На сей раз я остановился перед дверями, чтобы рассмотреть, что на них изображено. В первый момент мне показалось, будто я смотрю на обычный орнамент, но вскоре я начал различать картинки: деревья, гору, пару колес, нечто, напоминающее человека с дырой на подбородке, диковинное четвероногое существо с щупальцем на месте носа и парой торчащих изо рта рогов и еще океан под ними, а то, что я в первый момент принял за скалу, теперь больше походило на палку, поддерживающую шар.
Я покачал головой, взглянул на двери еще раз — передо мной снова появился обычный орнамент. Кто знает, что там изображено в действительности, а что я придумал сам?
Мне не оставалось ничего другого, как хлопнуть в ладоши и ждать. Прошла долгая минута. Я хлопнул в ладоши еще раз и опять подождал. Моя связь с Державой не прервалась, и я уже начал подумывать, не воспользоваться ли магией, чтобы распахнуть двери, но потом решил, что лучше этого не делать.
Я кивнул. И в самом деле, неплохая идея. Я постоял, как идиот, еще немного, потом вздохнул и взял в левую руку золотую цепь. Взмахнул ею, а потом остановился.
Я обдумал его предложение, потом рассердился на себя за то, что продолжаю стоять перед дверью, как идиот. Взмахнул цепью и ударил ею в дверь. Металл соприкоснулся с деревом, раздался характерный звук. Я ничего не ощутил — заклинаний не было. К счастью, Разрушитель Чар не оставил никаких следов.
Я толкнул правую створку, она заскрипела, но почти не сдвинулась с места. Однако теперь между створками образовалась небольшая щель. Тогда я потянул дверь на себя и вскоре уже мог проскользнуть внутрь.
Я пошел вперед и увидел, как в воздухе разлилось мерцание, которое обычно предшествует появлению и исчезновению Вирры. Мне пришло в голову, что я, войдя в ее владения, должно быть, выгляжу точно так же для стороннего наблюдателя.
Пока я размышлял, появилась Вирра. Я приближался к трону, она внимательно наблюдала. Когда до богини оставалось несколько шагов, из складок ее одеяния выскочила кошка и принялась меня изучать. Лойош на моем плече напрягся.
Я остановился на приличном расстоянии от трона и подождал, не заговорит ли Вирра первой. Как раз в тот момент, когда я решил, что богиня намерена хранить молчание, она сказала:
— Ты испачкал кровью мой пол.
Я посмотрел себе под ноги. Да, действительно, ладонь продолжала кровоточить и кровь капала с Разрушителя Чар на белые плитки. Я развернул ладонь, и Разрушитель Чар, все еще зажатый в левой руке, как уже не раз бывало раньше, выпрямился, точно йенди перед ударом. В руке началось покалывание, которое стало подниматься вверх, и прямо у меня на глазах прорез перестал кровоточить, закрылся — остался лишь маленький розовый шрам.
Я и не знал, что Разрушитель Чар способен на такое. Я аккуратно обмотал цепь вокруг левого запястья и спросил:
— Возможно, позднее.
Попытка обнаружить признаки юмора или иронии на ее необычном удлиненном лице не дала результатов. Зато мне удалось понять, отчего ее лицо кажется таким странным: глаза расположены слишком высоко. Не так, чтобы очень, но переносица находится ниже, чем у обычного человека или драгейрианина. И чем больше я изучал ее лицо, тем более странным оно мне казалось. Я отвернулся.
— Почему ты сюда пришел? — осведомилась она. Продолжая смотреть в сторону, я ответил:
— Чтобы задать несколько вопросов.
— Многие сочли бы такой поступок слишком самонадеянным.
— Ну да, я всегда этим отличался.
— Очевидно. Спрашивай.
— Богиня, я уже спрашивал, почему вы выбрали меня для убийства короля Гринери. Возможно, вы тогда дали исчерпывающий ответ — но у меня возникли сомнения. Теперь я хочу спросить: почему он должен был умереть?
Богиня посмотрела мне прямо в глаза, и я почувствовал, что начинаю дрожать. Если Вирра намеревалась меня напугать, она своего добилась. Если же богиня хотела, чтобы я снял неприятный вопрос, то ее постигла неудача. Наконец она ответила:
— Ради блага всех жителей Империи, как драгейриан, так и людей с Востока.
