— А полиция? Девушка могла бы посадить своих бывших приятелей за решетку. Почему она не пошла в полицию?
— Видимо, и за ней водились грешки. Как бы то ни было, она пришла к частному детективу, то есть ко мне, и попросила спрятать ее ненадежнее. Девица рассуждала здраво: лучше сидеть в какой-нибудь дыре, чем лежать в могиле. Со временем она могла затеряться среди жителей нашей большой страны, выйти замуж, обрести семью и... забыть прошлое. Так я впутался в эту историю с кипиджами. А вам, Мэвис, ничего не говорил потому, что дал слово молчать. Более того, я боялся, что втяну вас в очень опасное дело. Впрочем, и вы ведь не сказали мне про своего клиента — Рауля де Шена.
— Потому что и он просил меня ничего не говорить вам. Кстати, Джонни, где вы спрятали эту бандитскую подстилку?
— Не говорите о ней так! Клиент есть клиент... Я отвез девушку в одно место... В ту деревушку, где мы бывали с вами...
— В хижину, куда вы водили меня поохотиться на крупную дичь. Правда, этой дичью почему-то оказалась я.
Я метнула на подлеца испепеляющий взгляд. Но ему моя ревность даже нравилась, если судить по широкой улыбке, которую он послал мне в ответ. Я поняла, что лучше всего сделать равнодушное лицо, и рассеянно произнесла:
— Ну да, в деревушку... И что было дальше?
— Дальше — самое загадочное. Бандиты все-таки нашли девушку. Неделю назад я приехал туда, чтобы навестить затворницу, и обнаружил, что домик пуст. Никаких вещей, даже запаха... Чисто, прибрано, голо. Работали профессионалы.
Джонни потянулся к бутылке, но рука повисла в пустоте: пить ему не хотелось.
— И тогда я поставил себя на их место. Они знают, что сыщик кое-что пронюхал и может сообщить полиции Нового Орлеана интересные сведения. Убивать меня — нет особой надобности. Убийство — всегда риск, и немалый. Значит, надо найти обходной маневр. Сделать так, чтобы я держал язык за зубами. И тогда — я думаю — они обратили внимание на вас, Мэвис, и сделали великолепный ход, надо все-таки отдать им должное.
— План был такой: заманить вас в Новый Орлеан, попугать в грязных делишках, а меня поставить перед фактом: или ты молчишь, или твою компаньонку мы сдаем полиции. К сожалению, я сообразил это сейчас, а не тогда, когда вы устроили мне сцену и помчались сюда «отдыхать».
— Ну вы же не девочка, Мэвис, — Джонни скорчил рожицу, — они могут все и навесят на вас такое, что вам и не снилось. С уликами, свидетелями и даже отпечатками пальцев.
— А то как же! Для него самым главным было то, чтобы вы, Мэвис, не дай бог, не проговорились мне, зачем летите в Новый Орлеан.
— Теперь я многое понимаю... Помните, я говорила, что, как только вы ушли, прозвучал телефонный звонок. Спросили мистера Рио и бросили трубку.
— Они проверяли, одна ли вы в офисе.
— Точно! А убедившись, что одна, отправили ко мне красавчика в качестве наживки. И я клюнула!
— Да, спектакль был разыгран, как по нотам.
Джонни улыбнулся, а я вздохнула.
— И Рауль, и Питер, и Барон, он же Большое Пузо, — все эти людишки из одной шайки, — подытожила я. — То-то им было смешно наблюдать, как мисс Зейдлиц пыжится и изображает деловую женщину, расследующую историю с вуду. Барон, кажется, что-то сказал о пташке, залетевшей повару прямо в котел.
— Я думаю, что Барон — главарь той шайки, к которой принадлежала исчезнувшая девица, — добавил Джонни.
— Он думает, что мисс Зейдлиц завербована Бароном. Он видел вашу встречу с Питером и, возможно, проследил, куда вы ходили. Поэтому Леопольд постарался вас перекупить.
