Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дэнни Бойд (№33) - Смертельный поцелуй

ModernLib.Net / Крутой детектив / Браун Картер / Смертельный поцелуй - Чтение (стр. 3)
Автор: Браун Картер
Жанр: Крутой детектив
Серия: Дэнни Бойд

 

 


— Значит, ты удовлетворенная нимфоманка, — самодовольно ответил я.

Покончив с кофе, я снова ощутил на себе холодный взгляд темных глаз. Вот уж не ожидал, что Кейт Мелик окажется такой чувствительной девицей.

— Джо не остынет в ближайшие сутки, а мне нужны деньги, — заявила она.

— На зубную щетку?

— Не только. Постирав нижнее белье, я не собираюсь каждый раз дожидаться, пока оно высохнет.

— Могу составить тебе компанию в голом виде, — предложил я.

Она возмущенно уставилась на меня:

— Учти, Бойд, я признаю, что провела с тобой восхитительную ночь, так что деньги здесь ни при чем. Считай, что даешь мне взаймы.

— Конечно, — согласился я. — Пятьдесят долларов тебя устроят?

— Вполне.

Я вынул деньги из бумажника и положил на кухонный столик.

— Запасной ключ от двери лежит в верхнем ящике комода.

— Ты уезжаешь?

— В такой славный денек приятно будет найти Кирквуда и еще раз пнуть его в пах.

— Я тебе верю, — подтвердила она. — Когда ты вернешься?

— Не знаю.

— Я бы сделала покупки и приготовила обед для нас.

— Отлично! — обрадовался я. — Только не забудь накрутить бигуди и погуще намазать кремом лицо. Я соскучился по семейной жизни.

— Какое же ты дерьмо! — возмутилась она. — Дай Бог, чтобы ты встретился сегодня с Кирквудом. Я еще попляшу на твоей могиле.

— И я желаю тебе хорошо провести время, — вежливо ответил я.

Я поехал на яхтенную стоянку, рядом с рыбацким причалом, поставил машину и поднялся на борт шестидесятифутовой яхты. Было такое впечатление, как будто кто-то нажал кнопку повтора, и я снова живу во вчерашнем дне. Она все так же лежала на палубе, растянувшись на животе, на этот раз в купальнике лимонного цвета, и по-прежнему выглядела как бронзовая статуэтка, натертая маслом. Подняв светлую голову, она недоверчиво взглянула на меня.

— Привет, Энджи, — ласково поздоровался я. В ее голосе прозвучало отчаяние.

— Боже мой! Сексуальный маньяк вернулся!

— Сексуальный маньяк? Насколько я помню, все было несколько по-другому!

— Это версия, которую я изложила Виктору. Как ты под угрозой ножа заставил меня снять бикини, и как он спас меня от зверского изнасилования.

— И он тебе поверил? Она пожала плечами:

— За Виктора трудно ручаться. Видимо, в конце концов он принял эту версию. А у меня задница все еще болит от его пинка. Никогда не прощу тебе этого, Дэнни Бойд.

— Ну а Виктору? — громко поинтересовался я.

— С мужьями никакого толку разговаривать о прощении, — уклончиво ответила она. — Какого черта ты заявился сюда сегодня?

— Предположим, исключительно из-за твоего прекрасного тела.

— Рада, что ты нашел его прекрасным. — Одним гибким движением она встала на ноги. — Но я не хочу, чтобы Виктор поймал меня еще раз. Он уже не поверит в историю с изнасилованием.

— Жаль, — посочувствовал я. — Ты ничего не слышала о Сандре Лин?

— Сандра Лин? — Она нахмурила брови. — Та самая женщина, которую убили на Парадиз-Бич дня два назад?

— Какой-то аноним позвонил в полицию и заявил, что видел меня выходящим из ее коттеджа примерно в то время, когда ее убили. Допускаю, что это ответный удар Виктора.

— Вряд ли, — возразила она. — Нанять пару бандитов, чтобы изуродовать тебя, — вот излюбленный стиль Виктора.

— Я хотел бы поговорить с ним. Жаль, что мы так скверно начали. Кажется, мы бы могли помочь друг другу.

