— Комната твоей матери. Она была бы хозяйкой этого дома, если бы согласилась стать моей женой. — Котуэлл отвернулся от окружающего великолепия, его лицо исказила гримаса злости. — Она с презрением отвергла мое предложение и покинула меня.
— Так позвольте же и ее дочери уйти, а себе оставьте титул и земли.
Он злобно рассмеялся:
— Я отвечу тебе так же, как в свое время ответил ей. Никогда!
Вытолкнув Морин из комнаты, он осторожно закрыл за собой дверь.
— Не надейся одурачить меня. Я вовек не поверю, что тебе все это безразлично. Ты появилась здесь только для этого. Все эти годы ты занималась контрабандой, чтобы заработать деньги и вернуть себе титул и этот дом. — Лорд-адмирал прищурился, глядя на Морин. — У тебя хитрость твоей матери, но нет ее чар.
Он снова схватил ее за руку и потащил вниз. Рывком открыв одну из дверей, выходящих в холл, он жестом приказал Морин войти.
Она вошла в огромный и величественный зал. Вдоль стен находились модели кораблей. Здесь были древние галеры, ладьи, барки, торговые суда. Военные корабли всех разрядов. Голландские суда и испанские галионы.
Из широких окон открывался прекрасный вид на маленькую бухту. По цвету воды и береговым очертаниям Морин поняла, что они на побережье графства Кент, видимо, недалеко от Ширнесса.
— Ты никогда не попала бы сюда, если бы твой отец умер, как положено предателю, — сказал лорд-адмирал, стоявший в центре зала.
— Мой отец никогда не был предателем, — ответила Морин.
Котуэлл подошел и угрожающе склонился над ней.
— Адмиралтейство придерживалось по этому поводу другого мнения. Они сплоховали, когда дело дошло до приговора. Вместо виселицы Этана Хоторна приговорили к пожизненной службе. Он должен был закончить жизнь на килекторе. Так и случилось бы, если…
— …если бы не вмешалась моя мать, — продолжила Морин. — Она любила отца и устроила ему побег. Несмотря на все ваши ухищрения, они снова оказались вместе.
— Да. Я недооценил ум и хитрость твоей матери. Она без особого труда уговорила принять в этом участие своего зятя, недоумка Уилла Джонстона.
— Капитан Джонстон? Но он ведь не состоял с ней в родстве.
Котуэлл изучающе посмотрел на нее:
— Ты не знаешь? Пробыв столько времени в их доме, ты не догадалась? — Он весело рассмеялся. — Да, те годы, которые я держал Уилла впроголодь, не пропали даром. Он хорошо запуган. Я сказал ему, что могу отдать его под трибунал за участие в организации побега. Я оставил его на свободе потому, что считал Этана погибшим. Находясь под моим постоянным контролем, Уилл, как видишь, оказался мне полезен. — Лорд-адмирал помолчал немного и добавил: — Леди Мэри — младшая сестра твоей матери. Не правда ли, очень остроумным с моей стороны было поселить тебя у них? Все эти дни ты жила у своих тети и дяди. Я знал, что они лучше любой охраны присмотрят за тобой.
Морин глубоко вздохнула. Голова ее шла кругом от этих невероятных новостей. Ей сразу же вспомнилась фраза леди Мэри:
Моя сестра тоже бежала со своим мужем, и их едва не схватили люди моего отца.
Все это время она обращалась с Морин как с родственницей, а не как с осужденной преступницей.
Морин уже не знала, чему верить.
Лорд-адмирал принялся расхаживать по залу взад и вперед.
— Представь мое удивление, когда я получил донесение, что твой отец жив и стал пиратом. — Он осуждающе поцокал языком. — Как он посмел обречь Эллен на такое существование? Эта жизнь и убила ее. Уже тогда я решил, что он понесет заслуженное наказание.
Морин вскинула голову:
— Это вы приказали уничтожить Альянс?
— Конечно. Я должен был быть уверен, что ни Этан, ни его дочь никогда не вернутся в Англию.
— И поэтому вы наняли Де Райза? — прошептала Морин.