— По его задумке, вы должны были рассказывать, что происходит в конкурирующей «фирме».
— Ну вот, Джонни, мы распутали этот клубок до середины, а дальше... Дальше я ничего не понимаю. Смерть де Шена, его оживление. Ред... Это выше моих возможностей.
— Браво, Мэвис! Наконец-то вы признали за собой хоть какой-то изъян, — развеселился компаньон. — Я-то думал, что никогда не услышу подобных слов. И вот что я вам скажу: де Шен не был убит. Вы ведь женщина, Мэвис, и должны знать, что грим творит чудеса. Де Шен разыграл вас!
— Мастерски нарисована неизвестным художником. А остальное дорисовало ваше воображение.
— Но какой смысл? Сначала меня заманивают в Новый Орлеан, потом выпихивают из него. Зачем?
— Возможно, что-то поменялось в их раскладе, и они решили отыграть все назад. Подсылают «зомби», тот требует, чтобы вы возвращались в Нью-Йорк и держали язык за зубами. Ставка была на то, что вы испугаетесь живого мертвеца, завизжите и броситесь домой. А вы вместо этого послали мне дурацкую телеграмму. Почему вы не заняли место в самолете?
— Во-первых, я пыталась это сделать, но рыжая Джейн стала на моем пути. Она вернула меня из аэропорта. Во-вторых, моя телеграмма оказалась не такой уж дурацкой, раз вы примчались и помогли мне.
— Представляю, как они там всполошились, когда узнали, что Мэвис Зейдлиц никуда не уехала, а продолжает расследование, — сказал Джонни. — И вновь послали Рауля.
Я рассмеялась так звонко, что мистер Рио закрыл уши. Этот смех под утро покажется кому-то признаком легкого помешательства, но на самом деле я смеялась легко, от души, как человек, освободившийся от тяжелого груза. Просто-напросто я увидела эту комнату такой, какой она была полтора часа назад, — но с той стороны двери. Вот «мертвец» Рауль дергает за ручку, открывает дверь и вместо дрожащей от страха мисс Зейдлиц видит нашу милую компанию с валяющимся Редом на полу!
— Но, согласитесь, я неплохо поработала в Новом Орлеане. Чего только стоит мой классический приемчик — удар ребром ладони!
— Да уж...
Джонни потер затылок и зачем-то потрогал челюсть.
— Вам, Мэвис, самое место в банде. Уж вы бы прогремели на всю округу как Мэвис Твердая Рука.
— А вы, Джонни, оставайтесь сыщиком. Я приду к вам за помощью, и вы отвезете меня в деревушку, в тот домик, на ту кровать...
— Джоузи? — удивилась я.
— Так звали ту девицу. Какая была роскошная белокурая курочка... Бюст... ноги... шея...
— У меня никогда не было клиентки, подобной Джоузи Мейборд.
И он мечтательно потянулся всем телом. Говорить такие вещи при мне, еще живой!.. Я едва удержалась от своего классического удара номер два.
— Не ревнуйте, мисс Зейдлиц. Вы — чертовски хорошенькая женщина, но та была патологически сексуальна и сексапильна. До умопомрачения! Ее низкий голос обволакивал, а глаза, даже если они и были полны страхов, все равно завлекали мужчину... На ее грудь хотелось положить голову...
— ...отрезанную гильотиной! Джонни, я никогда вас ни к кому не ревновала, тем более к бандитским шлюхам. Ревновать вас? С вашим все увеличивающимся лбом. Вы, очевидно, плохо рассмотрели де Шена. Вот это мужчина, вот это тело. А взгляд! Только от одного его взгляда хочется принять горизонтальное положение и вести дела именно в этой плоскости.
Джонни начал наступать на меня, шутливо вращая кистями рук и причмокивая губами.
