Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Влад Талтош (№6) - Феникс

ModernLib.Net / Фэнтези / Браст Стивен / Феникс - Чтение (стр. 9)
Автор: Браст Стивен
Жанр: Фэнтези
Серия: Влад Талтош

 

 


— Я не уверен, что мне это нравится, босс.

— И мне тоже, Лойош.

Маролану я сказал:

— Возможно, сейчас не самое подходящее время.

— Почему? Что-то случилось?

— О, ничего особенного. Просто я еще раз разминулся со смертью, но разве это важно?

Он слегка смутился, пытаясь понять, в чем заключена ирония, потом сказал:

— Хочешь вина?

— С удовольствием. Я сам себе налью. — И я налил себе бокал вина.

— Расскажи мне, что случилось, Влад.

— Проблемы с джарегами.

— Опять?

— Все еще.

— Понятно.

— Могу я чем-нибудь помочь? — спросил Деймар.

— Нет, спасибо.

— Скажи, босс, а разве Айбин не носит такую же штуку на шее?

— Если подумать, ты совершенно прав.

— Вот почему я его никогда не замечаю.

— Как и всех других на Гринери. Да.

Я повернулся к Маролану:

— Где ты его нашел?

Мимолетная улыбка коснулась губ Маролана.

— Проводил изыскания.

— Где?

— В Имперской темнице.

Сердце заметалось у меня в груди.

— Коти…

— С ней все в порядке. Нам не удалось поговорить, но я ее видел…

— А как ты?..

— Отправился с визитом во дворец, но заблудился… вместе со своими тридцатью империалами — вот и вся история.

Я обнаружил, что у меня побелели пальцы, так сильно я вцепился в стул. С некоторым трудом мне удалось их разжать.

— Так вы совсем не разговаривали?

— Я сказал «привет», она удивилась и кивнула, но тут стражник начал ужасно нервничать. Однако я успел заметить кристаллы и прихватил один из них с собой.

— Коти выглядела нормально?

— Да. И показалась мне полной… энтузиазма.

— А она… проклятие! Подожди минутку. — Я подумал, не проигнорировать ли вызов, но потом решил, что не такое сейчас время, и снял псионические барьеры.

— Кто это?

— Я, босс. Где ты? Мне с трудом удается поддерживать контакт.

— Подожди немного, Мелестав. — Я отошел в противоположный угол комнаты, подальше от черного кристалла. — Так лучше?

— Немного.

— Хорошо. Что случилось? Ты можешь подождать?

— Пришел еще один курьер, босс. — Голос Мелестава звучал как-то странно.

— На сей раз не от Тороннана?

— Вы правы, босс. От Императрицы. Она хочет вас видеть. Завтра.

— Императрица?

— Верно.

— Завтра?

— Именно.

— Но завтра Новый год.

— Я знаю.

— Хорошо. Поговорим позднее.

Я повернулся к Маролану:

— Как ты думаешь, зачем я понадобился Императрице в день Нового года?

Он склонил голову набок:

— Ты умеешь петь?

— Нет.

— В таком случае у нее к тебе какое-то важное дело.

— Чудесно, — проворчал я. — Я весь в нетерпении.

— Сейчас я хочу кое-что попробовать, — заявил Маролан. — Уверяю тебя, тут нет никакого риска.

— Босс, волноваться не о чем. В худшем случае это нас убьет, и тогда нам не надо будет беспокоиться по поводу того, что хочет от нас Императрица.

— Хорошая мысль , — ответил я и предложил Маролану начинать.

Наутро наступил первый день месяца Феникса, года Тсера, фазы Йенди, правления Феникса, Цикла Феникса, Великого Цикла Дракона, который большинство из нас называет 244-м годом после Междуцарствия.

Я отправился в Императорский дворец. Счастливого Нового года!

