— Насчет… мертвецов.
— Ах, вот ты о чем. Я хотел знать.
— Вы поступили жестоко.
— В самом деле? Честно говоря, я спросил не просто так. Меня удивило, что стоило мне появиться в вашем городке, как сразу же вслед за мной в город приехал труп. Такое совпадение вызывает у меня любопытство и тревогу.
— Другие тоже обратили на это внимание.
— Неудивительно. Обо мне наверняка, болтают всякие глупости.
— Ну да.
— Никто не знает.
— На нем не осталось никаких следов, а мои друзья сказали, что господин Ваг в недоумении.
— О да. Он может определить, явилась ли причиной смерти болезнь или дело в заклинании… Но он так и не пришел ни к какому определенному выводу.
— Хм-м. Какая досада.
— Бедняга Рейнс. Он был неплохим человеком.
— Да, так его звали.
— Странное имя.
— При рождении ему дали другое. Он получил свое прозвище из-за того, что работал возчиком.
— Нет-нет, возил разные товары.
— Понятно. Я начинаю кое-что вспоминать.
— Я же говорил, мне показалось, что я его узнал. Возможно, я бывал неподалеку… а кто здешний лорд?
— Его светлость барон.
— Барон Смолклиф.
— Я его слышал, но оно вылетело у меня из головы.
Савн покачал головой.
— Забавно.
— Да нет, ерунда. И Рейнс доставлял товары Лораану?
— Ну, Рейнс ездил повсюду. Он почти всем что-нибудь привозил.
— Наверное.
— Я так и подумал.
— Я его знал. Боюсь, однако, что наше знакомство было очень кратким, но все же…
— Я вас здесь раньше не видел.
— А я здесь и не бывал. Я встречал Рейнса в крепости Лораана, а не в особняке. Крепость, если я правильно запомнил, должна находиться на другой стороне Браунклэя.
— Да, верно.
— Да, но я провел там совсем немного времени. — Влад улыбнулся, словно вспомнил какую-то шутку. Потом добавил: — А кто сейчас ваш барон?
— Кто? Ну, барон есть барон, он всегда один и тот же.
— О да, конечно. До того, как я родился.
Глаза человека с Востока округлились — видимо, это означало то же самое, что и у обычных людей.
— О нет. Он живет здесь уже очень давно.
— Конечно. А кто еще? Я думал, вы имеете в виду именно его.
— Подумать только. — Влад постучал стаканом с вином по столу. После небольшой паузы он сказал: — А если бы он умер, ты уверен, что узнал бы о его смерти?
— Что? Конечно. Понимаете, его видят разные люди, ведь так? И даже если он не часто здесь появляется, мы разговариваем с его слугами, и все такое…
— Понятно. Ну что ж, весьма любопытно.
— Я думал, он умер несколько лет назад.
— Вовсе нет, — заявил Савн. — Более того, он только что переехал в свое поместье, которое находится всего в одной лиге от города, возле того места, где я вас впервые встретил.
— Да.
— Он не женат, — сказал Савн.
— Конечно. Дважды, если уж быть точным. Он приезжал сюда вместе со своими вассалами, в громадной, украшенной серебром карете, запряженной шестеркой лошадей, и большим атирой на…
Савн собрался ответить, но на некоторое время задумался.
— Ты прав. Ну, скажем, в течение пяти последних лет.
— Понятно. Нет.
Человек с Востока сделал еще пару глотков вина, поставил стакан на стол, закрыл глаза и после долгой паузы сказал:
— На берегу Нижнего Браунклэя стоит высокий утес. И долина.
— Все правильно.
Он заморгал.
— Много, они идут вдоль утеса. А откуда вы знаете?
— Долину я видел сегодня утром, когда шел вдоль берега реки. А вот о существовании пещер догадался. Но теперь, когда мне о них точно известно, я решусь сделать еще одно предположение: в пещерах должна быть вода, верно?
— Да, во всяком случае, в одной из них я слышал журчание.
— Звучит разумно.
— Лораан был — прошу меня простить — и есть волшебник. К тому же он изучал некромантию. Разумно предположить, что он живет рядом с местом, где текут Темные воды.
— Вода, которая никогда не видит света дня.
— Понятно. Но какое это имеет отношение к… как его зовут?
