После обеда я решила поискать книжку наподобие той, про Вар-Рахиб, – не помню, как она называлась. Отправилась в библиотеку, где работает старая-престарая гномиха. Мы со Щитами, чтобы ее не утруждать, сами взяли лестницу и стали лазить по пыльным полкам. Щиты в основном интересовались описаниями гномьих военных походов, а я нашла какую-то небольшую печальную повесть о любви и пристроилась читать прямо на лесенке. Нельзя сказать, чтобы я загрустила, но на меня снизошло какое-то очень лирическое настроение. И еще я почувствовала, что сильно соскучилась по Мэтту, хотя не видела его всего лишь три дня.
Вечером мы собрались в моем кабинете. Тиро ушел, не дожидаясь пятого колокола, – у него кончилось дежурство, но ближе к ночи вернулся с лайнорой[5]. Я зажгла маленькие свечки.
– Фиона, а ты слышала, как поют твои Щиты? – оживился Гвальд. – Ну, правда, не мы с Мэттом, а эти двое. – Он с улыбкой показал на Стради и Тиро. – Это что-то! Устраивайся поудобнее! – Он придвинул столик с бокалами поближе к моему креслу и плюхнулся в ногах.
Я завернулась в пушистый плед и мысленно приготовилась затыкать уши, представив себе, что сейчас придется выслушивать бравурные марши. Оказывается, я сильно ошибалась и в очередной раз недооценила гномов. Никогда не предполагала, что они способны сочинять такие прекрасные песни.
Тиро и Стради пели вдвоем. У Тиро голос повыше и позвонче, а у Стради – мягче и с хрипотцой. О смысле я только догадывалась, потому что песни были очень-очень старые, на древнегномьем. В основном, наверно, о любви – медленные, печальные, чуть слезы на глаза не наворачивались. И обязательно в каждой из них были совсем другие куплеты – быстрые, почти скороговорки, а некоторые – едва ли не танцевальные. А потом все опять возвращалось к грустным, но таким трогательным мотивам.
Ничего похожего я никогда у людей не слышала. Эта музыка как будто проникает в глубь тебя, захватывает целиком. Начинаешь думать музыкой, а не словами – это очень трудно объяснить! Мелодия то идет вверх, то будто возвращается к своему началу. Кажется, вот-вот песня должна завершиться на тоскливой ноте, а тут вдруг начинается мажорный припев, и потом снова певцы грустят и плачут… Да что об этом писать, это слушать надо.
Полночи я сидела как завороженная, потягивая вкусное вино. Удивительно, что Тиро почувствовал мое настроение и захватил лайнору! Он очень неплохо играет, мне так никогда не научиться. Жалко только, я не могла им подпевать.
Щиты и меня просили спеть, но я предложила оставить это до другого раза – не хотелось уходить от этой старинной музыки, обволакивающей, как тепло от очага.
13 адлари
Весь вечер промаялась в очень неудобном платье. Зато в очень королевском. И все из-за этого противного Ойрида, брата короля эльфов.
Однако платье – ерунда в сравнении с тем, что мне пришлось выслушать.
Все поначалу было чин чином. Мы с Вьорком стояли в Чертоге, приветствуя высокого гостя. Прозвучали губные гармошки, двери распахнулись, и в зал прошествовали – именно прошествовали, а не вошли! – Ойрид и еще восемь эльфов, его свита.
Честно говоря, эльфы мне всегда нравились чуточку больше, чем гномы. «Человечьему глазу их облик приятней», как сказано в каких-то стихах. Но облик этих расфуфыренных созданий мне не был приятен вовсе.
Вьорк произнес написанную мной речь без единой запинки. Ойрид ответил – еще более пространно и витиевато. Но хотя бы дружелюбно. После всяких формальностей мы уселись за стол – нас Ждал торжественный ужин.
Вьорк развлекал самого Ойрида, а рядом со мной сидела молоденькая эльфийка, Кайнце, дочь сестры короля. Она не должна была приехать, и только накануне мы узнали, что дядя взял ее с собой. Я справилась о здоровье ее родственников и о погоде в Баль-Тэре, поинтересовалась, что она читает. Выяснилось, что читает она мало.
