Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Орион (Орион - 1)

Автор: Бова Бен
Жанр: Фэнтези
Аннотация:

Вероятно, источник моих способностей следует искать в особенностях моей нервной системы, но утверждать это наверняка я, конечно, не могу. Я имею возможность полностью контролировать свое тело и заставлять любую его часть почти мгновенно исполнять приказы головного мозга. ...

  • Читать книгу на сайте (608 Кб)
  •  

     

     

Орион (Орион - 1), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (265 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (249 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (237 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (264 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    николай комментирует книгу «Писатель и самоубийство» (Акунин Борис):

    Перед суицидом ПРОЧИТАЙ (выход). Друг, если веришь в написанное ниже - обратись ко мне. Вместо твоей смерти её приму (пообщаюсь с ней) я, схожу (своим путём) туда куда немногим разрешено входить, вернусь и принесу тебе ответ от Всевышнего ЧТО тебе делать в твоей сложной ситуации (либо проблеме, вопросе). Схожу туда также как ходил туда 40 дней Иисус, Моисей и Илия (см.Библию), но ты сам не вздумай. Это действительно НЕ трудно для меня, т.к. есть практика. Важнее всего твоя Жизнь. Иначе в аду все твои прошедшие в жизни беды, горе и боль покажутся тебе просто круизом. Не оставляй чадо своё сиротой, а жену вдовой. Знай друг, что выход ЕСТЬ и не через суицид. Пиши: николай

    Зика комментирует книгу «Закон случайностей» (Дарья Лаврова):

    Недавно прочитала книгу "Тайный вампир"класно:)

    Т.Ч.К... точка комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

    Я почти все книги прочитала... Они классно пишут... И вообще все обалдеть...

    Нина комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

    Как было бы прекрасно, если бы Вы говорили писали по-русски, а то беретесь комментировать книгу, а сами даже языка не знаете. Стыдно.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Катерина комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    ну вобще,Булгаков был врачем,и у него есть рассказ "Записки юного врача",прочитай и поймешь что Булгаков кололся морфием:)

    Кристина комментирует книгу «Корни дуба» (Овчинников Всеволод):

    Вадим , прИбольшое.......

    Юрий комментирует книгу «Верность Отчизне» (Кожедуб Иван Никитович):

    Книга в формате DOC закачивается только 19 страниц (т.е. 10%). В Блокноте - полностью. Надо исправить!


    Информация для правообладателей