— Прекрасно! — сказал я. — Но нельзя ли немного поподробней? Пока что это привело к гибели команды драгейрианского грузового корабля и аресту группы людей с Востока, включая мою жену.
— Что? — спросила она, приподняв брови.
Тут я понял, что до сих пор не был испуган по-настоящему, — мне удалось удивить Вирру. Мой желудок принялся подпрыгивать, а в горле пересохло.
— Во всяком случае, лидеров. Келли, мою жену и еще несколько человек.
— Отказались идти в армию? Каков глупец! Идея состояла в том… — Она неожиданно замолчала.
— Не имеет значения. Я недооценила заносчивость этого человека.
— Помолчи, — отрезала она — слово, точно стрела, пронеслось мимо моего уха. — Я должна подумать, как исправить свою ошибку.
— Тебе об этом знать еще рано.
— Ваш план с самого начала направлен на людей Келли, не так ли? — сказал я.
— Келли, как я уже говорила, глупец.
— Может быть, но если судить по тому, как он себя вел, Келли знал, что делает.
— Конечно, в своей узкой области. К твоему сведению, он специалист по социальным наукам, и очень неплохой. Он изучал… не имеет значения.
— Расскажите. — Уж не знаю, что на меня нашло, но я вдруг начал перебивать ее, словно рядовой член банды, который совсем потерял голову.
— Хорошо. Во время Междуцарствия, когда твои соплеменники — люди с Востока — скитались по всей Империи, как джарег на трупе дракона…
— Масса идей, мой дорогой убийца. Какое удивительное было время — те четыреста девяносто семь лет Междуцарствия. Волшебства тогда почти не существовало, только самые искусные могли творить простые заклинания. Однако они передавали и бережно хранили свое искусство. И каким же оказался результат? Благодаря возросшему искусству магов теперь, когда Имперская Держава возвращена, волшебство стало невероятно сильным. То, о чем и помыслить было невозможно до Междуцарствия, сейчас обычное дело.
Телепортация достигла высокого уровня развития, и многие опасаются, что она окончательно сведет на нет морскую и обычную торговлю. Боевое волшебство набрало такую невиданную силу, что часто невозможно заранее предсказать исход поединка. Теперь возможно даже оживление мертвых…
— Что? Мои извинения, нетерпеливый человек с Востока. То, что узнали ваши люди, непосредственно связано с теми, кто открыл этот мир.
— До дженойнов.
— Но кто?..
— Не имеет значения. Однако идеи, которые сохранялись слишком долго, принесенные сюда из иного места, оставались никому не известными. И даже после того, как их открыли, никто не мог в них разобраться в течение почти двухсот лет, пока Келли…
— Богиня, я не понимаю.
— Келли сумел обнаружить принципы устройства общества, узнал, в чем заключено могущество, понял причины несправедливости. Однако они для другого времени и иного места. На базе расшифрованных идей он создал организацию, которая начала стремительно развиваться — ведь идеи истинны. Однако правда, на которой базируется его политика, топливо для костра, который он зажег, не годится для Империи. Может быть, через десять тысяч лет или сто, но не сейчас. Продолжая двигаться в заданном направлении, он ведет своих людей к гибели. Ты понимаешь? Он строит мир идей, не имея под ним реального фундамента. Когда все рухнет… — Она замолчала.
— Я говорила. Он мне не поверил.
— Идею нельзя уничтожить, убив одного из ее носителей. Как удобрение помогает росту дерева, так и кровь…
— Поэтому, — снова перебил я Вирру, — вы решили начать войну, рассчитывая, что они пойдут на нее и забудут о своих обидах, сражаясь за родину? Это не…
— Келли, — сказала Богиня, — оказался умнее, чем я думала. Он настолько умен, что способен уничтожить всех людей с Востока и большую часть текл в Южной Адриланке.
— Обдумать ситуацию, — ответила Вирра.
— Я немедленно отсылаю тебя обратно. Мне необходимо все осмыслить. — Она сделала жест правой рукой, и я вновь оказался у окна в башне замка Маролана.
И окно почернело.