Лорд-адмирал с отвращением фыркнул.
— Я поручил это дело одному из капитанов, а тот заверил меня, что нужно обратиться к Де Райзу. Дескать, он заинтересуется золотом, которое я предлагал за уничтожение Альянса, и к тому же хитростью проникнет в их ряды.
— И ему это удалось. Альянс был уничтожен.
— Я хотел не только уничтожить Альянс. Если бы Де Райз оказался надежным человеком, ты тоже умерла бы в тот день. Но этот идиот женился на тебе и, вместо того чтобы убить, дал тебе уйти.
Морин не стала разубеждать лорд-адмирала и рассказывать, что не Джулиан отпустил ее, а она сама бежала с его корабля.
— В то время я не знал, что он не только успел жениться на тебе, но еще и заделал ребенка.
— Этан, — прошептала Морин.
— Да, Этан. Мой человек проследил тебя до Гринвича и наблюдал вашу счастливую встречу. Как трогательно с твоей стороны назвать сына в честь погибшего отца. Ты надеялась, что это сделает его претензии на мой титул более вескими?
— Повторяю, что ни дом, ни титул не интересуют меня. Позвольте нам уйти.
— Ты думаешь, что я поверю тебе? Оставлю в живых претендента на мой титул? — Он выпрямился. — Узнав, что ты занимаешься контрабандой в этом районе, я понял, что против меня готовится заговор. Но, к моему несказанному удивлению, тебя легко удалось поймать.
Морин взглянула на него.
— Так это вы подбросили мне тот груз в Кале? Вы подстроили это? Людей на пляже, мой арест, суд?
Лорд-адмирал склонил голову, подтверждая ее предположения.
— Да. И что же я вижу? Ты просто жаждешь привести меня к Де Райзу. Доверчивая, глупая девчонка, так похожая на своего отца. — Он подошел к Морин и резко поднял ее связанные руки. Острая боль пронзила затекшие мышцы. — Ты, сама того не зная, дала мне все необходимое. Де Райза и уверенность в том, что родословная Хоторнов никогда больше не будет испорчена кровью твоего отца.
Не обращая внимания на боль, она рассмеялась:
— Вы пока еще не заполучили Де Райза.
— Но у меня есть ты и твой сын. — Лорд-адмирал поволок ее из комнаты. — Де Райз придет за тобой. Точно так же твой отец гонялся за Эллен. Он появится здесь, а получит то же самое, что получил Этан Хоторн, когда посмел взять то, что принадлежало мне.
— Мама! — радостно закричал Этан, бросаясь к двери и натыкаясь в темноте на углы, как маленький щенок. — Ты пришла спасти нас!
Стражник втолкнул Морин в сырое подвальное помещение и запер дверь. От сильного толчка она упала на колени, и подбежавший Этан сразу же обхватил ее за шею. Мальчик был счастлив просто прикоснуться к матери.
— Мы уже заждались тебя, — раздался из темного угла голос ее тетушки. — Я обещала Этану, что ты придешь за нами. Я и мысли не допускала, что ты обманешь наши ожидания.
— Тетя Петтигру, — ласково прошептала Морин, разглядев ее в тусклом свете, падавшем из малюсенького окошка под самым потолком. Она поцеловала Этана в лоб и направилась к тетушке.
Пожилая женщина выглядела скорее взбешенной, чем измученной.
— Я подам жалобу властям! — воинственно объявила она. — Я отомщу этому мерзавцу Питеру Котуэллу за твоих родителей.
— Вы знали! Знали и промолчали! — воскликнула Морин, опускаясь на пол возле тетушки Петтигру. — Я же спрашивала вас о семье отца и матери. Вы ни слова не сказали мне ни о лорд-адмирале… — Она сделала небольшую паузу. — …Ни о леди Мэри.
Тетя Петтигру подалась вперед и ласково потрепала Морин по плечу.
— Я не могла сказать тебе о Мэри. Ты бы начала разыскивать ее. Кроме того, я считаю, что ее бесхребетный муженек тоже виноват, что Этан и Эллен оказались в беде. Он мог бы проболтаться о тебе и твоем сыне. Ты была в большей безопасности, не зная о них.
