— Значит, ты детектив, Бойд. Какого черта ты ко мне заявился? — наконец спросила она.
— Клиент нанял меня, чтобы я нашел Мишель Стрэнд. Я решил, что ты можешь помочь.
— Ты знакома с Мишель Стрэнд.
— Да, я знаю ее.
— Да, мы с ней подруги.
— Когда ты видела ее в последний раз? Она медленно провела рукой по волосам и отпила глоток виски.
— Может, она не хочет, чтобы ее нашли.
— Или, может, кто-то не хочет, чтобы ее нашли, — добавил я. — Может, кто-то спрятал ее с определенной целью. Когда вы виделись с ней в последний раз?
— Кажется, недели две назад.
— Уверяю тебя, мой клиент не хочет причинить ей зло.
— Я не знаю, где она сейчас. Она по натуре бродяга. То появляется, то исчезает.
— Кажется, она обманула Виктора Рута и Ларри Стюарта на приличную сумму под предлогом инвестиций, — объяснил я.
— Впервые слышу, — заявила она. — Знаешь, тебе нужно поговорить с Кейт Мелик. Они с Мишель закадычные подруги.
— Ладно, поговорю, — согласился я. Ники облегченно улыбнулась:
— Тебе понравится Кейт. Она нимфоманка.
Глава 3
Я вернулся в Санта-Байю около восьми вечера, быстро перекусил и решил навестить Кейт Мелик. Уже дважды я промахнулся: в первый раз с Энджи Рут и сейчас с Ники Холл. Может быть, в третий раз мне повезет с нимфоманкой Кейт Мелик. Но только в том случае, если Ники не обманула меня, осторожно подсказала интуиция.
Пятнадцать минут спустя я обнаружил, что ее квартира находится на пятнадцатом этаже небоскреба с видом на океан. Когда я позвонил, дверь открыла девушка, всего на несколько дюймов ниже моих шести футов. Ее черные волосы были подстрижены очень коротко, так, что напоминали аккуратную шапочку, четко повторяющую контуры ее головы, а челка кончалась всего в полудюйме над темными глазами. Широкий рот с чувственной выпуклой нижней губкой просто очаровал меня. На ней были узкие черные брюки и черная шелковая рубашка, сквозь мягкий материал которой проступали соски высокой груди.
— Кейт Мелик? — вежливо спросил я.
— А вы, должно быть, Дэнни Бойд, — сказала она низким хрипловатым голосом. — Ники позвонила и все мне рассказала о вас. Натурщик с устойчивой эрекцией.
— Вы тоже художница? — обрадовался я.
— Несколько в другом роде, чем Ники. Проходите, пожалуйста.
Следуя за ней через холл в гостиную, я с глубоким интересом изучал ее упругую округлую попку, тесно обтянутую брюками. Я все еще не сводил с нее глаз, как вдруг почувствовал ледяное прикосновение пистолетного ствола к своему затылку.
— Только без резких движений, Бойд, — произнес позади меня мужской голос.
Я послушно стоял на месте, пока опытная рука обыскивала меня.
— У него нет оружия, — продолжал мужской голос. — Иди вперед и садись в кресло, Бойд. Поговорим как друзья.
Обернувшись, Кейт Мелик с насмешливой улыбкой на губах следила, как я прошел к креслу и сел. Внешность мужчины с пистолетом в руке поразила меня: лет тридцати, не выше пяти футов шести дюймов ростом и очень худощав. Короткие каштановые волосы, серые глаза за очками без оправы, безукоризненный деловой костюм... Он выглядел как программист, который падает в обморок каждый раз, когда с ним заговаривает компьютер.
— Я Джо Кирквуд, — сообщил он.
Его имя стояло последним в списке Сандры Лин.
— Мы оба друзья Мишель Стрэнд, — добавила девушка. — Мы беспокоимся за нее, Бойд.
— И хотим получить ответы на наши вопросы, — продолжал Кирквуд.
— У меня у самого только вопросы и никаких ответов, — сказал я.