Если вы от нетерпения пересели на краешек своего стула и ждете от меня описания Императорского дворца, то вас ждет разочарование: я ничего не помню. Он очень большой и произвел на меня сильное впечатление, все остальное выветрилось из моей памяти. Я появился во дворце сразу после полудня, одетый в цвета Дома Джарега, в начищенных сапогах, чистом плаще и куртке. Мне даже удалось отыскать кулон с символом моего титула. Пожалуй, я впервые его надел с тех пор, как он мне достался по наследству.

Я довольно долго раздумывал, не оставить ли Лойоша дома, а он вежливо помалкивал, но в конце концов я не смог на это решиться, и теперь он гордо восседал у меня на плече. Ротса, которую я все же оставил, всячески демонстрировала свое неудовольствие, но дерзость имеет свои пределы, за которые все же не следует выходить — тем более при первом официальном визите к Императрице.

Визит к Императрице.

Я был джарегом, отбросом общества, и к тому же выходцем с Востока. Она сидела на троне, в самом центре Империи, а вокруг ее головы вращалась Имперская Держава. Ей подчинялось Великое Море Хаоса, а также вся военная мощь Семнадцати Домов. Она пережила Катастрофу Адрона, осмелилась пройти по Дорогам Смерти и в одну ночь восстановила лежавшую в руинах Империю. Теперь она желала меня видеть: а вас интересуют шедевры архитектуры?

Я встречал ее и раньше, в Крыле Иорича, когда меня допрашивали в связи со смертью высокопоставленного аристократа из Дома Джарега. Получилось так, что один из боссов среднего звена Организации, некий Тайшатинин, или как там его звали, купил герцогство в Доме, после чего расстался с жизнью. Уж не знаю, зачем ему понадобился высокий титул — скорее всего чтобы потешить собственную гордыню, но все произошло именно так. Он стал герцогом, а когда убивают герцога, Империя проводит расследование.

Каким-то образом всплыло мое имя, и после того как я пару недель провел в Имперской темнице, мне приказали «дать показания под Державой» в присутствии Императрицы и всех лордов Дома Джарега, не обладавших реальной властью в Организации. Мне задавали вопросы вроде: «Когда вы в последний раз видели его живым?», а я отвечал: «Ну, не знаю, он всегда был мертвым». Меня сурово отругали. Судьи поинтересовались моим мнением относительно того, кто мог его убить, а я ответил, что он сам себя убил. Держава подтвердила, что я говорю правду — я и в самом деле не врал; наезжать на меня — все равно что совать голову в петлю. Держава только один раз показала, что я лгу, — после того как я заявил, будто меня ужасно смущает присутствие августейшей особы.

Пару раз мне удалось взглянуть на Императрицу, сидевшую сзади и слева от меня. «Интересно, что она думает по поводу происходящего?» — подумал я тогда. У меня сложилось впечатление, что она красива для драгейрианки, но я не помню деталей, если не считать ее золотых глаз.

На сей раз я рассмотрел ее как следует. Меня довольно долго передавали с рук на руки от одного вежливого чиновника к другому — я повторил свое имя и титул больше раз, чем за весь предыдущий год, но в конце концов оказался в тронном зале. Затем я услышал собственное имя, сделал несколько шагов вперед и впервые за весь день осознал, что со мной происходит. Зал освещало множество свечей и сияющих сфер. Вокруг толпились аристократы, пребывавшие — или делающие вид, что пребывают — в праздничном настроении.

Я увидел Императрицу — в платье такого же цвета, как ее глаза и волосы, высокие ровные брови выделяются на лице в форме сердца. Я стоял перед ней в зале Феникса. На резном троне из оникса золотой вязью были изображены представители всех Семнадцати Домов. Я инстинктивно поискал джарега и заметил крыло рядом с ее правой рукой. И еще я обратил внимание на незаметные черные подушки — и не знал, как к ним отнестись.

Итак, сенешаль объявил мое имя, я выступил вперед и отвесил самый элегантный поклон, на который только был способен. Лойошу даже пришлось взмахнуть крыльями, чтобы удержаться на моем плече, надеюсь, он проделал это с надлежащим изяществом.

