и в первую очередь - на собственного босса, который, как он хорошо знал, допустил серьезное нарушение закона. Кроме того, у этого босса было достаточно много денег...
      - Которые как будто ждали, чтобы их кто-нибудь у него отнял, - закончила Стефи.
      - Совершенно верно, - кивнул Смайлоу. - Эти деньги сами просились в руки, и Бобби решился на шантаж. В самом деле, зачем гнуть спину за жалкие гроши и подвергать свою жизнь опасности, когда он мог заработать куда большую сумму, просто пригрозив Петтиджону, что расскажет журналистам правду.
      - А вы уверены, что Петтиджон действительно давал Бобби указания, как именно ему следует запугивать этих людей? Не может ли оказаться, что он сжигал кресты и наряжал своих людей в белые балахоны по собственной инициативе?
      - Разумеется, Петтиджон просто обрисовал Бобби конечную цель, а методы предоставил выбирать ему, - согласился Смайлоу. - Однако если ты спросишь меня, имел ли Петтиджон в виду что-либо подобное, я отвечу - да. Ради собственной выгоды этот человек мог пойти на все, что угодно. На любую низость.
      - Петтиджон согласился заплатить Бобби за молчание сто тысяч долларов, вставила Стефи, - а он такие деньги за просто так никогда бы не выложил.
      - Но, как выразился сам Бобби, он тоже "не вчера родился", - продолжал Смайлоу. - С его точки зрения, Петтиджон капитулировал слишком быстро, и это вызвало у него подозрения. У Бобби хватило соображения понять, что, явившись за деньгами лично, он может угодить в ловушку. Рисковать ему не хотелось, и...
      - ..И тут на сцене появляется его сестра, - снова подхватила Стефи.
      - Сводная сестра, - уточнил Хэммонд. - К тому же она не "появилась", как ты изволила выразиться. Она...
      - Хорошо, хорошо, он разыскал ее и предложил выгодную работенку. А она по старой памяти согласилась ему помочь.
      - Не разыскал. Ему просто повезло, что он напал на след Юджин. Если бы "Пост энд курьер" не опубликовала тот снимок, Бобби пришлось бы искать себе другого помощника.
      Юджин, несомненно, прокляла тот день, когда добровольно вызвалась помочь в организации и проведении "Уорлдфеста" - десятидневного кинофестиваля, который проходил в Чарлстоне каждый ноябрь. Отчет об этом мероприятии, сопровождавшийся групповым снимком организаторов и благотворителей, и попался на глаза Бобби.
      Во время допроса Бобби сказал об этом так:
      - Я просто не поверил своим глазам, когда узнал Юджин на фотографии в газете. Мне пришлось дважды прочитать подпись под снимком, прежде чем я сообразил, что она, должно быть, переменила фамилию. Разыскать ее адрес в телефонной книге не составляло уже никакого труда. Однажды утром я приехал к ее дому и убедился, что доктор Ю. Кэрти и есть крошка Юджин, с которой мы столько лет не виделись!
      - До тех пор, пока Бобби не увидел этой статьи, он даже не знал, что его сестра живет в Чарлстоне. Почти двадцать пять лет она скрывалась от него под чужой фамилией!
      - И ты веришь, что она была ни в чем не виновата?
      - Да, верю!
      - Но, Хэммонд, неужели ты собираешься отрицать, что Юджин Кэрти была самой настоящей проституткой? Возможно, вначале Бобби действительно подтолкнул ее на эту дорожку, но вскоре она, что называется, вошла во вкус и...
      - Господи, Стефи, послушай, что ты городишь! Ведь ей было всего тринадцать!
      - Значит, она была малолетней проституткой, только и всего.
      - Она не была проституткой, Стефи!
      - Интересно, как еще можно назвать женщину, которая оказывает сексуальные услуги за деньги? Ведь ты юрист, Хэммонд. Разве это не самое правильное определение проститутки?
      - Ну что вы как дети прямо... - Это негромкое, но исполненное сарказма замечание Смайлоу положило конец их яростной пикировке. Некоторое время Хэммонд и Стефи еще мерили друг друга неприязненными взглядами, но молчали, и Смайлоу воспользовался паузой, чтобы подвести некоторые итоги.
      - Хватит, Хэммонд, перейдем к делу, - сказал Смайлоу, собирая разбросанные по столу документы в папку и протягивая их Хэммонду. - Здесь достаточно материалов для большого жюри. Оно собирается в следующий четверг.
      - Я знаю, когда собирается большое жюри, - огрызнулся Хэммонд. - Но у меня запланировано представление еще нескольких дел. Неужели нельзя подождать до следующего заседания? К чему такая спешка, Смайлоу?
      Смайлоу изумленно воззрился на него.
      - Подождать?! Но ведь в следующий раз большое жюри соберется только через месяц! - Он с самым саркастическим видом покачал головой. - Или мы со Стефи должны объяснить тебе, насколько это важное и срочное дело?