Он быстро подбежал ко мне на цыпочках и ударил стволом пистолета по лицу. Я ощутил резкую боль. С близкого расстояния серые глаза за стеклами очков без оправы выглядели пустыми и мертвыми. Я молниеносно изменил свое мнение о нем.
— Я не испытываю ни удовольствия, ни угрызений совести, истязая людей, — спокойно пояснил он. — Пожалуйста, пойми это, Бойд. Это избавит тебя от лишних страданий.
Я осторожно потрогал лицо и почувствовал, что из глубокой царапины сочится кровь.
— Ты частный детектив и пытаешься найти Мишель Стрэнд, не так ли? — спросил он.
— Верно, — подтвердил я.
— Тебя наняли с этой целью?
— Меня наняли с этой целью, — признал я.
— Как зовут твоего клиента? — Он ехидно улыбнулся. — Только, пожалуйста, не говори, что это конфиденциальная информация, если не хочешь получить по физиономии.
— Нет, не хочу. Мой клиент Кейт Мелик. Он угрожающе поднял руку с пистолетом, и я тут же добавил:
— Нет, это Ники Холл.
Пистолет поднялся еще на пару дюймов.
— Опять ошибка. Это Виктор Рут.
— Рут?
— Или Ларри Стюарт? — размышлял я вслух. — Удивительно, как ослабела моя память после того, как я получил пистолетом по физиономии.
— Сейчас проверим, поможет ли тебе восстановить память еще один удар по морде, — пригрозил он.
— На вид ты не глуп, зачем же делать глупости? — возразил я. — Я могу называть имена всю ночь, пока не найдется то, которое тебя устроит.
— Он прав, Джо, — вмешалась Кейт Мелик. — Лучше задай ему другие вопросы.
— Сейчас он станет более сговорчивым, — холодно пообещал Кирквуд.
Я откинулся в кресле назад, упершись затылком в высокую спинку. С мерзкой улыбкой он поднял руку с пистолетом, намереваясь нанести удар по другой щеке, и наклонился вперед, чтобы не промахнуться. Правым коленом я нанес ему резкий удар в пах, и рука с пистолетом заколебалась, как будто он внезапно передумал. Теперь была моя очередь наклоняться вперед, что я и сделал, молниеносно схватив его за кисть. Он все еще стонал, когда я второй раз ударил его коленом в пах, а потом вывернул руку. Пистолет упал на пол, я поднялся на ноги, продолжая выкручивать Кирквуду руку. Краем глаза я заметил Кейт Мелик, когда она бросилась к лежавшему на полу пистолету. Используя вторую руку как рычаг, я продолжал выворачивать его кисть, так что он вынужден был развернуться в противоположном направлении. Внезапно отпустив его руку, я отправил его в свободный полет. Целеустремленный, как самонаводящаяся ракета, он врезался головой в живот Кейт-Мелик и сбил ее с ног. В следующую секунду он рухнул на пол рядом с ней, продолжая стонать, а она с трудом глотала воздух, пытаясь восстановить дыхание. Подняв пистолет с пола, я почувствовал себя немного лучше, но только немного, потому что царапина на лице продолжала болеть.
Стоны и хныканье Кирквуда стали действовать мне на нервы, поэтому я подошел к нему и ударил рукояткой пистолета по затылку. В наступившей тишине раздался конвульсивный вопль. Это Кейт удалось наконец восстановить дыхание. Я поднял ее на ноги, схватив за волосы, а свободной рукой толкнул в пышную левую грудь так, что она приземлилась в кресле. Судя по выражению ее лица, если бы она добралась до меня, мне бы пришлось не сладко.
— Подонок! — завопила она. — Джо убьет тебя за такие дела.
Я потрогал царапину на лице, кровь уже свернулась.
— Пусть скажет спасибо, что я сам не убил его. Кто он такой? Маниакальный убийца?
— Убирайся отсюда, пока жив, — пригрозила она.
— В чем провинилась перед ним Мишель Стрэнд? Нагрела его на приличную сумму, так же, как Виктора Рута и Ларри Стюарта?
