Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жизнь в розовом свете

Автор: Бояджиева Мила
Жанр: Детективы
  • Читать книгу на сайте (373 Кб)
  •  

     

     

Жизнь в розовом свете, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (167 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (171 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (165 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (168 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Георгий комментирует книгу «Семья Звонаревых» (Степанов Александр Николаевич):

    А где вообще 1-я часть, возвращение солдат и офицеров из японского плена?

    Антон комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

    очень рекомендовал бы автору заняться ремеслом по месту проживания,а стезю худ\произведений- оставить историкам и профессионалам!

    Маша комментирует книгу «Экзамен любви» (Воробей Вера и Марина):

    Говорят интересно..Посмотрим, я скачала себе на эл.книгу ))

    Оля комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Олег, убейтесь. Зачем Вам скачивать книги из интернета, а тем более "Доктора Живаго"? Купите Донцову, упейтесь чтивом, а Пастернака не трогайте своими липкими пальцами и гнусным языком.

    Светлана комментирует книгу «Как жить, чтобы быть стройной и здоровой» (Марианна Трифонова):

    Книги Марианны Трифоновой всегда жду с нетерпением! В них заряд бодрости и новые доступные рассказы о правильном образе жизни, о сражениях с лишним весом. Метод психобиокоррекции веса Марианны опробан на себе лично и я просто очарована энергичностью, красотой и профессионализмом этой женщины!

    Костя комментирует книгу «Алые крылья огня» (Бессонов Алексей Игоревич):

    Классая книга, том тока один минус, главные герои слишком часто злооупотребляют алкоголем)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Наня комментирует книгу «Пространство вариантов» (Зеланд Вадим):

    рекомендую всем. кто живет тот поймет.

    Аноним комментирует книгу «Незнайомка з Вілдфел-Холу» (Анна Бронте):

    Выложите, пожалуйста, версию романа на русском языке, такого прекрасного произведения здесь очень не хватает.


    Информация для правообладателей