УРОК ДЕВЯТЫЙ. КАК ЗАВОДИТЬ ДРУЗЕЙ I
Маролан и Алира находились на прежних местах, а Норатар ушла. Я при помощи Державы выяснил, что отсутствовал два часа, большая часть которых ушла на хождение по лестницам башни, сел и сказал:
— Я бы хотел выпить вина.
Маролан наполнил мой бокал и спросил:
— Ну?
— В каком смысле?
— Что произошло? Судя по твоему виду, у тебя были серьезные переживания.
— Да. Пожалуй. Однако мне не удалось выяснить ничего, что помогло бы вытащить Коти из Имперской темницы.
Алира повела плечами:
— Ты видел Вирру?
— Да.
— И что она сказала?
— Очень много, Алира. Но это не имеет значения.
Маролан изучающе на меня посмотрел. Очевидно, он раздумывал, стоит ли продолжать задавать мне вопросы. И, видимо, решил, что это бесполезно.
— Ну, тогда, — заговорила Алира после короткой паузы, — придется спланировать очередной побег. Скоро мы станем специалистами. Интересно, сообщили бы мне об этом карты, если бы я попыталась на них погадать.
— Не думаю, что нам следует проникать в тюрьму, — заявил я.
Голубые глаза Алиры обратились ко мне.
— Но почему?
— Если Коти не приняла Императорской амнистии, почему ты думаешь, что она согласится бежать из темницы?
Алира пожала плечами:
— Значит, придется освободить всех.
Я покачал головой:
— Не думаю, что они уйдут из тюрьмы. Мне кажется, они будут там оставаться до тех пор, пока их всех не освободят официально.
— Почему ты так считаешь?
— Я с ними общался. У них особый образ мышления.
— Они безумцы, — заявила Алира.
— Ты гораздо ближе к истине, чем думаешь, — ответил я. — А может быть, и нет.
— Так что же ты предлагаешь? — вмешался в наш разговор Маролан, которого не слишком вдохновляла идея вторжения в Имперскую тюрьму.
— Не имею ни малейшего представления. Мне нужно подумать. Но я знаю, что следует сделать: прежде всего выяснить, что происходит в Южной Адриланке, клянусь кровью на полу у Вирры.
— Кровь на полу у Вирры? — спросил Маролан. — Пожалуй, я еще не слышал такого выражения.
— Да, — кивнул я, — ты его вряд ли слышал.
Следующий день обещал быть коротким. Дело в том, что это был канун Фестиваля Нового года, и большинство людей прекращало работать около полудня. Однако мои ребята продолжали трудиться, поскольку праздничные дни всегда приносят хороший доход, кроме того, все получили премии. Я не мог предвидеть, каким будет расписание у тех, с кем я хотел встретиться, поэтому встал гораздо раньше, чем обычно. Я перекусил и накормил джарегов, бросая лакомые кусочки в воздух и давая им возможность за них сразиться.
— Лойош, Ротса выглядит как-то странно. Она не беременна?
— Что? Нет, босс. Во всяком случае, мне ничего об этом не известно. Понимаешь…
— Ладно, так в чем же дело?
— Ну, ты же знаешь, она ближе к Коти, чем я, и… я хочу сказать…
— Я понял. Ладно.
Я допил свою кляву, оделся, взял Лойоша и Ротсу и отправился выполнять первое из запланированных дел. Айбин спал в синей комнате, но даже не пошевелился, когда я уходил. Я ему позавидовал.
Группа Келли успела дважды поменять свою штаб-квартиру, причем последнее место заметно отличалось от всех остальных. Раньше они встречались в квартире, где жили двое или трое из них, но сейчас нашли большую пустующую лавку неподалеку от крестьянских рынков, которые периодически возникали по всей Южной Адриланке. Все окна были зашиты досками — то ли жалкая попытка защититься, то ли у них просто не хватило денег на промасленную бумагу или стекла. Я постоял немного перед зданием, размышляя. Обычно во время посещения части города, где живут выходцы с Востока, я чувствовал себя спокойно и уверенно, но не сейчас.
Кому принадлежит здание, становилось ясно практически сразу: во-первых, над крышей развевалось знамя с надписью «Прекратите вербовку в армию», во-вторых, напротив стоял отряд гвардейцев Феникса, мрачных и безмолвных, игнорирующих злобные взгляды, которыми их щедро одаривали прохожие. Как и говорила Коти, все гвардейцы оказались драконами или тсерами, иными словами, профессионалами, а не рекрутированными теклами, и умели сражаться. Вести с ними переговоры не имело никакого смысла.
