Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семья Дэнверс (№5) - Кое-что о любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бойл Элизабет / Кое-что о любви - Чтение (стр. 19)
Автор: Бойл Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семья Дэнверс

 

 


– Господи, Хейли, вы правы. – Герцогиня тоже не отводила глаз от Эммелин. – Девушка – вылитая Элеонора на портрете.

– Мою мать звали Элеонора. – Эммелин почувствовала, как у неё руки покрываются гусиной кожей.

– Расскажите мне о ней, – побледнев, лорд Хейли уже по-другому посмотрел на Эммелин.

– Не понимаю, что… – Эммелин всегда стеснялась рассказывать о своей матери.

Лорд Хейли сел рядом с ней, взял её за руку и повторил свою просьбу:

– Расскажите мне о ней.

Эммелин выполняла его просьбу, тщательно подбирая слова:

– У нас с ней и глаза, и волосы были похожими, но мне всегда казалось, что у неё цвет глаз и волос более насыщенный. Она любила цветы. Особенно розы.

Он кивнул и, чтобы она продолжала, спросил:

– Где вы жили?

– В коттедже возле Верхнего Олтона.

– Чей это был коттедж? – Хейли закрыл глаза и сжал вис-. ки руками.

– Думаю, моей бабушки. Правда, я её не знала, потому что она умерла ещё до моего рождения. Он находился сразу за деревней, в углу двора протекал чудесный ручей.

– Расскажите мне о характере вашей матери. – Глаза у лорда Хейли стали влажными, и он отвернулся.

– У неё был сильный характер, но она была нездорова. – Нескрываемый интерес лорда вызвал у Эммелин подозрения.

– Что вы имеете в виду? – продолжал лорд.

– Она была безумной, – сказал Элтон тихим низким голосом, который наполнил всю комнату. – Но вы и сами знаете это, не правда ли, милорд?

Лорд Хейли кивнул, и у него на глазах выступили слёзы.

– Её мать была сумасшедшей? – вмешалась леди Лилит. – Ну и сюрприз!

– Замолчите, леди Лилит! – прикрикнула на неё герцогиня Шевертон. – Ваша собственная мать тоже не бог весть что.

У леди Лилит от оскорбления открылся рот, но она больше ничего не сказала. А лорд Хейли тем временем широко раскрытыми глазами, не веря себе, всматривался в Эммелин.

– Вы ребёнок Элеоноры? Эммелин кивнула.

– Моя дочь?

– Нет, милорд. – Ей не хотелось быть тем человеком, который скажет ему правду, но она кивком указала на Элтона. – Мой отец он.

По комнате снова разнеслись вздохи, в основном леди Лилит, которая восприняла эту новость с победоносной улыбкой, казалось, возвещавшей о низвержении Эммелин.

Но такого не должно было случиться.

– О, Кнопка, – тяжело вздохнул Элтон, – я всем сердцем любил твою мать и тебя растил как свою дочь. Но Элеонора уже давно носила тебя, когда я встретил её в том коттедже. Твой настоящий отец он, – Элтон кивнул на лорда Хейли, – а не я.

В комнате воцарилась напряжённая тишина.

– Это неправда. – Эммелин отодвинулась от лорда Хейли и, прижав руки к сердцу, растерянно посмотрела на Элтона. – Я ваша дочь.

– О, я очень хотел бы, чтобы это было так, потому что никогда никем не гордился больше, чем тобой. – Старый разбойник опустился перед ней на колени. – Но я не твой отец, детка, и я всегда это знал.

– Как это может быть? – Эммелин перевела взгляд с Элтона на лорда Хейли.

– Думаю, дорогая, во всём следует винить меня, – ответил лорд Хейли. – Я не должен был жениться на вашей матери, зная, что она душевнобольная, но я её любил. Когда к ней возвращался рассудок, она была самой лучшей из всех женщин, любящей и восторженной, но потом впадала в бредовое состояние, и с ней ничего нельзя было поделать.

Эммелин кивнула. Так прошло её детство. Её мать была то самой заботливой из всех матерей на свете, то становилась замкнутой и безучастной и едва узнавала собственную дочь.