— Мой дорогой, — я уперлась руками в его грудь, — воспоминания о Джоузи возбудили вас. Идите в ванную и примите холодный душ.
— Нет, Мэвис, лучше я усну вместе со своими воспоминаниями.
— Да, разумеется! Вам надо хорошенько выспаться перед новой встречей с зомби.
— Вы правы, сэр. Мне давно пора выспаться. Спокойной ночи!
— Я последую вашему примеру. Встретимся завтра, за обедом.
— Значит, в ресторане в час дня.
— В час дня.
Пришлось помахать бутылкой виски, в которой еще плескалась жидкость в немалом количестве.
— О, Мэвис, — простонал мой компаньон, — вы самая чудесная девушка на этом карнавале жизни!
Глава 7
Обычно, когда при мне рекламируют новые косметические средства, я фыркаю и говорю, что лучшая косметика — это спокойный сон на свежем воздухе. Красота — это сон, питание и отсутствие жизненных проблем.
Конечно, на самом деле красота не исчерпывается банальным набором того, что я здесь привела, но если девушка не спит несколько ночей подряд, то, простите, красоте просто держаться не на чем.
Я проснулась в полдень свежей, бодрой и даже немного счастливой. Наверное, такие же чувства были у Спящей красавицы, проспавшей сто лет и разбуженной поцелуем принца.
Роль принца сыграл официант, доставивший мне кофе в постель.
После кофе я любовалась собой в зеркалах ванной комнаты, растиралась пушистым полотенцем и прогибала спину, как кошечка.
Без пяти минут час я уже входила в ресторан — красивая, уверенная в себе женщина, готовая ко всем превратностям судьбы.
Мужчины провожали меня взглядами. Они завидовали Джонни, за столик которого я села.
— Привет! Отличный вид! Мэвис, вы выглядите потрясающе! — мистер Рио булькал, как закипающий чайник.
— Лучше, чем блондинка из ваших вчерашних воспоминаний?
— Заметьте, не я первый заговорил о ней.
— Вы хорошо выспались, Джонни? Или мысли о блондинке и о ее груди, на которую вы клали свою голову, сбрасывали ваше одеяло на пол?
— Спасибо, все обошлось. Может, поедим?
Мы ели молча. Я поняла: волшебное утро ушло в прошлое, наступил рабочий день со всеми его передрягами, неожиданностями, неудачами и редкой улыбкой фортуны.
За десертом Джонни начал составлять программу.
— Итак, мы должны отыскать здесь, в Новом Орлеане, следы Джоузи Мейборд. Мне кажется, я знаю, где находится кончик той веревочки, потянув за который...
— Так тяните, Джонни! И я вам помогу.
— Нет, Мэвис, там очень опасное место. Я не могу подвергать вас опасности.
— И это говорит мой компаньон! Я столько раз подвергалась опасности, что просто стыдно скрывать что-либо от меня. Вы ведете себя по-свински.
— Мэвис, я считаю, что вы должны остаться в отеле.
Джонни искал повод сбежать от меня.
— Ну и кого я должна здесь караулить? Зомби? Реда? Ваши тапочки?
— Леопольда! Он наш клиент, вы ведь взяли задаток.
— Леопольд подождет до вечера. А вечером мы вдвоем с вами проведем встречу с Лео в моем номере.
Джонни сдался. Он расплатился по счету и пошел к выходу. Я — за ним.
Когда до двери оставалось два шага, Джонни резко свернул влево, прошел по маленькому коридору и скрылся за какой-то дверью. Я чуть не влетела следом в помещение, в которое... Ну, в общем, э, черт... Вы сами понимаете.
«Кретин!» — обругала я Джонни и стала в коридоре ждать его возвращения из комнаты, куда входили и выходили только мужчины.
Прошло полчаса. Джонни не появлялся. Наверное, он улизнул через окно или другую дверь. Уж он нашел способ избавиться от Мэвис Зейдлиц!