Морин неодобрительно нахмурилась. Она была сильно раздосадована, но теперь это уже не имело значения.
— А что касается семьи отца, — продолжала тетя Петтигру, — ты никогда не спрашивала меня о его безнравственных кузенах.
— Неужели Котуэлл, — прошептала Морин, — родственник отца?
— Печально, но факт. Родство, правда, очень дальнее, поэтому я никогда не принимала близко к сердцу случаи сумасшествия в роду Котуэллов. Вообще-то такое не редкость в самых прекрасных семьях, — ответила тетя Петтигру, с грустью глядя на дверь, преграждавшую им путь к свободе. — Этот ужасный человек погубил карьеру твоего отца и присвоил его титул.
В голове Морин роились сотни вопросов. У нее было такое ощущение, что за последние сутки она по-настоящему узнала своих родителей.
— Отец никогда не говорил, что когда-то был бароном, имел этот дом, земли. Он всегда шутил, что он всего лишь бедный ирландец.
— Он сильно переживал, потеряв все это. Поэтому предпочитал не говорить тебе всей правды. Этан в действительности наполовину ирландец. Твоя бабка ирландка вышла замуж за твоего деда вопреки родительской воле. Я хорошо запомнила тот скандал. Твой дед был моряком, как и все Хоторны. Они познакомились в Дублине. Твоя бабка была в то время хрупкой диковатой девушкой с роскошными, черными как смоль волосами. Ты и твой отец унаследовали ее волосы, а заодно и характер.
— Но все же как лорд-адмирал получил титул отца?
— Это вытекало из родословной. Все считали, что твой отец последний в роду. Когда объявили о его гибели, началось следствие, изучили все его родственные связи. Тогда-то и выяснилось, что Питер Котуэлл — наследник поместья и титула Хоторнов. Я думаю, даже твой отец не подозревал, что связан с Питером родством.
— Но он ведь не законный наследник? — настаивала Морин.
— Нет. Законная наследница — ты. Баронство Хоторнов может быть передано и по женской линии, а ты законная дочь лорда и леди Хоторн. Поэтому все должно принадлежать тебе и твоим детям.
Тут в разговор вмешался Этан:
— Тетя Петтигру, значит, я — барон?
— Еще нет, — ответила тетушка, подмигивая Морин, — тебе придется подождать, пока умрет твоя мама.
Глаза мальчика расширились от ужаса. Он прижался к Морин и обнял ее за плечи.
— Тогда я никогда не захочу быть бароном.
— Пока еще рано волноваться об этом, — сказала Морин, взъерошив сынишке волосы. Она встала и прошлась взад и вперед, размышляя, как бы сбежать из родительского дома.
— Мы с Этаном обследовали все, как только нас поместили сюда. Выхода нет, — проговорила тетя Петтигру.
— А это как посмотреть, — задумчиво ответила Морин, доставая из ботинка кинжал.
— Вот видите, тетя Петтигру, — сказал Этан, — если бы вы разрешили мне носить нож, мы бы уже сбежали отсюда.
— Ты говоришь, нож? — фыркнула пожилая леди. — Окажись у тебя нож, мы были бы еще в худшем положении, чем сейчас. Ножи должны носить те, кто знает, как ими пользоваться. — Она опасливо повернулась к Морин: — Надеюсь, девочка, ты умеешь обращаться с этой опасной штукой?
Морин уже успела изучить дверной замок. Она улыбнулась тетушке:
— Конечно, умею. Сейчас мы попробуем выпутаться из этой истории. Этан, возьми свечу и подойди ко мне. — Оглянувшись через плечо на подошедшего сына, Морин спросила: — Ты знаешь, как открыть замок без ключа?
Мальчуган отрицательно покачал головой.
— Тогда смотри внимательно. Это может пригодиться. Твой дедушка научил меня этому, когда мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
Глаза Этана засверкали от восхищения и любопытства.
— Морин Хоторн! — возмущенно воскликнула тетя Петтигру. — Ты что удумала? Хочешь, чтобы твой сын вырос взломщиком?