— Мы приветствуем вас, баронет Талтош, — сказала Императрица.

У нее был самый обычный голос. Уж не знаю, чего я ожидал, но удивился, когда оказалось, что точно так же могла бы говорить торговка кориандром.

— Благодарю вас, ваше величество. Я прошу лишь об одном: служить вам.

— В самом деле, баронет? — Казалось, ее позабавили мои слова. — Боюсь, Имперская Держава уловила бы в ваших словах некоторую фальшь. Обычно вы более четко формулируете свои мысли.

Она не забыла.

— Я рад, что мне не придется лицемерить перед вашим величеством, — сказал я. — Я предпочитаю прямую ложь.

Она рассмеялась, что меня совсем не удивило. А вот то, что среди множества безликих придворных не пробежал шепоток, показалось странным. Быть может, они хорошо знают свою Императрицу.

— Мы должны с вами поговорить. Пожалуйста, подождите.

— Я к вашим услугам, ваше величество.

Как меня научили, я отступил назад на семнадцать шагов, а потом отошел в сторону. Интересно, каковы императорские приемы? Буду ли я здесь скучать или это покажется мне забавным? На самом деле меня ждало потрясающее зрелище — ведь я на время забыл о наступлении празднеств. Когда я немного пришел в себя, то заметил Айбина с неизменным барабаном, который разговаривал со знакомым мне певцом и еще каким-то музыкантом, игравшим на инструменте вроде восточного хэдж'ду.

Я подошел к ним, чтобы поздороваться. Айбин удивился, но показался мне каким-то рассеянным. Тодди был более разговорчивым и тут же представил меня другому музыканту, атире по имени Дав-Хоэл.

— Значит, вас теперь трое, — сказал я Тодди.

— На самом деле нас должно быть четверо, но Андлер отказался играть перед Императрицей.

— Отказался?

— Он иорич, и его огорчил набор в армию в Южной Адриланке, а также введение туда Гвардии Феникса и все такое.

— Я не хочу об этом слышать, — заявил я. Тодди кивнул с таким видом, словно знал про мои неприятности, в чем я сильно сомневался. — В любом случае желаю вам успеха.

Вскоре после нашего разговора их вызвали. Тодди запел старую балладу о свечах, полную намеков и неважных рифм, а я наблюдал за Айбином. На его губах играла знакомая мечтательная улыбка, словно он слышал то, что не дано слышать другим, или видел нечто сказочное, скрытое далеким горизонтом.

Или знал, чего не знал я.

Ну, например, что сейчас последует покушение на Императрицу.

— Он собирается это сделать, Лойош.

— Я думаю, ты прав, босс.

— Я не хочу здесь находиться.

— А ты знаешь, как унести отсюда ноги?

— Нет.

— Что же делать?

— Придумай план. У меня идеи кончились.

Я завороженно смотрел, как Айбин начал двигаться, прижимая барабан к левой стороне груди. Некоторое время он кружился на месте, а потом начал танцевать. Песня закончилась, но они продолжали играть. Приближается ли он к Императрице? Я отвел взгляд от Айбина и увидел, что Императрица что-то негромко обсуждает с леди из Дома Тиасы. Зарика улыбнулась и, продолжая говорить с тиасой, следила за музыкантами. У нее была хорошая улыбка. Интересно, правдивы ли слухи о любовнике, человеке с Востока?

Да, Айбин уже совсем близко. Если ему удалось спрятать нож, дротик или трубку для выдувания отравленных стрел, с такого расстояния он не промахнется, а рядом с ним никого нет. Я начал продвигаться вперед. Бросил быстрый взгляд на Императрицу — она смотрела на меня. Я замер на месте, не в силах сделать ни единого шага. Сердце бешено колотилось в груди. Она улыбнулась мне и слегка покачала головой. О чем она думала? Неужели она полагает, что я?..