– Приступы бреда повторялись все чаще и чаще, и их становилось всё труднее скрывать от общества. Моя семья убеждала меня отправить её в сумасшедший дом, а всем сказать, что она умерла. – Он покачал головой. – Но я не мог отправить её туда. Я отвёз её в Верхний Олтон и нанял женщину, которая ухаживала за ней. Там она по крайней мере могла радоваться цветам, которые любила. Чтобы скрыть её болезнь, я объявил всем, что мы с ней отправляемся в Африку, и затем уехал без неё. Я оставил мою Элеонору, потому что не мог встретиться с неизбежным концом. – Он со стыдом опустил голову.

– Значит, вы бросили её? – уточнил Элтон. – Вот так просто бросили? Если вы любили Элеонору, то как могли так обойтись с ней?

– А вы, сэр, как обходились с ней? – взглянул на него лорд Хейли.

– Я её любил и оставлял только для того, чтобы заработать на хлеб. Тогда у меня была другая профессия. – Он обвёл взглядом комнату. – Временами, когда я нуждался в надёжном убежище, я оставался в том коттедже.

Никто не стал спрашивать его о причинах, потому что прошлое Элтона было хорошо известно, а лорд Хейли оказался достаточно сообразительным, чтобы догадаться о правде.

– Впервые явившись туда однажды ночью, я нашёл умирающую старую женщину и её подопечную, молодую красавицу. Я всегда был наблюдательным, – ухмыльнулся Элтон. – Она, Элеонора, была необыкновенной. Утром женщина умерла, и Элеонора помогла мне похоронить её. К вечеру я понял, почему Элеонора нашла приют в таком месте. За несколько часов она превратилась из ангела в безумную. – Элтон понурил голову. – Но к этому времени я уже не мог её оставить. Она носила ребёнка, ну и вре прочее. Я должен был остаться.

Эммелин почувствовала, как слезы обжигают ей глаза.

– Когда вы родились? – обратился к ней лорд Хейли. – В июне 1773 года.

– Боже мой, что я наделал?! – Лорд закрыл глаза. – Я бросил жену, бросил её с моим ребёнком. – Он застонал, и звук, полный вины и страдания, вонзился в сердца всех, кто его слышал – всех, кроме двоих.

– Я ничему этому не верю, – заявил Хьюберт. – Вы полагаете, что убедили нас в том, что эта самозванка на самом деле ваша дочь? – Он покачал головой. – Я никогда этому не поверю.

Леди Седжуик снова ударила Хьюберта зонтиком по голове.

– Бабушка! – возмутился он, потирая ушибленное место.

– Не будь таким тупым, Хьюберт. Мне, например, не нужны больше никакие доказательства.

– Вам достаточно слова этого… этого… – Хьюберт запнулся, указывая на Элтона, который со свирепым видом смотрел на него. Под его взглядом мистер Денфорд мгновенно закрыл рот и только через несколько секунд смог закончить начатую фразу: – …человека сомнительной репутации?

В ответ леди Седжуик ещё раз ударила его. Эммелин украдкой рассматривала лорда Хейли. Её отец? Она не знала, верит ли сама в это. Взглянув на Седжуика, она увидела, что он широко улыбается – Алекс верил, полностью верил, как, очевидно, и все остальные в комнате, за исключением Хьюберта и леди Лилит.

Но всё же у Эммелин оставались сомнения.

– Почему вы не вернулись раньше?

– Я хотел это сделать, но когда перестали приходить письма от женщины, которую я нанял, я решил, что Элеонора… что Элеонора обрела успокоение. И мне была невыносима мысль вернуться в Англию и не найти её в живых. – Он помолчал. – Но потом мне написал мистер Денфорд и сообщил, что его кузен готов финансировать мои научные исследования, если я приеду в Англию. Поэтому я решил побороть чувство вины и вернуться.

– Я имел на это полное право, – жалобно сказал Хьюберт, когда не один острый взгляд обратился в его сторону. – Я увидел имя лорда Хейли в списке, опубликованном в манчестерской газете в разделе научных сообщений, и написал ему. Я надеялся… – Его губы сжались в тонкую линию.

Все понимали, на что он надеялся.

– Мне было нелегко принять такое решение, – продолжал свой рассказ лорд Хейли. – Как я мог вернуться без Элеоноры, чтобы предъявить её свету, обществу? Ваша мать обожала Лондон и весь его блеск. Она могла цитировать «Дебретт», как другие женщины могут играть концерты.

– «Дебретт»? – не сдержалась Эммелин.

– Да, «Дебретт». У неё был старый экземпляр, который она называла своей библией. Когда я уезжал, она вырвала страницу с родословной Хейли и сказала, чтобы я сохранил её и привёз домой в целости и сохранности. – Он похлопал себя по карману сюртука. – Все эти годы я носил её с собой.

– Можно мне взглянуть? – попросила Эммелин. «Этого не может быть… этого просто не может быть», – повторяла она про себя.

Улыбнувшись, лорд полез в карман и достал оттуда старый, потрёпанный листок бумаги. Край листа, по которому его вырвали из книги, был неровным, уголки измятыми, но он всё ещё оставался целым.

У Эммелин сжалось горло.

– Подождите минутку, – удалось ей прошептать, а затем она извинилась и выбежала из комнаты в коридор.

Схватив саквояж, который лежал там, где она его оставила, Эммелин принесла его в гостиную. Вытащив свой экземпляр «Дебретта», наследство матери, она раскрыла его на букве «X» и представила лорду Хейли доказательство, от которого мужчина разразился слезами.

– Что это? – спросила леди Лилит, когда все подошли ближе, чтобы посмотреть.

Взяв свой листок, лорд Хейли вложил его в книгу, и оборванный край точно совпал с тем, что остался в книге Эммелин.

– Элеонора, – прошептал лорд Хейли, не обращаясь ни к кому конкретно, – я вернулся домой, дорогая.

Ещё некоторое время продолжались неразбериха, смех и объятия, и даже Седжуик не мог остаться в стороне. Все хотели выразить свой восторг таким чудесным воссоединением.

– Пусть даже все так и есть, – поднялся над радостным шумом скрипучий голос леди Лилит, – но это всё равно не объясняет, как эта женщина оказалась в Лондоне. Если до этого дня она не знала, что приходится дочерью лорду Хейли, я хотела бы получить объяснение, кем она была прежде.

Разговоры моментально смолкли, и все взгляды обратились к Эммелин.

–До чего же вы хитроумны, леди Лилит, – заметил Темплтон, но никто его не слушал.

– Леди Лилит, – последовала реплика герцогини Шевертон, – мне не нравится ваша грубость. Всем известно, что Эммелин находилась под моим покровительством. Она была моей самой любимой компаньонкой на протяжении – о да! – последних шести лет. Верно?

Эммелин сглотнула и, не смея не согласиться с леди, кивнула, но подумала, что герцогиня, вероятно, не в своём уме, если становится на её защиту.

– Мисс Дойл? – мгновенно отреагировала леди Лилит на такое заявление. – Эта женщина – ваша бесчестная компаньонка?

– Лучшая компаньонка из всех, которые когда-либо были у меня на службе. – Герцогиня выразительно подняла брови, а потом подмигнула Эммелин. – Она развлекала меня, как никто другой, и её жалованье было оговорено.

– Не верю! – объявила леди Лилит. – Это же разорительно! – Оглянувшись по сторонам и поняв, что все её надежды на то, что Хьюберт когда-нибудь возвысится, оказались обманутыми, она снова опустилась в кресло и зарыдала. – Все старания впустую. Теперь мы вечно будем прозябать в безвестности. – Она громко всхлипывала, не заботясь о том, что её слышат.

– Ну-ну, Лилит, – Хьюберт встал перед ней на колени, – не плачь, дорогая.

– Всё пропало, – продолжала она рыдать.

– Хьюберт, – строго окликнул его Седжуик.

– Да, кузен? – Хьюберт поднялся с пола и встретил свою судьбу с несвойственной ему стойкостью.

– У меня есть для тебя предложение. Следовало бы вышвырнуть тебя за то, что ты строил козни у меня за спиной, но твои старания привели к счастливому финалу, поэтому я чувствую себя обязанным тебя отблагодарить.

– Отблагодарить? – У Хьюберта широко открылись глаза, словно он совершенно этому не поверил.