Разъяренная, я влетела в свой номер и швырнула туфли что есть силы в разные углы комнаты.
Обманщик! Прохвост! Щеки мои пылали.
Но что-то надо делать. Я умру от безделья. Перегорю, как лампочка. Истаю, как свеча. Нет, не так. Я выдохнусь, как незакупоренная бутылка. Опять не то! Ну, Джонни, ну, паршивый мерин, я тебе докажу, чего стоит Мэвис!
Неожиданно я вспомнила девушек-кипиджей, их костюмы и маски. И тот дом с мозаичными полами... Там определенно что-то происходит. Нет, не карнавальные страсти кипят под этой крышей.
Я проникну туда в маске и увижу такое, что совсем не предназначалось для моих глаз.
Джонни вернется вечером не солоно хлебавши, а я выложу ему информацию, как на блюдечке, и посмотрю своими честными глазами в его гляделки. Предатель и врун будет посрамлен!
Я упивалась будущей победой над компаньоном. Обесчещенная Мэвис не только восстанавливает справедливость в своем собственном агентстве, но и ставит на колени этот вшивый городишко.
Настроение мое взмыло вверх, я лихорадочно отыскала туфли и выскочила из отеля навстречу новым приключениям.
Без труда я нашла магазинчик, где купила все, необходимое для маскарада. Вернувшись в отель, переоделась, прошлась перед зеркалом грациозной походкой девушки из компании кипиджей и осталась собой довольна.
Трико телесного цвета мне не досталось, но то, что сейчас плотно облегало мое тело, было просто восхитительно. Прочный синтетический трикотаж с голубоватым отливом. Открытая спина и ключицы. Высокий вырез на бедрах, отчего ноги кажутся еще длиннее, чем есть на самом деле.
Я почувствовала себя голливудской дивой. Моя линия плеч была безукоризненна, на груди сияло золотое сердце.
Костюм преобразил меня так, что я сама не узнавала себя в зеркале. Единственный недостаток: серебристая маска закрыла мое прелестное личико.
Что еще я могу изменить в себе? Цвет волос? Но разве мало в Новом Орлеане блондинок? Тысячи. Разве вот эта, в голубом трико и серебристой маске, Мэвис? Нет. Мэвис сидит в отеле. А блондинка в трико пойдет гулять и целоваться с усатыми незнакомцами на бульварах Нового Орлеана.
Подойдя к лифту, я решила испытать свои новые качества на молоденьком лифтере.
Едва я вошла в кабинку, как мальчик от растерянности нажал не на ту кнопку, и мы взмыли вверх.
— Вы ошиблись, молодой человек, — растягивая гласные, я произнесла это тоном стареющей жрицы любви. — Мне нужно на первый этаж.
— Мы сейчас спустимся, мадам. Хотя могли бы лететь и дальше... к звездам, например.
— Отложим это на вечер, мой звереныш.
— О да, мадам.
Лифт плавно опустился, и я послала мальчику воздушный поцелуй.
Я попросила швейцара найти мне такси и поехала в тот дом, где со мной всегда что-то случается.
Мне нужно было время, чтобы привыкнуть к новой «коже» и к мысли, что я — не я, а некая леди, утонченная до вульгарности, с той степенью внутренней свободы, которая позволяет ей подчинять обстоятельства и обращать в свою пользу чужие ошибки и промахи. У этой куколки остался голос Мэвис, но даже он изменился. Роль, которую я сейчас играла, мне нравилась, но я еще претендовала и на роль режиссера!
В доме кипиджей гуляние продолжалось. Белые колонны были захватаны сотнями рук, а мозаичный пол засыпан конфетти. Играла музыка, но ее перекрывал стоязыкий рев толпы.
— А! Вот и она!
Кто-то закричал прямо над ухом и схватил меня за руку.
Я не успела ни удивиться, ни испугаться. Но, обернувшись, едва не обомлела: как клещ, в меня впился сам сатана. Его страшное лицо горело от нетерпения, выпученные глаза блестели, как у полоумного. На голове сатаны красовались маленькие крепенькие рожки, а позади был виден упругий длинный хвост с кисточкой на конце.
— Вот она! Моя добыча! Будешь кипеть в смоле!
И сатана потащил меня к столу в дальнем конце холла.
Большой широкий стол давно уже был превращен в подиум, на котором лихо отплясывала цыганка. За столом сидели и стояли женщины и мужчины в костюмах самых разных эпох. Мужчины пытались заглядывать цыганке под юбку, точнее, сорок юбок, которые она на себя напялила.
— Посмотрите, кого я привел! — рычал сатана. — Одинокая грешница!
Один из парней, глянув на меня, присвистнул. Я уже освоилась и победно оглядывала нестройные карнавальные ряды, веселые, хмельные, раскованные, кричащие, пьющие...
— У тебя в аду жарко, — сказала я сатане. — Нет ли чего выпить?
— Сейчас принесу!
Прирученный парень из преисподней, как ни странно, очень быстро передвигался в этом муравейнике среди разгоряченных тел и распаренных лиц и выпивку принес мигом.
— Пей, моя крошка, моя грешница, моя добыча. Сегодня мы с тобой составим замечательную пару и повеселимся! Тебе будет хорошо. И мне тоже.
Он крепко держал меня за талию и щекотал бородкой шею и грудь.
Я обдумывала ситуацию. С одной стороны, конечно, лучше оказаться в компании, чем бродить в толпе. С другой стороны, сатана излишне назойлив — как будто он в своем аду не общался с женщинами целый век.
Я решила избавиться от сатаны. Все обращали внимание на него, а значит, и на меня. Это ни к чему.
К счастью, маска не выдавала моих мыслей.
Я рассматривала людей, но не видела ничего особенного.
Цыганка слетела со стола, как пушинка, выпила огромный бокал вина и снова взобралась на подиум. Она сбросила одну из юбок и закружилась еще стремительнее.
— Сука!
Кто-то закричал. За моей спиной, оказывается, шла потасовка. Две женщины дрались из-за красивого мужчины в костюме Пьеро. Он едва держался на ногах, краснота проступала сквозь его выбеленное лицо, а язык вывалился изо рта. Пока его поклонницы выясняли, кто из них более достоин внимания, кавалер упал за колонну и захрапел.
Сатана вновь наполнил мой стакан:
— Пей!
Это не входило в мои планы, и, улучив момент, когда властелин ада увлекся дракой женщин, я вылила содержимое стакана на Пьеро. Он зачмокал губами от удовольствия. Но не проснулся.
Из двоих женщин победила та, что была моложе. Высокая, грудастая, она подхватила Пьеро подмышки и потащила на улицу. Ее соперница облизала разбитые губы и, пошатываясь, бормоча под нос проклятия, пошла в бар.
Сатана обнаружил, что стакан пуст, обрадовался и, вырвав его из моей руки, помчался наполнять. Наверное, он надеялся, что пьяная грешница лучше, чем трезвая.
Внезапно я увидела того, кто только что вошел в зал. Изумительный фрак, синяя бабочка. Черные волосы разделены пробором. И совершенно гладкий и чистый лоб.
Рауль де Шен собственной персоной.
Холодным взглядом окинув происходящее, Рауль направился к лестнице. Я бросилась сквозь толпу к нему.
Пробившись, я намеренно задела его плечом и даже толкнула.
— О! Извините! Я не хотела!.. Я не видела!..
Я растягивала гласные и говорила нараспев.
Рауль внимательно оглядел меня с ног до головы.
— На карнавале никто не извиняется, моя дорогая. Вы одна?
— Я была одна до того, как пришла сюда. А теперь я добыча самого сатаны, и мне плохо в аду.
— Я помогу вам сбежать даже от дюжины дьяволов всех мастей, — он улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
— Как?
— Видите, вон там, в конце коридора, дверь? Мы пойдем в ту комнату. Там спокойно и уютно, есть что выпить и чем закусить. И нам найдется о чем поговорить. Ну?
— Украдите меня побыстрее.
Рауль де Шен взял меня за руку, и мы начали пробираться к выходу.
Повернув голову, я наблюдала, как цыганку на столе сменил неожиданно протрезвевший Пьеро. Он так плясал и так пел, что стол дрожал, как взлетная полоса перед стартом какой-нибудь космической штучки.
Сатана метался и рычал: он искал меня, а не найдя, схватил цыганку.
Все, что люди сдерживали в себе и хранили за семью печатями целый год, прорвалось наружу и затопило зал...
Рауль замкнул дверь на ключ.
Я осмотрелась.
В комнату не проникал шум карнавала. Здесь действительно было уютно. Рауль усадил меня на диван, взял мою руку в свои ладони и согрел дыханием каждый пальчик. Наверное, он вел бы себя иначе, если бы заглянул под маску.
Он не знал, кто перед ним. А я знала, кто он. И не верила ни единому жесту неудавшегося покойника.
— Мне очень хорошо с вами, — соврала я и провела пальцем по его щеке.
Рауль подобрался, как охотник, почуявший дичь.
— Хотите выпить? — спросил он.
— Виски... со льдом...
— Я не могу исполнить ваше желание. Есть шампанское, ом, ликеры...
— Тогда выберите что-нибудь сами. Я одобрю ваш выбор.
Мои ноги покоились на диване, голова была откинута... Рауль оглянулся на меня пару раз, пока открывал бар и искал подходящий напиток.
— Прошу, дорогая!
— Ваше здоровье!
У меня в бокале оказалось что-то крепкое. Я глотнула, задохнулась, чуть не закашлялась. Из глаз брызнули слезы. Больше я не стала пить и поставила бокал на столик.
— Это то, что мне надо, — соврала я второй раз. — Спасибо, вы спасли меня.
— Я не мог видеть вас раньше? — спросил Рауль де Шен.
— Вряд ли. Я приехала на карнавал вчера, пришла в этот дом в поисках подруги и попала в лапы сатаны. Может, я перепутала дом? Подруга сказала, что будет там, где собираются кипиджи. Они собираются здесь?
— Да.
— Мою подругу зовут Джоузи Мейборд. Может быть, вы слышали о ней? Джоузи — блондинка, но выше меня ростом. У нее пышный бюст, низкий голос...
— Нет, я не знаю такой девушки, — сказал Рауль без эмоций. — Зачем говорить о ней, когда рядом со мной такое создание. Ну, давайте же!..
Я отпрянула:
— Что?
— Снимите эту маску. Я хочу полюбоваться вашим лицом.
Он протянул обе руки, чтобы сделать то, чего я боялась больше всего.
Я отвела его руки и покачала головой:
— По правилам карнавала мое настоящее лицо — это маска. Только в полночь я могу снять ее, только в полночь.
— Но, дорогая, я не могу так долго ждать.
Он прижимал меня к дивану, я отползала и отпихивала его.
— Вы так несмелы, так строги... Вы не похожи на девушек карнавала. Давайте нарушим все запреты. Снимайте маску!
Дыхание Рауля обжигало меня. Близость мужского тела, выразительные глаза и красивые губы — все это сводило меня с ума. Я едва не сомлела на мягком диване, алкоголь сломал мою волю. Еще немного — и я забыла бы, зачем пришла в этот дом. Если бы Рауль не стремился снять маску!.. Его настойчивость именно в этом направлении подействовала на меня, как ушат холодной воды.
Я бросилась к двери, но она была заперта, а ключ находился в кармане мужчины. Барабанить в дверь бесполезно — карнавал гремит еще сильнее.
— Прошу вас...
Но Рауль не отступался.
Я рассердилась: из-за его наглости рушился весь мой гениальный план.
— Эй, кавалер, немедленно выпусти меня!
Он только рассмеялся и, обхватив меня, протянул руки, чтобы снять маску.
— Ладно, мой красавчик, смотри, — тихо произнесла я. — Только вряд ли ты получишь удовольствие.
Рауль сорвал бесполезную деталь карнавального костюма, и я резко подняла голову.
А дальше... Дальше была немая сцена.
Надо отдать должное моему клиенту — он быстро пришел в себя и достал пистолет из кобуры. Нынешние мужчины не ходят без «пушки» даже на любовные свидания.
— Значит, Мэвис Зейдлиц! А я никак не мог понять, где слышал этот голос. Мэвис Зейдлиц! И почему вам не сиделось в отеле? А еще лучше — в кресле самолета?
Тут впервые за весь вечер я сказала правду, хотя, разумеется, Рауль не знал, какие стремления и желания скрываются за моими словами. Я сказала:
— Мне хотелось увидеть вас, Рауль.
Клиент никак не отреагировал, хотя я старалась говорить с интонациями влюбленной девушки. Понятно: он на работе.
Де Шен открыл дверь и, крепко вцепившись мне в плечо, провел в комнату рядом.
Оказалось, я попала в самую середку осиного гнезда.
В мягком кресле расплылся Барон, возле него стоял Питер. Люди немногословные, они рассматривали мой костюм, точнее, мое тело, переглядывались. Наконец Барон спросил:
— Зачем ты ее привел?
Он обращался к Раулю, а глядел на меня. Поэтому я и ответила вместо красавчика:
— Соскучилась и пришла сама. Вы мне понравились. Вы, — кивок Барону, — вы, — улыбка Питеру, — и особенно он, — кивок на Рауля.
— Мэвис, вы забыли, как мы расстались в прошлый раз?
Я раздражала Барона. Импотент никак не реагировал на мое кокетство и видел во мне только безмозглую «пташку».
— Помню. У меня долго болели запястья и щиколотки.
— А сегодня мы поступим иначе. Питер не будет вас связывать. Он вырежет ваши инициалы на всех открытых участках тела, чтобы Мэвис Зейдлиц можно было узнать сразу и издалека.
Обрадовавшийся Питер подошел и, как фокусник, взмахнул рукой. Мгновенно в его руке оказался нож с длиннющим лезвием.
— У вас серьезная игра, — выдавила я из себя.
— Серьезная.
Ну и дела... Эти сукины дети не шутили — они действовали так, как привыкли. И если Барон прикажет, Питер разрежет меня на мелкие куски. Питер — профессиональный убийца, это я поняла весьма отчетливо.
— Но вы сами втянули меня в эту игру, — попробовала я защищаться. — Рауль де Шен пришел в агентство и попросил заняться его делом.
— Это так. Но вас, между прочим, предупредили: игры закончены, убирайтесь в свой Нью-Йорк. Почему вы остались? Зачем приперлись сюда?
— Джоузи Мейборд.
— Что?
— Я ищу Джоузи Мейборд. Она была с вами, потом улизнула в Нью-Йорк. Вы выследили ее. Где она теперь?
Барон развел пухлыми руками и сделал брови домиком.
— Я не знаю, где Джоузи Мейборд.
— Вы убили ее, так? Джонни спрятал Джоузи, а вы ее выследили. Но берегитесь, Джонни — отличный сыщик, он установит все обстоятельства этого дела и передаст сведения в полицию! И тогда!..
— Эта полуголая дурища грозит нам, — Барон развеселился. — Интересно, кто стоит за ней?
— Я видел прошлой ночью троих, — сказал Рауль. — Мэвис должна рассказать, кого она принимает по ночам.
Питер, Рауль и Барон взяли меня в кольцо и начали тройной допрос.
— У меня в номере были только мои друзья. Скоро они придут сюда, тогда берегитесь! Они распорют твое толстое брюхо! — крикнула я Барону.