— Ты вроде не похож на идиота, — сказала она. — Чего ради несешь бред? Я принял серьезный вид:

— Видимо, мой клиент нанял меня разыскать Мишель Стрэнд, чтобы вернуть свои деньги. Если я ее найду, можно вернуть все деньги, включая долю Виктора.

В голубых глазах мелькнула заинтересованность.

— Возможно, ты прав, Дэнни Бойд, но Виктор не станет тебя слушать.

— А если ты поможешь вернуть ему деньги? — предположил я. — Все пятьдесят тысяч — или сколько там их было? Не может быть, чтобы он не расчувствовался и не дал тебе премию.

— Пожалуй, ты прав.

Она медленно облизнула свою чувственную нижнюю губку, и вкус ей явно понравился.

— Что я должна сделать?

— Сотрудничать со мной, помочь мне найти Мишель Стрэнд.

— Если бы я знала, где она, сразу бы тебе сказала.

— Да, конечно, но мне больше нужна информация о людях, с которыми она была связана. Через них я доберусь и до нее. Так, значит, она наколола Виктора на приличную сумму? И Ларри Стюарта тоже?

Энджи энергично закивала:

— В этом я уверена.

— Ты знакома с Джо Кирквудом? Она состроила недовольную гримасу:

— Встречалась пару раз. У меня от этого гнусного подонка мурашки по спине!

— Он связан с Виктором?

— В определенной степени, — осторожно ответила она. — Он подыскивает клиентов Виктору и Ларри.

— Он что, сводник?

— Что-то в этом роде, — неприязненно сказала она. — Однажды он приударил за мной. От его прикосновения меня чуть не стошнило, и я выплеснула свой бокал ему в физиономию. В первую секунду мне показалось, что он убьет меня на месте. Но он быстро остыл. Вокруг было слишком много народу, включая Виктора.

— А Виктор чем занимается?

— Заведует клубом “Континенталь”. Это настоящий эксклюзивный клуб. От желающих вступить в него просто нет отбоя.

— А Ларри Стюарт?

— Он партнер Виктора. Анонимный партнер. Виктор служит ему прикрытием.

— А Кирквуд помогает подыскивать членов клуба?

— Не думаю, во всяком случае, не всех. Может быть, только некоторых, особых членов. Не спрашивай, чем они особые, потому что я не знаю.

— А где расположен клуб?

— За Саблайм-Пойнт. На равнине. Там еще не застроено, потому что вид на океан заслоняет Саблайм-Пойнт. Года два назад эту землю купили по дешевке и построили клуб.

— Наверное, стоит взглянуть на него.

— Будь осторожнее. У них там целая команда бандитов, которые отваживают нежеланных гостей.

— Клуб открыт круглые сутки?

— Только для членов клуба.

— Ты когда-нибудь слышала о девушке по имени Ники Холл?

— Конечно. Она художница и как раз сейчас работает над фреской для клуба.

— Ты говоришь, что никогда не слышала о Сандре Лин, пока ее не убили прошлой ночью? Она покачала головой:

— Никогда.

— Ну что ж, поеду посмотрю на клуб, может, что-нибудь удастся разнюхать, — сказал я.

— Виктор там бывает почти каждое утро, проверяет счета или что-то в этом роде. Если захочешь еще поговорить со мной, утром самое удобное время.

— Хорошо, Энджи. Если что-то выясню, дам тебе знать, — пообещал я.

— У меня к тебе одна просьба, — промолвила она неуверенно. — Конечно, Виктор мелкий подонок, но у него есть и хорошие стороны. И если дело обернется серьезно, мне бы не хотелось, чтобы он пострадал.

— Я все понял, — заверил я ее. Она замотала головой:

— Но дело не только в этом! Хочу тебя предупредить, будь осторожен с Ларри Стюартом, он очень опасен.

— Постараюсь запомнить.

— Ты думаешь, Сандра Лин как-то связана с ними?

— Вполне возможно, — согласился я.

— Как вспомню о ней, у меня просто мурашки по коже! — испуганно сказала она.