— Лораан. Барон Смолклиф. Темная вода необходима для некромантии. Когда стоячая вода заключается в сосуд, ее можно использовать для ослабления силы зомби и защиты от них, но если она течет свободно, то ее используют для увеличения продолжительности их жизни. Она похожа на кисло-сладкий ковер самой жизни, — добавил Влад с иронией.
— Я не понимаю.
— Не имеет значения. Ты испытал бы беспокойство, если бы узнал, что твой лорд воскрес из мертвых?
— Будем считать, что ты ответил “да”. Хорошо. Потом это может иметь значение.
— Не волнуйся, все в порядке.
— Вы говорите загадками.
— Нет, просто размышляю вслух. Существенно не то, как он спасся. Гораздо важнее, что он знает. Да, что он знает? И что делает?
Савн попытался понять, о чем говорит его собеседник, и наконец сумел сформулировать вопрос:
Влад покачал головой.
— Конечно, бывают совпадения, но я в данном случае не могу в них поверить. — Савн попытался что-то сказать, но Влад поднял руку. — Представь себе, друг мой, что дело было так: много лет назад один знакомый помог мне сыграть злую шутку с твоим бароном. Теперь, в тот самый день, когда я появился в его владениях, человек, который помог мне ее провернуть, таинственным образом умирает перед самым моим носом. А жертва нашей маленькой выходки переезжает в свое поместье, которое находится совсем рядом с деревней, через которую я прохожу. Ты можешь поверить, что это произошло случайно?
Все, что рассказал Влад, показалось Савну настолько сложным и запутанным, что в ответ он смог произнести лишь одно слово:
— Нет.
— И я тоже.
— Но я ничего не понимаю.
— Быть может, — ответил Влад, — я совершил глупость, направившись именно сюда, но я не очень понимал, где именно нахожусь. К тому же я полагал, что Лораан… я подумал, что здесь мне ничто не грозит. Похоже, я ошибся.
— Значит, вы уходите? — спросил Савн, который с удивлением обнаружил, что его это сильно огорчило.
— Ухожу? Нет. Наверное, уже поздно. К тому же Рейнс мне помог, и если ему пришлось расплатиться за это жизнью, придется мне здесь задержаться. У меня, оказывается, тут дела.
Но Влад не ответил; он смотрел в пространство, словно его захватила какая-то неожиданная мысль. Так он сидел почти минуту, иногда у него беззвучно шевелились губы. Наконец он что-то проворчал и почти незаметно кивнул.
— Какие у вас здесь дела? — повторил свой вопрос Савн.
— Что? — рассеянно отозвался Влад. — Ничего существенного.
Савн ждал. Влад откинулся на спинку стула, устремив глаза в потолок. Дважды уголок его рта вздрагивал, словно он собирался улыбнуться; один раз Влада передернуло, словно что-то его испугало.
Он уже собрался спросить, когда Влад опустил голову и посмотрел Савну прямо в глаза:
— Ты спрашивал о колдовстве.
— Мы называем это заклинаниями, как и волшебники. Так тебе интересно?
— Не знаю, я не думал.
— Ну так подумай сейчас.
— На то есть причины.
— Я не знаю.
— Откровенно говоря, меня удивляют твои сомнения. Мне было бы полезно, если бы кто-нибудь знал определенные заклинания. Вовсе не обязательно, чтобы это был именно ты. Мне просто показалось, что ты хотел бы изучать колдовство. Я могу найти кого-нибудь другого. Возможно, молодые люди…
— Хорошо.
— Ладно.
— Сейчас самое подходящее время, — ответил человек с Востока и встал. — Пойдем со мной.
Она летела над и впереди своего самца, описывая длинные широкие круги под самыми тучами. Он следовал за ней — ее глаза видели дальше.
На самом деле она знала, что именно ищет, и могла бы сразу туда направиться, но был чудесный, теплый день, и она не торопилась выполнить желание Кормильца. Времени у них достаточно; в отраженном эхе она не уловила нетерпения — так почему бы не насладиться прекрасной погодой?
Ленивый сокол пробил над ней облака, увидел ее, но не обратил никакого внимания. Она не возражала. Им нечего делить до тех пор, пока сокол не найдет добычу — и тогда они смогут сыграть в старую игру Ты-быстрее-опускаешься-вниз-но-я-быстрее-поднимаюсь-вверх. Она обычно побеждала. Однажды она потерпела поражение от хитрого старого ястреба и до сих пор носила шрам на правом крыле, но он уже давно ее не беспокоил.
