Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пол Донован - Зввездный час Донована

ModernLib.Net / Детективы / Браун Картер / Зввездный час Донована - Чтение (стр. 7)
Автор: Браун Картер
Жанр: Детективы
Серия: Пол Донован

 

 


      — Хикс! — Мэнди наконец обрела дар речи. — Вы были просто великолепны! Такой мужественный… — Она передернула плечами. — И такой жестокий и хладнокровный!
      Я пошел по коридору, который вел в сторону помещения с мониторами. Дойдя до него, я взял связку ключей, которыми Дибори открывал спальню, и открыл дверь комнаты. После этого я осторожно отступил метров на шесть назад и стал ждать.
      Некоторое время все было тихо. Потом дверь немножко отворилась, и Фишер высунул оттуда голову.
      — Что здесь происходит, черт возьми? — хрипло спросил он. — Создается впечатление, что разгорелась революция.
      — Возможно, парочка ваших террористов занялась своей работой, — ответил я.
      — А где этот мешок с дерьмом по имени Дибори?
      — Находится при последнем издыхании, — ответил я. — А Лози мертв.
      — Я вам очень благодарен, Донован, — сказал он. — Требуйте от меня, чего хотите, и вы это получите!
      — У меня для вас есть подарок, — сказал я.
      Я сорвал запальник с гранаты и сосчитал до трех. После этого я бросил ее ему.
      — Ловите!
      У меня едва осталось времени на то, чтобы броситься за угол на пол и выставить подметки для защиты. После этого граната взорвалась. Секунд через пятнадцать в коридоре опять все стало тихо, хотя мои барабанные перепонки еще гудели. Я поднялся. Там, где была дверь, в стене зияла дыра, а от Фишера вообще ничего не осталось.
      Я прошел через гостиную в гигантский вестибюль, а оттуда — на улицу. Создавалось такое впечатление, будто пожар перекинулся на другие комнаты.
      Каменные стены, конечно, не горели, но что касалось всего другого, то тут у огня не было равных, и если это предоставить самому себе, то все интерьеры дома будут им загублены. Но это была уже не моя забота.
      Хикс и три девушки пришли со стороны плавательного бассейна, и я очень пожалел, что все они уже одеты.
      — Я отведу леди обратно в мотель, — сказал я. — Мне кажется, что будет лучше всего, если вы отправитесь на своей машине в Коннектикут и сгрузите там всю свою артиллерию. После этого, Хикс, приезжайте к нам в Акапулько.
      — К нам? — в один голос воскликнули девушки.
      — Взорвался Фишер, — ответил я. — Я бросил в него гранату.
      — И он ее поймал? — удивленно спросила Джулия.
      — Не знаю, — честно сказал я. — В тот момент я не смотрел в его сторону.
      — Но она его убила? — спросила Колетт.
      — Да, — ответил я.
      — Бедная Мэнди!
      Джулия истерически захохотала.
      — Она даже и не догадывается, чего она лишилась.
      — Я тебя должна поблагодарить, Пол, — сказала Колетт, — Фишер погубил моего брата.
      — Я тоже вас благодарю, — сказала Джулия. — Он убил моего мужа.
      Некоторое время мы ехали молча. Потом где-то вдали послышался вой сирен, и мне оставалось только надеяться, что полиция прибудет к дому Фишера, когда там все уже кончится. Но даже если они и найдут обугленные трупы, им будет нелегко решить, что же там произошло.
      — Хикс с Мэнди, — осторожно сказала Колетт, — а мы втроем.
      — Что ты имеешь в виду? — спросил я.
      — Она имеет в виду, как мы будем проводить время в Акапулько. Все эти прекрасные, полные безделья дни где-нибудь у плавательного бассейна.
      — И будем пить холодные напитки в апартаментах отеля с кондиционером, — добавила Колетт, — и чувствовать постоянно жар в крови, который заставляет дрожать, как в лихорадке.
      —  Явсе еще не совсем вас понимаю, — сказал я нервно.
      — Мы говорим между собой, — холодно сказала Колетт. — Речь идет о женском коде, и мужчинам никогда не разгадать этот код.
      — Я бы ничего не имела против, — сказала Джулия. — И если говорить честно, то мне это даже нравится.
      — Я тоже ничего бы не имела против, — сказала Колетт, — и с нетерпением жду этого.
      — Я тоже, — сказала Джулия, — рада, что у нас общие интересы и вкусы.
      — Я знаю, что это глупый вопрос, но скажите, Бога ради, в чем у вас общие вкусы? — поинтересовался я.
      — Мы будем в Акапулько втроем, — сказала Колетт. — Ты что, немного поглупел от взрывов, Пол? В Акапулько мы вдвоем составим твой гарем. Королевство Донована, если хочешь.
      — Основанное в звездный час святого Донована, — добавила Джулия. — Как тебе нравится такая мысль, Пол?
      — Ведь Донован-то это я, — сказал я. — А гаремы, черт возьми, мне всегда нравились.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7