– Еще успею, – беспечно прощебетала эльфийка. – У меня впереди о-очень долгая жизнь.
И она пристально уставилась на меня, словно намекая, что некоторым не так-то уж много отпущено. Едва я привыкла к тому, что в Хорверке буквально все, кроме дряхлейших, меня переживут, как приезжает какая-то эльфийская задавака и без зазрения совести опять о том же. «Может быть, мне только показалось, – подумала я. – В любом случае надо держать себя в руках».
– Да, мне так жаль тех, кому не суждено прожить несколько веков. И тех, на чью долю не досталось ни капли изящества. – Она бросила косой взгляд на Стради, который как раз в это время случайно пролил на стол эль. – Хвала Эккилю, я-то родилась не здесь.
«Хвала Меркар, ты не родилась человеком и я не знала тебя раньше. Хвала Крондорну, ты не родилась гномихой и скоро уедешь отсюда!» – готово было сорваться с моих губ. Вместо этого я любезно улыбнулась и предложила ей еще немного восхитительного салата с грибами.
– Ах, пожалуй, мне хватит, – поморщилась она. – Как представлю, где выращивают эти грибы… Темные коридоры, сырость, затхлый воздух… Я еще понимаю – они. – Эльфийка обвела рукой ту половину стола, за которой сидели одни гномы. – Но вы? Неужели вы не грустите по солнцу?
Конечно, я грустила по солнцу. И запах в грибницах мне тоже не нравился. Но она нарушала все правила хорошего тона!
– Знаете, дорогая Кайнце, я прекрасно себя чувствую здесь. И с детства обожаю грибы.
– Да? А цвет лица у вас что-то не очень. Или я просто запамятовала, у людей всегда такой?
Я готова была вонзить вилку в ее бесстыжий эльфийский глаз. Или потыкать в щеку, чтобы цвет лица стал еще румяней. По-моему, она перешла все границы – это просто оскорбление!
– Я думаю, он у меня не изменился, – пробормотала я. Улыбнуться сил не хватило.
– А как у вас обстоит дело с личной жизнью? Насколько я знаю, король не может иметь детей?
Я почувствовала, как Гвальд, сидевший напротив, напрягся. Стради уже давно был багрового цвета. Хвала богам, они не проронили ни звука.
– У меня прекрасная личная жизнь. Достойная описания в романе – вы читаете романы о любви? Ах, ну да, у вас еще все впереди…
Конечно, нельзя сказать, что я отыгралась. Но обидеться на мои слова она не могла, а меж тем я ее слегка подковырнула. Щиты, по-моему, чуть не зааплодировали.
Разговор тянулся в том же духе еще с полчаса. Стради порывался встать – наверно, хотел Вьорку пожаловаться, – но я его удержала. Кайнце вела себя не просто неприлично – она вела себя вызывающе. Но я не реагировала. В какой-то момент она слегка расслабилась и немножко вполне по-дружески поболтала со мной о моде и нарядах, но через минуту чуть не вывела меня из себя «невинным» вопросом, не справляют ли гномы нужду в спальне прямо на пол – это же так негигиенично! А ведь ходят такие слухи…
Я готова была отправиться к Вьорку и прямо спросить, могу ли я залепить ей оплеуху. Но взглянув направо, я увидела, что мужу тоже приходится несладко: Ойрид с самозабвенным видом что-то пел королю на ухо, а тот лишь обескураженно улыбался. Я сделала попытку привстать, но Вьорк замахал на меня рукой. Пришлось покорно опуститься на стул и слушать откровенные насмешки.
Я с трудом боролась с желанием дать отпор эльфийке. Наконец подали десерт.
Посидев еще чуть-чуть для приличия, я встала из-за стола. Кайнце отправилась отдыхать, Вьорк и еще несколько гномов с Ойридом и его свитой пошли в кабинет смотреть договор.