Кейт выпучила свои черные глаза:
— Кто тебе рассказал об этом? Я пожал плечами:
— Не имеет значения. Если она обманула его, тогда ему выгодно, чтобы ее нашли. Мой клиент нанял меня, чтобы я нашел ее. Так почему же Кирквуд пытается помешать мне?
Она бросила мимолетный взгляд на Кирквуда, который все еще недвижимо валялся на полу.
— Он решил, что здесь не все чисто. Тебе не нужно было разыгрывать Ники. Он очень дорожит ею, поэтому и взбесился.
— Кто ему все рассказал?
— Я.
Кирквуд громко застонал и сел, продолжая скулить. Он, определенно, помешает разговору с Кейт Мелик, решил я. Поэтому, подойдя к нему, я поднял его на ноги и, обняв за плечи, быстро повел к выходу. Когда я открывал дверь, его глаза немного прояснились.
— Рад был познакомиться с тобой, Джо, — сказал я. — Твой пистолет я оставлю у себя. Не возвращайся сюда сегодня, если не хочешь иметь лишнюю дырку в брюхе.
Я толкнул его ладонью в грудь, и он, зашатавшись, вывалился в коридор. Закрыв за ним дверь, я вернулся в гостиную, по которой расхаживала Кейт Мелик с озабоченным выражением лица.
— Что ты вытворил с Джо? — испуганно спросила она.
— Отослал его домой.
— Но его дом здесь!
— Уже нет, — возразил я. — Если хочешь меня угостить, то принеси виски со льдом.
Она вышла на кухню и вскоре вернулась со стаканом в руке, который тут же передала мне.
— А разве ты сама не выпьешь?
— Если Джо, вернувшись, почувствует запах алкоголя, то решит, что мы подружились, и убьет меня, — простодушно ответила она.
— Расскажи-ка поподробнее, что же получается, — Кирквуд живет в твоей квартире, а ты до смерти боишься его?
Она кивнула:
— Он садист. Посмотри, что он сделал с тобой. Я хорошенько глотнул виски.
— Тогда почему ты позволяешь ему жить у тебя?
— Если ссориться с Джо, можешь потерять пару зубов, если не хуже.
— Мишель Стрэнд обманула его на приличную сумму?
Она пожала плечами:
— Не знаю.
— Так расскажи мне, что ты знаешь о ней?
— Однажды вечером недели две назад Джо привел ее сюда. Мне она сразу понравилась своим юмором и умением утихомиривать Джо. По его словам, ей нужно было где-то остановиться на пару дней, и я предложила свою квартиру. Она поселилась у меня, но все время где-то пропадала. Я почти не видела ее.
— И это все, что ты о ней знаешь? — недоверчиво спросил я.
— Она ничего о себе не рассказывала, а я не люблю расспрашивать, потому что это неприлично. Впоследствии Джо никогда не вспоминал о ней.
— Кто для тебя Кирквуд?
— Пожалуй, его можно назвать моим менеджером. — Она неуверенно улыбнулась. — По крайней мере, он платит за квартиру и покупает продукты. Я ответила на твой вопрос?
— Ты хочешь сказать, что он сутенер? Она покачала головой:
— Я не профессиональная проститутка, Бойд. Мы регулярно занимаемся сексом, но Джо не так уж этим заинтересован.
— Зато его друзья заинтересованы?
— Скорее не друзья, а деловые знакомые. Я и в других делах ему помогаю: организую вечеринки, работаю как курьер. Забот хватает!
Я почувствовал жажду и сделал еще один глоток виски.
— Он ведь не только твой менеджер, у него есть и другие дела?
— Скорее всего, его можно назвать посредником. У него масса очень важных контактов.
— Таких, как Виктор Рут и Ларри Стюарт?
— Я встречалась и с ними, и со многими другими, — ответила она.
— Ты много говоришь, а полезной информации никакой, — пожаловался я. Она пожала плечами:
— Джо не хочет, чтобы я хорошо разбиралась в его делах. У меня такое ощущение, что, если я начну совать свой нос куда не надо, он разорвет меня на части.
— Почему ты живешь с ним?
— А что ты предлагаешь, Бойд? Чтобы я торговала собой на главной улице Санта-Байи?