Глава 5

После обильного завтрака, которым меня накормила Кейт Мелик, есть не хотелось. Поэтому вместо ленча я решил прокатиться за город. Было около полудня, когда я достиг грунтовой дороги и зигзагами спустился к двухэтажному бревенчатому дому. Около него стояла открытая машина, которая показалась мне смутно знакомой. Я припарковался рядом, поднялся на крыльцо и позвонил в дверь. После долгого ожидания дверь открылась. На пороге стояла хмурая Ники Холл. На ней была та же полупрозрачная черная блузка и те же короткие джинсовые шорты, четко обрисовывающие впечатляющий Венерин холм. В прозрачных темных глазах светилось холодное высокомерие.

— Какого черта тебе здесь надо, Бойд? — спросила она. — Я занята работой.

— Хотелось бы немножко поболтать, — дружелюбно ответил я.

— Подождешь до следующего раза, — отрезала она, закрывая дверь у меня перед носом.

Я толчком открыл дверь и вошел в дом. Она фыркнула мне вслед, когда я прошел мимо нее в студию. Обнаженный натурщик стоял на цыпочках, откинув голову назад и широко разведя руки, как будто он не только отказался от повязки на глазах перед расстрелом, но еще и разделся догола, чтобы доказать свою храбрость. Это был вчерашний светловолосый Адонис. Теперь я понял, почему узнал машину у дома. Он повернул голову, и большие синие глаза уставились на меня.

— Привет, как тебе нравится мое фантастическое тело? Ты еще не передумал? Вовсе не обязательно сразу становиться голубым, можно начать с бисексуальности. — Он сладко улыбнулся, глядя на Ники Холл. — Ты мог бы поиметь нас обоих прямо сейчас. Неплохая мысль, а?

— Заткнись, Брент, — оборвала его Ники. — Придется на этом закончить сеанс. Можешь одеваться.

Синие, как океан, глаза продолжали призывно смотреть на меня.

— Ты и вправду не хочешь? Такие здоровяки, как ты, обычно склонны к садомазохизму. Честно говоря, я на все согласен! — Он лукаво усмехнулся. — Видимо, Ники тоже не будет возражать, что бы ты с ней ни сделал. Клянусь, если ты схватишь ее за буфера и как следует стиснешь, она тут же рухнет на пол и раскинет ноги.

Ники подскочила к нему и с такой силой влепила пощечину, что у него дернулась голова.

— И никакого результата, — спокойно прокомментировал он. — А вот если бы твой здоровенный дружок ударил меня, эрекция была бы гарантирована.

Ники медленно покачала головой:

— Ты неисправим! Пожалуйста, пойди оденься и выметайся отсюда.

Брент направился к двери, которая, видимо, вела в спальню. Открыв ее, он остановился и оглянулся на меня.

— Какая потеря! — вздохнул он.

— Одевайся! — рявкнула Ники. Когда дверь закрылась, она мрачно покачала головой.

— Он прав, чертовски жаль. Такое фантастическое тело, и на тебе — он педераст.

— Ты крупно подставила меня вчера вечером, — пожаловался я.

— С Кейт Мелик? — Она ядовито улыбнулась. — Удалось позабавиться, Бойд?

— Ты сказала мне, что она нимфоманка, а после нашего неудачного опыта решила, что я жду не дождусь встречи с ней. Позвонила ей и все обо мне рассказала.

— Ну и на что ты жалуешься?

— Она тут же созвонилась с Джо Кирквудом. Ты наверняка это предвидела. Когда я пришел к ней на квартиру, он уже был там.

— Так вот почему у тебя ободрано лицо, Бойд?

— Кирквуд садист, — подтвердил я. — Но мне тоже удалось врезать ему в пах пару раз.

— Как ты мог? — возмутилась она.

Обойдя вокруг мольберта, я взглянул на стоявший на нем холст. Брент Холлистер вышел из-под ее кисти идеально.

— Если это фреска, почему ты не рисуешь прямо на стене в клубе? — спросил я.

— Все дело в пропорциях, — коротко ответила Ники. — Но я не стану перегружать твои идиотские мозги такими сложностями.

— Фреску заказал Виктор Рут?

— Да, хотя тебя это и не касается.

— Вас познакомила Мишель Стрэнд? Ее темные глаза свирепо сверкнули.

— Какого черта ты лезешь в чужие дела, Бойд? Холлистер вышел из спальни полностью одетым.

