Вояж на Гавайи
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Браун Картер / Вояж на Гавайи - Чтение
(стр. 6)
- Алоха ануа оэ, Дэнни, - прозвучал где-то рядом нежный голос. - Улани! - воскликнул я. - Ну конечно, они прихватили тебя с собой! - Не разговаривай, ино алоха, - сказала она. - Отдыхай, приходи в себя. - Я уже в порядке, - произнес я и с трудом сел. Потом осторожно поднялся и выпрямился. Если не считать боли в животе и в горле, то со мной действительно все было в порядке. Главное, что Рид не расшиб мне лицо и мой профиль не пострадал. Я закурил, наблюдая за тем, как Улани легко встала с колен. На ней было яркое платье-саронг, и, как все на ней, оно смотрелось потрясающе. - Что мне известно, - проговорила Вирджиния, - так это то, что Мейз зажал мне рот рукой, чтобы я не вопила, затем притащил сюда и швырнул на пол. Наверное, он обо всех так же позаботился? А что случилось с тобой? - Мейз и Рошель, - объяснил я. - Все было подстроено заранее. Рид знал о блестящем плане Чоя, поэтому эти двое спрятались в носовом кубрике еще утром. А команда вовсе не перешла на нашу сторону с радостными воплями. Ребята только сделали вид, что Эрик их убедил. - Господи! - воскликнула Вирджиния и плюхнулась на шикарную огромную кровать с витиеватой белой спинкой и подушкой в виде огромного лебедя. - Это все, Дэнни! Прощай, золото, прощай, "Уолдорф Тауэрз"! - Прощай мы, - добавил я. - Вот что мне в тебе нравится, дорогой, - заметила она, - так это твое потрясающее чувство юмора! Успокоил бедных девушек, ничего не скажешь! Я снова посмотрел на Улани. - Что произошло вчера вечером? - поинтересовался я. - Мейз увидел, что ты уходишь, и остановил тебя? Он и Рошель увезли тебя из бара "Хауоли"? - Аэ. - Она кивнула. - Привезли меня к Рошелю - место не из приятных, Дэнни. Заперли в комнате на всю ночь. Он плохой человек, этот Рошель. Он бил меня. Она повернулась ко мне спиной, расстегнула платье и обнажила рубцы на своей нежной коже. - Это сделал Рошель? - уточнил я. - Ему нравится делать людям больно, Дэнни, - объяснила Улани, натягивая саронг и поворачиваясь ко мне лицом. - Он похож на безумное животное. Я боюсь его. - Понимаю, - кивнул я. - А что насчет Кемо? - Кемо? - Да, кто убил его? Ее глаза вдруг наполнились слезами. - Кемо мертв? - прошептала она. - Я не знала об этом. Он был тоже с Ниихау и пытался меня оберегать. Как жалко! - Улани тихонько всхлипнула. Я потянулся за сигаретой и огляделся. - Черт, мы где? - Это отдельная каюта Рида, - устало сообщила Вирджиния, закрыв глаза. - Изысканный вкус Эмерсона налицо, не правда ли? Все рассчитано на то, чтобы у девушки дух захватило, когда она войдет сюда в первый раз, а когда сможет дышать свободно, то будет уже слишком поздно, ее соблазнят. Рид, правда, не учел одного. - Чего же? - полюбопытствовал я. - Своей физиономии! - рявкнула Вирджиния. - Любой девушке захочется убраться от него подальше еще до того, как он приведет ее в эту каюту. Я посмотрел на часы - было две минуты пятого. Если предсказание Ларсона верно, в нашем распоряжении есть еще часа четыре до прибытия к острову. - Слишком уж легко все представлялось, - проговорил я. - Мне-то думалось, что Чой пошустрее. - Мы ошиблись, - уныло произнесла Вирджиния. - Что сейчас толку вспоминать? - Да, действительно, - согласился я. - У тебя, случайно, нет револьвера за поясом? - Ты же знаешь, я не ношу пояс! В замочную скважину вставили ключ, повернули его, и дверь распахнулась. В каюту вошел Рошель с револьвером в руке. Следом за ним появился какой-то тип, которого я раньше не видел, наверное кто-то из команды, он