Я не нашелся что ответить, да и на собственные вопросы у меня не было ответов. Но тайный мазохист, сидевший во мне, подначивал меня продолжать расспросы.
— А что ты можешь сказать о Ники? Она твоя подружка?
— Нас познакомил Джо. Ники художница. Но это ты уже знаешь. — На этот раз она чистосердечно улыбнулась. — Ты ведь ей позировал, и она нашла способ поддерживать у тебя постоянную эрекцию.
— Расскажи мне поподробнее, что она там рисует.
— Я сама толком не знаю. По ее словам, что-то связанное с мифами. У меня ведь нет классического образования.
— У меня тоже, — признался я.
— Не мог бы ты уйти, когда допьешь свой бокал, Бойд? — попросила она. — Не хочу быть занудой, но чем дольше ты у меня пробудешь, тем сложнее мне будет объясняться с Джо, когда он вернется.
— Ну хорошо, я уйду.
— Спасибо.
Я прошел в ванную и осторожно вымыл лицо. Царапина напоминала след от буксующей машины. Когда я вернулся в гостиную, Кейт Мелик уже нетерпеливо поджидала меня у двери.
— Было очень интересно познакомиться с тобой, Бойд, — сказала она. — Наверное, это наша первая и последняя встреча, потому что Джо наверняка убьет тебя в течение ближайших двадцати четырех часов.
— Сожалею об упущенной возможности, — ответил я. — Ники заверила меня, что ты нимфоманка, а если ты права и Кирквуд действительно убьет меня, то, значит, я так и не узнаю, правду ли она говорила.
— Да, жаль. — Она медленно лизнула свою пухлую нижнюю губу. — Ты оставишь пистолет Джо?
— Нет.
— Я так и знала. К тому же мне сегодня придется обойтись без секса, судя по тому, как ты врезал ему по яйцам.
— Попробуй устроить ему массаж с помощью горячего воска.
Она усмехнулась:
— Какой же ты все-таки подонок, Бойд!
— Не стану возражать, — согласился я. — Если ухитрюсь убить Кирквуда первым, обязательно навещу тебя еще раз.
— Прежде чем убивать его, узнай, заплатил ли он за квартиру.
Она открыла дверь, и я вышел в коридор. Дверь закрылась за мной буквально через секунду. Кирквуда нигде не было видно, поэтому я спустился вниз на лифте и пошел к машине. Не придумав ничего конструктивного, я отправился домой. Жаль, что не удалось поговорить с Сандрой Лин до того, как ее убили. Тогда бы у меня была информация о пяти лицах, упомянутых в ее списке. Сварив кофе, я задумался, чем бы толковым заняться на следующий день. Единственное, что пришло мне в голову, — снова предложить себя натурщиком Ники Холл. Мысль мне понравилась, и я начал разрабатывать ее в деталях. За этим занятием меня застал телефонный звонок.
— Бойд?
— Да, — ответил я.
— Я слышала, что вы меня разыскиваете. Голос был женский, но настолько глухой, что я так и не смог определить, кому он принадлежит.
— С кем я говорю?
— Это Мишель Стрэнд. Я не хочу, чтобы вы меня нашли, Бойд. Это слишком опасно. Вы же знаете, что случилось с Сандрой Лин прошлой ночью.
— Какая Сандра? — спросил я самым невинным тоном.
— Разве вы не читаете газет? Ее тело было найдено в одном из коттеджей на Парадиз-Бич сегодня утром. Она погибла от удара ножом.
— Впервые слышу.
— Ну что ж, возможно. — В ее голосе звучало сомнение. — На кого вы работаете, Бойд?
— Это конфиденциальная информация.
— Наши противники — опасные люди, Бойд. Они вложили огромные деньги и не хотят их потерять. Мы все в опасности. Сандра уже получила свое. Теперь моя очередь и, конечно, ваша. В лучшем случае вы мелкая помеха, а в худшем — опасная помеха. Самое разумное на вашем месте — отправиться в отпуск, куда-нибудь подальше от Санта-Байи, и причем уже сегодня.
— Почему я должен верить, что вы действительно Мишель Стрэнд? — возразил я.