— Если тебе нужны натурщики, Ники, могу рекомендовать двух своих друзей, которые почти красавцы. Конечно, не так хороши, как я. Ведь только я настоящий красавец.

— Натурщиков мне больше не нужно, нет ли у тебя женщины лет сорока? Но она должна быть в хорошей форме. Мне нужна модель на роль Матери-Земли.

— Как насчет ненасытной Ины? — спросил он. — Она подойдет на эту роль идеально, хотя и лесбиянка. Но разве их отличишь по внешнему виду?

— Скажи до свидания, Брент, — устало произнесла она.

— До свидания. — Он повернулся ко мне, сладко улыбаясь:

— И тебе привет, роскошный мужчина. Я оскалил зубы:

— Если я ударю тебя, Брент, то в этом, наверное, выразится моя скрытая гомосексуальность. Но учти, мне все труднее сдерживаться.

Его улыбка мгновенно улетучилась, и он заторопился к двери. Через несколько секунд мы услышали звук мотора, затихающий вдали.

— Лучший способ отделаться от Брента Холлистера — это напугать его, — заметила Ники.

— Не думаю, чтобы он испугался, — честно сказал я. — Просто не хочет рисковать своим красивым лицом. Ники закатила глаза:

— Ты еще и психолог!

— Расскажи, как выглядит клуб “Континенталь”? Она пожала плечами:

— Клуб как клуб. Все они одинаковые.

— Как ты познакомилась с Виктором Рутом?

— Через Кейт Мелик. Она сказала мне, что владелец клуба хочет, чтобы ему сделали фрески на стенах, и рекомендовала меня как художницу. Потом он мне позвонил, мы встретились и договорились об условиях и о том, как должна выглядеть фреска. Вот и все.

— А когда ты начнешь переносить фреску на стену?

— Когда все подготовлю. Мне нужна модель для Матери-Земли, а ее трудно подобрать.

— Мишель Стрэнд как-то связана с клубом?

— Мы уже обсуждали это в прошлый раз, когда ты был здесь. Насколько я понимаю, твой клиент хочет, чтобы ты нашел Мишель. Я не видела ее недели две, и, возможно, она не хочет, чтобы ее нашли. Поэтому я не собираюсь помогать тебе, Бойд. Понятно?

— Все понятно, — кивнул я. — Только имей в виду, что, возможно, кто-то другой не хочет, чтобы ее нашли. Может, ее насильно удерживают под замком, а может, она уже мертва и ее тело спрятали.

Ее глаза широко раскрылись.

— Как можно говорить такие ужасные вещи!

— Но это может оказаться правдой.

— Зачем кому-то убивать Мишель?

— Как раз это я пытаюсь узнать. Мои клиенты встревожены ее отсутствием.

— Я не верю.

— Хорошо. Но если она погибнет, а позднее выяснится, что она была жива во время нашей сегодняшней беседы, как ты потом себя будешь чувствовать?

— Ты подлый ублюдок! — На несколько секунд она прикусила нижнюю губу. — Честно говоря, я не так уж хорошо знаю Мишель. Не настолько хорошо, как бы тебе хотелось. Виктор Рут пришел ко мне вместе с ней для переговоров о заказе фрески для клуба. Он представил ее как свою приятельницу. Но у нас сразу сложились с ней добрые отношения. Она часто навещала меня, оставаясь на ночь или на пару дней. Я считала ее любовницей Рута, а Кейт сказала, что она замужем. Поэтому я не задавала неуместных вопросов. Однажды она упомянула, что приехала из Лос-Анджелеса, но не сказала, чем она там занимается и почему оказалась в Санта-Байе.

— У тебя с ней любовная связь? Ее щеки слегка порозовели.

— Не лезь не в свое дело, Бойд!

— Любовницы обычно откровенничают друг с другом, — пояснил я. — Выходит, связи не было? Ты считала ее любовницей Рута, значит, она бисексуалка. Но ты никогда с ней об этом не говорила. И даже не спрашивала, почему она связалась с Виктором?

— Я считаю Рута толстым мерзким негодяем, — резко ответила она. — Но девушке надо чем-то зарабатывать на жизнь. Если это был единственный способ для Мишель, чтобы подработать, я ее вовсе не осуждаю.