– У меня есть плантация в Вест-Индии, и я хочу, чтобы вы с Лилит получили её. Но при одном условии: в течение некоторого времени вы не будете возвращаться в Англию и то, что было сказано в этой комнате, никогда – никогда! – не будет повторено.

– Никогда? – отозвался Хьюберт с глубоким разочарованием.

– О, Хьюберт, не будь таким размазнёй, – вмешалась леди Лилит. – Соглашайся и идём. Другой такой возможности у тебя не будет.

– Но нам придётся оставить твою мать, твою семью. – Хьюберт посмотрел на жену.

– Навсегда? – спросила она, шумно засопев. Он кивнул.

– Соглашайся на всё, что требует Седжуик, – мгновенно просияла леди Лилит. – Я велю собрать наши вещи. – Она поджала губы. – Должна признаться, мама излишне властолюбива, а при таком повороте событий можно не беспокоиться, что она приедет к нам жить, когда лорд Оксли женится – когда бы это ни случилось. Хотя я и надеялась в один прекрасный день стать баронессой, я благодарю вас, Седжуик, за вашу доброту. – Она выдавила из себя улыбку, и Алекс кивнул ей.

– Леди Лилит, – сказал Темплтон, – не отказывайтесь от идеи быстро возвыситься. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы послужить своей стране? – Взяв её под руку, он стал что-то говорить о её остром уме и представлении мистеру Пимму. – Я уверен, ему нужны новые связи в Вест-Индии…

Сзади к ним подошёл Хьюберт, словно один из вездесущих мопсов леди Седжуик.

– Мисс Дойл? – Герцогиня Шевертон обернулась к Эммелин.

Понимая, что не имеет смысла что-либо отрицать, Эммелин кивнула.

– Я так и подумала! – воскликнула пожилая дама. – Когда мой новый лакей сообщил, что прошлой ночью вы выиграли целое состояние, играя в пармиель, я поняла, что это должны быть вы. – К полнейшему изумлению Эммелин, герцогиня, подойдя к ней, обняла её, словно давно потерянную дочь. – Вы и представить себе не можете, сколько приятных часов мне доставили!

– Как, – смутилась Эммелин, – вы не сердитесь?

– Сержусь? Разве я могу сердиться? – Леди вместе с Эммелин подошла к дивану и, усевшись, похлопала по месту рядом с собой. – Мой муж был последним Шевертоном, и когда я умру, титул и всё прочее вернутся обратно короне. На протяжении почти тридцати лет я вела одинокую жизнь. Титул Шевертонов не доставляет никакого удовольствия. Не то что было когда-то, – вздохнула пожилая леди. – Так было, пока в моей жизни не появилась мисс Дойл. – В глазах герцогини вспыхнули искорки. – О, эти письма о вас, которые я получала, приёмы, которые я устраивала! Как я любила слушать о ваших дерзких проделках и защищать вашу репутацию перед теми возмущёнными болванами, которых вы обманывали! Я была бы одинокой, страдающей от тоски женщиной, если бы не вы и ваша мисс Дойл. Спасибо вам, дорогая.

Эммелин совершенно растерялась, когда старая леди со слезами снова её обняла. Затем, когда самообладание вернулось к герцогине, она, оглядев комнату, как всегда, властно и высокомерно провозгласила:

– Все в порядке. С этого дня и впредь никогда больше не будет заходить речь о репутации леди Седжуик, иначе распространитель всяких слухов узнает, каким может быть моё недовольство.

После такого заявления не оставалось сомнений, что будущее Эммелин обеспечено, если только… Эммелин взглянула на Седжуика.

– Хоторн, – тихо сказал он.

– Этот негодяй, – обернулся Элтон, услышав это имя. – Но при чём здесь он?

Слезы обожгли Эммелин глаза. Она была дочерью лорда Хейли, она была Эммелин, но она не могла сделать последний шаг, который принесёт ей полное счастье.

– Элтон, пока я… – придвинувшись к нему, она совсем тихо договорила: – …замужем за Хоторном, я не могу обвенчаться с Седжуиком.

– Мерзкий подонок, – произнёс Элтон тоном, от которого у присутствующих застыла кровь. – Но не бойся, Кнопка, – его губы сложились в сатанинскую ухмылку, – могу успокоить твои тревоги на сей счёт.