— Мне наплевать, чему вы верите. Я вас предупреждаю из самых лучших побуждений. Если вы не поверите мне, значит, я говорила с трупом.
Послышался слабый щелчок, она повесила трубку, и я сделал то же самое. Решив, что нужно выпить чего-нибудь покрепче кофе, я приготовил себе коктейль, и в тот же момент раздался звонок в дверь. Совпадение было слишком подозрительным, поэтому я направился в спальню и вытащил свой “магнум” из верхнего ящика комода. С пистолетом в руке я чувствовал себя увереннее, открывая дверь. На пороге стоял самый неприятный для меня человек во всей Санта-Байе — капитан Шелл из отдела расследования убийств. Его серые глаза с неприязнью смотрели на меня из-под густой седеющей шапки волос. И тут его взгляд упал на “магнум”.
— Кого ждешь? — спросил он. — Местную мафию?
— И я был прав, — ответил я. — Хочешь зайти?
— Нет, но, видимо, придется, — проворчал он. У меня двухкомнатная квартира, это значит, что она состоит из офиса и спальни. Поэтому мы прошли в офис. Шелл уселся в кресло для посетителей, достал из кармана тонкую сигару и неторопливо раскурил ее.
— Хочешь выпить? — предложил я.
— Нет, спасибо. — Он выпустил облако голубоватого дыма в потолок. — Прошлой ночью на Парадиз-Бич убита женщина по имени Сандра Лин. Ты слышал об этом?
— Краем уха, — ответил я.
— Убита ножом, и очень профессионально. Есть свидетель, который видел, как ты выходил из коттеджа примерно в то время, когда ее убили.
— Тело нашли только утром?
— Около восьми утра. Уборщица решила, что постоялица придет позднее, и зашла в коттедж посмотреть, все ли прибрано. А при чем здесь это?
— Я просто размышляю, скольких еще человек видели выходящими из коттеджа примерно в то время, когда ее убили, — небрежно ответил я.
— Что?
— Ты появился у меня через пятнадцать часов после убийства, поэтому я решил, что все это время ты занимался другими подозреваемыми.
— Тонкое замечание, Бойд, — устало произнес он. — Да, я был очень занят.
— Где-то час назад кто-то внезапно вспомнил, что видел меня выходящим из коттеджа примерно в то время, когда произошло убийство, — продолжал я. — Я редко спорю на деньги, капитан, но в данном случае готов поставить два против одного, что это был анонимный звонок.
Его лицо было еще более сумрачным, чем обычно.
— Анонимный звонок или нет, но ты должен предоставить мне алиби на вчерашний день в период от девяти до полуночи.
— Пожалуйста, — ответил я. — Все это время я был дома один.
— Может, предложишь что-нибудь получше?
— Честный человек не нуждается в алиби, — сухо возразил я.
Он скривился:
— К тебе это определение не подходит, Бойд. Слово “честный” в твоих устах звучит как ругательство.
— Я тут кое-кому наступил на мозоль, — объяснил я. — Может быть, кто-то пытается таким способом убрать меня назавтра со своей дороги.
— Этот кто-то не только назвал твое имя, но и очень точно описал твою внешность и твою машину.
— Вплоть до моих родинок и царапин на заднем бампере машины?
— А убийство Сандры Лин и то, что ты кому-то наступил на мозоль, связаны между собой?
— Если и да, то весьма отдаленно, — согласился я небрежно. — Что вы знаете о Сандре Лин?
— Немного, — пробурчал он. — Она приехала из Лос-Анджелеса вчера вечером и сняла коттедж около шести тридцати. Сейчас мертвый сезон, поэтому снять коттедж не составляет труда. В полиции Лос-Анджелеса ничего криминального за ней не числится. Жила в Брентвуде. Вдова, возраст — тридцать пять лет. Убийца что-то искал в ее комнате. Преступники тщательно осмотрели все ее вещи, но не тронули тысячу долларов наличными и ее кредитные карточки.
— И это все, что о ней известно?
— Ее мужем был Декстер Лин. Говорят, он был замешан в рэкете, его убили около трех месяцев назад. Он вел машину по горной дороге, когда его настигла пуля. Убийство из автомата в старом стиле. В ветровом стекле насчитали восемь пробоин. Это чисто профессиональное убийство, и дело все еще висит на полиции Лос-Анджелеса. Они страшно заинтересовались, когда услышали, что его вдова тоже убита.
— Они знают, почему его убили?
— Только смутные слухи. Он не вернул деньги мафии, и им это не понравилось. — Капитан хмуро улыбнулся. — Довольно непривычные слухи, не правда ли?
— Пожалуй, да, — согласился я.
— Ты можешь перечислить имена тех, кому наступил на мозоли?
— Не сейчас, — ответил я. — Здесь все так же смутно, как слухи, о которых ты говорил.
— Ну ладно. — Он раздавил окурок сигары в пепельнице. — Я на время оставлю тебя в покое, Бойд. Если тебя убьют в ближайшие два дня, у меня останется довольно противоречивое чувство. Я рад наконец-то избавиться от тебя навсегда, но мне будет жаль, что я так и не вытряс из тебя нужную информацию, когда была такая возможность.
— Не упади с лестницы на обратном пути, капитан, — предупредил я.
— Но здесь нет никакой лестницы.
— Тогда мне придется ее построить.
Глава 4
Закрыв дверь за капитаном Шеллом, я обнаружил, что кубики льда в моем стакане совсем растаяли. Еще одна маленькая трагедия. Не успел я соорудить себе новую выпивку, как в дверь снова позвонили. Я удивился, какого черта Шелл забыл у меня? Когда я открыл дверь, на меня смотрели темные глаза, гораздо более симпатичные, чем хмурые серые глаза Шелла, и, само собой, у него не было ничего подобного тому, что так выпирало из-под черной шелковой рубашки у Кейт Мелик.
— Пропусти, — решительно приказала она. Я отодвинулся, и она прошла мимо меня в офис. Когда я закрыл дверь, она уже стояла посреди комнаты с выражением глубокого отвращения на лице.
— И это все? — высокомерно спросила она. — Что ты здесь делаешь? Спишь на полке одного из этих шкафов для бумаг?
— У меня есть спальня, — ответил я со спокойным достоинством. — Не говоря уже о кухне и ванной.
— Я займу спальню, — заявила она. — Если тебе не нравится спать на полке шкафа, можешь спать стоя.
— А в чем дело? — вежливо спросил я.
— Джо Кирквуд вернулся и выбросил меня из квартиры, — ответила она. — Он не позволил мне ни одеться, ни захватить с собой кошелек. Во всем виноват ты!
— Почему?
— Ты задел его гордость, разделавшись с ним в моем присутствии, теперь он просто знать меня не хочет. Мой вид напоминает ему о том, что произошло.
— Хочешь выпить? — предложил я.
— Налей того же, что и себе, — согласилась она. — А кто этот ублюдок, который попался мне навстречу?
— Капитан Шелл из отдела убийств.
— Что ты натворил? Убил кого-нибудь?
— Если верить анонимному телефонному звонку, то убил. Но кажется, он не верит.
— А я верю, — заявила она. — После того, как ты свирепо набросился на Джо.
Я прошел на кухню, налил ей выпить и вернулся в комнату. Приняв стакан из моих рук, она подозрительно понюхала и сделала большой глоток почти неразбавленного виски. В следующий момент она выпучила глаза и начала беспомощно хватать ртом воздух.
— Противоядия нет, — заверил я ее. — Ты умрешь в течение ближайших десяти секунд.
— Я тебе верю, — с трудом выговорила она. — Кто же этот человек, убийство которого капитан Шелл не хочет на тебя вешать?
— Женщина по имени Сандра Лин. В ее глазах блеснул интерес.
— Я слышала об этом по радио. Ее убили ножом на Парадиз-Бич прошлой ночью, верно?
— Так мне сказал Шелл.
— Зачем кому-то понадобилось звонить и валить это дело на тебя?
— Хороший вопрос, — сказал я. — Вполне возможно, это был кто-то вроде Джо Кирквуда, чтобы отвлечь мое внимание от Мишель Стрэнд.