Не важно. Я наблюдал с противоположной стороны улицы за гвардейцами и теми, кто подходил к двери лавки с заколоченными окнами. Наконец в лавку вошел человек, которого я узнал. Я перешел улицу, приветливо помахал золотым плащом и вошел внутрь.
Он приветствовал меня с обычной теплотой.
— Ты, — только и сказал он.
— Мой дорогой Пареш, — ответил я. — Почему же тебя не арестовали? Нет-нет, давай я угадаю. Они брали только выходцев с Востока. И решили, что текла, даже будучи драгейрианином, не представляет опасности. Я прав?
— Что тебе нужно?
— Хочу вернуть свою жену. Как, по-твоему, это можно сделать?
— Завтра мы устраиваем демонстрацию, чтобы показать нашу силу. Мы предполагаем, что на улицы выйдет пять тысяч людей с Востока и текл, готовых сражаться до тех пор, пока не закончится набор в армию и наших друзей не освободят. Многие из них намерены бороться за управление Империей. Ты все понял или повторить?
— Я переформулирую то, что ты сейчас сказал: вы намерены продолжать кричать друг другу о том, какие вы безумцы, и надеяться, что Империя умрет от смеха.
— Империя не смеялась несколько недель назад, когда вывела войска из Южной Адриланки.
— Однако теперь они вернулись.
— На короткое время. Но если нам придется закрыть…
— Закрой рот, Пареш. Я пришел сюда, чтобы выяснить, есть ли у вас план и собираетесь ли вы освободить мою жену из Имперской тюрьмы. Вижу, что у вас нет плана. Вот и все, что я хотел узнать. До свидания.
Когда я повернулся, чтобы уйти, он сказал:
— Баронет Талтош, — причем мой титул он произнес с таким презрением, что я чуть не прикончил его на месте, но сдержался и вновь повернулся к нему лицом. — Подумай о том, как будет чувствовать себя твоя жена, если мы вытащим ее из тюрьмы, а все остальные ее товарищи там останутся. Тут есть над чем поразмыслить.
Я почувствовал, что сейчас на моем лице появится презрительная усмешка, но не доставил Парешу такого удовольствия, быстро повернулся и вышел на улицу. Вскоре я оказался в той части города, где все ненавидят Влада Талтоша по причинам, которые устраивают меня гораздо больше.
Ладно, значит, рассчитывать на них не приходится. Особых надежд я и не питал, но спросить следовало. Что же остается? Ничего скорее всего. Я остановился и вошел в контакт с Крейгаром.
— Есть новости?
— Музыканты действительно многое слышат, Влад. Они все узнают первыми. Им часто приходится играть при дворе, они слушают и обмениваются слухами. Замечательная была идея.
— Не стоит тратить время на похвалы, Крейгар. Нам удалось что-нибудь узнать?
— Конечно, удалось. Арест большой группы выходцев с Востока произведен… я неуверен, что тебе понравится.
— Давай не тяни.
— Хорошо. Он произведен на основании информации, которую предоставил Дом Джарега.
Я глубоко вздохнул, а руки начали автоматически проверять, все ли мое оружие на месте.
— Хорошо, Крейгар. Спасибо. Что-нибудь еще?
— Ничего, выходящего за рамки обычного.
— Я свяжусь с тобой.
Я надел самый обычный плащ, но он был чистым. Серая туника, да и штаны вряд ли подходят для посещения двора, но выглядели вполне прилично. Вот только сапоги оказались потертыми и грязными, поэтому, как только я попал в драгейрианскую часть города, почистил их у теклы, хорошо ему заплатив. Затем, чтобы не испачкаться, телепортировался в окрестности Императорского дворца.
Я прислонился к стене дома и считал прохожих, дожидаясь, когда успокоится мой желудок, после чего направился в Крыло Джарегов. Перед входом стояли два старика, делая вид, что они стражники, — кто в здравом уме станет вламываться в Крыло Джарегов? Я кивнул им и вошел. Внутри за низким дубовым столом сидел приветливый молодой человек, одетый в серое и черное. Он поинтересовался, какое дело привело меня во дворец.
— Граф Соффта, — ответил я.
— Вам назначено, милорд?
— Естественно.
— Очень хорошо. Вот в эту дверь, вверх по лестнице и до конца коридора.
— Спасибо.
— Приятный денек, милорд.
— Да.
Аристократ до кончиков ногтей, как и я. Хе-хе. Близнец приветливого молодого человека сидел за близнецом дубового столика. Он спросил, что мне нужно. Стол промолчал.
— Граф Соффта, — сказал я.
— Вам назначено, милорд?
— Нет.
— Как мне вас представить?
— Баронет Талтош.
Его брови слегка изогнулись — возможно, он слышал мое имя, — но не более того.
— Подождите, пожалуйста. — И он замолчал на несколько ударов сердца. — Вы можете войти, милорд.
— Благодарю вас.
Есть такая поговорка: «Только исола живет во дворце», — возможно, она справедлива. Я хотел сказать, что если вообще возможно, чтобы джарег походил на исолу, то граф Соффта решил эту задачу. У него были широковатые плечи, правильные черты лица, низкий лоб, а движения такие плавные и медленные, словно он долго практиковался. В офисе стояли удобные кресла, а окно выходило во двор. Перед каждым креслом круглый столик на трех ножках, на который гость мог поставить бокал с вином — в углу комнаты располагалась стойка с напитками. Все очень мирно и мило. И никаких тебе угроз.
Он жестом предложил мне сесть.
— Баронет Талтош, — сказал он. — Рад встрече. Хотите выпить? У меня есть фенарианское вино.
Исола.
— С удовольствием, — ответил я. Посмотрел на бутылку и понял, что он имеет в виду бренди. Чистое и прозрачное.
Кресло и в самом деле оказалось удобным. Конечно, если понадобится быстро встать, то возникнут затруднения. Интересно, такие кресла выбраны специально? Если бы решения принимал я, то поступил бы именно так.
Он налил бренди мне и себе. Действительно ли Соффта хотел бренди или это просто любезность? Наверное, ответ мне узнать не суждено. Мы пили тузвиз, один из самых распространенных сортов фенарианского бренди; хорошее, но ничего особенного. Во всяком случае, не вызывало сомнений, что среди его предков попадались сливы.
Когда наши языки насладились пылающим напитком, он сказал:
— Чем я могу вам помочь, баронет?
— Во время операции по очистке трущоб от выходцев с Востока в Южной Адриланке Империя по ошибке арестовала мою жену. Я бы хотел добиться ее освобождения.
Он сочувственно кивнул:
— Понимаю. Очень неприятно. Как ее зовут?
— Леди Коти. Естественно, Талтош. Она графиня… сейчас вспомню… Лостгард Клефт, кажется.
— Да. Подождите минутку, выпейте вина. Я постараюсь выяснить, что мы можем сделать.
— Очень хорошо.
Он вышел из кабинета. Я встал и посмотрел в окно. Чуть в стороне высилась стена Крыла Иорича, под которым расположена тюрьма. Все Крыло окружают высокие мрачные стены, по которым прохаживаются драконлорды в золотых плащах Гвардии Феникса. По здравом размышлении прорваться в темницу силой будет ох как нелегко.
Прямо подо мной располагался сад камней в сине-белых тонах, с вкраплениями ухоженных лужаек с карликовыми деревьями. На высоком древке трепетал флаг Дома — стилизованный джарег, зловещий, с распростертыми крыльями и выпущенными когтями, черный на сером фоне. У меня флаг эмоций не вызывал.
Наконец граф Соффта вернулся и вновь уселся за свой стол. Лицо его выражало горечь.
— Выяснилось, — сказал он, — что кто-то уже просил за леди Коти, но она отказалась от освобождения. Вам что-нибудь известно о данном факте?
— Хм-м, — ответил я. — Что потребуется сделать, чтобы обеспечить освобождение моей жены без ее согласия?
— Ну, не знаю, лорд Талтош. Подобные отказы настолько редки — мне не приходилось слышать о насильственном освобождении. Впрочем, приказ Императрицы решил бы проблему.
— Несомненно, несомненно, — проговорил я, встал и подошел к окну.
Выглянув наружу, я сделал несколько шагов и оказался за креслом графа Соффта. Он не стал ничего предпринимать, но я заметил, как напряглись мышцы его шеи.
— Трудное положение, — заявил я. — Возможно, сделать ничего не удастся.
— Не обязательно, — возразил он, не поворачиваясь ко мне. — И я готов оказать вам посильную помощь.
— Хорошо, хорошо, — сказал я. — Тогда, я надеюсь, вы ответите на мой вопрос. — И с этими словами я положил руку ему на плечо. Мышцы были напряжены, но его руки по-прежнему спокойно лежали на столе. Мы находились в десяти футах от двери. — Любопытно, сколько лет прошло с тех пор, как в Крыле Джарегов была пролита кровь?
— Такого не случалось со времен Междуцарствия, лорд Талтош.
— Репутация Организации очень пострадала бы, если бы в стенах Крыла Джарегов свершилось насилие?
— Вы правы, весьма повредило бы. Надеюсь, вы не имеете в виду ничего подобного.
Я слегка оперся на его плечо:
— Я? Нет, вовсе нет. Мне бы и в голову не пришло. Я просто поддерживаю разговор.
— Понятно. Что вас интересует?
— Кто способствовал арестам?
Я снова почувствовал, как его мышцы слегка напряглись, но не более того.
— Императрица, лорд Талтош, кто же еще?
— По вашей просьбе, граф Соффта. И я бы очень хотел узнать, кто из моих коллег попросил вас обратиться к Императрице.
— Боюсь, вас неправильно информировали, баронет Талтош.
— Вы обо мне слышали, граф Соффта?
Моя рука по-прежнему лежала у него на плече, но оставалась неподвижной. Два или три мгновения он молчал, потом ответил:
— Потребуется время, чтобы выяснить, к тому же сегодня много других посетителей.
— Не сомневаюсь. Но при данных обстоятельствах я готов подождать — не сомневаюсь, что ваши посетители все правильно поймут.
— Это может стоить больших денег.
— Я готов платить. Вы же слышали, речь идет о моей жене.
— Да…
— Цена не имеет значения.
— Я понимаю.
— Думаю, для вас будет лучше, если вы сможете предоставить мне необходимую информацию.
Я чувствовал, как он прикидывает варианты, пытаясь выбрать оптимальный, сказать единственно правильные слова.
— Нельзя исключить неприятные последствия…
— Я абсолютно уверен, что они возможны. Я готов.
— Ко всему?
— Что бы ни произошло. Однако я надеюсь, что ваша информация будет полной и точной, в противном случае результаты могут оказаться самыми непредсказуемыми.
— Да. Тороннан.
— Я не удивлен. Вы знаете почему?
— Нет.
— Очень хорошо. Вы не окажете мне честь проводить меня на улицу?
— Буду рад, лорд Талтош.
— Тогда давайте немного пройдемся.
Так мы и сделали, приветливо улыбаясь друг другу. Моя рука легко лежала на его плече. Когда мы оказались на улице, я убедился, что никого вокруг нет, и приготовился к телепортации, сжав на всякий случай в ладони Разрушитель Чар.
— Граф Соффта, я хочу поблагодарить вас за помощь.
— Плоды вашего расследования будут мне наградой, баронет Талтош.
— Вне всякого сомнения. И еще одно.
— Да.
— Знаете, тузвиз, которым вы меня угощали, был весьма хорош, но это бренди, а не вино.
— Благодарю вас, лорд Талтош. Я запомню.
Я отпустил его плечо и телепортировался.
Вернувшись в офис, я увидел необычную картину: Палка жонглировал своими дубинками, а рядом с ним, в своей дурацкой шапке из норска и яркой одежде островитянина, стоял Айбин. Они негромко разговаривали о магии, Айбин показывал на дубинки, а Палка энергично ими размахивал. Возможно, они обсуждали искусство драки и игры на барабане. Если подумать, ничего удивительного: оба вида деятельности требуют умения расслабляться и сохранять внимание, быстроты, силы и хорошего чувства времени. Иными словами, нужно в совершенстве владеть своим телом и уметь концентрироваться. Интересная мысль. Но в тот момент меня занимали совсем другие проблемы.
— Айбин, что ты здесь делаешь? — спросил я.
Как всегда, он говорил медленно, словно его отвлекали первичные ритмы вселенной:
— Пришел сказать спасибо за работу, которую ты мне нашел. Я на нее согласился.
— Не стоит благодарности. У тебя там все хорошо?
— Хорошо? Мы играли один вечер, и на завтра нас пригласили во дворец, для выступления перед Императрицей.
— На празднование Имперского Нового года?
— Да, кажется, так. Странное время у вас выбрано для Нового года. На острове год начинается зимой.
— Но весна — более подходящее время, не так ли?
Он пожал плечами.
— В любом случае, — продолжал я, — во дворце Новому году придается большое значение. Я поражен…
— Что такое?
— Ничего. — Мне вдруг пришло в голову, что я убил его короля, а завтра Айбин предстанет перед моей Императрицей.
Если он убийца, то получается, что я специально все подстроил. Я обдумал, не следует ли мне что-нибудь предпринять, но потом решил, что меня это не касается. Просто придется скрыться до того, как они обнаружат связь между мной и Айбином, а в остальном…
Я еще раз поздравил Айбина с успехом и направился в свой офис, попросив Мелестава прислать Крейгара. Я заставил себя сконцентрироваться на двери, поэтому сумел заметить Крейгара, когда вошел. Он бросил на меня короткий взгляд и спросил:
— Кто цель?
— Тороннан.
— Сам Тороннан? Он за нами или мы за ним? Впрочем, несущественно.
— На самом деле ни то, ни другое. Банда Келли арестована по его навету. Я хочу выяснить, каковы его цели.
— Звучит неплохо. Но как?
— Через кого-нибудь из его команды, естественно.
— Да, конечно. Вот так просто.
— Если бы это было просто, я бы справился сам.
Он моргнул.
— Приятно слышать такие слова после того, как ты постоянно…
— Кончай.
— Кого?
— Хм-м?
— Мы собираемся его порешить?
— Надеюсь, нет. Я уже и так слишком многих прикончил. Еще немного — и парни начнут нервничать. Кроме того, у меня полно проблем с Южной Адриланкой. Мне не нужна дополнительная территория.
Он кивнул:
— Я тоже так думаю. Ладно, попытаюсь выяснить, не продается ли кто-нибудь из его людей. — Он встал, помолчал немного, а потом спросил: — А ты не думаешь, что он купил кого-то из наших?
— Мы не можем знать, — ответил я. — Такую возможность следует учитывать. Но я не собираюсь нервничать по этому поводу.
— Пожалуй, нервничать не стоит.
— Кстати, принеси мне полный набор оружия. Время пришло.
— Хорошо. Скоро вернусь.
Через пару часов, когда я заканчивал процесс смены оружия, в кабинет вошел Мелестав:
— Курьер доставил письмо, босс.
— В самом деле? Кто-то хочет соблюсти формальности. Тебя попросили расписаться?
— Да. Вот оно.
Я внимательно изучил сложенный и запечатанный листок, но ничего интересного не обнаружил. Печать я не узнал, впрочем, я не особенно в них разбирался. Не уверен, что узнал бы собственную. Я вскрыл письмо, прочитал и задумался.
— Что там, босс?
— Что? Джентльмен, который приглашал меня в гости несколько дней назад, хочет еще раз со мной встретиться, но не слишком торопится.
— Тороннан?
— Да, речь о нем.
— Думаете, ловушка?
— Трудно сказать. Он предлагает мне самому назвать время и место, сегодня или завтра. За такое короткое время трудно подготовить надежную ловушку.
— Ладно, Влад, — сказал Крейгар. — Хочешь, чтобы я организовал защиту?
— Проклятие, хорошая мысль.
— Хорошо. Я позабочусь. Где?
— Мне нужно подумать. Когда решу, сообщу Мелеставу.
Он ушел, чтобы все организовать.
— Что ты думаешь, босс?
— Не знаю. Надеюсь, это не начало новой войны; не думаю, что сейчас сумею ее выдержать.
— Ты и я, вместе.
— Может быть, мне заняться чем-нибудь другим, Лойош?
— Возможно.
Он замолчал, а я погрузился в размышления. Возможно, мне следует выйти из игры — окончательно. Убивать людей за деньги, зарабатывать на теклах и глупцах. Кажется, с меня довольно. Я бы мог…