— Итак, в последний раз ты ее видела пару недель назад?

— Она приехала поздно вечером, что случалось довольно часто. Она никогда заранее не предупреждала о своем приезде. Осталась у меня на ночь и уехала рано на следующее утро. Сказала, что у нее масса дел и нужно спешить.

— И это все, что ты можешь рассказать о ней?

— Она была просто потрясающей, как в постели, так и вне ее. Но тебе как мужчине этого не понять.

— Ну почему же, я с удовольствием послушаю про все интимные детали лесбийской любви, — возразил я. Она неохотно усмехнулась:

— Я так и знала! Откровенно говоря, я тоже бисексуалка. Ты, наверное, догадался, когда в последний раз был здесь?

— Это предложение? — недоверчиво спросил я.

— Ни в коем случае, — мгновенно возразила она. — Дэнни Бойд как натурщик был интересен, но Дэнни Бойд как частный детектив вызывает у меня только отвращение.

— Ты знаешь анонимного партнера Рута — Ларри Стюарта?

— Я даже не знала, что у него есть анонимный партнер.

— Но ты знаешь Джо Кирквуда? Она сморщила нос:

— Я встречала его на квартире у Кейт. Он подонок, и я не знаю, почему Кейт с ним связалась.

— Может быть, потому, что он платит за квартиру.

— Что за шутки? — Она недоверчиво рассмеялась. — Кейт очень богата. Она настолько богата, что может себе позволить забавляться с подонками типа Кирквуда. Но я не знала, что она мазохистка.

— Откуда у нее деньги?

— Я не спрашивала. Мы впервые встретились на вечеринке около года назад. Это была совершенно безумная вечеринка художников и натурщиков. Мы разговорились о живописи, о моих работах, и она захотела их посмотреть. Однажды она приехала за этим ко мне. Работы ей настолько понравились, что она заказала мне свой портрет. Вот как мы стали друзьями.

— Кейт тоже бисексуалка?

— Не знаю, — ответила она безразличным тоном. — Она ни разу не сделала мне даже намека на любовь, если это что-то означает.

— Разумеется, означает, — подтвердил я. — Ни один человек в здравом уме и с нормальным сексуальным аппетитом не может остаться к тебе равнодушным.

— Спасибо, Дэнни Бойд, — усмехнулась она. — Но лестью ты ничего не добьешься.

— Если тебе удастся вспомнить хотя бы что-то о Мишель Стрэнд, пожалуйста, позвони мне, — попросил я, протягивая свою визитную карточку.

Она взглянула на карточку без всякого интереса.

— Конечно, позвоню, если что-то вспомню, — пообещала она.

Попрощавшись, я пошел к машине. По пути назад в Санта-Байю я размышлял о многом, но в основном о том, почему такая богатая женщина, как Кейт Мелик, позаимствовала у меня пятьдесят баксов, чтобы купить себе пару трусиков. Около четырех часов дня я прибыл в собственную квартиру. Дом был пуст, и в холодильнике тоже не было никаких разносолов. Я проверил шкаф с бумагами, ящики комода в спальне, и все оказалось на месте, но не совсем. Кейт Мелик не могла найти ничего важного: после того, как убийца Сандры Лин провел обыск в моей квартире, я начал нервничать. Поэтому я сжег ее письмо, намагнитил ключ, который в нем находился, и укрепил его под задним бампером, там же, где у меня был запасной ключ от машины.

Я варил кофе, размышляя о Мишель Стрэнд — би-сексуаль-ной красотке, которая настолько очаровала Ларри Стюарта, что он даже не жалел украденных ею денег. И в то же время она была так экономна, что ночевала у друзей, а не в отеле. Действительно ли мне звонила Мишель Стрэнд? И если нет, то кому нужно было вводить меня в заблуждение? За этими размышлениями я незаметно выпил вторую чашку кофе.

В семь часов вечера я решил поужинать, и мой ужин вовсе не был роскошным: готовое блюдо из морозильника. Его нужно только разогреть на плите и постараться не думать о вкусе, когда ешь. Выпив после ужина стаканчик бурбона, я осознал, что впереди у меня долгая ночь, и решил проверить, достаточен ли мой социальный статус для членства в частном клубе.