– Старшая Мама заплатила, чтобы ему перерезали горло? При одной мысли об этом глаза Эммелин наполнились слезами. Мать Элтона была ещё более скупой, чем Хьюберт, и для неё такой поступок был… проявлением сердечности.

– О да, детка. Ведь ты всегда была её любимицей, – ласково сказал Элтон.

– И он?.. – Эммелин не хотелось, чтобы в её голосе прозвучала надежда на то, что Хоторна постигла такая ужасная судьба, но, честно говоря, этот человек был самим дьяволом.

– Мёртв, – успокоил её сомнения Элтон. – Мертвее не бывает, Кнопка.

Леди Седжуик в ужасе схватилась рукой за горло.

– Нет, мадам, – Элтон покачал головой, – всё было совсем не так. Блайти не успел его прикончить, мерзавца переехал грузовой фургон. Блайти был ужасно зол, что лишился заработка, а твоя бабушка, Кнопка, всегда заботившаяся о сохранности своих денег, так расщедрилась в тот вечер, что купила выпивку, чтобы проводить его душу в ад. – Он нежно взглянул на Эммелин. – И хочу, чтобы ты знала – мы все молились о том, чтобы ты когда-нибудь нашла дорогу домой.

– И я тоже, – прошептала Эммелин, переводя взгляд с Элтона, которого любила, на отца, которого ей ещё предстояло узнать. Внезапно до неё дошёл смысл всего сказанного. – Значит, я вдова?

– Настоящая вдова, – с гордостью подтвердил Элтон.

– Седжуик! – Эммелин бросилась в объятия Алекса. – Ты понимаешь, что это означает?

–Да, мне придётся изменить твоё имя в Специальном разрешении. Не знаю, как я объясню это архиепископу. Ты понимаешь, во что мне обошлась женитьба на тебе? – усмехнулся он и крепко, горячо поцеловал Эммелин.

После многочисленных поздравлений и добрых пожеланий Эммелин вернулась в нежные объятия Седжуика. Теперь её мечты обретали будущее.

– Подожди, пока я доберусь до Седжуик-Эбби, – пообещала она Алексу. – Бабушка говорит, что имение настоятельно требует обновления. Сорок две комнаты! Я просто не знаю, с чего начать.

– Зато я знаю, чем мы закончим, – долговой тюрьмой, – добродушно проворчал он.

– О, не уподобляйся Хьюберту, – остановила она Седжуика. – Ты хочешь на мне жениться или нет?

– О да, хочу! – Он стиснул её в объятиях и звучно поцеловал в дерзкие губки. Он готов жениться на ней сегодня, завтра и каждый день, потому что в Эммелин всегда будет что открыть, и это – Алекс не сомневался – наполнит счастьем все дни его жизни. «И так же важно, – подумал он, привлекая Эммелин ещё ближе, – её тело, прижимающееся сейчас к моему телу, – это дорога к открытию, которая займёт все ночи».

Эпилог

– Седжуик, позволь мне вернуться, – просила Эммелин мужа, который крепко держал её за руку, когда они вышли из дома маркиза Уэстли и стали спускаться по ступенькам крыльца. – Говорю тебе, он жульничал. Невозможно, чтобы этот человек обыграл меня в пикет.

– Тем не менее он это сделал, – возразил Алекс. – Но не стоит переживать. И я, и Элтон убеждали тебя не ходить туда.

– Нет, я этого так не оставлю.

Вывернувшись, Эммелин побежала обратно через две ступеньки, но Алекс успел схватить её прежде, чем она дёрнула колокольчик, и, хорошенько встряхнув, взвалил на плечо. Не заботясь о том, как это может выглядеть со стороны, барон Седжуик понёс свою сопротивляющуюся жену вниз по ступенькам к ожидавшему их экипажу.

Плевать на болтливые языки, решил он. Теперь, когда с ним рядом была Эммелин, Седжуик на веки вечные распростился со своей репутацией правильного человека.

К чести его жены, она не собиралась так легко сдаваться. С этой чертой её характера Алекс очень быстро познакомился за ту неделю, что они были женаты – женаты по-настоящему и безвозвратно.

– Тот человек жульничал, – громко возмущалась Эммелин. – Но я этого так не оставлю.

Седжуик кивнул Генри, который невозмутимо сидел на козлах, и кучер тронул экипаж с места в тот момент, когда хозяин вскочил внутрь, чтобы не позволить её милости выпрыгнуть.

– Эммелин Денфорд, я ещё не встречал никого, кто бы так расстраивался из-за проигрыша, – сказал он, усаживаясь напротив жены, которая сидела с рассерженным видом, сложив на груди руки и прикусив нижнюю губу.

– Это потому, что я незнакома с таким чувством. Я никогда не проигрываю.

– Сегодня проиграла. – Седжуик не удержался, чтобы не поддразнить её.

Эммелин что-то пробурчала, но что именно, Седжуик не расслышал, потому что, потянувшись через разделявшее их узкое пространство, обхватил её за талию и, усадив к себе на колени, закрыл ей рот горячим поцелуем. Эммелин сопротивлялась, но скоро негодование из-за проигрыша прошло и постепенно она поддалась искушению. Обвив руками шею Алекса, привлекла его ближе.

– Обещаю, Седжуик, с этого дня я больше никогда не сяду играть в пикет.

Он рассмеялся и ещё раз поцеловал жену. Теперь он знал кое-что об Эммелин: она страстно любила жизнь, и ему больше никогда не будет с ней скучно. Она не перестанет играть в пикет, и не исключено, что в эту самую секунду Эммелин придумывала, как вернуть свой проигрыш на следующем ежегодном турнире.

– Проклятый тип! – возмущалась она между поцелуями. – Хоть убей, не могу понять, как он это сделал.

– Ты всё ещё думаешь об Уэстли?

– Да, – призналась Эммелин. – Я собиралась потратить выигранные деньги, чтобы заново отделать Седжуик-Эбби. Я уже договорилась с синьором Донати о том, что он приедет. И ума не приложу, как мне расплатиться за мебель, которую я заказала.

– Тебе следовало подумать об этом до того, как тратить деньги, полученные от твоего отца.

Лорд Хейли дал Эммелин тысячу фунтов в качестве свадебного подарка, настояв, чтобы она потратила их на отделку детской. Очевидно, он собирался стать любящим дедом, потому что детство Эммелин прошло без него.

– Уверяю тебя, для твоих экстравагантных затей денег достаточно, – успокоил её Алекс и снова поцеловал, на этот раз позволив себе вольность, вполне допустимую для человека, безумно влюблённого в свою жену.

– Король! – воскликнула Эммелин. – Это был король. Он спрятал его в рукаве перед последним коном. Не понимаю только, как он это сделал, потому что я была уверена…

– Ты можешь забыть об Уэстли? – покачал головой Алекс.

– Нет, потому что я поклялась, что увижу его…

– Тебе не нравится то, что я делаю? – невнятно пробормотал Седжуик, и его рука, скользнув под платье Эммелин, стала ласкать её бедро.

Закрыв глаза, Эммелин застонала от его прикосновений, по-видимому, совершенно позабыв о своей потере.

– Так-то лучше. – Он снова её поцеловал, и некоторое время казалось, что дорога домой станет приятным завершением дня.

Но не тут-то было.

– Я придумала! – Выпрямившись, Эммелин улыбнулась мужу. – В следующем году я сумею спрятать короля в начале игры, чтобы вывести из себя этого обманщика Уэстли.

Алекс засмеялся. Он мог держать пари, что весь год она будет готовиться к отмщению и тем самым сводить его с ума. Очевидно, придётся постоянно отвлекать её… и поэтому следует приступить к решению этой задачи немедленно.

«О, такова обязанность безумно влюблённого мужа», – сказал он себе, накрывая Эммелин своим телом и делая всё возможное, чтобы помочь ей обо всём забыть.

Во всяком случае, на некоторое время…

Примечания

1

Ежегодный справочник английского дворянства. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Живой характер (фр.).

3

Такой карточной игры не существует. Пармиель – плод творческой фантазии автора.

4

Уважаемый синьор… (ит.)

5

Да (ит.).

6

Спасибо! Спасибо! (и/и.)

7

1 стоун = 6, 34 кг.

8

Дерьмо! (фр.)

9

Дорогая (фр.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19