держал поднос с тремя тарелками. - Еда - хрипло буркнул Рошель. - И не говорите, что с вами обращались плохо на борту этой шаланды! Второй тип поставил поднос на кровать и вышел. Рошель с восхищением посмотрел на Вирджинию, которая лежала, закинув руки за голову, - шелковая блузка плотно облегала ее великолепную грудь. - Мы должны узнать друг друга поближе, крошка, - заявил он. - Какая ты сейчас! Это как раз то, что мне надо! Вирджиния открыла один глаз и злобно глянула на него. - Убирайся отсюда, ты, лысая обезьяна! - прошипела она. Его шрам под правым глазом поперек скулы задергался. Рошель, как кошка, подскочил к ней, не сводя в то же время глаз с меня. Мне ничего другого не оставалось, как смотреть на дуло револьвера. Правой рукой он схватил Вирджинию за волосы и с силой дернул их. Она дико заорала, очутившись на полу. Рошель посмотрел на нее, помедлил, затем пнул ее несколько раз в ребра. - Не открывай зря свой красивый ротик, крошка! - прохрипел он. - Это может тебе дорого стоить! Он обогнул кровать, не сводя с меня глаз, подошел к двери и добавил: - Рид сказал, что сейчас нельзя. Но после того, как мы притащим золото на яхту, ты будешь не нужен, Бойд. Вот тогда я и займусь тобой! - Послушай, Пит, - сказал я. - Ты просто неисправим. Вчера вечером избил Улани - для этого много ума не надо. Сбежал от своих на Пали-Пасс что, струсил? Ты ведь до смерти перепугался, что я и тебя прикончу! Он сказал все, что думал обо мне, затем хлопнул дверью и закрыл нас на ключ. Вирджиния с трудом поднялась с пола, лицо ее было бледным. - Я ему сердце вырву! - Ее прямо распирало от злости. - Почему бы и нет? - отозвался я. - Зима может быть суровой. Может, перекусим? - Наверняка отравлено. - Какая разница? - Я взял одну из тарелок, вилку и начал есть. Обыкновенная говядина, - отметил я. - Не знал, что это китайское блюдо. - Почему китайское? - Они заставили Чоя работать на камбузе, - объяснил я. Вирджиния тоже взяла тарелку. Улани последовала ее примеру. Покончив с едой, я поставил поднос на пол и вытянулся на кровати. - Удобно? - съязвила Вирджиния. - Мы прибудем не раньше восьми. Так что можно немного отдохнуть. - А нам что, на пол? - вяло огрызнулась она. - Здесь места на всех хватит, - ответил я. - Ложитесь. Через несколько секунд Улани уже лежала рядом со мной, свернувшись калачиком и положив голову мне на плечо. Вирджиния посмотрела на нас, потом пожала плечами и тоже легла с другой стороны. - Удобно? - поинтересовался я. - Удобнее не бывает! - рявкнула она. - Лучше полмужчины, чем совсем никакого! - Все зависит от того, какую половину ты предпочитаешь, - ответил я. Или ты интересный собеседник? *** Я проснулся примерно в половине восьмого и увидел, что включили свет. Улани по-прежнему спала рядом со мной, а Вирджиния сидела за туалетным столиком и лениво водила расческой по волосам. Я встал, потянулся, зевнул и спросил: - Хорошо спалось? - Поспала с часок, - ответила она. - Потом ты начал храпеть. - Никогда не храплю, - возмущенно возразил я. - В таком случае я ношу пояс! - рявкнула она. - По-моему, приплыли. - Почему ты так решила? - Не чувствуешь? - теряя терпение, спросила она. - Вибрации нет Действительно. - Значит, прибыли. Двигатели не работают. Слушай, и как твоя мать отпускала тебя одного гулять, такого балбеса? - Она знала, что если меня оставить дома, там будет настоящий разгром. Интересно, что теперь? Долго нам ждать не пришлось: минут через пять дверь распахнулась и вошел Рошель, а следом за ним Рид Улани проснулась и быстро села. - Улани, - Рошель дернул головой в сторону двери, - на выход Она встала и грациозно вышла из каюты. Рид одарил меня противной ухмылкой. - Надеюсь, отдохнули неплохо? И пообедали тоже, Бойд? - Обслуживание отличное, - отозвался я. - Разве что у косоглазого официанта грязные ногти. - Я тебе все припомню, Бойд! - процедил Рошель сквозь стиснутые зубы. Каждое твое слово! - К тому времени, когда меня не станет, у тебя, наверное, наберется целый словарь, - съязвил я. - Ты мог бы назвать его "Словарь ломаного английского языка Рошеля". Распродадут в один миг. - Сойдешь на берег, Бойд, - распорядился Рид. - Может, придется немного покопать землю - вот поэтому я и слежу за твоим физическим состоянием. - Ценю вашу заботу, - ответил я. - Если найду золото, могу присвоить себе немного? - Выходи! - рявкнул Рошель. - Я устал от твоей дурацкой болтовни! Я направился к двери, Вирджиния последовала за мной. - Нет, крошка, - остановил ее Рошель. - Ты останешься здесь! - Я что, не могу даже подышать свежим воздухом? - разъярилась она. - Ты получишь многое, крошка, - пообещал бандит. - Но не свежий воздух. - Он положил руку ей на плечо, притянул к себе, затем медленно провел пальцами по ее груди. Вирджиния вздрогнула, затем посмотрела на Рида. - Эмерсон, - голос ее дрожал, - что бы ни случилось, я все еще твоя жена. Ты что, собираешься стоять как истукан? И позволишь ему сделать это? - Рошель мне предан, а ты нет, моя дорогая, - отрезал Рид. - В этом вся разница. Я считаю, что за преданность нужно поощрять, а за предательство наказывать. Вот почему позволю Питу переспать с тобой в этой каюте, когда мы будем возвращаться с Ниихау! Рошель грубо подтолкнул меня, и я оказался рядом с Улани, стоящей с невозмутимым видом за дверью. Напротив я увидел Эдди Мейза с "магнумом" в руке. - Все, кто сходит на берег, вперед, - прошепелявил он. - Значит, вы вдвоем. На палубе ночной воздух был прохладным и свежим. Слева по борту виднелся темный остров. С одной стороны он упирался в небо огромной горой. - Каваихоа! - взволнованно воскликнула Улани, показывая на вершину. Мой дом, Дэнни. Я живу рядом. - Здорово. С подветренного борта яхты спустили лестницу, внизу покачивалась шлюпка. Я снова посмотрел на остров и увидел немногочисленные огни - может, хоть кто-нибудь на Ниихау заметил нас. Но надежда на это была слабой. Мейз стоял и наблюдал за нами с усталым выражением на лице, пока не появился Рид, а потом и Рошель. - Где Чой? - спросил Рид. - Готовит ужин, - ответил Эдди. - Я сказал ему, что ребята сильно проголодаются, когда вернутся обратно. - Не расслабляйся, Эдди! - приказал Рид. - Как только заметишь, что он замышляет что-то, пришей его не раздумывая, а тело сбрось за борт. - Ну конечно, - прошепелявил Эдди. - Если он не приготовит отличный бифштекс, то заслужит именно такой конец. - Ладно! - рявкнул Рид. - Внимание все! Мы сейчас сходим на берег, и если хотите остаться в живых, то вам лучше слушать внимательно! Пит помнит, где спрятал золото, но понятия не имеет, как туда добраться. Поэтому ты покажешь нам дорогу, Улани. - Аэ, - тихо произнесла она. - И не ошибись, - сухо предупредил Рид. - Не заведи нас случайно в какую-нибудь деревню или что-то в этом роде. Если встретим хоть одного островитянина, ты умрешь первой. Поняла? - Поняла, - еле слышно прошептала она. - Ларсон, Бойд, - продолжал Рид, - вы оба идете с нами. В шлюпке парочка лопат, вы их заслужили. Золото нужно будет сначала вырыть, так что копать вам. Потом его нужно перетащить на яхту - это тоже ваше дело. Пит и я все время будем идти за вами. Что-нибудь задумаете, получите пулю в затылок. - Выкопаем, перетащим, что потом? - спросил я. - Потом