— А какое другое ремесло, тетушка, поможет в подобной ситуации?
Почтенная дама не нашлась что ответить и лишь пробормотала себе под нос несколько ругательств, большинство из которых Морин слышала впервые.
И как только тетушка успокоилась, Морин научила сына открывать замок без ключа.
Глава 26
Джулиан и его небольшой отряд достигли особняка Хоторнов сразу после полудня. Благоразумнее было бы дождаться сумерек, но они побоялись оставлять Морин с Этаном и тетей Петтигру в лапах лорд-адмирала даже на лишний час. Идти приходилось медленно, скрываясь за конюшнями и овинами, чтобы их не обнаружили раньше времени и не разгадали их намерений.
Около дома никого не было видно. В саду тоже.
— Подозрительная тишина, — сказал Джулиан. — Котуэлл специально спрятал всех людей, дабы усыпить нашу бдительность.
— А вы уверены, что они здесь? — спросил Чарльз. — Зачем ему понадобилось тащить Морин в такую даль, если он хочет ее убить.
Прежде чем кто-либо успел упрекнуть Чарльза за допущенную бестактность, капитан Джонстон произнес:
— Котуэлл тут. Посмотрите вниз, в бухту. Вон его шхуна. — Капитан махнул рукой в направлении бухты. — Он всегда ставит шхуну поблизости. Котуэлл, как крыса, любит, чтобы у него было несколько путей к отступлению. Он ждет нашего появления.
Несколько поколений Хоторнов были моряками, а потому их дом удобно располагался на высоком холме над маленькой бухтой. Отсюда прекрасно просматривалось устье Темзы. Все увидели два корабля, выходящих из лондонской гавани параллельным курсом к скалам, кольцом окружавшим эту маленькую бухту. «Судьба» и «Возмездие».
К этому часу Адмиралтейство наверняка получило донесение о пропаже «Возмездия», и скоро за ним начнется погоня. Джулиан довольно долго смотрел на корабли, прикидывая, сколько времени остается до их подхода и сколько времени понадобится, чтобы на шлюпках переправиться на борт.
Все еще раз перепроверили свои пистолеты; готовясь атаковать дом. Вдруг Джайлс толкнул Джулиана локтем:
— Ты, кажется, говорил, что твою жену нужно будет спасать?
Джулиан поднял глаза и, к своему великому изумлению, увидел Морин, Этана и тетю Петтигру, крадущихся вдоль увитой плющом стены дома в их сторону.
Он не мог подать им знак, опасаясь привлечь внимание засевших в доме лорд-адмирала и его людей. Но их все равно заметили. Из дома послышалась команда, и в сад высыпали солдаты — не менее роты морских пехотинцев.
— Морин, сюда! — закричал Джулиан.
Она взглянула на него, и ее напряженное лицо озарилось радостью.
Толкая впереди себя Этана и тетю Петтигру, Морин побежала через лужайку, пока прибывшие ей на помощь сдерживали преследователей дружным огнем.
Этан первым добежал до конюшни и, завернув за угол, продолжал мчаться, словно собираясь достичь моря. Но, увидев Джулиана, резко остановился. Сразу за ним подбежали Морин с тетушкой.
Глаза пожилой леди возбужденно блестели и, семеня к Джулиану, она время от времени злобно оглядывалась на дом.
Морин, не раздумывая, бросилась в объятия Джулиана, и он с радостью понял, что она вернулась. Все, что хотел услышать от нее, он прочитал в ее глазах. На этот раз она вернулась навсегда. Этан подергал Джулиана за рукав и произнес:
— А я знаю тебя. — Затем он хитро взглянул на мать: — Мама, мне кажется, что ты тоже его знаешь.
Все рассмеялись, а Джулиан, глядя на сына, вдруг почувствовал, как на его глаза навернулись слезы.
Пришло время сказать мальчику правду.
— Я твой отец.