– А ты ее классно срезала! У, гадина какая! Сама она… горшок дырявый! – Стради был на удивление многословен.
– И как только ты сдержалась? Я бы точно ей нагрубил на твоем месте. Вот что значит настоящая королева! – Гвальд чуть не хлопнул меня по плечу, но вовремя сдержался.
Как потом выяснилось, я не зря старалась. Уже совсем поздно, после седьмого колокола, муж попросил меня прийти к нему – если я еще не сплю. Я не спала. И сразу побежала к королю, надеясь, что он разрешит мне самолично дать мерзкой эльфийке пощечину.
– Ну, ты выдержала испытание! – Вьорк встретил меня в приемной. Тиро отступил на шаг, но король махнул ему рукой: – Пойдем-пойдем, расскажешь, как мою жену сегодня мучили.
– Вьорк! – выдохнул Тиро. – Это просто издевательство! Можно, я ее за косы?
Я засмеялась. Да, попадись она нам…
Тиро подробно рассказал Вьорку, что творилось за ужином. Тот хмурился все больше и больше.
– Вот, значит, как. Ясно. И все из-за какого-то дурацкого договора…
– Так я же хотела подойти к тебе и пожаловаться!
– Ага, а в этот момент этот ясноглазый шептал мне о том, как его племяннице одиноко, все ее бросают, никто ее не привечает – и все из-за того, что она обожает общаться с людьми. А те ее не принимают, считают, что это какой-то подвох, дружбы ни с кем не получается, ну и так далее. И знаешь, кстати, что он еще ввернул? Что твоя прабабка была сумасшедшей и постоянно устраивала всякие выходки – особенно на людях. То пощечину кому-нибудь влепит, то нагрубит, то еще чего-нибудь…
Ах, значит, сумасшедшая! Но только я набрала полную грудь воздуха…
– Подожди-подожди. – Вьорк не дал мне оправдать прабабушку. – Эти тонконогие и не подозревают, что кое-кто из гномов неплохо владеет эльфийским. Знаешь, что услышал Даларх? Как один эльф из свиты Ойрида говорил другому, что Кайнце взяли в поездку в последний момент. И как ты думаешь, для чего? Чтобы портить тебе настроение!
Король расхохотался. Мы с некоторым недоумением уставились на него.
– Видишь ли, от настроения королев очень многое зависит. Но не задирай нос: не всегда! – Вьорк лукаво улыбнулся. – Хотя сейчас именно такой случай. Им надо было тебя позлить: ведь на самом деле Ойрид вовсе не хочет заключать с нами договор, он здесь по воле своего брата. Вот он и взял с собой эту пакостную девчонку – вдруг ты не сдержишься, ляпнешь что-нибудь. Тогда посольство с гордым видом удалится, и вот вам повод для новых бесконечных обвинений в том, что мы сами-де не желаем с ними дружить.
– Ты думаешь, они рассчитывали… – У меня, честно говоря, в голове не укладывалось, что вся эта комедия разыгрывалась ради меня.
– Неужели ты уверена, что твоя строптивость – государственная тайна? – Муж хохотнул. – Наковальня Крондорна! Даже я об этом знал еще до того, как тебя замуж взял!
Я покраснела.
– Вьорк, но откуда?..
Король лукаво усмехнулся:
– Не только эльфы умеют добывать сведения о соседних государствах. Я, скажу тебе, был уже немолод, когда твоя прабабка куролесила на пирах. Более того, однажды и мне досталось.
– Но она же…
– Да знаю я, не была она сумасшедшей. Только… хм-м… несколько несдержанной. Прямо как ты иногда, – расхохотался король.
Я расхохоталась и чуть не кинулась на него с кулаками. Тиро, по-моему, готов был меня поддержать.
15 адлари
Два прошедших дня – это сущий кошмар. Даже вспоминать не хочется. Теперь выдержки мне ни у кого занимать не придется.