Через пятнадцать минут я уже мчался по дороге, удаляясь от Саблайм-Пойнт. Как сказала Энджи Рут, эта местность не была особо популярной, потому что вид на океан заслоняла гора. Примерно через милю я увидел огни слева от дороги. Небольшой, слабо освещенный знак гласил: “Клуб “Континенталь”. Я повернул ко входу и увидел на стоянке с десяток машин. Трехэтажное здание было построено в колониальном стиле с импозантной колоннадой. Выйдя из машины, я поднялся по ступенькам. Открытые двери вели в широкий вестибюль, где стоял швейцар в голубой униформе, похожий на адмирала албанского военно-морского флота. Вблизи он выглядел как дублер на роль Кинг-Конга.

— Чем могу служить? — обратился он ко мне.

— Я к Виктору Руту. Меня зовут Бойд. Он внезапно вытянулся по стойке “смирно” и отдал мне честь. Вот так-то лучше, подумал я.

— Добрый вечер, джентльмены, — поздоровался швейцар.

Обернувшись, я увидел двух хорошо одетых мужчин, проходящих мимо меня в клуб. Горилла снова уставился на меня:

— Кто?

— Бойд! — рявкнул я в ответ. Он задумался:

— Ждите здесь, я узнаю.

Глядя ему вслед, я усомнился в том, что он когда-либо бывал на море. Через минуту он вернулся в сопровождении светловолосого Адониса, одетого в дорогой бархатный костюм кремового цвета с кожаной отделкой.

— Привет, Дэнни Бойд, — сказал Брент Холлистер. — С судьбой бесполезно бороться. Она все время сталкивает нас.

— Я и не знал, что в этом клубе такая специализация, — ответил я. — Я бы захватил с собой плетку.

— К сожалению, это не так, — ответил он. — Хочешь посмотреть клуб?

— Экскурсия за десять центов?

— Что-то в этом роде, — согласился он. — Лерой останется охранять вход.

— Лерой? — усмехнулся я.

— Что вы нашли смешного в моем имени? — возмутился горилла.

— Ничего, — поспешил ответить я. — Наоборот, оно вам очень подходит.

Я прошел с Холлистером по вестибюлю и свернул в коридор налево. К сожалению, мы миновали бар, и тут он остановился у двери, негромко постучал и открыл ее.

— Минутку. — Его руки быстро и профессионально обшарили меня. — Я не хотел этого делать в вестибюле, чтобы не создавать у членов клуба неприятного впечатления.

Мы вошли в большой кабинет, дорого обставленный кожаной мебелью. Холлистер закрыл за нами дверь, и я увидел двоих, находившихся в комнате. За большим столом сидел с толстой сигарой в руке Виктор Рут. Рядом с ним, с застывшей гримасой улыбки на лице, — Джо Кирквуд. Насколько я понял, членство в клубе было закрыто для меня еще прежде, чем я заполнил анкету.

Мертвые серые глаза за стеклами очков без оправы долгое время изучали меня.

— На него не следует тратить много времени, — тихо сказал Кирквуд. — Просто сломаем ему обе ноги и отправим домой в кресле-каталке.

Рут расправил свои пышные усы, стряхнул пепел сигары в пепельницу, которая, кажется, была сделана из натурального жадеита.

— Просто не знаю, что с тобой происходит, Бойд, — рассудительно заявил он. — Я застаю тебя с моей женой, а ты наносишь мне удар, стоит мне только отвернуться. Вчера вечером ты избил Джо Кирквуда. Чего ты добиваешься? Тебе надоело жить?

— Я пытаюсь найти Мишель Стрэнд, — ответил я.

— Думаешь, она здесь? — искренне удивился он.

— Мне просто интересно посмотреть на ваше заведение.

— Я не видел Мишель уже две недели, — сказал он. — Я не знаю, где она, и, по правде сказать, мне на это наплевать.

— Даже после того, как она нагрела тебя на приличную сумму?

— Откуда ты это взял, черт возьми?

— От Ларри Стюарта, — небрежно ответил я. — Он сказал, что она вас обоих прилично наколола, но была так хороша в постели, что он не в претензии.