Вскоре она заметила большое скопление людей, и ее самец, который увидел их почти одновременно, присоседился к ней, и они снова полетели рядом. Она подумала, что уже через несколько дней сможет снова спариваться, но им будет трудно найти гнездо — ведь они постоянно в пути.
Ее самец дал ей понять, что испытывает нетерпение. Она мысленно вздохнула и устремилась вниз, чтобы заняться делом.
ГЛАВА 4
За волшебника не выйду,
За волшебника ни-ни,
Будет он за мной следить,
Не смогу его дурить.
Эй-хо-ха, эй-хо-ха!
Шаг вперед, шажок назад…
Савн подумал, что они пойдут в комнату Влада, но человек с Востока направился на улицу. Уже стемнело, небо стало оранжево-красным, на кирпичном доме Обувщика, на противоположной стороне улицы, появились алые отблески.
Прохожих было немного, да и они казались погруженными в собственные мысли; возбуждение, охватившее несколько часов назад почти всех жителей городка, испарилось, как вода из лужи в жаркий день. Никто не обращал внимания на человека с Востока и Савна.
Савн неожиданно понял, что сейчас ему уже не слишком хочется изучать восточное колдовство, и он не верил, что у него что-нибудь получится.
В таком случае, сказал он себе, чего мне бояться?
Очень просто, последовал ответ, я не знаю этого человека с Востока и не понимаю, зачем ему учить меня.
— Куда мы идем? — спросил он вслух.
— Туда, где живет сила.
— Я не понимаю.
— Такое место, где легче выйти из себя и вернуться обратно, а также войти в другого.
Савн не знал, какой вопрос задать первым.
— В другого?
— В человека или вещь, которые ты хочешь изменить. Колдовство — волшебство — есть способ изменения вещей. Чтобы изменять, ты должен понять, а лучший способ понять — попытаться изменить.
— Я не…
— Иллюзия понимания есть способность смотреть на вещи отстраненно. Истинное понимание требует участия.
— Ага, — пробормотал Савн, решив отложить дальнейшие вопросы.
Они медленно шагали в сторону домов на западной окраине деревни. Савн с трудом сдерживал желание побежать теперь, когда они остались вдвоем, если не считать голосов, доносившихся из платной конюшни, где Фидер говорил:
— Поэтому я сказал ему, что никогда не видел кетны с деревянной ногой, и как могло произойти…
Интересно, с кем он разговаривает? — подумал Савн. Вскоре они уже вышли на дорогу, ведущую в сторону поместья.
— А что определяет место, где живет сила? — спросил Савн.
— Разные вещи. Иногда это связано с местностью, с событиями, которые там произошли, или с людьми, жившими там. Бывает, ты просто чувствуешь силу, и все.
— Значит, мы будем идти до тех пор, пока не поймем, что пришли в нужное место? — Савн обнаружил, что ему совсем не хочется шагать всю ночь напролет, пока Влад не скажет, что он нашел то, что искал.
— Да, если только ты не знаешь места, которое окажется вместилищем силы.
— Но откуда я могу знать?
— Может быть, здесь где-нибудь приносились в жертву люди?
Савн содрогнулся:
— Нет, здесь ничего подобного не было.
— Хорошо. Я не уверен, что мы хотели бы столкнуться с такими силами. Ну а не живет ли поблизости могущественный волшебник?
— Нет. Вы же сказали, что лорд Смолклиф — волшебник.
— О да, сказал, верно. Но нам будет нелегко добраться до его лаборатории. Полагаю, она находится на другом берегу реки, в крепости.
— А не в поместье?
— Скорее всего нет. Конечно, я могу лишь строить догадки, но ведь и в поместье мы едва ли сумеем попасть, верно?
— Наверное, не сможем. Но там, где он работает, возникает место силы?
— Несомненно.
— Ну а как насчет воды, которую он использует?
— Воды? О да, Темная вода. Что тебя интересует?
— Ну, если он нашел воду в пещерах…
— Пещерах? Ну конечно, пещеры! А где они?
— Недалеко. Отсюда до Бигклифа около половины лиги, а там нужно немного пройти по тропе.
— А ты сможешь найти дорогу при таком слабом свете?
— Конечно.
— Тогда веди.
Савн сразу же свернул с дороги, чтобы срезать путь, и направился в сторону гор над Бигклифом. Он легко, по памяти, находил дорогу, хотя быстро темнело.
— Здесь будьте особенно осторожны, — предупредил Савн, когда они вышли на тропу, идущую вдоль склона. — Гравий может осыпаться, и если вы упадете, то сильно разобьетесь.
— Понятно.
Наконец они выбрались на узкую ровную тропу, и идти стало легче.
— Вы помните, как сказали, что специально вели себя так, чтобы бандиты на вас нападали? — спросил Савн.
— Да.
— Вы не шутили?
— Ну, не совсем, — ответил Влад. — Честно говоря, я проделал этот трюк раза два, не больше, так что я немного преувеличил.
— Понятно.
— А почему ты спросил?
— Мне стало интересно, для чего вам нужен меч.
— Я ношу меч на случай, если кто-то попытается на меня напасть.
— Да, но я хотел спросить о другом. Вы его носите, чтобы бандиты…
— Нет, я начал ходить с оружием гораздо раньше.
— Тогда почему…
— Я же сказал, на случай, если кто-то захочет на меня напасть.
— И такое случалось? Я имею в виду раньше?
— Нападали ли на меня? Да.
— И что вы делали?
— Иногда я сражался. Иногда убегал.
— А вам приходилось… я имею в виду…
— Я все еще жив, это вполне исчерпывающий ответ.
— Ага. Значит… ваша рука…
Влад бросил взгляд на свою левую руку, словно позабыл, что она у него есть.
— О да. Если кто-то замахивается на тебя мечом, а ты безоружен, иногда удается отбить удар рукой, если держать ладонь параллельно плоской части клинка. Тут важно очень точно рассчитать время. И не забывать держать пальцы плотно сжатыми.
Савн сочувственно поморщился и решил больше не расспрашивать о подробностях. Немного подумав, он проговорил:
— Но ведь меч неудобно носить.
— Вовсе нет. В любом случае раньше я носил гораздо больше.
— Больше чего?
— Оружия.
— Почему?
— Я жил в опасном месте.
— В каком?
— В Адриланке.
— Вы там бывали?
— Да, бывал. Более того, я прожил там большую часть своей жизни.
— Я бы хотел увидеть Адриланку.
— Надеюсь, увидишь.
— А на что она похожа?
— Тут все зависит от тебя самого. Адриланка — это тысяча разных городов. Место, где благородных лордов больше, чем текл. Место спокойствия и роскоши, насилия, которого не ждешь, — все зависит от того, где ты находишься и кто ты такой. Место исполнения желаний и постоянного стремления к чему-то новому. В общем, Адриланка похожа на любой другой большой город — так мне кажется.
Они начали подниматься в гору, до пещер оставалось совсем немного.
— Вам нравилось в Адриланке?
— Да.
— Почему же вы оттуда ушли?
— Меня хотели убить.
Савн остановился, повернулся и попытался заглянуть в лицо Влада, чтобы проверить, не шутит ли он, но было слишком темно. Да и вообще, на землю спустилась ночь. Идти по тропинке стало труднее. Влад тоже замер на месте, дожидаясь, когда Савн снова двинется вперед. Послышалось хлопанье крыльев, но Савн не смог определить, какая птица пролетела, она показалась ему большой.
— Нам нужно поскорее добраться до пещер, — наконец сказал он.
— Тогда иди вперед.
Савн молча зашагал дальше. Они приблизились к первой пещере, но юноша пошел дальше, поскольку пещера была довольно маленькой и не соединялась с другими.
— Вы убивали людей? — спросил Савн.
— Да.
— Значит, кто-то в Адриланке и в самом деле хотел вашей смерти?
— Да.
— Страшно, наверное.
— Только если они меня отыщут.
— А они продолжают вас искать?
— О да.
— Как вы думаете, они вас найдут?
— Надеюсь, что нет.
— И что же вы сделали?
— Я ушел.
— Нет, я хотел узнать, почему они хотят вас убить?
— Я вызвал недовольство своих деловых партнеров.
— А какими делами вы занимались?
— Всем понемногу.
— Ага.
— Я слышу, как внизу журчит вода.
— Тут рядом песчаный пляж, где жители Браунклэя и Бигклифа купаются и стирают одежду.
— Ах да, я был здесь недавно. В темноте я не сообразил, где мы находимся. Значит, это Бигклиф.
— Да.
— Ты говорил, что знаешь, где есть пещера с водой?
— Она одна из самых глубоких. Именно туда я вас и веду.
— Очень хорошо. Похоже, это как раз то, что мы ищем.
— А что мы там будем делать?
— Увидишь.
— Хорошо. Вот она. Пещера довольно быстро уходит вниз, и чем дальше идешь, тем более влажными становятся стены. Я помню, как однажды слышал журчание воды, хотя мы так ее и не нашли.
— Прекрасно. Давай заглянем внутрь.
Неожиданно возник мягкий желтый свет, и они увидели покрытые водорослями скалы.
— Вы прибегли к колдовству? — спросил Савн.
— Нет, волшебству.
— Ага. Значит, мой отец тоже может это сделать.
— Видимо, да. Зайдем в пещеру.
Вход в пещеру оказался низким и узким, так что, если бы Савн не бывал здесь раньше, увидеть его, даже при солнечном свете, было бы непросто. Он показал на него Владу, который наклонился — и волшебный свет полностью озарил вход. Тут же какие-то мелкие зверюшки бросились в разные стороны в поисках нового убежища.
— Хорошо, что мы не знаем, кто тут прятался до нашего появления, — заметил Влад.
— Точно, — сказал Савн и первым вошел в пещеру.
Они сразу же попали в просторный “зал” — в диковинном желтом свете пещера показалась Савну больше, чем он ее помнил. Звук их шагов гулко разносился по всей пещере, Савн даже слышал собственное прерывистое дыхание.
— А можно зажечь свет при помощи колдовства?
— Не знаю, — ответил Влад. — Я никогда не пробовал. Легче прихватить факелы. Куда идти?
— Влад, вы уверены, что хотите пройти в глубь пещеры?
— Да.
— Тогда нам туда.
Бледный свет двигался вместе с ними, становился ярче, когда проход сужался, и тускнел, когда они оказывались в больших помещениях. Некоторое время спустя Савн спросил:
— Вы хотите добраться до самой воды?
— Если удастся. Там наверняка есть место, где сосредоточена сила.
— Почему?
— Потому что лорд Смолклиф его использует. И даже если раньше было иначе, так обязательно будет, когда он закончит. Он такой.
— Дальше мне еще не приходилось заходить.
— Тогда подожди.
Савн остановился, прислушиваясь к хлопанью крыльев летучих мышей, а Влад оглядывался по сторонам. Наконец он беззвучно зашевелил губами, словно произносил заклинание.
— Все в порядке, — заявил Влад. — Мы здесь в безопасности. Если спустимся по карнизу и продвинемся вперед футов на сорок, а потом спрыгнем вниз, то окажемся на горизонтальной площадке. Высота не превышает пяти футов.
— Откуда вы знаете?
— А зачем мы сюда пришли? — ответил вопросом на вопрос Влад.
— Значит, вы использовали колдовство?
— Да и нет. Без колдовства я бы не сумел узнать, что нас ждет впереди.
— И вы уверены, что все именно так, как вы сказали?
— Да.
Савн колебался, но Влад не стал его ждать и первым забрался на карниз, оказавшийся узким проходом между двумя уступами — в конце ему даже пришлось ползти. Савн вдруг понял, что вот уже несколько минут слышит журчание воды. Он последовал за человеком с Востока, затем спрыгнул с карниза, легко приземлившись на ноги. Шум воды стал заметно громче. Желтый свет постепенно усилился — теперь он освещал большую пещеру и темный узкий ручей шириной не более четырех футов, лениво текущий по склону горы.
— Здесь сосредоточена сила? — спросил Савн, и его слова эхом отразились от стен пещеры. — Или нам придется идти дальше?
— А как ты сам думаешь? — спросил Влад.
— Не знаю.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
— Что вы имеете в виду?
— Постарайся открыть себя. Ты ощущаешь силу?
Савн закрыл глаза и попытался хоть что-нибудь почувствовать. Легкий ветерок слегка холодил кожу, тихонько шумел в ушах — и больше ничего.
— Нет, — сказал Савн. — Но я не знаю, что именно я должен ощутить.
— Тогда попробуй здесь. Сядь на камень. Возьми мой плащ, сложи его так, чтобы ты мог опереться о скалу спиной.
Савн повиновался.
— Что теперь?
— Расслабься.
Савн откинулся на спину и попытался сделать то, о чем его просил Влад.
— Ты чувствуешь свой скальп? Кожу головы? Нет, к ней не нужно прикасаться. Положи руки на колени. Думай о том, как твой скальп расслабляется. Представь, что каждый волос отдыхает. Виски, уши, лоб, глаза, щеки, челюсть. Теперь постепенно, один за другим, постарайся расслабить мускулы. Затылок. Ощути, как голова погружается в плащ, а сам ты проникаешь в стену у тебя за спиной…
После паузы Влад спросил:
— Ну, как ты себя чувствуешь?
Савн сообразил, что прошло довольно много времени, но он не знал сколько, да и о том, что с ним происходит, не имел ни малейшего представления.
— Я чувствую себя хорошо, — с удивлением сообщил он. — Ну, как будто я живой.
— Хорошо. У тебя очень неплохо получилось.
— Вы хотите сказать, что теперь я колдун?
— Нет, ты лишь сделал первый шаг, который необходим для подготовки твоего разума к путешествию.
— Мне очень понравилось.
— Я знаю.
— Что будем делать дальше?
— Дальше ты пойдешь домой. Уже поздно.
— В самом деле? — Савн проверил время и побледнел. — О боги! Я и не представлял…
— Не беспокойся.
— Ма и Па…
— Я с ними поговорю.
— Но они… — Савн прикусил язык.
Он хотел сказать, что они не станут слушать человека с Востока, но вовремя сообразил, что говорить такое вслух невежливо. В любом случае Влад очень скоро и сам в этом убедится.
Казалось, человек с Востока ничего не заметил. Он жестом попросил Савна подойти, а когда юноша оказался рядом, сжал руку в кулак, наморщил лоб, и в следующий момент Савн обнаружил, что они вновь находятся в Смолклифе, в северной части города — Влад продолжал освещать все вокруг рассеянным желтым светом.
— Вы нас телепортировали!
— Конечно. Ты сказал, что опаздываешь. Надеюсь, ты не рассердился.
— Нет-нет, просто никто из моих знакомых этого не умеет.
— Ну, какие мелочи.
— Так вы волшебник.
— Среди прочего.
Савн смотрел на Влада широко раскрытыми глазами, пока не сообразил, что нарушает все правила приличий. Однако Влад лишь улыбнулся и сказал:
— Пойдем. Я не знаю, где ты живешь, так что остаток пути нам придется пройти.
Ошеломленный Савн зашагал по пустынной дороге.
— Но как вам удалось телепортироваться? Я слышал…
— Это совсем не сложно. Нужно только очень хорошо представлять себе, где ты хочешь оказаться. Самое трудное потом — не чувствовать тошноту, вот для чего нужно колдовство.
— А как вы узнаете, где окажетесь в результате?
— Нужно очень хорошо запомнить необходимое тебе место — точнее, безупречно. Именно благодаря этому и возможна телепортация.
— А что, если ты не можешь запомнить детали?
— Тогда у тебя могут быть неприятности.
— Но…
— Иногда можно заранее подготовить место, в которое ты намерен телепортироваться. Это сужает твои возможности, но очень удобно, если торопишься.
— Вы можете меня научить?
— Возможно. Посмотрим. Где твой дом?
— По другую сторону холма, но нам лучше обойти его по дороге, поскольку лен еще не убран.
— Хорошо.
Влад, к удивлению Савна, легко нашел дорогу к его дому, то ли благодаря тому, что все люди с Востока хорошо видят в темноте, то ли благодаря своим магическим способностям. А может быть, и по каким-то неведомым Савну причинам. Савн не знал, как спросить, и потому промолчал. Они не разговаривали до тех пор, пока не подошли к маленькому домику с единственной дверью, висящей на ремнях, и двумя окошками с промасленной бумагой вместо стекол. Окна светились тусклыми отблесками ламп и очага.
— Славный домик, — заметил Влад.