Кайнце «беседовала» со мной так же мило, как и позавчера. Рядом всегда были Щиты, так что она не могла ни с того ни с сего заявить, что я ее чем-то оскорбила. Мне даже пришло в голову, что неплохо бы все же в свою очередь сказать ей какую-нибудь гадость. Но я вовремя вспомнила, что эльфы спокойно относятся к магии, а ведь даже у Вьорка есть волшебная горошинка. Вдруг и у нее такая же? Я ей брякну, по выражению Вьорка, что-нибудь, Щиты, конечно, подтвердят, что я ничего не говорила, а она вытаскивает свою горошинку – и вот вам пожалуйста! Все слышали, какая королева у вас нехорошая?
Поразмыслив, я пришла к выводу, что это уж вряд ли. В смысле вряд ли у нее горошинка. Насколько я знаю, на всяких таких встречах маги следят, чтобы все было по-честному, без волшебства. Но, с одной стороны, мы встречались уже не у Вьорка, а на моей половине или в Саду, а с другой – я все равно решила сдерживаться. Как тот посол в Вар-Рахибе.
Вчера с утра Кайнце заявила, что у нее есть послание к дочери Сориделя, Сиэнре, но сама она к нему в дом идти не хочет и с Сиэнре знакомиться тоже не желает. Надеясь этим походя кольнуть и меня, она, конечно же, добавила какую-то гадость про смешанные браки, но я уже забыла, что именно. Обрадовавшись, что можно будет избавиться от ее несносного общества, я предложила отнести письмо, мне, дескать, не сложно. Кайнце некоторое время ломалась, потом прозрачно намекала, что для этого в нормальных королевских домах есть слуги, потом удивлялась, как королева может ходить в гости к простому магу. Я ответила, что не вижу ничего плохого в том, чтобы запросто навещать своих приятелей, к тому же маг не простой, а придворный. Для пущего эффекта я с абсолютно невинным видом изрекла:
– А помните, лет триста назад принцесса Велса, ваша тетушка, очень дружила с одним магом, причем из людей?
Кайнце даже покраснела! Иногда знание истории очень помогает: маг был любовником Велсы, об этом чуть ли не в учебниках написано.
И тут я вспомнила, что Сиэнре нет в Хорверке! Но вовремя прикусила язык: вдруг Кайнце решит не отдавать мне письмо? С нее станется. А так хочется под благовидным предлогом отдохнуть от нее хотя бы несколько часов!
Жаль все же, что Сиэнре нет. И Втайла, и Щиты рассказывали про нее много забавных историй – как она приручала грибы, как сотворила маленький фонтан на голове Одного уж очень плаксивого десятилетнего гнома, как в одиночку пыталась переплыть Кипящее озеро… Вот, наверное, с кем не соскучишься!
Словом, вчера я наконец снова ощутила себя почти прежней Фионой. Можно было спокойно смеяться и шутить, не ожидая в ответ услышать грубость. Щиты тоже перевели дух – они намаялись молчать, как рыбы, за моей спиной и бессильно сжимать кулаки в ответ на очередную милую колкость нашей гостьи.
В доме мага нас ждал самый радушный прием. Соридель обрадовался нам как старым друзьям. Я боялась снова увидеть его в постели, но он уже ходил, правда пока только по дому. Синтра заварила душистого чаю, мы уселись за круглый стол.
Я достала письмо и передала его магу.
– Свежая эльфийская почта!
Соридель взял письмо и вдруг изменился в лице.
– Что-то не так?
– Когда приехали эльфы?
– Вчера.
– Фиона, может, ты знаешь… Они не задерживались в дороге?
– Разговоров об этом не было. – Я пожала плечами. – А что случилось?
– Это от ее матери. Обычно из столицы эльфы добираются до Брайгена за неделю. Может, конечно, Аталь передала это письмо до того, как Сиэнре попала домой, но…
Тут я вспомнила: шестого Шенни мне сказал, что Сиэнре должна была уехать к родственникам. Но не могла же она добраться до Баль-Тэра за пару дней? Меня мучило любопытство.
Соридель повертел письмо в руках.