— Ларри так сказал?

— Конечно.

Он пожал плечами:

— Может быть, она и нагрела Ларри, я не знаю, но только не меня.

— Кажется, Ларри слишком много болтает для анонимного партнера, — посочувствовал я.

Рут задумался, и, судя по его виду, мои слова ему не понравились.

— Это ты позвонил в полицию и сказал, что видел, как я выхожу из коттеджа примерно в то время, когда убили Сандру Лин? — спросил я.

Он уставился на меня:

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Кто такая Сандра Лин?

— Кто была Сандра Лин, — поправил я его. — Ее убили на Парадиз-Бич пару дней назад. Я пытаюсь узнать, кто навел на меня полицию. Может быть, ты или Ларри Стюарт? — Я посмотрел на Кирквуда. — Или, может быть, этот дохлый мышонок? Кирквуд стиснул зубы:

— Я настаиваю на своем предложении. Сломаем ему ноги и отошлем домой в кресле-каталке.

— Он все время крутится около Ники Холл, — тихим голосом добавил Холлистер. — Неужели она так хороша в постели? Ведь я же не знаю.

— И вокруг Кейт Мелик, — подхватил Кирквуд. — И все потому, что он пытается найти Мишель Стрэнд, не так ли, Бойд?

— Правильно, — согласился я.

— А ты сомневаешься? — спросил Рут у Кирквуда.

— Может быть, поиски Мишель Стрэнд просто предлог, — предположил Кирквуд. — Прикрытие других целей.

Все трое уставились на меня. Если бы у меня был хороший танцевальный номер, самое время пуститься в пляс.

— Мы можем отвезти его в укромное местечко, — предложил Кирквуд. — Уж там я из него все вытяну.

— А может быть, помочь ему найти Мишель Стрэнд? — предложил Рут. — Ведь это все, что тебе нужно, Бойд, — найти ее?

— Само собой, — поддакнул я.

— Я поговорю с Ларри Стюартом, — сказал он. — Может, он знает, где ее найти. А пока, Брент, окажи ему любезность, угости выпивкой за счет клуба.

Холлистер посмотрел на него с сомнением:

— Ты это серьезно?

— Конечно серьезно, — любезно ответил Рут. Я последовал за Холлистером, и он купил нам выпивку. Бар не был переполнен. В нем болталось не больше полудюжины мужчин.

— У вас мужской клуб? — поинтересовался я, когда бармен поставил перед нами стаканы.

— Членство только для мужчин, — ответил он. — Но женщины допускаются в клуб.

— А ты работаешь здесь вышибалой, когда не занят как натурщик у Ники Холл?

— Ты прав, — ухмыльнулся он.

— А какова у клуба специализация?

— Специализация?

— Ваш клуб находится у черта на куличках, за холмом Саблайм-Пойнт, — сказал я. — Здесь нет ничего привлекательного. Ресторана и двух баров недостаточно, чтобы привлечь много народу, поэтому нужна какая-то специализация.

— Не знаю, спроси об этом у Виктора.

— С тобой что-то неладно, Холлистер. Ты не будешь возражать, если я буду называть тебя Брентом, старина?

— Я бы хотел, чтобы ты называл меня любовником, Дэнни, — признался он.

— Какая чушь!

Я сделал хороший глоток, стараясь сохранить самообладание, и предпринял еще одну попытку.

— Джо Кирквуд изображает из себя профессионального киллера, но это только игра. А вот в тебе под обманчивой мягкостью явно скрывается настоящий насильник.

— Вообще-то я мазохист, — разоткровенничался он. — Я люблю, когда мне причиняют боль, но только с моего личного согласия.

— А как насчет того, чтобы причинить боль другим?

— Если нужно, я готов, — произнес он почти застенчиво. — Скажи мне, Дэнни, с какой стати мы беседуем на эту тему?

— Сам не знаю, — пробормотал я. Войдя в бар, Кирквуд бросил на меня враждебный взгляд:

— Мистер Рут хочет поговорить с тобой.

— Жаль, что он не педераст, — обратился я к Холлистеру. — Из вас получилась бы отличная пара.