— Благодарю вас, — сказал Савн, который подумал о том, каким маленьким и незамысловатым должен показаться его дом жителю Адриланки.
Очевидно, их заметили, поскольку, как только они подошли к порогу, дверь распахнулась так резко, что Савн испугался, выдержат ли кожаные петли. В желтом пламени очага появились Ма и Па. Они стояли почти неподвижно, и хотя Савн не мог разглядеть выражений их лиц, его воображение легко нарисовало широко раскрытые гневные глаза Ма и сердитое смущение Па.
Когда они вышли наружу, Ма спросила:
— Кто вы?
Савн даже в первый момент удивился, не сообразив сразу, к кому она обращается.
— Влад. Вы видели меня в таверне Тэма.
— Вы. Что вы делаете с моим сыном?
— Учу его, — ответил Влад.
— Учите его? — спросил Па. — И чему вы намерены научить моего мальчика?
Влад ответил тихим спокойным голосом — с ним он разговаривал совсем иначе.
— Слушать голоса камней, — ответил он, — и видеть пророчества в движении облаков. Ловить в ладони ветер и находить самоцветы в пустыне. Замораживать воздух и кипятить воду. Жить, дышать, путешествовать и находить счастье на каждой дороге и скорбь на каждом повороте. Мне очень жаль, что я его так сильно задержал. Постараюсь в будущем быть более аккуратным. Не сомневаюсь, что мы еще встретимся. Желаю вам всем доброго вечера.
Ма и Па стояли на фоне желтого света и смотрели, как постепенно растворяется в темноте спина в сером плаще.
— За всю жизнь, — сказал Па, — я ни разу…
— Сейчас помолчи, — перебила его Ма. — Давайте ложиться спать.
Савн так и не понял, что сделал Влад, но его родители ни слова не сказали по поводу того, что он поздно вернулся домой. Савн направился в свой угол на чердаке и быстро забрался под меха.
Ночью ему снилась пещера, что совсем его не удивило, когда он проснулся. Во сне пещеру заполнял дым, который — так ему запомнилось — постоянно менял цвет, а под потолком кружил джарег, повторявший голосом Влада: “Жди здесь”, и “Ты почувствуешь себя отдохнувшим, ко всему готовым и сильным”, и еще что-то, исчезнувшее с наступлением утра.
Проснулся Савн в прекрасном настроении, чувствуя, что прекрасно отдохнул. Готовясь к новому дню, он с некоторым раздражением вспомнил, что ему придется отправиться на сбор урожая, а потом провести несколько часов с господином Вагом — только после этого он сможет вновь увидеть Влада и продолжить то, что они начали вчера вечером.
Однако он быстро забыл о своем раздражении после работы в поле, когда пришел к господину Вагу. Тот пребывал в паршивом настроении, и Савну пришлось сосредоточиться на том, чтобы не дать своему учителю дополнительного повода для недовольства. Большую часть времени он выслушивал хорошо знакомые тирады насчет того, что никто не умирает просто так — и Рейнс не исключение. Судя по всему, господин Ваг никак не мог разобраться в причинах его смерти — и в результате был страшно недоволен собой, Савном, Рейнсом и всем миром. Он перестал ворчать, только когда лечил Карри от лихорадки, однако его дурное расположение духа никуда не делось — обычно он всегда сопровождал любые свои действия подробными объяснениями.
После того как господин Ваг в пятый раз принялся распространяться о смерти без всякой причины, Савн не выдержал и спросил:
— А может быть, дело в волшебстве?
— Конечно, смерть могла быть вызвана заклинанием, идиот. Но волшебство что-то делает с человеком — а значит, оставляет следы.
— Ага. А как насчет колдовства?
— Что?
— Может ли колдун…
— А что тебе известно о колдовстве?
— Ничего, — честно ответил Савн. — Именно поэтому я и не знаю….
— Если колдун хоть на что-нибудь годится — кроме обмана слишком доверчивых дурачков, — значит, он также оставит следы.
— Ага.
Господин Ваг собрался еще что-то добавить, но потом нахмурился и удалился в подвал, где хранил лекарственные травы, лубки, ножи и многое другое и где, как предполагал Савн, лекарь оставил кусочки кожи, костей и волос Рейнса в надежде выяснить, что же все-таки произошло. Савн почувствовал, как к горлу подступила тошнота.