– Так и есть. Аталь, как всегда, поставила дату. Шестое адлари. Но шестого она должна была быть уже там…
Я все же не выдержала и спросила мага, как его дочь могла так быстро доскакать до эльфийских земель.
Соридель рассеянно махнул рукой:
– Здесь нет ничего особенного. Есть тайные волшебные ходы, которые перебрасывают человека на большие расстояния, – камеры перехода называются. В Хорверке все равно мне за ними присматривать, и Вьорк не против, если изредка… Словом, Сиэнре должна была оказаться в двух шагах от дома. – Он озабоченно потер мизинцем переносицу.
Разговор не клеился: Соридель волновался за дочь. Маг то взволнованно ходил по комнате, то останавливался в нерешительности. А я волновалась за Сориделя.
– Может, спросить у приехавших эльфов?
– Не стоит. – Он поморщился. – Боюсь, от них помоги не дождешься, только раскудахтаются. Я сам ее найду.
Он объяснил, что попробует поискать ее с помощью колдовства. Так что завтра к вечеру все должно проясниться.
Я решила, что на ужин можно и опоздать, поэтому обратно мы шли более чем неторопливо. Размышляла, что же могло случиться с Сиэнре, но так ничего и не придумала…
Глава IX
17 адлари
Утром принесли две записки: муж звал меня на завтрак, а Соридель обещал сам заглянуть в гости, «если королеве будет угодно». Во время своего последнего визита я просила мага навестить меня, как только он почувствует себя достаточно здоровым, но не рано ли ему бегать по городу? Или он наконец смог поколдовать – и выздоровел?
Чуть попозже пришла Втайла с письмами из Ольтании. У гномов хорошая традиция: возвращаясь на родину, они никогда не отказываются захватить с собой почту.
Большой конверт с печатью – от отца и матери. Холодные слова, заверения в почтении к моему мужу… «Надеемся, ты здорова, надеемся, ты посетишь нас, надеемся, ты ведешь себя благоразумно…» Ощущение, будто они хотели написать: «Ты должна быть здорова. Ты должна посетить нас. Ты должна вести себя благоразумно»… Особой Радости письмо не принесло.
Второй, чуть помятый на углах голубой конвертик – от Ксантии. Пахнет жасминовой водой. Внутри – всего °Дин листочек: в отличие от меня, сестра не любит излагать свои мысли на бумаге.
Сначала я письму очень обрадовалась. Мы не были особенно дружны, зато теперь, на расстоянии, я почему-то ощутила, насколько она мне близка и как мне ее не хватает. Письмо было таким теплым… Ксантия благодарила за присланные из Хорверка подарки, немного рассказывала про свою жизнь – все хорошо, она вполне довольна. Странно, ведь у нее с мужем нет ничего общего. И еще она писала' что Жинья – дочь одного из вассалов отца и подруга наших детских игр – сосватана за Свигга и скоро свадьба Сестра сообщала об этом так, будто ничего особенного не случилось. Он, конечно, не очень знатного рода, наши родители никогда не дали бы согласия на брак, но я же помню, как сестра со Свиггом при каждом удобном случае целовались в укромных уголках. Хотя время идет, должно быть, Ксантия в конце концов им переболела…
Я подумала: вот уже и Жинья скоро будет замужем, а ведь она младше меня на целых полгода! Жизнь в Ольтании продолжается – без меня. Нет, я не грущу. Я просто, наверно, повзрослела. И Брайген потихонечку становится моим родным домом.
Убирая письмо сестры обратно в конверт, я обнаружила, что в нем еще что-то есть, и с трудом подцепила ногтем приклеенный изнутри маленький листочек:
Извини, что пишу на обрывке – тороплюсь. Муженек отлучился ненадолго, надо сказать тебе самое главное.
Прекрасно понимаю, что жить тебе тяжеловато. Старый гном, все такое. У меня вот хоть и не гном, а тоже настоящий чурбан. В общем, я недаром тебе написала про Свигга: женится-то он на Жинье, а встречается по-прежнему со мной. И то, что нас могут застигнуть врасплох мой муж или его невеста, только придает этим встречам остроты. Вот это действительно жизнь!
Так что мой тебе искренний сестринский совет: найди в Брайгене человека посимпатичней и заведи с ним роман. Ты можешь особо не бояться: если что и раскроется, ничего гномы не сделают – побоятся скандала. И не робей, сестричка. Нечего заживо гнить в этих подземельях.
Любящая тебя Ксантия
Сказать по правде, Ксантия всегда была ветрена… Но такого я от нее не ожидала. Мысли о родстве наших душ испарились, будто их и не было.
Я возмущенно ходила по комнате, комкая ни в чем не повинный клочок бумаги. Нет, ну сама она, конечно, может заниматься чем хочет и с кем хочет, но мне-то зачем её дурацкие советы?! Ксантия должна понимать, что я на такое не пойду. С одной стороны, это просто невозможно. С другой – чтобы с кем-то встречаться, этот кто-то должен мне очень-очень нравиться. А мне, по счастью, очень-очень нравится собственный муж, хоть он и старше меня на несколько столетий.
Да как только она посмела так пренебрежительно отзываться о Вьорке и гномах? Я же ей писала, что мне здесь просто замечательно, с Ольтанией и не сравнить! Тоже мне, наставница нашлась – прямо как родители: давай-ка делай то, давай-ка делай это… Ну уж нет, я…
Или?..
Я остановилась как вкопанная.
Нет, конечно нет. Я никогда не предам Вьорка. Но письмо Ксантии заставило задуматься над тем, что я постоянно от себя скрывала.
Я никого не любила так, как женщина должна любить мужчину. Будем надеяться, никого и не полюблю. А если полюблю, то никто-никто не должен об этом знать.
Надо было записать это в дневнике именно так – жирно, подчеркнув толстой чертой. По-ольтански – и еще раз, на гномьем. Надо было найти силы признаться самой себе, что мне очень хотелось любить и быть любимой. Да, быть любимой во что бы то ни стало! Я желала этого даже больше, чем стать королевой… Не сейчас, конечно, – раньше, до того, как была вызвана ко двору. Но я не встречала никого, кто хоть отдаленно напомнил бы мне человека, о котором мечталось. А раз так – наверно, и не встречу. И хватит об этом.
За завтраком собрались несколько глав гильдий, Беххарт, Ведающий, Терлест, Биримба… У меня было такое ощущение, что все догадались о письме Ксантии и теперь с укоризной смотрят в мою сторону, хотя ничего дурного у меня и в мыслях никогда не было.
Мы ели в Малахитовой столовой – удивительно уютном и тихом месте, совсем-совсем не брайгенском. Часто мы завтракаем здесь по-домашнему – с Вьорком и двумя-тремя Щитами. Несмотря на то что по размеру этот зал чуть ли не в четверть Чертога, он не производит впечатления холодного или неуютного. По его периметру идет колоннада с небольшими, в рост эльфа, колоннами. Но их макушки не упираются в потолок, а изгибаются под углом и «дорастают» до стен. У подножия каждой колонны стоят деревянные кадки, в них живые растения – уль-кар[6], фикусы, садовые цветы, карликовые деревца. Говорят, еще Сьеже попросила посадить их здесь – ей не хватало зелени, а зал этот она очень любила.
Положив мне на тарелку вкуснейшее воздушное пирожное, Вьорк поинтересовался:
– Письма-то уже прочла?
Я снова почувствовала себя неловко. Муж сам прервал паузу:
– Твои родители мне тоже письмо прислали. Большущее такое, тяжеленное. Только, – он виновато поднял на меня глаза, – я не все там понял. Вот, например: «В целом поверившая вашей бессонной подоплеке». Это они на что намекают?
– Ты со словарем переводил, что ли? – рассмеялась я. Родители ему, как и мне, писали на арвиане – признак хорошего тона. – Наверно, «всецело вверенная вашей неусыпной опеке». Это они обо мне.
– А-а, – протянул Вьорк. – Ох, придется в том же духе отвечать. Поможешь? А то к старости что-то арвиан стал забываться… – лукаво подмигнул муж.