Она очень осторожно сделала крохотный глоток виски.
— Какая-то чушь! Но ты особенно не переживай, потому что Джо скоро тебя убьет.
Беседа опять покатилась по наезженной колее, поэтому я изменил тему:
— Как долго ты думаешь прожить у меня?
— Пока Джо не остынет, — небрежно ответила она. — Скорее всего, пару дней. Не знаю. Выбросить меня из квартиры без денег! У меня нет даже зубной щетки!
— Можешь спать на столе, если хочешь, — расщедрился я. — Вряд ли ты уместишься на книжной полке.
— Я займу спальню.
— Ну уж нет!
Сверкнув на меня своими темными глазищами, она сделала еще один осторожный глоток виски и поставила бокал на стол.
— Где ванная?
— За спальней.
— А спальня там? — изящным жестом указала она на дверь.
— Да.
Она ушла в спальню и громко захлопнула за собой дверь. Хорошо хоть, что получила домашнее воспитание, подумал я. Это уже что-то. Я не торопясь допил виски. От Кейт я не ожидал никаких неприятных сюрпризов — в двери спальни не было ключа. Время тянулось невыносимо, пока я не решил, что она могла уже раз десять принять душ. Распахнув дверь, я вошел в спальню. Ночник бросал мягкий свет на лежавшую в постели фигуру. Она закуталась простыней до самой шеи. Овал лица обрамляла аккуратная шапочка черных волос.
— Надо стучаться, когда входишь в спальню к леди! — холодно сказала Кейт.
Я прошел в ванную и закрыл за собой дверь. Свежевыстиранные колготки, бюстгальтер и голубые шелковые трусики висели на сушилке. От такой безыскусной простоты у меня всегда мороз по коже. Почистив зубы, я вернулся в спальню и начал раздеваться.
— Какого черта ты здесь делаешь? — задиристо спросила Кейт.
— Собираюсь лечь в постель, — признался я.
— Здесь ты спать не будешь!
— Ты ошибаешься!
Я снял трусы, положил их на спинку стула вместе с остальной одеждой и направился к постели.
— Ты мерзавец!
— Я буду спать в постели, — терпеливо объяснил я. — Где будешь спать ты, дело твое.
Прежде чем лечь в постель, полагается откинуть простыню. Сделав это, я обнажил тело Кейт от шеи до пупка. Высокая полная грудь сияла, как мрамор, при мягком свете ночника. Ее украшали крупные соски кораллового цвета. Я лег в постель и вернул простыню на прежнее место.
— Ты, наверное, считаешь себя неотразимым, с этим своим профилем и волосатой грудью, — сказала она.
Я протянул левую руку и нежно дотронулся до ее полной правой груди. Нащупав сосок, я начал ласково вращать его между большим и указательным пальцами, чувствуя, как он набухает и твердеет.
— Перестань, — сказала она почти неслышно.
— Почему? — спросил я, вовсе не думая останавливаться.
— Так нечестно, — пожаловалась она. — Мне некуда пойти, а если я останусь здесь, мне придется выполнять все твои желания, иначе ты меня выкинешь на улицу.
— Не выкину, — ответил я.
— Ну что ты вытворяешь? Ты ведь понимаешь, что это меня заводит!
Вот один из лучших образцов женской логики, на которую просто не знаешь что ответить. Я лег на бок, повернувшись к ней, сдернул простыню до пупка и правой рукой занялся ее левым соском. Потом я слегка прикусил ее правый сосок. Кейт тихо застонала, на секунду упершись ладонью в мою грудь, но ее рука тут же заскользила вниз, пока не зажала в кулак мой вставший член. Такие действия нельзя оставлять без ответа. Я сбросил простыню к ногам, и перед моими глазами предстали мягкая линия ее живота, аккуратный треугольник черных волос на лобке и длинные стройные ноги с твердыми округлыми бедрами. Моя правая рука скользнула по восхитительным линиям ее тела, пока пальцы не запутались в пушистом треугольнике, и ее ноги послушно раздвинулись, как только пальцы начали ласкать ее щелку. Она снова застонала, оттолкнув мою голову от своей груди. Наши губы слились, ее язык глубоко проник в мой рот, а рука еще крепче сжала мой член. Мы оказались во власти чисто животных ощущений. К черту телячьи нежности! Она делала со мной все, что хотела, и я следовал ее примеру. Как только мой член проник в ее влажное тепло, она крепко обхватила ногами мою спину, отчаянно царапая ногтями плечи. Достигнув вершины, она вскрикнула очень громко, — думаю, по крайней мере на три квартала в округе поняли, что местный насильник снова занят своим делом.