В эту минуту опомнившиеся солдаты лорд-адмирала осыпали конюшню целым градом пуль. Джулиан, пряча Этана себе за спину, пообещал:
— Скоро, малыш, мы будем знать друг друга действительно хорошо. — Он повернулся к капитану Джон-стону: — Вы с Чарльзом ведите их к берегу, садитесь в баркас и гребите на «Судьбу». Мы втроем будем сдерживать солдат, пока вы не справитесь с приливом.
Капитан протянул руку тете Петтигру, а Чарльз поймал ручонку Этана.
— У тебя мои волосы, — заявил малыш своему кузену.
— А у тебя мои глаза, — парировал Чарльз. — Бежим! Нам пора выбираться отсюда.
Этан не двинулся с места:
— Я не пойду без мамы.
Упрямое выражение лица мальчика и гордо расправленные плечи рассмешили Джайлса и Уэбба.
— Он Дартиз до мозга костей, — заметил Уэбб, грустно покачав головой.
Джулиан повернулся к Морин:
— Иди с ними, мы будем следом. — И, не давая ей возразить, обнял ее и зашептал: — Мы больше вовек не расстанемся, обещаю.
— И это правильно, — ответила Морин.
Она уже повернулась, чтобы уйти, но Джулиан окликнул ее:
— Возьми это. — Он протянул ей пистолет. — На всякий случай.
Она кивнула, забирая пистолет, и направилась к бухте.
Джулиан, Джайлс и Уэбб сдерживали людей лорд-адмирала, не давая им подойти к бухте.
Взглянув на море, Джулиан увидел боровшийся с приливом баркас. В нем сидели только четверо. Морин на баркасе не было.
Джулиан выругался, раздосадованный ее безрассудной храбростью. Но выяснять, где она сейчас, недосуг. Нападавшие приближались, и нужно было прорываться к берегу.
Неожиданно откуда-то позади них прозвучал выстрел. Просвистевшая над их головами пуля убила пехотинца, собиравшегося выстрелить. Джулиан заметил Морин, стрелявшую из небольшого пролеска, чтобы прикрыть их отступление.
— Она смелая женщина, — сказал Джайлс, когда они бежали в сторону укрытия Морин. — Только не обзаводись дочерьми. С такой матерью это будет настоящей бедой. Уж я-то знаю.
Джулиан мчался к жене, отстреливаясь от преследователей.
Джайлс и Уэбб первыми добежали до деревьев. Джулиану оставалось преодолеть всего несколько шагов, когда пуля угодила ему в плечо. Он пробежал по инерции еще немного, руку и спину пронзала острая боль. Джулиан остановился и, покачнувшись, упал.
— Джулиан, нет! — Крик Морин отозвался в его голове звонким эхом. Он почувствовал, как Морин обняла его и попыталась поставить на ноги. Он силился поднять голову и сказать ей, что с ним все в порядке, но не смог.
Джулиан начал проваливаться в забытье. Его рубашка пропиталась липкой кровью. Он потерял сознание.
— Джулиан, нет! — закричала Морин, увидев, как пуля сбила его с ног. Она бросилась к нему, не обращая внимания на протесты зятьев и свистящие над головой пули.
— Нет! Нет! Нет! — кричала она, пытаясь поднять мужа.
— Берите его под руку, — сказал лорд Траерн, приходя ей на помощь.
Пока они тащили Джулиана под защиту деревьев, лорд Уэстон яростно отстреливался.
— Он без сознания, — обронил лорд Траерн. — Нам придется нести его. Другого выхода нет.
Морин кивнула и вытащила из-за пояса Джулиана пистолет, затем протянула руку за оружием маркиза.
— Я останусь здесь и прикрою вас.
Лорд Траерн собрался было возразить, но Уэстон громко произнес:
— Она права, Джайлс. Мы с тобой быстро донесем его. Морин — прекрасный стрелок, лучше любого из нас.
Джайлс кивнул и отдал Морин свои пистолеты.
— Мы будем ждать вас в бухте.
Морин покачала головой:
— Нет. Плывите к «Судьбе». Вам нужно справиться с приливом и выйти за скалы, а это около мили. Я смогу сдерживать их все это время.