– Ой-ой, старичок, а кушает – очень даже! – рассмеялась я: Вьорк доедал вторую порцию грибов. – Да, с чего вдруг у нас сегодня такой представительный завтрак? Празднуем отбытие эльфов на родину?
– Нет, дело не в том. – Вьорк наклонился ко мне поближе, будто решив доверить тайну: – Биримба намекнул, что будет сегодня пророчествовать. Снизойдет на него.
– Намекнул? – Я так удивилась, что нарушила этикет, поставив чашку на стол, а не на блюдце. – Как это он мог намекнуть?
– Ну как обычно намекают… Пришел ко мне и выложил: мол, завтра готовься, за завтраком чего-нибудь интересное скажу. Скорее приятное, чем нет.
Я едва сдержала смех. Ну и намек!
– Нет, я не о том. Как он может намекнуть заранее? Или на него «снисходит» раз в одиннадцать дней? – Я тоже, конечно, старалась говорить так, чтобы чародей меня не услышал. – И, кстати, кто эти самые пророчества ему посылает? Он же не жрец! И откуда знает, что пророчество будет хорошее?
– Ну, сколько вопросов!.. Ты меня с Биримбой перепутала – я-то не пророчу, – улыбнулся муж. – Пророчества приходят извне, от могущественного волшебника. Знаешь старую легенду о том, что сила магов – из другого мира? Да ты спроси самого Биримбу – он тебе поподробней расскажет. Я, честно говоря, ему не очень-то верю – про другой мир и колдунов в смысле, – но уже два раза мне приходилось убеждаться, что его пророчества, – Вьорк старательно выдержал паузу, – сбываются!
– Расскажешь? – с любопытством попросила я.
– Не сейчас. – Вьорк помрачнел: видно, воспоминания были не из приятных. – Ты лучше скажи мне, пока не началось, что все-таки из Ольтании пишут? Дома все хорошо?
Я вспомнила письмо Ксантии и даже, кажется, слегка покраснела. Совсем было хотела сказать что-нибудь вроде «отец и мать здоровы, чего и нам желают», да так и застыла: с Биримбой, сидевшим напротив нас, явно было неладно. Лицо его сделалось мертвенно-бледным, а взгляд затуманился.
Внезапно за столом стало тихо, как в предгорьях Тильяса перед бурей. Все неотрывно смотрели на мага.
Колдун вскочил из-за стола, не дожевав кусок. Стул с грохотом опрокинулся на пол. Биримба выпрыгнул на середину зала, упал на колени и чужим, страшным и неестественным голосом торжественно произнес, обращаясь к люстре на потолке:
– Силой слова моего преисполнишься!
Дальше пошло нечто совсем уж неразборчивое, причем Биримба говорил то своим голосом, только очень быстро, невнятно и будто бы слегка заискивающе, то незнакомым – глухим, страшным, низким. Как я ни вслушивалась, ни единого слова разобрать было невозможно.
Странный этот разговор с самим собой маг сопровождал не менее странными действиями. Сначала он покачивал головой из стороны в сторону, потом поднялся и завертелся вокруг своей оси, не переставая бормотать. В конце концов когда речь пророка стала почти совсем бессвязной, он остановился и замолчал.
И именно тут мне неожиданно стало по-настоящему страшно. Возникло ощущение, что в комнате появился кто-то чужой, всемогущий – или, по крайней мере, всезнающий. Как будто сотни сквозняков вдруг загуляли.
Внезапно Биримба быстро-быстро закружился по комнате, притопывая то левой, то правой ногой, и заунывно запел страшным, снова чужим голосом:
Зря цветочек привезли
Из далеких стран.
Были горы до небес —
Станет океан.
И посол земли чужой
Злую смерть готовит.
Короля со свитою
Камень упокоит.
Допев, Биримба повалился на пол как подкошенный. Глаза у него закатились – мне даже почудилось, что он не дышит.