Музыка смолкла, Айбин сделал несколько последних ударов, и музыканты поклонились. Айбин вернулся на свое место, и они заиграли новую, незнакомую мне песню. В смущении я отступил назад. Меня трясло. Что произошло тут несколько мгновений назад? Неужели я все придумал?

Инструмент Дав-Хоэля дразнил мелодию так же, как барабан Айбина дразнил ритм. С другой стороны, я бы не возражал, чтобы они просто продолжали выступать, но на всех остальных песня произвела впечатление, а Императрица выглядела довольной. Я никогда не разбирался в музыке.

Потом они спели глупую песню об огарке свечи, а затем сыграли мелодию, которой дали название «Танец безумца», и тут Лойош сказал:

— Босс, проснись. Императрица!

— Что? Понял.

Зарика манила меня к себе, а на ее лице вновь появилась улыбка.

Я подошел к трону, еще раз поклонился, и она сказала:

— Идите за мной.

— Да, ваше величество.

Императрица встала, очень естественно потянулась, бросила музыкантам кошелек, обошла трон и скрылась за занавешенным дверным проемом. Я последовал за ней, чувствуя неловкость, которой хватило бы на нас обоих. Она повернулась и кивнула, чтобы я ее догнал, и мы вчетвером, то есть Императрица Зарика, Держава, Лойош и я, молча пошли по коридору. Впервые ли она шла рядом с представителем Дома Джарега, джарегом, или человеком с Востока? Впрочем, если у нее действительно любовник…

Она поймала мой взгляд, и я отвернулся, чувствуя, что краснею.

— Вам в голову пришли недостойные мысли о вашей Императрице? — В ее голосе слышался смех, а не обида.

— Просто вспомнил слухи, ваше величество.

— Ах вот оно что. О моем любовнике, человеке с Востока.

— М-м-м… да.

— Чистая правда, — сказала она. — Его зовут Ласло. Он мой любовник вовсе не потому, что он с Востока, и не вопреки. Он мой любовник потому, что я его люблю, и он человек с Востока, поскольку именно к этому Дому принадлежит его душа.

Я облизнул губы:

— Как вам удается читать мои мысли, если мой друг ничего не замечает?

Зарика рассмеялась:

— Я наблюдаю за вашим лицом и строю догадки. У меня неплохо получается.

— И все?

— Часто этого бывает достаточно. Например, я видела, как вы пытались предотвратить покушение на мою жизнь, которого не произошло бы. Неужели вы забыли про Державу, охраняющую жизнь Императора?

Я снова покраснел. Я забыл. Чтобы оправдаться, я заметил:

— Это не всегда помогает.

— Вы, — заявила Зарика, — не Марио. Как и ваш приятель с Гринери.

— Значит, покушение — плод моего воображения?

— Да.

— Но как вы узнали, о чем я подумал?

— Вы не позаботились о том, чтобы скрыть свою тревогу, к тому же вы убийца.

— Кто, я?

— Да, — ответила она. — Вы.

Мне было нечего сказать, и я промолчал. Мы свернули и пошли по коридору с белыми стенами.

— Почему-то мне лучше всего думается, когда я здесь прогуливаюсь.

— Как тиаса, — не подумав, сказал я.

— Что?

— Простите, ваше величество. Я слышал такую поговорку: тиаса думает во время ходьбы, дракон — стоя на месте, лиорн сидя, а тсер думает потом.

Она рассмеялась:

— А когда думаете вы, мой добрый джарег?

— Все время, ваше величество. С этим я ничего не могу поделать.

— Да, знакомое чувство.

Мы прошлись еще немного.

Императрица держалась со мной свободно, но над ее головой кружила Держава, периодически меняя цвет — от темно-коричневого несколько минут назад к спокойному синему.

Может быть, она сознательно хочет меня смутить, подумал я.

— Вы очень необычный человек, баронет Владимир Талтош, — неожиданно заявила Зарика. — Вы привезли с собой в Империю человека, который мог оказаться убийцей, и разрешили ему выступить передо мной, однако были готовы защищать меня, когда решили, что он собирается меня убить.

— Откуда вы знаете, что он с Гринери?

— Я заподозрила это, когда убедилась в том, что он полностью закрыт псионически. Потом я обратилась к Державе. Выяснилось, что именно на Гринери носят такую одежду и так играют на барабане.

— Понятно, ваше величество, зачем вы меня пригласили?

— Чтобы взглянуть на вас. О, у меня остались смутные воспоминания о том, как вы ловко избегали прямых ответов во время расследования одного убийства. Но я хотела познакомиться поближе с человеком, который угрожал представителю своего Дома прямо во дворце и чья жена является лучшим другом наследницы трона.

Я рассмеялся, вспомнив природу этой дружбы.

— Да, — сказала она. — Мне все о них известно.

— Откуда?

Императрица покачала головой:

— Норатар ничего мне не рассказывала. Но я все-таки Императрица. Подозреваю, что моя шпионская сеть лучше вашей, лорд Талтош.

Ой!

— Не сомневаюсь, ваше величество.

Чего же она не знает? Известно ли ей, к примеру, что войну с Гринери развязал именно я? Наверное, нет, в противном случае я бы сидел в соседней с Коти камере.

— Неужели вы всегда так проводите празднование Нового года, ваше величество?

— Когда нам одновременно с войной угрожает еще и восстание, я не могу чувствовать себя спокойно, баронет. Я должна принять важные решения — например, следует ли мне отказаться от престола в пользу Дома Дракона. Я буду весь день встречаться с людьми, которые могут сыграть в происходящем существенную роль.

— Но что заставляет вас полагать, будто я имею отношение к войне и восстанию, ваше величество?

— Я могла дать несколько разных ответов на ваш вопрос, но самый короткий состоит в том, что, когда я попросила Державу назвать имена этих людей, ваше появилось одним из первых. Я не знаю почему. Вы можете мне объяснить?

— Нет, — ответил я, стараясь контролировать выражение своего лица.

— Не можете или не станете?

— Не стану, ваше величество.

— Очень хорошо, — сказала Императрица, и я наконец смог вздохнуть.

— Нам грозит война, ваше величество?

— Да.

— Я сожалею.

— И я тоже. Над союзом Гринери и Элде будет трудно одержать победу. Для нас практически невозможно осуществить высадку на островах, а сами мы имеем очень протяженную береговую линию, которую нужно защищать. В конечном счете мы раздавим их численностью, но придется заплатить очень высокую цену — мы потеряем много жизней и золота.

— Чего они хотят, ваше величество?

— Я не знаю. Создается впечатление, что им ничего не нужно. Возможно, за войной и союзом с Элде стоит безумец. Или бог.

Мы еще раз свернули, снова налево, и я почувствовал, что пол начинает понемногу подниматься.

— Где мы сейчас находимся, ваше величество?

— Вы знаете, я не совсем уверена. Я часто здесь прогуливаюсь, но никогда не задавалась вопросом, где именно находится это место. Тут нет других дверей или проходов, о которых мне доводилось бы слышать. Иногда я спрашиваю себя: зачем вообще нужен такой длинный коридор? Может быть, именно для прогулок?

— Но тогда он практически бесполезен во время правления драконов, лиорнов или тсеров.

Зарика улыбнулась:

— Наверное, вы правы.

Теперь коридор шел по прямой.

— Ваше величество, почему моя жена в темнице?

Она вздохнула:

— Давайте будем точными. Это не темница. Под темницами следует понимать сырые камеры, где герцог Не-Проклинай-Меня держал купцов, которых у него не было основания казнить, но чьих богов он любил гораздо больше, чем их цены. Леди Коти Талтош, графиня Лостгард Клефт и окрестностей, находится в Имперской тюрьме по подозрению в заговоре против Империи.

Я прикусил язык.

— Принято к сведению, ваше величество.

— Хорошо. А теперь я скажу, почему леди Талтош здесь: причина одна — она так хочет. Я получила прошение о ее освобождении, которое подписала. Она отказалась.

— Я знаю, ваше величество. Прошение подала леди Норатар. Что сказала Коти, когда отказалась покинуть тюрьму?

— Она не говорила, что хочет остаться, но сказала, что не подпишет документ, предъявленный ей при освобождении.

— Документ? Какого рода документ, ваше величество?

— В котором говорится, что она обещает не предпринимать никаких действий, противоречащих интересам Империи.

— Теперь я понимаю. — Императрица промолчала, и я спросил: — Но, ваше величество, почему ее вообще арестовали?

— Я не знаю, что вам известно, — медленно проговорила Зарика, — и что вам следует знать?

— Я знаю, что Дом Джарега обратился к Империи с такой просьбой. Но почему она удовлетворена? Иными словами, с каких пор Императрица Феникс обращает внимание на писк теклы относительно проблем Дома Джарега?

— Похоже, вы полагаете, что в моей власти игнорировать просьбы, которые мне не по вкусу.

— В некотором смысле, ваше величество, да. Вы Императрица.

— Да, баронет Талтош, я Императрица. — Зарика нахмурилась и о чем-то задумалась.

Пол продолжал подниматься вверх, и я почувствовал усталость.

— Быть императрицей, — продолжала Зарика, — имело самый разный смысл за нашу долгую-долгую историю. Каждый Цикл приносит изменения, каждый Дом правит иначе, каждый Император или Императрица, над головами которых вращается Держава, ведет себя по-своему. Теперь, в начале второго Великого Цикла, всякий, кто интересуется историей, смотрит назад, пытаясь понять, как мы оказались здесь, — так у нас появляется шанс осмыслить роль Императора.

Император, баронет Талтош, никогда, за всю нашу долгую историю, не управлял Империей, за исключением, быть может, нескольких коротких периодов, скажем, Коротта Шестой между уничтожением Северных Баронов и появлением посольства герцога Тинаана.

— Я плохо знаю историю Империи, ваше величество.

— Не имеет значения. Я скоро перейду к делу. Крестьяне выращивают пищу, дворянство ее распределяет, ремесленники производят товары, купцы их продают. Император сидит в сторонке и наблюдает за тем, чтобы процесс продолжался и ничто не мешало его благополучному развитию. Император должен защитить Империю от катастроф, которые время от времени выпадают на нашу долю, — вы и представить себе не можете, какие они ужасные. Уверяю вас, к примеру, что истории о трясущейся земле и огне, вырывающемся из ее недр, или о ветре, который уносил людей во время Междуцарствия, — вовсе не мифы, а вещи, которые вполне могли бы происходить даже сейчас, если бы не существовало Имперской Державы.

Итак, Император сидит, ждет, изучает и наблюдает за Империей, чтобы не пропустить момента, когда нагрянет катастрофа. И когда это случается, в его распоряжении имеется три инструмента. Вы знаете, о чем я говорю?

— Я могу назвать два из них, — ответил я. — Держава и Военачальник.

— Вы правы, баронет. Третий инструмент более тонкий. Я говорю о механизме, осуществляющем жизнедеятельность Империи, начиная от Императорской Гвардии, судов, волшебников и кончая гонцами и шпионами.

Все они есть оружие в моих руках, при помощи которого я могу доставить зерно с севера на юг, если в этом возникнет нужда, или железо с запада на восток, где оно превратится в мечи. Я не управляю, а лишь регулирую. Да, если я отдам приказ, он будет исполнен. Но ни один Император, с Державой или без нее, не сможет заставить людей на рудниках делать честные отчеты и присылать нам всю руду, которую им удается там добыть.

— В таком случае кто управляет Империей, ваше величество?

— Когда на севере голод — южные рыбаки. Когда рудники и кузницы запада производят много товаров, Империей правят транспортные бароны. Когда нашим границам угрожают люди с Востока — восточные армии. Вы имеете в виду политическую власть? Тут тоже все очень сложно, гораздо сложнее, чем вам кажется.

В начале нашей истории жизнью Империи никто не руководил. Позднее правил каждый Дом, через своего наследника. Затем в управлении принимали участие аристократы всех Домов. На короткое время, в конце прошлого Цикла, Император действительно обладал неограниченной властью, но был убит в результате заговора и его собственной глупости. Сейчас, я полагаю, власть все больше сосредоточивается в руках купцов, в особенности тех, что водят караваны, осуществляя контроль над доставкой продуктов питания и товаров из одного конца Империи в другой. В будущем, я подозреваю, это будут волшебники, которым с каждым днем становятся доступны все новые чудеса.

— А вы? Что делаете вы?

— Я наблюдаю за рынками, рудниками, полями, слежу за герцогами и графами, стараюсь не допустить катастрофы, уговариваю Дома двигаться в нужном мне направлении. Я… почему вы так странно на меня посмотрели, баронет?

— Каждый Дом? — повторил я. — Каждый?

— Да, баронет. Каждый Дом. Разве вам не известно, что Дом Джарега является составной частью Империи? Иначе и быть не может; в противном случае зачем их терпеть? Джареги зарабатывают на теклах. Они делают текл счастливыми, поставляя им то, что скрашивает их существование. Я не говорю о крестьянах. Речь идет о теклах, которые живут в городах и выполняют лакейскую работу, на которую больше никто не соглашается. Они — законная добыча вашего Дома, баронет. Ведь если их охватит недовольство, город не сможет эффективно функционировать, аристократия начнет жаловаться и хрупкое равновесие в обществе будет нарушено.

Подъем сменился спуском, я решил, что теперь мои ноги выживут.

— Мятежники угрожают джарегам, — сказал я. — Значит, их следует изъять. Я правильно понял?

— Ваш Дом думает именно так, лорд Талтош.

— Значит, вы сами не считаете, что они угрожают Империи?

Зарика улыбнулась:

— Напрямую нет. Но если среди текл начнет расти недовольство, остальные тоже пострадают. Если бы не угроза войны, на все это можно было бы посмотреть сквозь пальцы. Но сейчас Империя должна действовать максимально эффективно, а если беспорядки начнутся в столице, последствия могут иметь для всех нас катастрофический характер.

Я вспомнил историю, которую мне поведал когда-то один текла, и чуть не сказал, что если теклы так ужасно счастливы, почему она сама не стала теклой, но я опасался, что Зарика может счесть мои слова за оскорбление.

— Неужели один джарег, выходец с Востока к тому же, может играть такую существенную роль? — поинтересовался я.

— Это важно для вашего Дома, баронет?

— Я не знаю, ваше величество, как насчет моего Дома, но для меня это жизненно необходимо.

Мы прошли сквозь занавес и снова оказались в тронном зале. Я узнал струны инструмента Тодди, завывания Дав-Хоэля и ритм барабана Айбина. Придворные поклонились, получалось, что они кланяются мне, — очень забавно. Императрица жестом подозвала женщину в цветах Дома Иорича. Женщина подошла к Зарике, которая уселась на трон. Я отступил назад.

— Сим я отдаю приказ о немедленном освобождении графини Лостгард Клефт и окрестностей. Ей даруется полная свобода, — сказала она, и я чуть не заплакал.

УРОК ДВЕНАДЦАТЫЙ. БАЗОВОЕ УМЕНИЕ ВЫЖИВАТЬ

Два дракона с каменными лицами в золотых плащах Гвардии Феникса и с повязками на головах со знаком иорича доставили Коти на ступени Крыла Иорича Императорского дворца через полчаса после того, как я расстался с Императрицей. Когда они появились, держа Коти с двух сторон за руки, я чуть не положил обоих на месте, но Лойош успел меня остановить. Они отпустили Коти на последней ступеньке, поклонились ей, одновременно повернулись, и ушли, больше не посмотрев в нашу сторону.

Я стоял в трех футах от Коти, тщетно пытаясь заметить следы того, что она перенесла. Ее глаза были внимательными и ясными, выражение лица мрачным, но в целом она выглядела как обычно. Коти немного постояла, потом ее взгляд остановился на мне.

— Влад, — сказала она, — это твоя работа? — Коти подняла правую руку, в которой был зажат свернутый в трубочку пергамент.

— Думаю, да, — ответил я. — А о чем речь? О помиловании?

— Освобождение. Там сказано, что они допускают мою невиновность. Но просят не совершать в дальнейшем противоправных действий.

— Во всяком случае, ты на свободе.

— Если бы я хотела, то могла бы выйти из тюрьмы и раньше.

— Я мог бы сказать, что сожалею, но зачем врать?

Коти улыбнулась и кивнула, проявив больше понимания, чем я рассчитывал.

— Возможно, все к лучшему.

Я пожал плечами:

— Я тоже так подумал, когда вы меня вытащили с Гринери.

— Ну, это совсем другое, — возразила Коти.

— Может быть, и нет. Как там было?

— Скучно.

— Рад, что с тобой не произошло ничего похуже скуки. Хочешь вернуться домой?

— Да, очень. Я хочу принять ванну, поесть чего-нибудь горячего, а потом…

Я подождал.

— И что потом? — спросил я после короткой паузы.

— А потом снова за работу.

— Да, конечно. Пойдем пешком или согласна, чтобы нас стошнило?

Коти задумалась:

— Знаешь, до Междуцарствия, когда телепортация была практически недоступна, некоторые теклы зарабатывали себе на жизнь тем, что возили по городу людей в повозках, запряженных лошадьми или ослами. А иногда они сами тащили небольшие тележки. Тогда они надевали на себя сбрую.

— Я не люблю лошадей. А что такое ослы?

— Я точно не знаю. Кажется, такая разновидность лошадей.

— Тогда мне они тоже не нравятся. Я вижу, ты читала исторические книги.

— Да. Волшебство изменило наш мир и продолжает его менять.

— Точно.

— Давай пройдемся.

— Ладно.

И мы пошли домой пешком.

Я нашел немного сушеных черных грибов, залил их кипящей водой и дал немного постоять. Через двадцать минут нарезал грибы с зеленым луком, луком-пореем, добавил укропа, несколько сортов перца и тонкие полоски кетны.

Я жарил получившуюся смесь с чесноком и имбирем, а Коти сидела на кухонном стуле и смотрела, как я готовлю. Мы молчали до тех пор, пока обед не был готов. Потом съели все с макаронами, которые приготовил мой дед. У меня оставалось немного земляники, и я украсил ею палачинту с макаронами, сделанными из земляных орехов, корицы, сахара и лимонного сока. Мы ели десерт вместе с замечательным земляничным ликером, который подарила мне Кайра, отыскавшая его в одном винном магазине. Она посетила его после закрытия.

— Как ты могла долго оставаться вдалеке от мужчины, который так замечательно готовит? — осведомился я.

— Высокий уровень самоконтроля, — ответила Коти.

Я налил нам еще ликера, а тарелки поставил на пол для джарегов. Откинувшись на спинку стула, я пил ликер и любовался Коти. Несмотря на шутливый тон нашей беседы, ее глаза оставались серьезными. Впрочем, я уже довольно давно не находил в ее глазах веселья.

— Что я должен сделать, чтобы удержать тебя?

Коти опустила глаза:

— Я не знаю, Владимир. Мне кажется, это невозможно. Я изменилась.

— Я вижу. А ты нравишься себе новая?

— Не знаю. Но в чем бы ни состояли эти изменения, они еще не завершились. И я не уверена, что мы сможем меняться вместе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14