Во второй раз она села на меня верхом и поскакала как валькирия, больно впившись ногтями в меня и колыхая полной грудью. Когда мы истощили свой пыл и обессиленно лежали рядом, ее ненасытные пальцы снова начали игру с моим членом.
— Его можно поставить только с помощью хирургической шины, — заверил я. — Ты ведь не хочешь получить занозу в самое уязвимое место?
Она тихонько засмеялась:
— Всего два раза — и ты уже изнемог? Что же ты за мужчина, Бойд?
— Ты уже сказала — изнеможенный.
— Ты не похож на Джо, — заметила она. — Его хватает всего на две минуты, а следующий раз возможен только через неделю.
— Я всегда считал, что случка — хороший повод для близкого знакомства. Меня зовут Дэнни.
— Ты классный жеребец, Дэнни, — сказала она. — Может быть, не самый лучший, но вполне заслуживаешь серебряной медали.
— Спасибо, — холодно ответил я. — Как нимфоманка ты стоишь золотой медали.
— Замечательная идея — сексуальная олимпиада, — мечтательно произнесла она. — Представь себе, мы трахаемся, зная, что около двухсот миллионов зрителей наблюдают за нами по телевизору.
— А спонсор у нас фирма, производящая презервативы, — предположил я.
— Только подумай о напряженных тренировках перед самой олимпиадой! — Она вздохнула. — На большой арене играет оркестр, развеваются флаги. Вспыхнуло электронное табло. Судьи дают американской команде, состоящей из Бойда и Мелик, девять баллов за новые элементы, десять баллов за технику, но получат ли они высшую оценку за выносливость, дорогие зрители? Хватит ли у них патриотизма? Вся страна затаила дыхание. Мелик полна решимости вдохновить своего партнера на подвиг.
Она внезапно скользнула вниз, и ее язычок нежно затрепетал вокруг моего вялого члена, а пальчики ласково сжали мои яйца. Я почувствовал, как ее губы сомкнулись вокруг головки члена, он вздрогнул и слегка приподнялся — Я готов на подвиг ради моей страны, — скромно заявил я.
— Думаешь, нам удастся получить десятку за выносливость?
— Не сомневаюсь!
Еще одно профессиональное движение языком — и мой член стоит по стойке “смирно”.
— Кажется, мы сможем получить еще одну высшую оценку за новые элементы, — пробормотала она.
На следующее утро, около девяти часов, горничная подала кофе. На горничной были только кружевной бюстгальтер и голубые шелковые трусики, тесно облегавшие бедра.
— Я приняла душ, девственно чиста и сейчас приготовлю завтрак, поскольку проголодалась, — заявила Кейт. Я внезапно понял, что тоже голоден как волк.
— Даю тебе пятнадцать минут, — сказала она и вышла из комнаты.
Я встал, принял душ, побрился, почистил зубы, оделся и, чувствуя себя ничуть не старше ста пяти лет, появился на кухне. Она не шутила насчет завтрака. Яичница с ветчиной, колбаса, булочки — это было только начало. Покончив с завтраком и принимаясь за третью чашку кофе, я понял, что жизнь продолжается. И почувствовал, что за мной следит пара темных глаз.
— Вчера я пропустила мимо ушей шутку о том, что я нимфоманка, но сегодня утром снова вспомнила о ней. Ты действительно так обо мне думаешь?
— Конечно, — ответил я.
— Я всегда считала, что нимфоманки никогда не испытывают удовлетворения. А я в эту ночь получила полнейшее удовлетворение!