Цорр и Ланкс кинулись к колдуну и, подхватив под руки, вывели из столовой. Тот еле перебирал ногами. Айрант и Даларх поспешили к мужу: оградить, защитить… Хотя какое там – пророчество есть пророчество.
Первым опомнился Беххарт. Он с силой бросил вилку на тарелку, раздался оглушительный для такой тишины звон.
– Говорил я тебе, до добра это не доведет! – раздраженно бросил он Вьорку.
Король не отвечал.
– Нечего было принимать всех этих колдунишек и человечьих жрецов! – Беххарт распалялся все больше и больше. – Они тебе такого напророчат…
Он говорил еще что-то, но я его уже не слушала. Голова внезапно закружилась: цветочек… из далеких стран…
Как наяву, перед глазами всплыла картинка. Тванская улица. Вопрос Стради: «Что такое Фиона?» И мой кокетливый ответ: «Незабудка»… Неужели это про меня?!
Я взяла себя в руки и отогнала тяжелые мысли. Нет, не может быть. Наверняка Биримба имел в виду другое. Может, действительно цветок или растение какое, а может, что-то в виде цветка… Украшение, вазу… Вьорк разберется.
Терлест – надо отдать ему должное – изо всех сил старался угомонить Беххарта. Дождавшись, пока все замолчат, король встал, с шумом отодвинув кресло. И с нехорошей усмешкой произнес, глядя жрецу прямо в глаза:
– Стоит ли беспокоиться? Это же слова человека, а людей ты ни во что не ставишь!
Обведя тяжелым взглядом всех сидящих за столом, он продолжил:
– Никому не сообщайте о пророчестве. В конце концов, оно действительно может быть ошибкой. Никаких действий в отношении послов не предпринимать. Вести себя с ними так же, как и всегда. Всем ясно?
Будто туча нависла над нами – и все замолкло в ожидании грома.
Но он так и не прогремел.
– Ты, конечно, понимаешь, что Биримба говорил об Эрлинге? – спросила я мужа напрямую, когда все начали расходиться.
Король отрицательно покачал головой.
– Ты становишься подозрительным! – упрекнула я его. – В смысле ты начинаешь подозревать невиновных.
– Откуда ты знаешь, кто виновен, а кто нет?
Я прикусила язык.
Надо было вместо этого успокоить мужа, сказать, что не верю в чушь, которую напророчил Биримба. Но я вовремя не сообразила. И, если быть до конца честной, то, как Биримба произносил глупый детский стишок, не оставляло сомнения, что он действительно является пророчеством.
Устроившись в кабинете писать ответ родителям, я не переставала думать о Биримбе. Строчки выходили кривые, письмо получалось сухим и официальным… Отложив перо, я спросила у Тиро:
– А другие пророчества ты слышал?
Тиро невесело ухмыльнулся:
– Ну да, в прошлый раз. Ланкс заболел, попросил сбегать, предупредить. А Вьорк меня вместе со Щитами завтракать усадил. Наверно, не знал, что на Биримбу найдет… Или знал, но решил, что и мне можно.
– А ты помнишь его дословно?
– Еще бы! – Тиро, казалось, слегка обиделся. – Оно же стихотворное, а я, конечно, не поэт, но тоже сочиняю… Я ж тебе пел!
– Ну, знаешь, сегодня были такие стихи… Никудышные.
– Фиона, да это же пророчество!
Мне опять стало как-то зябко. Вот и Тиро верит Биримбе…
– Так что? Прочтешь?
Тиро без всякого выражения продекламировал:
Над горами распростерлась
Тень дракона.
Защитить сумеет Хорверк
Лишь корона.
В недрах гор озера воду
Собирают.
Что утонет утлый челн —
Никто не знает.
Я ничего не сказала, но про себя отметила, что это-то стихотворение получше будет.
– Утонул?
– Нет, к счастью. Да тогда сразу ясно было, о чем эта поэзия. Хийнм как раз собирался в Заозерье. Ланкс кинулся на пристань – тот уже уплыл. Пришлось посылать вдогонку две лодки с лучшими гребцами. Ну, те его «утлый челн» мигом и нагнали.