Питер отреагировал, не дожидаясь приказа шефа: я от его удара согнулась пополам.
— Назовите их имена! Ну! — требовал Барон.
— Одного я узнал, — сказал Рауль. — Это мистер Рио. Кто остальные?
— Кролик Роджер и Микки Маус.
Питер взмахнул ножом, и я схватилась за щеку. К счастью, он только слегка оцарапал кожу.
— Если ответа не будет, Питер, приготовься! — Барон устал, ему надоела эта канитель.
— Да! Я скажу! Там были Джонни, Леопольд и Ред.
— Кто такой Леопольд?
— Леопольд и все. Он так представился.
— А Ред?
— Ред Жордан. Мы познакомились в баре.
— Что вы такой компанией делали ночью? Проводили военный совет? О чем договорились?
— Ничего не было... А!..
Питер схватил меня за волосы и приставил нож к горлу. Я захрипела:
— Все не так, как вы думаете. Они пришли порознь... Никто не сговаривался...
— Кто такой Леопольд?
— Возможно, он ваш конкурент. Леопольд хочет, чтобы я работала на него. Он думает, что я работаю на вас, и потому хочет, чтобы одновременно... Он давал мне деньги...
Наверное, я ляпнула лишнее и прикусила язык. Потом опять завела свою песенку:
— Я ничего не знаю... Уберите нож... Вы же видите, я отвечаю на все ваши вопросы.
— Говорите про того, другого.
— Про Реда? Он приводил меня сюда и грозил пистолетом. Он тоже думает, что я работаю на вас.
— Почему он лежал на полу?
— Это Леопольд его вырубил... А до этого я стукнула его как следует. А до этого мы с ним ездили к предсказательнице будущего, и она...
Барон выругался: я окончательно перестала ему нравиться.
— Эта дамочка кого угодно доведет до сумасшедшего дома. Где вы ее только откопали? — простонал шеф.
Питер пробормотал:
— С ней надо быть начеку. Дура, а бьет больно.
Рауль выражался без эмоций:
— Хуже всего то, что Мэвис влезла в наши дела. И тем самым она путает карты. Мэвис опасна.
— Да... Ты прав...
Барон что-то обдумывал. Он рассеянно повторил:
— Ты, несомненно, прав. Хотя началась эта свистопляска не с этой красотки, а с другой дурочки... с Джоузи...
— Ага, значит, вы признаете, что знали Джоузи Мейборд!
— Знал? — Барон затрясся от смеха, его толстые щеки заколебались.
Гангстеры потеряли ко мне всяческий интерес. Питер держал меня в дальнем конце комнаты, а Рауль и Барон что-то втихаря обсуждали.
Я прислушалась, но слова, которые долетали ко мне, были вполне невинны: «воздух», «вода»...
Я все еще хорохорилась. Из своего угла я продолжала нести галиматью о том, что меня сию секунду придут и спасут. На самом деле я понимала, что дела плохи. Джонни понятия не имеет, где я. Леопольд тоже.
Вдруг Барон сказал довольно громко:
— Решено: вода. Когда полиция выловит труп, то подумает, что это убийство или самоубийство на любовной почве. На карнавале кипят страсти... Красотка утопилась... Или ее убила соперница из ревности... Что-то в этом роде.
Внезапно я поняла, что он говорит обо мне! Это мой труп найдет полиция. А так как я в карнавальном костюме, без документов, то...
— Эй, вы, бандюги! Я не собираюсь купаться! У меня нет с собой купальника.
— Это нам не помешает, — скривился Питер. — Мы будем купаться в темноте.
— Я знаю, как вывести Мэвис наружу, не вызывая подозрений, — жестко сказал Рауль. — Карнавал — удобная штука.
Барон посмотрел на нас, и его рожа разъехалась в обе стороны, обнажив гнилые зубы. Это была улыбка самой смерти.