— Но как вы… — начал лорд Траерн.
Морин наставила на него пистолет.
— Я доплыву. Вы только доставьте его на «Судьбу» к корабельному врачу, пока… — Она отвернулась и приготовилась стрелять. — Доставьте его на корабль, иначе вы оба ответите мне.
Они одновременно кивнули, а лорд Траерн при этом едва заметно усмехнулся. Подхватив Джулиана под руки, мужчины побежали к берегу.
Морин глубоко вздохнула и, затаив дыхание, прицелилась. Она не сделала ни одного неудачного выстрела. Около дома она разглядела лорд-адмирала, который, отчаянно жестикулируя, отдавал приказы.
Оглянувшись, Морин увидела фигуры трех мужчин на берегу. Они спасены.
Теперь оставалось самой добраться до берега. Она решила бежать, когда кончатся патроны.
Морин подняла пистолет и спустила курок. Раздался щелчок, но выстрела не последовало.
Патронов больше не было. Времени тоже.
И она побежала. Но не к берегу, а навстречу нападавшим, подняв руки и вопя не хуже вестника смерти.
Как и рассчитывала Морин, это ошеломило солдат. Их внимание было отвлечено от берега. Они в недоумении столпились вокруг нее, а потом начали связывать.
Она взглянула на море сквозь толпу обступивших ее солдат. Первый баркас уже добрался до «Судьбы», а второй, в котором был Джулиан, миновал мелководье. Ее сын и муж будут жить. Все остальное сейчас не имело для нее значения.
Морин испустила громкий торжествующий крик, который оборвал тяжелый кулак, опустившийся ей на голову. Она без чувств упала на землю.
— Морин, — позвал Джулиан и открыл глаза. — Рини? — Его туманный взгляд остановился на Джайлсе. — Где моя жена?
— Скоро будет.
Джулиан огляделся. Он понял, что находится на борту «Судьбы» и что они уже снялись с якоря.
С трудом справившись с головокружением, Джулиан сел. Роджер Холи, корабельный врач, бросился к нему, стараясь уложить на подушки.
— Лежите, капитан. Вы схлопотали пулю, а я еще не извлек ее.
Джулиан оттолкнул его. Возможно, ему придала сил жуткая мысль о том, что он никогда не увидит Морин.
— Я лягу, когда моя жена будет на борту. — Он поправил повязку на плече и пристально посмотрел на зятя: — Что случилось?
Джайлс начал рассказывать, опустив голову:
— Ты был ранен, и Морин настояла, чтобы мы с Уэббом несли тебя к берегу. Она собиралась прикрывать нас и потом последовать за нами. — Он сделал небольшую паузу. — Она обошлась со мной так же, как с моим сыном сегодня утром… Когда я попытался опротестовать замысел Морин, она наставила на меня пистолет.
— Да. Это похоже на Рини, — ответил Джулиан. Он очень опасался за жизнь Морин.
Снаружи прогремел орудийный выстрел, и послышался характерный звенящий свист летящего ядра.
Громко хлопнула дверь, и в каюту вбежал Этан в сопровождении Чарльза. Мальчуган, переполненный гордостью, торопливо выпалил:
— Сэр, меня отправили доложить вам. С подветренной стороны на нас идет линейный корабль.
Джулиан, чуть пошатываясь, пошел на палубу. В дверях каюты он остановился и взглянул на своих зятьев:
— Мне очень жаль, что я впутал вас в это дело.
Джайлс покачал головой:
— Пустое. Я давно мечтал взглянуть на жизнь с другой стороны. Им удастся казнить меня, только взорвав «Судьбу».
Джулиан презрительно фыркнул:
— Я этого не позволю. — И вышел на палубу.
Каждый шаг причинял ему боль. Если его люди и заметили это, то никто из них не подал виду. Они были слишком хорошо вышколены, чтобы хоть что-то могло отвлечь их от выполнения своих обязанностей. Все стояли по местам и были готовы к бою.
На очень небольшом расстоянии от них параллельным курсом шло «Возмездие». Старший помощник капитана мистер Уитни окликнул Джулиана:
— Сэр! Какие будут указания?