перетащат и закопают уже нас? - Все возвращаются на яхту, - ответил Рид. - На острове никаких трупов, если, конечно, не будет обстоятельств, вынуждающих к этому. - Мы возвращаемся на яхту, но Гонолулу уже не увидим? - постарался допытаться я. - Об этом я еще не думал, Бойд, - хмыкнул Рид. - Но я человек справедливый: хочешь получить пулю в затылок сейчас - буду просто счастлив помочь тебе, а вместо тебя пойдет Чой! - Люблю работать лопатой, - быстро сказал я. - Мне это доставляет удовольствие. Люблю и копать, и носить! - Хорошо, - кивнул он. - Спускаемся в шлюпку. Да, чуть не забыл. Грести тоже вам с Ларсоном. - Боже! - воскликнул я. - Как несправедливо! Все удовольствия только нам двоим! Следом за Ларсоном я спустился в лодку, за мной - Улани, потом те двое. Когда все уселись, мы с Ларсоном взялись за весла и начали грести. Да, неплохое наглядное доказательство того, что надо было оставаться в своем родном Нью-Йорке: озеро в Центральном парке - совсем другое дело! Глава 12 Вытащив шлюпку на берег, мы взяли лопаты. Рошель попытался вспомнить место, где они с Дейвисом спрятали золото. - Вон та гора была позади нас, чуть вправо. Мы углубились примерно на милю от берега - каменистый такой был берег. Никаких деревьев там не было, только скала и какие-то колючки. Скала футов двадцать высотой, а может, чуть больше, и еще там были пещеры. - Здесь много таких мест, - пожала плечами Улани. - Ты должна знать это место, - рявкнул Рошель, стукнув кулаком о ладонь другой руки. - Этот чертов остров всего семьдесят две квадратные мили, и ты родилась здесь! - Извините, - безучастно произнесла Улани. - На острове много таких мест - может, девять или десять. Если хотите, я могу показать их все. - Так мы будем искать до утра, - взвыл Пит. - Подожди, подожди! - Лицо его вдруг озарилось радостью. - Там было дерево, одно особое дерево! В него попала молния, ствол был такой засохший, похожий на змею. - Он сделал зигзагообразное движение рукой. - Да! - Улани кивнула. - Знаю, где это. Плохое место. Есть такая легенда: давным-давно женщина убила своего мужчину, когда тот спал, потому что захотела другого мужчину. Бог войны рассердился, потому что она забрала у него воина, и превратил женщину в змею. Но богиня вулканов превратила змею в камень, чтобы люди на ее островах жили без змей. - Отлично! - воскликнул Рошель. - В путь! - Далеко до того места? - поинтересовался Рид. - Две или три мили, - ответила Улани. - Далеко. - Ладно, - понуро буркнул Рид. - Показывай дорогу! Улани быстрым шагом повела нас в глубь острова. Дорога, надо сказать, оказалась не из приятных - все время в гору. Уже через полмили начало ломить ноги. К тому времени, когда мы прошли милю, я, еле ковыляя, думал, что вот-вот свалюсь от боли и усталости. Где-то через час Улани вдруг остановилась и показала вперед: - Вон то дерево. Рошель захрипел, как лошадь, и помчался вперед. Я ткнул Ларсона локтем под ребро, он промычал что-то, потом оглянулся на меня. - Отвлеки Рида! - прошептал я. - Говори ему что-нибудь! Какое-то время он недоуменно смотрел на меня, потом кивнул. - Рид, - Ларсон оглянулся через плечо и посмотрел на Эмерсона, который стоял в нескольких шагах от него, - золото-то тяжелое! Нам ни за что не перетащить его на яхту. Смотри, как далеко мы зашли! Я прошел вперед и дотронулся до саронга Улани. Она, не оборачиваясь, сделала шаг назад и оказалась рядом со мной. - Как только услышишь мою команду, - прошептал я ей на ухо, - беги и не обращай внимания ни на что. Найдешь телефон, позвонишь лейтенанту Ли в Гонолулу и объяснишь ему, что произошло. Скажешь, что яхта возвращается в Гонолулу. Хорошо? - Хики но, - пробормотала она. - Хорошо, Дэнни. - Заткнись! - завопил Рид, когда Ларсон сказал ему еще что-то о тяжести золота. - Бойд! Что ты там, черт тебя побери, бормочешь? - Знаешь, Эмерсон, я не могу понять, где это дерево-змея, а где Рошель. Ты когда-нибудь видел змею в длинных штанах? - Какой ты шутник, Бойд, сил нет, - ядовито проворчал Рид. - Надеюсь, и умирать будешь, отпуская шуточки? Спотыкаясь на каждом шагу, вернулся Рошель. - Здесь! - заорал он. - Это именно то место. Я нашел пещеру! - Радоваться будем после того, как найдем золото, - противным голосом отчеканил Рид, погасив эмоции Пита. - Ладно, - кивнул тот, все еще задыхаясь после пробежки. - Пойдем вон туда! Мы добрели до дерева и потом прошли еще ярдов сто до скалы. Рошель вытащил из кармана фонарик и вошел в пещеру, освещая дорогу впереди себя. Все последовали за ним в привычном порядке - Улани, я, Ларсон. Завершал процессию Рид. Вход был около пяти футов в высоту, но внутри свод пещеры резко уходил вверх, исчезая в темноте над нашими головами. Рошель продвинулся футов на пятнадцать, потом неожиданно направился к одному из углов. - Вот здесь! - воскликнул он. - Сдвигайте этот камень! Я подошел к огромному валуну, Ларсон за мной; нам пришлось попотеть, прежде чем удалось сдвинуть его в сторону. - Копайте! - прохрипел Рошель. - Вот здесь, где был камень. Копайте! Мы начали копать твердую, каменистую землю, которая последние двадцать лет спрессовывалась тяжестью валуна. По лицу струился пот. Земля поддавалась с трудом. - В чем дело, ребята? - зарычал Пит. - За десять минут вы продвинулись всего на шесть дюймов, не больше! - Если думаешь, что сможешь работать быстрее, на - бери лопату и вперед! - огрызнулся я. - Давай-давай, Бойд, копай! - вмешался Рид. - А то придется тебя подстегивать, избивая бедную девушку. Не хочешь слушать Пита, может, послушаешь ее крики? - Восхищаюсь тобой, Эмерсон, - проворчал я, когда моя лопата ударилась об очередной камень. - Ни у кого нет такой моментальной реакции, как у тебя, наверное, годами вырабатывал ее. Примерно через полчаса, когда мы углубились на два фута, лопата Ларсона стукнула обо что-то металлическое. - Наконец-то! - Рошель завопил от радости. - Это первый ящик откапывайте его быстрее! Мы помахали лопатами еще несколько минут, и фонарик высветил крышку металлического ящика. С трудом подняли его наверх. Похоже, он весил фунтов двести! Я подумал, что если бы Рошель и его напарник вместо золота прихватили бумажные деньги, то смогли бы засунуть в этот ящик миллионов десять и он весил бы значительно меньше. Как только мы поставили ящик на землю рядом с ямой, Рошель выхватил у меня лопату и с размаху сбил замок. Отбросив лопату в сторону, он встал на колени, открыл крышку и направил луч фонарика внутрь. В слабом свете блеснули золотые слитки. - Вот оно, - прошептал он. - Двадцать лет я ждал этого дня. Четверть миллиона золотом! Я наклонился, чтобы рассмотреть клеймо на слитках, потом с трудом разогнул ноющую спину и спросил: - Сколько ящиков вы закопали. Пит? - Пять, - злорадно ответил он. - По шесть слитков в каждом. - Тридцать слитков, - пробормотал я. - На клейме указано, что в каждом четыреста унций - это двадцать пять фунтов. В одном ящике, значит, сто пятьдесят, а в пяти - семьсот пятьдесят фунтов грузоподъемности, если говорить морским языком. До яхты три мили. Нам не перетащить это золото, Пит. - О чем я и говорил Риду, - проворчал Ларсон, - но он даже слушать не захотел. Эмерсон издал какой-то странный шипящий звук. - Что скажешь. Пит? Медленно и неохотно Рошель отвел взгляд от золота и посмотрел на него: - Если невозможно отнести золото на яхту, значит, придется притащить к нему яхту! - Ага, Ларсон будет идти и плевать на землю, а я - грести, ухмыльнулся я. - Меньше чем в четырехстах ярдах отсюда есть пляж, - сухо проговорил Пит. - Тогда мы высаживались именно там. Мы же притащили золото сюда. Отнесем слитки на берег и на шлюпке перевезем их на яхту. - Ты что, решил, что мы с Ларсоном будем грести три мили сюда, а потом три мили обратно с золотом на борту шлюпки? - возмутился я. - Он прав, - произнес Рид, - это невозможно. Нужно будет подойти на яхте к этому берегу, как можно ближе. - Ладно, - согласился Пит. - Значит, кому-то нужно вернуться к шлюпке, доплыть, до яхты и пригнать ее к этому берегу. - Согласен на такое дело, - выпалил я. - Заткнись, ты! - рявкнул Рошель. - Так или иначе, сначала перетащим золото на берег. Чтобы поднести эти несчастные слитки к воде, нам потребовался час времени и около пятнадцати фунтов пота. Дотащив последний ящик, мы упали рядом с ним без сил. - Пит, - медленно сказал Рид, - по-моему, лучше отправиться тебе. Ты сможешь сориентироваться, узнать этот пляж с моря. Я останусь здесь и буду наблюдать за этими троими. Когда замечу яхту, посвечу фонариком. - Ладно, - согласился Рошель. - Но какого черта обременять себя и следить за ними? Они нам больше не нужны. Давай избавимся от них сейчас, тогда тебе придется беспокоиться только о золоте. - Не можем же мы оставить на острове три трупа! - возразил Рид. - Не будь идиотом! - Знаю, - огрызнулся Рошель. - Возьмем тела на яхту, а потом выбросим за борт. Рид промолчал, и это было опаснее, чем если бы он сказал что-нибудь в ответ. Сие означало, что он обдумывал предложение Рошеля. - В ночи слишком громко прозвучат три выстрела, - воспользовавшись моментом, вставил я. - Не глупи, Эмерсон! Представь, сбегутся островитяне, придется объяснять, почему ты сидишь здесь на берегу с пятью ящиками золота и тремя трупами. - Закрой свой поганый рот, Бойд! - пригрозил Пит. - Иначе я... - Он прав, - сказал наконец Рид. - Не дело подгонять яхту так близко к берегу и устраивать здесь потасовку. Иди, Пит, а я присмотрю за ними - в крайнем случае буду стрелять. - Ладно, - хмыкнул Рошель. - Ты, наверное, знаешь, что делаешь. Постараюсь вернуться как можно скорее, самое большее через полтора часа. - Договорились, - кивнул Эмерсон. - Увидишь кого-нибудь, не вздумай затеять перестрелку! - Сам знаю, - огрызнулся Рошель и быстрыми шагами отправился к пещере, а оттуда к месту, где мы оставили шлюпку. Когда он исчез из виду, нависла тревожная тишина. Улани упала на колени рядом со мной. Я посмотрел на часы - было начало двенадцатого. Да, ночь предстоит длинная, если, конечно, мы останемся живыми. Минут через десять Рид начал переступать с ноги на ногу. Еще через пять он решил, что вполне может наблюдать за нами сидя, поэтому сел на один из металлических ящиков, не выпуская из рук нацеленного на нас пистолета. - Не возражаешь, если я закурю? - обратился я к нему, и Эмерсон даже подскочил от неожиданности. - Еще чего! Кто-нибудь увидит и обязательно захочет узнать, что здесь происходит. - Ладно, - уныло согласился я. - Но можно хоть поболтать? Или ветер разнесет мои слова и кто-нибудь услышит? Что ты собираешься делать с золотом, Эмерсон? - Не твоего ума дело! - буркнул он. - Не думаю, что ты поделишься с Рошелем. Ему ты не доверяешь, да и он тебе тоже. - Заткнись! - Да, Эмерсон, а как насчет Эдди Мейза? Может, у него свои планы на это золото? По-моему, ты поступил не правильно, отправив Пита на яхту. Он может сговориться с Эдди или с кем-нибудь из команды... - Я приказал тебе заткнуться, Бойд! - прошипел Рид. - Скажешь еще хоть слово, разобью тебе башку! - Не советую, - покачал я головой. - Начнешь меня бить, Ларсон может на тебя наброситься. Правда, Эрик? - Правда! - мрачно отозвался тот. - Так что стереги свой багаж, приятель, - решительно посоветовал я, не то тебе придется меня застрелить, и тогда ты поднимешь на ноги островитян. - Ты... - Рид силился что-то сказать, но еще не придумал, что именно. - А как ты считаешь, Эрик? - поинтересовался я. - Они убьют нас, когда вернется Рошель или когда мы взойдем на яхту? - Не знаю, - процедил Ларсой. Я осторожно запустил пальцы правой руки в песок и набрал целую пригоршню. - Между прочим, если мы одновременно бросимся на Рида, он убьет только одного из нас. У второго будет возможность оказаться около него раньше, чем он сделает второй выстрел. Так? - Даже не пытайтесь! - напряженно проговорил Эмерсон. - Я пристрелю вас обоих до того, как... Я швырнул песок ему в лицо, вскочил на ноги и рванулся к нему. Он выстрелил, но я ничего не почувствовал. - Улани! - крикнул я. - Беги! В следующий момент кто-то сильно толкнул меня, и я свалился в лесок. - Подожди, Бойд, - рявкнул Ларсон. - Рид мой! Я увидел, как Ларсон бросился к нему, и тут же прозвучало два выстрела. Сначала я подумал, что Эмерсон промахнулся даже с такого близкого расстояния, потому что Ларсон стоял не двигаясь. Но потом его ноги подкосились, он рухнул на песок. Рид встал надо мной, его трясло от злости. - Теперь твоя очередь, Бойд! - прошипел он. - Ты умрешь медленно! Вставай, вставай на ноги! Я перевернулся на живот, поднялся на колени и, наконец, встал. - Где девчонка? - взвыл Эмерсон. - Что случилось с девчонкой? Куда она делась? - Наверное, испугалась выстрелов, - пробормотал я. - Будет бежать до утра - ее уже никто не остановит! - Ладно! - Он чуть не рыдал. - Ты за все ответишь, Бойд, так ответишь! Было бы слишком просто всадить в тебя пулю сейчас! Я хочу посмотреть, как ты будешь мучиться, как будешь извиваться и кричать... - Шипящий звук в его горле сошел на нет, и какое-то время Рид не мог говорить. Постепенно его тело перестало трястись, он взял себя в руки. - Бери лопату, Бойд! - Голос его был похож на звук лопнувшей струны. - Начинай копать! - Зачем? - Для Ларсона. - Уверен, что он мертв? - спросил я. - Меня это не волнует! - рявкнул он. - Копай! Я буду стоять сзади. Если что не так, сразу всажу тебе пулю в затылок! А если кто-нибудь явится сюда на пляж и ты скажешь хоть слово, будет то же самое! Я поднял лопату и начал копать. На пляж никто не пришел. Я вырыл яму поглубже. Мне уже казалось, что всю свою жизнь я только и делал, что копал, не прерываясь ни на секунду даже для того, чтобы выпить чашку кофе. Ларсон был действительно мертв: обе пули попали ему в грудь, а одна из них прошла насквозь - в дыру можно было кулак просунуть. Я взял его за ноги, дотащил волоком до ямы и опустил тело в свежевырытую могилу. Потом засыпал песком его ноги, тело, лицо. Вскоре над горизонтом появились огни. Я облокотился на лопату и стал следить за быстро приближающейся к нам яхтой. - Наконец-то! - проговорил довольный Рид. - Еще полчаса, погрузим золото на борт и в Гонолулу! - Если Пит все еще твой сообщник... - Насчет Пита я не сомневаюсь, - ответил он. - Ему достается хорошее вознаграждение. - А именно? - кисло полюбопытствовал я. - Ты, - со злорадством сказал Рид. - Он ждет не дождется той минуты, когда сможет перерезать тебе глотку, потому что убежден, что именно ты убил Бланш Арлингтон. А я предоставлю ему такую возможность! - Я не убивал Бланш Арлингтон, и ты прекрасно это знаешь. - Не знаю. По-моему, Пит все-таки прав. - Отлично знаешь, что нет, - вяло заспорил я, - потому что убил ее ты. - Если ты так думаешь, то, должно быть, спятил! - Он начал подавать фонариком сигналы на яхту. - Убил ее ты, - повторил я. - Не знаю почему, но, должно быть, причина была серьезной. Когда я позвонил ей, ты находился у нее. Она спросила тебя, во сколько мне лучше приехать к ней, и ты сказал, что в половине девятого. Убив ее, ты хотел подставить меня. Раздел ее, нацепил ей на шею леи и сунул в руку спичечный коробок, который должен был вывести меня на бар "Хауоли" и танцовщицу Улани. - Ты в своем уме? - А я попался на это. Когда пришел в бар, ты уже успел переговорить с Эдди Мейзом. Вот почему он принялся рассказывать мне о Ниихау, сказал, как найти Вирджинию и Ларсона, вывел на Чоя. Это был своего рода маневр. Я должен был отвлечь их от тебя. И еще ты знал, что телефонистка в отеле запомнит, что я звонил Бланш в тот вечер, когда ее убили, поэтому сообщил полиции, что надо проверить меня. - Ты просто рехнулся! - Потом я отказался работать на тебя. Перешел на их сторону. Это тебя не слишком обеспокоило. Ты сказал Питу Рошелю, дружку Бланш, что я перерезал ей горло. Был уверен, что обо мне позаботятся - обвинят меня в убийстве. Если меня не уберет Чой, то Рошель отомстит, а если и это сорвется, то рано или поздно лейтенант Ли убедится, что я именно тот, кто ему нужен. Яхта остановилась. Я присмотрелся и заметил покачивающуюся ярдах в ста от нас шлюпку. Она приближалась к берегу. - Вот знаешь, что мне непонятно, так это зачем ты убил Кемо? Рид сунул фонарик в карман и удивленно посмотрел на меня. - Кемо? - переспросил он.. - Кто такой Кемо? - Только не говори, что ты его не знаешь! Официант из бара "Хауоли", тот, который попытался спасти Улани. - Никогда не слышал о нем, - бросил он через плечо. - Может, ты его просто выдумал, а? Как и всю эту историю? Глава 13 Я помог Питу Рошелю вытащить из шлюпки последний ящик, и мы остались на палубе. Рид поднялся на яхту вслед за нами и отдал короткий приказ одному из членов экипажа. Парень быстро спустился в шлюпку с топором в руке и прорубил в ней дыру ниже ватерлинии. Лодка медленно начала заполняться водой и погружаться. Через две минуты от нее остались только круги на воде, а яхта уже удалялась от острова Ниихау, держа курс на Гонолулу. - Надо выпить, - хрипло проговорил Рошель, не отрывая глаз от пяти ящиков. - Это дело надо отметить! Вот действительно событие, а, Рид? - Идет, - отозвался тот. - Но сначала следует отвести Бойда в каюту. - Эй! - Пит схватил меня за плечо. - Его я возьму с собой и глаз с него не спущу! Каждый раз, когда смотрю на него, вспоминаю Бланш и мне становится тошно, но как только я представляю, что с ним сделаю, мне снова хорошо! - Он оскалил зубы. - В салон, Бойд! Там нас ждет Эдди, надо отметить это дело! Мы подошли к двери, ведущей в салон. Пит жестом велел мне заходить первым. - Решил, раз я думаю о золоте, так утратил бдительность? - хрипло спросил он. - Ты значишь для меня почти то же, что и золото, Бойд. - Он снова вцепился в мое плечо, и я вдруг ощутил себя молодым бычком на бойне... На одном из кожаных сидений я увидел Чоя; лицо его ничего не выражало, взгляд был отсутствующим. Эдди Мейз обернулся, когда мы вошли, и, увидев меня, удивленно поднял брови. - Присоединишься к нам, чтобы отметить победу, Дэнни? - прошепелявил он. - Как мило со стороны Пита, что он тебе это позволил!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
|