      - Чем важнее дело, тем осторожнее нам следует себя вести, - возразил Хэммонд. - Хорошо же мы будем выглядеть, если дело Петтаджона развалится еще на стадии представления большому жюри! Ведь совершенно ясно, что вы заключили с Бобби сделку, пообещав ему превратить изнасилование в простое похищение дамской сумочки, за которое можно получить максимум неделю тюрьмы. Да он сейчас небось потешается над вами в своей камере!..
      - К чему ты клонишь, Хэммонд?
      - Бобби Тримбл мог сам убить Петтиджона и свалить вину на свою сестру.
      Смайлоу секунду подумал, потом покачал головой:
      - Ничто не указывает на то, что в тот день и час Бобби Тримбл побывал в номере Петтиджона. А вот против Юджин Кэрти у нас есть и улики, и свидетельские показания. Она побывала в комнатах убитого почти в то самое время, когда, по нашим оценкам, он был убит.
      - Вот именно - "почти"... С Фрэнком Перкинсом подобные номера не проходят, Смайлоу. Грубо говоря, он сложит вместе допустимую ошибку экспертизы и возможную ошибку свидетеля, и получится, что если Юджин Кэрти и побывала в номере, то это было сразу после обеда, а вовсе не в пять-шесть часов, как нам хотелось бы доказать. Кроме всего прочего, у тебя по-прежнему нет оружия.
      - Если бы у меня было оружие, я бы уже давно отправил ее за решетку, огрызнулся Смайлоу. - Кроме того, напомни там большому жюри, что Чарлстон стоит на берегу океана, и ничто не мешало Юджин Кэрти утопить револьвер в любом месте побережья. Кстати, возможно, именно за этим она и собиралась после убийства отправиться в Хилтон-Хед.
      - Я согласна со Смайлоу, - кивнула Стефи. - Мы можем искать оружие до судного дня, но так и не найти. Да оно тебе и не нужно, - добавила она уверенно.
      Хэммонд устало провел рукой по лицу и впервые за все время вспомнил, что так и не побрился сегодня утром.
      - Мне придется очень долго объяснять жюри мотивы преступления, - сказал он. - Все это звучит довольно неубедительно...
      - Наоборот, - не согласилась Стефи. - Ведь у тебя же есть показания Бобби Тримбла, где он рассказывает о ее прошлом.
      - Ты спятила, Стефи! - отозвался Хэммонд. - Все, о чем, о чем он рассказывал, случилось больше двадцати лет назад. Но даже если бы это произошло вчера, Фрэнк ни за что не допустит оглашения этих подробностей во время суда. Во-первых, он заявит, что эти факты не имеют непосредственного отношения к делу, и я не вижу причин, по которым судья бы его не поддержал. Присяжные - те и вовсе не станут выслушивать эту чушь. Даже если мне удастся добиться того, что показания Бобби будут заслушаны, это может в конечном итоге обернуться против нас самих. Смайлоу, прищурившись, посмотрел на Хэммонда.
      - Или я чего-то не понимаю, - медленно сказал он, - или ты, Хэммонд, тормозишь это дело намеренно. Почему?
      - Нет, Смайлоу, просто я реально смотрю на вещи. И перед большим жюри предстоит отдуваться мне, а не тебе. Возможно, ты гордишься своими высосанными из пальца уликами, но я слишком хорошо знаю, что в суде от них ничего не останется. Перкинс пустит их по ветру - и меня вместе с ними.
      - Ты что, испугался? Может быть, Стефи стоит известить об этом Мейсона? Думаю, он быстро найдет тебе замену.
      Хэммонд с трудом сдержался, чтобы не послать детектива куда подальше. Смайлоу намеренно провоцировал его, вызывая на скандал, и любой резкий ответ дал бы детективу именно то, чего он добивался.
      - Не сомневаюсь, - процедил он сквозь сжатые зубы. - Но у меня есть идея получше - найти замену следователю. Мне кажется, я догадался, почему ты так откровенно пренебрегаешь сбором улик, хотя это является твоей прямой обязанностью. Ты решил поступить проще. Чтобы не утруждать себя, ты просто взял и утаил решающую улику, которая одна способна оправдать Юджин Кэрти. Тебе прекрасно известно, что без нее ей не выкрутиться - вот почему ты так уверен, что ее сочтут виновной. - Он немного помолчал. - Да, Смайлоу, ты мог так поступить! И это, наверное, не в первый раз, верно?
      На скулах Смайлоу заиграли желваки, но он пока сдерживался.
      - О чем ты говоришь, Хэммонд? Я ничего не понимаю! - воскликнула Стефи.
      - Спроси у него. - Хэммонд кивнул в сторону детектива. - Спроси у него о деле Барлоу.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17