Джулиан взглянул на идущий на них полным ходом корабль. Конечно, они могли бы уйти от тяжелого линкора, но это означало бы бросить Морин.
— Мы атакуем, — ответил он.
Мистер Уитни кивнул и начал отдавать распоряжения команде «Возмездия».
Джулиан повернулся навстречу ветру и стал вычислять расстояние до атакующих. Приближаясь, британский корабль выглядел все более угрожающим. Это было первоклассное судно, несущее на борту сто с лишним орудий.
Даже вместе с «Возмездием» Джулиан Де Райз уступал нападавшим по количеству людей и вооружению.
Единственным его преимуществом была скорость.
К Джулиану подошел Джайлс:
— Ты можешь сдаться. Я заявлю, что выполняю дипломатическую миссию, а вы перевозите меня.
Джулиан улыбнулся:
— «Судьба» выполняет дипломатическую миссию? Они будут долго хохотать, а потом все равно пустят нас ко дну. Ты забываешь, что за мою голову назначена награда. За этот корабль тоже. Команда, которая потопит «Судьбу», разделит приз в пятьдесят тысяч фунтов. Они не остановятся, даже если у нас на борту будет королевская семья.
Джайлс посмотрел на приближавшийся линейный корабль.
— Надеюсь, ты знаешь, что нужно делать?
— Да. У меня есть план, но Морин не одобрила бы его.
В эту минуту Джулиана потянули за рукав и послышался голос Этана:
— Папа, а где мама? — Лицо мальчика светилось гордостью. — Кузен Чарльз рассказал мне обо всем.
Джулиан был ошеломлен и растроган, услышав из уст малыша слово «папа».
— Напомни мне поговорить с кузеном Чарльзом, когда все закончится, — ответил Джулиан сыну, глядя в сторону Чарльза.
Его племянник пожал плечами и продолжил помогать матросу, определявшему расстояние до приближавшегося корабля.
— Папа, так где мама? — снова осведомился Этан.
— Она пока на берегу.
Мальчик кивнул:
— Она там в безопасности?
«Черт возьми, хорошо, если бы это было так», — подумал Джулиан и спросил мальчика:
— А ты сам как думаешь?
— Я думаю, что она в безопасности.
— Я тоже. А теперь, поскольку мамы здесь нет, я должен посоветоваться с тобой.. Ведь ты второй человек в маминой команде, и я прошу, чтобы ты разрешил мне побыть капитаном «Возмездия».
Этан стал очень серьезным.
— А ты опытный капитан?
— Один из лучших.
Мальчик удовлетворенно кивнул:
— А ты вернешь корабль в хорошем состоянии?
— Вот в этом-то вея загвоздка. — Джулиан опустился на колени и рассказал сыну свой план. — Как видишь, это наш единственный выход. «Судьба» быстроходнее «Возмездия», а для нас важен каждый узел, чтобы мы имели возможность уйти.
Этан взглянул на «Возмездие», а затем на приближавшийся линкор.
— Мама огорчится, но вы совершенно правы, сэр. Это прекрасный план.
Джулиан улыбнулся сыну и поднялся на ноги.
— Начинайте перегружать наш порох на «Возмездие», — скомандовал он своим людям. — Оставьте только то, что необходимо для боя. На «Возмездии» будет важна каждая унция, если мы собираемся победить.
Этан снова потянул его за рукав:
— Папа, а чем я могу помочь?
По правде говоря, Джулиан был очень обеспокоен тем, что сын будет на корабле во время боя, но не смог отказать ему.
— Где тетушка Петтигру?
— Помогает мистеру Болтону.
Джулиан подумал, что ослышался.
— Заряжает мушкеты?
— Да. Мистер Болтон говорит, что у нее здорово получается. Можно, я буду помогать им?
Крюйт-камеры, хотя и были сами по себе опасным местом, располагались ниже ватерлинии, и вероятность попадания туда ядра была крайне мала. Джулиан кивнул, и обрадованный мальчуган помчался к трапу.