— Я хочу быть в паре с тобой, Дэнни, — возразил Холлистер. — Ведь мы же оба красавцы. Стану я связываться с этим дохлым карликом! Ведь он наверняка ложится в постель в очках.

— Продолжайте в том же духе, вы двое, — угрожающе прошипел Кирквуд, а затем внезапно развернулся на каблуках и вышел из бара.

Допив бокал, я поставил его на стойку.

— Я рад, что ты ему врезал по яйцам, — похвалил меня Холлистер. — Наверное, это самое острое ощущение в его жизни.

— А как же Кейт Мелик? — лениво поинтересовался я.

— Кейт вытирает об него ноги, — ответил он. — Но нам не следует заставлять ждать мистера Рута.

Мы вернулись в роскошный офис, где Рут по-прежнему сидел за своим огромным столом. Кирквуд стоял рядом с обычным скучающим выражением на лице.

— Я поговорил с Ларри, — заявил Рут. — Он отказывается от слов, которые ты ему приписываешь.

— Значит, твой анонимный партнер лжец, — рассудительно ответил я. Рут стиснул зубы:

— Мне трудно понять, но Ларри считает тебя интриганом и хочет еще раз поговорить с тобой.

— Хорошо.

— Кажется, ты уже бывал у него, поэтому без труда найдешь его дом.

— Совершенно верно, — подтвердил я.

— Хорошо. — Он медленно наклонил голову:

— Последнее предупреждение, Бойд. Тебе нечего делать в нашем клубе. И если ты еще раз здесь появишься, я прикажу выкинуть тебя отсюда.

— Я и не собирался вступать в ваш клуб. Здесь довольно скучно.

Я повернулся и пошел к двери, но едва успел миновать Холлистера, как Рут отдал приказ:

— Брент!

Мощный удар каратэ обрушился на мою шею, и я рухнул на колени. Удар ногой по ребрам вынудил меня растянуться на полу. За ним последовало еще несколько таких же ударов. Холлистер и Кирквуд схватили меня за руки и подняли. Они почти вынесли меня за дверь и бросили на землю только на автомобильной стоянке. Вот тут-то и надо было вскочить на ноги и продемонстрировать им искусство самообороны без оружия, с использованием комбинированных приемов каратэ, и черт знает чего еще. Но у меня так и не хватило сил подняться, и я остался валяться на земле. Холлистер бросил на меня сострадательный взгляд.

— В моих действиях нет ничего личного, Дэнни, просто мне платят за работу, — сказал он.

— А вот это очень личное! — рявкнул Кирквуд и еще раз ударил меня по ребрам.

Глава 6

Они уже давно вернулись в клуб, когда я наконец ухитрился подняться на ноги и заковылял к машине. Сидя за рулем, я осторожно ощупал пальцами грудную клетку. К счастью, ничего не было сломано, но боль нестерпимая. Мне не хотелось думать, как я буду выглядеть, когда созреют все синяки. Для разнообразия я начал массировать шею, которая все еще болела, как будто попала под паровой молот. Что там говорила по телефону самозваная Мишель Стрэнд? “В лучшем случае вы мелкая помеха, а в худшем — опасная помеха”. Судя по оказанной мне встрече, они все еще считали меня мелкой помехой. Конечно, действует на самолюбие, но мне не хотелось думать, что могло произойти, если бы я оказался опасной помехой. Интересно, приглашал ли меня Ларри Стюарт к себе на самом деле или это была проверка? Если после того, как меня избили и выбросили из клуба, я не появлюсь в доме Стюарта, они решат, что достаточно напугали меня. Значит, согласно логике, надо было ехать к Стюарту. Я заскочил к себе домой, быстро принял душ и переоделся, прихватив с собой наплечную кобуру с “магнумом”. Хватит с меня каратэ. Теперь, если кто-нибудь попытается тронуть меня хоть пальцем, я проделаю в нем большую дырку.

Когда я притормозил у импозантного трехэтажного особняка, все окна на первом этаже были освещены. Ларри Стюарт открыл дверь на первый же звонок.

— Входи, Бойд.

Он сверкнул жемчужно-белыми зубами. Я проследовал за ним в гостиную и обнаружил, что она пуста, несмотря на яркое освещение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7