На мгновение боль в плече вызвала сильное головокружение, но Джулиан устоял на ногах.
Орудийный выстрел с британского корабля привел его в себя. Ядро упало так близко от «Судьбы», что поднятые им брызги полетели на палубу. Если бы он не изменил курс, следующие снаряды попали бы в корабль.
Гордо выпрямившись, Джулиан пошел по палубе, отдавая приказы. Он уже не мог думать ни о чем, кроме предстоящего боя.
Джулиан испытывал привычный подъем перед битвой, но сейчас в нем, кроме азарта, клокотало другое чувство. Он ненавидел врага Морин и не мог позволить себе проиграть.
Глава 27
Поток ледяной морской воды, обрушившийся на голову Морин, привел ее в чувство. Она закашлялась и выплюнула попавшую в рот и в нос соленую воду. Затем ощупала гладкую палубу, пытаясь за что-нибудь ухватиться, чтобы встать.
Морин еще не успела перевести дыхание, как ее окатили вторым ведром воды, которая попала в глаза и уши.
Она встряхнулась, как собака, и подняла голову:
— Еще одно ведро, и я убью этого сукина сына.
Раздался смех, злой и холодный, как вода, промочившая ее насквозь и стекавшая ручьями с ее распущенных волос. Рядом прозвучал голос лорд-адмирала:
— И ты еще думала, что станешь леди?
Морин глубоко вздохнула и зажмурилась, готовясь к очередной порции холодной воды. Но ничего не произошло.
Тогда она приподнялась и огляделась вокруг. Она была на борту частной шхуны, которая, судя по помпезной и дорогой отделке, принадлежала лорд-адмиралу. Шхуна шла в открытое море. На удаляющемся берегу все еще был виден дом Хоторнов.
Морин посмотрела в направлении движения шхуны и увидела три корабля, маневрирующих перед боем.
Она сразу же узнала силуэты двух ближайших кораблей. «Судьба» и «Возмездие». Морин узнала бы их в любое время суток и никогда не перепутала. Но был еще один корабль, и когда она разглядела его, кровь застыла у нее в жилах.
Это был линейный корабль первого класса, самый большой в королевском флоте, так называемый плавучий арсенал. Он нес на борту более сотни орудий и отличался непревзойденной огневой мощью.
Подошедший лорд-адмирал схватил ее за локоть и волоком потащил к поручням.
— Кажется, лучший из моих кораблей вовремя получил сигнал с берега. Не желаете сделать ставку, баронесса? Два ваших корабля против одного моего. Я поставлю хорошие деньги, учитывая вашу нехватку людей и неполное вооружение.
Морин заметила какое-то движение между своим кораблем и кораблем Джулиана. Она даже не знала, жив ли Джулиан. Но одно знала точно. На борту какого-то из этих кораблей ее семья. Она не могла просто так стоять и смотреть, как они погибнут.
— Я принимаю пари. Но забудьте про деньги. Моя жизнь против вашей.
Лорд-адмирал рассмеялся:
— Твоя жизнь уже кончена. А если твой муж решится принять бой, то перед смертью ты станешь вдовой.
«Судьба» осыпала шхуну картечью. Металлические шарики дробно застучали по борту.
Моряки, управлявшие шхуной, старались не смотреть на Морин, словно боясь встретиться с ней взглядом.
Она подумала, что одному из этих людей придется убить ее. Не для приятной же прогулки лорд-адмирал взял ее на свою шхуну.
Этот человек просто так ничего не делал. Очень скоро его намерения выяснятся.
Голова Морин кружилась, и время от времени она больно ударялась затылком о твердые доски палубы. Повторяя себе, что необходимо подняться, чтобы хоть как-то защититься в случае необходимости, она медленно встала на колени, опасаясь быстро выпрямиться во весь рост. Скользнув рукой по ботинку, она обнаружила, что кинжал на месте, и чуть не засмеялась от радости.
Теперь, что бы ни задумал лорд-адмирал, у нее тоже есть для него сюрприз.
Невдалеке прогремел орудийный залп. Стоявший рядом с ней лорд-адмирал рассмеялся: