Орион и завоеватель (Орион - 4)
ModernLib.Net / Фэнтези / Бова Бен / Орион и завоеватель (Орион - 4) - Чтение
(стр. 2)
Автор:
|
Бова Бен |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(499 Кб)
- Скачать в формате fb2
(228 Кб)
- Скачать в формате doc
(209 Кб)
- Скачать в формате txt
(198 Кб)
- Скачать в формате html
(225 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
Горцы в основном не служили гоплитами в фаланге, они были пелтастами лучниками, пращниками или метателями копий. Легкая пехота затевала битву, появляясь перед тяжеловооруженной фалангой, и разбегалась по сторонам, когда сходились гоплиты. Наемники все были гоплитами, тяжелой пехотой. - Наша земля теперь просто поставляет наемников, - сказал мне Никос. Любой бедный парень, который хочет стать кем-то, отправляется воевать. Теперь каждый город содержит пехоту. Кроме Афин, конечно. - А кого же содержат в Афинах? - спросил я. - Болтунов-законников. - Он снова плюнул. Кое-кто вокруг нас захохотал. Я промолчал. Вокруг заспорили о том, чьи воины лучше. Иные полагали, что спартанские; однако все сошлись на том, что фиванские пользуются лучшей репутацией. - Особенно их Священный отряд, - сказал один из мужей. - Но Священный отряд - это не наемники, - указал Никос. - Они воюют только за Фивы. - Но как никто другой! - Они же любовники... Каждый мужчина в Священном отряде имеет пару. - Философы утверждают, что лучше всех воюют любовники, сражающиеся рядом. Они всегда заботятся друг о друге. - Плевал я на таких философов. Священный отряд - лучшее войско в мире. - Лучше, чем мы? - Лучше. - Но наш полководец лучше! - Они не наемники. И мы не воюем против Фив, а значит, нам незачем думать о них. - Но Фивы поставляют множество наемников. Даже Царь Царей в Азии нанимает фиванцев. - Что за Царь Царей? - спросил я. Никос удивленно поглядел на меня. - Персидский царь, - проговорил он. - Неужели ты ничего не слышал о нем? Я лишь покачал головой. Никос не доверял вновь прибывшим аргивянам. Называл их красавчиками, которым нечего делать в настоящем сражении. Те же расхаживали по лагерю с таким видом, словно являются потомками самого Ахиллеса, и осмеивали наши постоянные упражнения. - Ну почему царь не пошлет их на приступ? - бурчал Никос. - Тогда бы мы увидели, на что они годятся. Но Филипп явно не имел намерений атаковать городскую стену. Армия стояла под ней и занималась учениями - в город каждый день разве что бросали по нескольку снарядов. Перинфяне были уверены в себе и приветствовали каждый корабль, входивший в защищенную стенами гавань. Наша фаланга разместилась на постой неподалеку от надменных аргивян, и между нами часто происходили стычки. Наверное, не будь у нас общего врага, мы сражались бы друг с другом. Почти каждую ночь случались ссоры и драки. Начальники с обеих сторон строго наказывали виновных. Однажды утром сам Никос получил десять ударов кнутом. Мы стояли навытяжку и наблюдали за поркой. Один из полководцев Филиппа, по имени Парменион, пригрозил, что лишит нас вина, если мы не исправимся. - Посмотрим, останетесь ли вы задирами, если будете пить только воду, ворчал он. Поговаривали, что и сам Парменион - любитель вина. Выпивохой он был и с виду: оплывший и краснолицый, с усеивавшими его щеки и припухший нос лопнувшими кровеносными сосудами. Конечно, аргивян наказывали их собственные начальники, но нам казалось, что с ними обходятся гораздо мягче, чем с нами. Я старался не ввязываться в ссоры. Хотя я не помнил подробностей, но тем не менее знал, что подобная армия едва не погибла из-за конфликта между вождями. Быть может, это случилось в Трое? Наконец настала ночь, и все переменилось. - А где находится Троя? - спросил я у Никоса, когда мы улеглись на одеялах перед вечерним костром. Он нахмурил лоб: - Кто знает? Быть может, это всего лишь россказни. - Нет, - сказал один из воинов. - Она на другой стороне Геллеспонта. - Город еще стоит? А я думал, его сожгли дотла. - Так оно и было. - Откуда ты знаешь? Троя ведь существовала так давно... - Во времена героев. - Героев? - переспросил я. - Подобных Ахиллесу, Одиссею и Агамемнону. _Одиссей_. Это имя звоном колокольчика отозвалось в моей памяти. Не он ли дал мне тот кинжал, что привязан к моему бедру? - Что вы, конокрады, знаете об Агамемноне! - завопил один из аргивян, стоявший на расстоянии полета камня от нашего костра. - В Трое он был одним из ахейских вождей, - отвечал я. - Он был аргивянин, - проговорил наемник, вступая в круг света, - и царь Микен. Не какой-нибудь заляпанный навозом мужик, как вы, горцы. Я вскочил на ноги. Панцирь на рослом аргивянине повторял абрис его мышц, короткий меч висел на его бедре, однако я был выше на полголовы и шире в плечах. - А я из дома Одиссея, - отвечал я, забывшись, - и помню это. Челюсть его отвисла, потом он расхохотался и упер кулаки в бедра. - Скиф, наверное, тебя ударили по голове, и ты свихнулся. Я удивился. Откуда он знает, что меня считают здесь скифом? Возле первого появился другой аргивянин. Он тоже был вооружен. Никос и несколько других воинов из моего отряда вскочили на ноги. - Одиссей мертв уже тысячу лет, - сказал второй аргивянин с наглой усмешкой, кривя заросшую бородой физиономию. - Если он вообще когда-нибудь существовал. - Он жил на свете, - сказал я. - И я говорил с ним. - В Трое, должно быть. - Оба захохотали, глядя на меня. Потом второй подошел поближе и заглянул мне в лицо. Этот был ростом едва мне до плеча. - Ты безумен, - сказал он. - Нет, он царь лжецов, - возразил первый аргивянин. Я почувствовал, как напряглись Никос и другие воины за моей спиной. - Нет же, вот погляди, - сказал я, доставая кинжал, - его подарил мне сам Одиссей... Аргивянин отпрыгнул назад и выхватил из ножен меч. - Решил зарезать меня?! - Нет, я... Он бросился на меня. Отбив меч кинжалом, я левой рукой ударил его в челюсть. Аргивянин рухнул, как убитый бык. Весь лагерь словно взорвался; вокруг дрались, кусались, лягались, боролись. Я стоял среди словно взбесившихся воинов с кинжалом в руке, а вокруг меня бушевала рукопашная. Ошеломленный, я отступил от костра. "Хорошо, хоть никто не применяет оружия", - подумал я. Тот аргивянин, который взялся за меч, еще лежал без сознания возле костра. Закричали начальники. Я убрал кинжал и кинулся в гущу дравшихся, пытаясь разнять их. На гнедом коне подъехал Филипп, с непокрытой головой и без панциря, его единственный глаз горел гневом. - Прекратите немедленно! - взревел он. Мы остановились, покоряясь властности, которая звучала в его могучем голосе. Схватка вмиг стихла. Кто стоял, кто гнулся от боли, а кто валялся на земле; все были покрыты пылью, а некоторые и кровью. Никос в порванной рубахе, под которой виднелись еще свежие рубцы на спине, стал коленом на грудь аргивянина и вцепился зубами в ухо лежавшего. Но прежде чем Филипп сумел сказать еще слово, прилетевший из темноты камень поразил царя прямо в затылок. Звук показался не менее громким, чем от падения камня, пущенного катапультой. Согнувшись, Филипп свалился с коня. Навстречу метнулся аргивянин с копьем, и я увидел, что около дюжины его земляков сошлись кольцом вокруг распростертого тела царя. Все были с мечами. Опустив голову, я бросился вперед и, пробив кольцо вооруженных воинов, выхватил копье из рук аргивянина, прежде чем он успел погрузить наконечник в тело лишившегося сознания Филиппа. Гнев и ярость вновь охватили меня, и мир вокруг замедлился. Взяв копье как дубинку, я разбил его тупым концом лицо наемнику, у которого вырвал оружие. Тот рухнул как подкошенный. Готовый защитить царя, я встал над телом Филиппа, спиной к нервно переступавшему коню. Окружившие царя вооруженные аргивяне были ошеломлены. Позади них Никос и другие воины моего отряда застыли в столь же глубоком потрясении. Вокруг опять началось смятение. Грубый мужской голос захлебнулся кровью, послышались крики, и из тьмы явился молодой Александр, золотоволосый, с дикими глазами, с окровавленным мечом в руке. - Царь! - закричал он. Расталкивая всех, кто попадался ему на пути, царевич шагал ко мне. - По-моему, он просто оглушен, господин, - сказал я. Александр сурово посмотрел на меня, затем обратился к кольцу аргивян, все еще державших в руках мечи. - Взять, - скомандовал он, - всех! Никос и остальные разоружили аргивян и увели их во тьму. - Ты спас жизнь моего отца, - сказал Александр. Тут Парменион и другие военачальники наконец подошли к нам и склонились над телом Филиппа. - Я хочу, чтобы убийц повесили, - сказал Александр в ночную тьму. Только пусть сначала они расскажут, кто заплатил им. Но никто не слушал его. Александр остановил свои полные ярости глаза на мне: - Будь возле царя, потом я присоединюсь к вам. - И удалился. Трудно было поверить, что царевичу еще только восемнадцать лет. 4 Филипп не пришел в себя и через час. Я последовал за военачальниками, которые отнесли царя в жалкую хижину из бревен; глинобитный пол помещения покрывали грязные конские шкуры. Я стоял в открытых дверях, копье аргивянина все еще оставалось в моих руках. Офицеры уложили Филиппа на скромную постель с заботой, которую мне редко приходилось видеть. Потом лекари и полководцы столпились возле царя. Испуганная рабыня принесла кувшинчик с вином. Филипп очнулся. Хотя врачи настаивали, чтобы он оставался на ложе, царь поднялся. Приближенные помогли ему устроиться в складном походном кресле. Вопль, полный муки, распорол ночь. Филипп резко поднял голову. Тут раздался другой вопль, громче и страшнее первого. Филипп подозвал одного из военачальников, который склонил ухо к губам царя. Тот что-то проговорил, полководец кивнул и вылетел из хижины, минуя меня. Вокруг царя деловито сновали лекари. Один из них омывал затылок Филиппа. Я видел, что полотно окровавлено. Другой растирал какую-то мазь в мелкой плошке. Разогретая огоньком свечи, она пахла камфорой. - Вина. - Царь впервые заговорил громко после падения. - Еще вина. Глаза девушки зажглись. Она облегченно вздохнула. Ей не могло быть больше тринадцати или четырнадцати. Через несколько мгновений я увидел, что к хижине приближается небольшое шествие. Впереди выступал полководец, которого посылал Филипп, крупный, коренастый мужчина с жестким лицом, борода которого казалась еще чернее, чем у самого царя. Полководец был кривоног, звали его Антипатром. Но об этом я узнал потом. Возле него шествовал Александр, побледневший от гнева или чего-то другого, глаза царевича все еще пылали. За ним вышагивали с полдюжины молодцов, избранных им Соратников. Все они были чисто выбриты, как и сам Александр, поэтому казались моложе своих лет. Соратники остановились в дверях. Александр прошел внутрь, за ним последовал Антипатр. Царевич отправился прямо к отцу. - Слава богам! Ты жив! Филипп криво усмехнулся. - Мой череп оказался прочнее, чем они рассчитывали. Если передо мной и в самом деле были отец и сын, то они совсем не походили друг на друга. Рядом со смуглым и темноволосым Филиппом, лицо которого покрывала щетинистая борода, а толстые руки заросли шерстью и были покрыты белыми шрамами, Александр сиял чистым золотом волос, белой кожей, глаза его блестели. Я припомнил одного из своих прежних знакомых. Я называл его Золотым; по неизвестным мне причинам смутное воспоминание заставило меня поежиться. - Я еще узнаю, кто в ответе за это, - мрачно бросил Александр. Но Филипп махнул рукой: - Мы и так знаем это: Афины, Демосфен или кто-то из его друзей. - Они подкупили аргивян. Я повешу всех. - Нет, - сказал Филипп. - Только тех, у кого в руках было оружие. Остальные не имеют к этому никакого отношения. - Откуда ты можешь знать? Позволь мне заставить их рассказать истину. - Истину? - Лицо Филиппа искривила сардоническая усмешка. - Посади любого ногами в огонь, и услышишь от него именно то, что хочешь. Разве это истина? Разве этому тебя учил Аристотель? Прежде чем Александр успел ответить, заговорил Парменион: - Этот человек спас твою жизнь. - Он указал на меня. Филипп посмотрел на меня единственным целым глазом. - Когда царь лежал и его собирались убить, он пробился через аргивян и вырвал копье у убийцы. Филипп нахмурился, пытаясь что-то припомнить, и наконец сказал: - Орион, так, кажется? - Да, господин, - отвечал я. Он подозвал меня к себе: - В каком ты сейчас отряде? - В фаланге Никоса, господин. - Никоса? Хорошо. Но раз ты отлично послужил мне, теперь будешь состоять в моей личной охране. Скажешь, чтобы тебя одели как надо. Антипатр, покажи ему, где разместились мои телохранители. Антипатр коротко кивнул. - Пойдем со мной, - сказал он. Он вывел меня за пределы хижины. - Ты скиф, да? Значит, умеешь ездить верхом, - сказал он. - Выходит, что так. Он кисло посмотрел на меня: - Что ж, тебе это пригодится. Так я стал одним из телохранителей Филиппа. Новые мои сотоварищи, царские телохранители, почти все были македонцами. В основном это были отпрыски древних и благородных семейств, хотя среди них имелись несколько чужеземцев, подобных мне. Я быстро узнал, что македонская знать учится ездить верхом прежде, чем ходить. Во всяком случае, так говорили, но оснований для сомнений у меня не было; они и в самом деле словно родились в седле. Все первое утро я потратил, приглядываясь к тому, как другие седлают своих могучих коней и скачут галопом по голой земле к месту ристалищ. Солнце еще только ползло к зениту, а я уже знал все, что мне было нужно. При езде без седла и стремян приходилось тесно стискивать коленями бока лошади и держать поводья в левой руке, чтобы освободить правую для копья или меча. В общем-то нехитрое дело. Я сказал коноводу, ведавшему загонами, что готов сесть в седло. Тот вывел солового жеребца. Тем временем несколько других телохранителей подошли, чтобы посмотреть, как я справлюсь с конем. Я вскочил на спину жеребца и коленями послал его вперед. Однако у коня были собственные планы на сегодняшний день. Он начал отчаянно брыкаться, крутиться, вертеться, пытаясь сбросить меня со спины. Воины, заходясь хохотом, хлопали себя по ляжкам; я должен был показать, на что способен, и для этого мне явно предоставили животное самого скверного нрава. Я припал к шее коня и, схватив его за гриву, сказал: - Ты не сможешь стряхнуть меня, дикий. Мы с тобой теперь пара. Я держался, напрягая до предела все мышцы. После нескольких минут яростной борьбы конь успокоился и побежал рысью, потом остановился, фыркая и тяжело вздымая боками. Я дал ему отдохнуть несколько мгновений, а потом послал вперед ударом пяток. Мы полетели как ветер к далеким холмам. Там я повернул его назад, и мы вернулись к загону, где с открытыми ртами стояли сошедшие на потеху воины. - Хороший конь, - сказал я. - Как его зовут? - Гром, - отвечал один из македонцев, почти осунувшийся от разочарования, когда я спрыгнул на землю. - Он мне нравится, - сказал я. На выдубленном непогодой лице коновода появилось выражение недоверия, смешанного с удивлением. Он качнул головой. - Не видел ничего подобного с тех пор, как маленький царь укротил Быкоглава [знаменитый Буцефал, конь Александра Македонского]. Маленьким царем звали Александра, это я уже знал. - Ну раз он тебе понравился, - сказал начальник телохранителей Павсаний, - бери, конь твой. Я поблагодарил и повел Грома к рабам, которые обтирали коней после упражнений. Осада Перинфа закончилась через несколько недель. Укрывшийся за стенами город так и не покорился Филиппу благодаря тому, что жители имели возможность получать припасы с моря. Царь отдал приказ сворачивать лагерь и возвращаться в Пеллу, свою столицу. - Не понимаю, - сказал я Павсанию, высокородному македонцу, начальнику царских телохранителей, - почему мы уходим, так и не попытавшись взять город, если нас никто не гонит силой? Ехавший рядом со мной Павсаний отвечал коротким горьким смешком. Он был рожден в знатной семье. Однако в нем чувствовалось нечто темное и болезненное. Воины посмеивались у него за спиной, но я не понимал их шуток, так или иначе касавшихся мальчишек-конюших и пьянства. - Не обязательно брать город штурмом или морить голодом его жителей, бросил он. - Наш царь знает тысячу способов, один другого хитрее. - Но зачем ему понадобился Перинф? - Этот город в союзе с Афинами. - А почему царь воюет с Афинами? Приятное лицо Павсания украшала ухоженная светло-каштановая борода, однако оно имело вечно мрачное выражение. На сей раз его настроение проявилось в той невеселой улыбке, с которой он отвечал мне. - Почему бы тебе не спросить об этом царя? Я всего лишь один из его многочисленных племянников. - И, утомленный моими бесконечными расспросами, он послал коня прочь от меня. Вскоре к нам подъехал Александр на Буцефале, могучем, черном как ночь жеребце. Царевич едва дышал от волнения. - Мы поворачиваем! - крикнул он нам. - Царь приказывает возвращаться. - Назад к Перинфу? - Нет, к берегу. Быстро! За мной! Мы повернули и последовали за ним. Впереди я видел только Филиппа, окруженного горсткой телохранителей и полководцев, гнавших коней быстрой рысью. Происходило что-то важное. Я ехал вместе с Павсанием и царскими телохранителями, следом за Филиппом и его полководцами. Александр вел остальных всадников позади нас. Солнце поднялось высоко, и уже стало жарко, когда мы перешли на шаг и повели наших животных через жидкие заросли кустов и деревьев, на невысокий холм, отлого спускавшийся к морскому берегу. Оставив войско у подножия холма, царевич подъехал к отцу. На песчаном берегу под нами располагалась огромная флотилия кораблей. Их было не менее двух сотен. В основном пузатые купеческие суда, хотя среди них можно было насчитать и дюжину военных. Павсаний хищно улыбался, пока мы, оставаясь верхом, поглаживали шеи коней, чтобы животные не нервничали и не подавали голоса. - Видишь? - сказал он негромким голосом, почти шепотом. - Вот тебе и весь афинский флот, привезший зерно, стоит лишь протянуть руку. Кто-то суетился вокруг кораблей, другие отдыхали на берегу, нежась на полуденном солнце. Несколько судов были завалены набок, и рабы замазывали горячей смолой их корпуса. - Одни боги знают, кого он подкупил, чтобы они здесь остановились, проговорил Павсаний. - Одноглазый лис хитрее самого Гермеса. Я понял, что он говорит про царя Филиппа. Судя по тому немногому, что я знал, выходило, что флот этот вез зерно из богатых сельских земель, лежавших у Черного моря, расположенных за Бизантионом и Боспором, так делалось ежегодно, чтобы кормить Афины, где урожаи были скудны. - Афиняне не любят обрабатывать землю, - сказал мне однажды вечером Никос. - Теперь они вообще не работают. Каждый получает свою долю зерна, привезенного через Босфор и Геллеспонт. Вот почему одноглазый старик стремится овладеть морскими портами, подобными Перинфу и Бизантиону. Пусть у афинян лучший флот в мире, но ведь кораблям каждый день на ночь нужно приставать к берегу. Итак флот, который вез зерно, побоялся заходить в Перинф, пока армия Филиппа осаждала город. Поэтому афиняне заночевали здесь, почти в дневном переходе от Перинфа, полагая себя в безопасности. Филипп, должно быть, держал лазутчиков на берегу или даже среди моряков флота, если в словах Павсания была крупица истины. Филипп велел всем спуститься за холм - там и разместились всадники, и никто с берега не мог их увидеть. Нам приказали напоить и накормить коней, самим перекусить вяленой козлятиной и водой. Мясо было похоже на кожу. Наконец я увидел длинную цепочку воинов, по извилистой тропе приближавшихся к нам. Пелтасты шли легкой походкой. Тяжеловооруженных гоплитов не было. Удар нанесет легкая пехота, пелтасты здесь полезнее копьеносцев. С разрешения Павсания я пробрался на вершину холма, чтобы присоединиться к горстке разведчиков, лежавших на животах и наблюдавших за врагом. Афиняне даже не выставили стражу! Лишь несколько вооруженных воинов находились возле военных галер; лагерь практически был не защищен. Солнце спустилось и уже закатывалось за высокие холмы у нас за спиной, когда Филипп отдал приказ "по коням". Я был одет и вооружен, как полагалось телохранителю царя: бронзовый панцирь защищал мой торс, ноги кожаные обмотки, а голову - бронзовый коринфский шлем с нащечными пластинами. В руках я держал копье, а у бедра висел меч в ножнах. Еще со мной был древний кинжал, привязанный к бедру под хитоном. Мы не стали нападать. Царь приказал, чтобы мы медленно спускались от холма к берегу, готовые перейти в галоп, если зазвучат трубы. Но предосторожность оказалась излишней, афинские моряки словно замерли на месте, увидев более тысячи всадников Филиппа, уже подъезжавших к выволоченным на берег судам. Я подъехал ближе, держа копье острием кверху, и увидел предельный ужас, застывший на лицах афинян. Пелтасты с короткими копьями и луками наготове взяли берег в клещи. Моряки были прижаты к воде. Они не захотели сражаться. Флот сдался, и весь урожай зерна сделался добычей Филиппа. "В Афинах будет голод этой зимой", - подумал я тогда. 5 Мы ехали в Пеллу, в столицу, и Филипп находился в прекрасном настроении: пусть он не сумел захватить Перинф и не нанес ущерба Бизантиону, только напугал их граждан, но зато он захватил урожай зерна. Армия рабов перетащила корабельный груз на поскрипывавшие, влекомые быками повозки, а потом мы сожгли афинские корабли, все до последнего. Черный дым вздымался к небу, словно приношение богам, и не один день туманил кристальную синеву. Афинских моряков Филипп пешком отослал домой, хотя Александр, а с ним еще кое-кто предлагали взять их в рабство. Среди нас не было недовольных тем, что удалось захватить зерно без боя. Не было. Кроме одного - Александра. - Молодой сорвиголова решил, что станет новым Ахиллесом, - ворчал Павсаний, пока мы ехали к столице. - Хочет славы и считает, что ее можно заслужить, только проливая кровь. - А сколько ему? - спросил я. - Восемнадцать. Я усмехнулся: - Понятно, разве не так? Или ты не хотел быть героем в свои восемнадцать? Павсаний не ответил на мой вопрос. И только сказал мне: - Несколько лет назад мы воевали в Северной Фракии, и Филипп оставил Александра в Пелле управлять страной, пока сам находился в походе. Дал ему кольцо с печатью и все прочее. Вот тогда-то люди и стали называть его маленьким царем. Александру еще не было шестнадцати. - Филипп доверил ему власть в шестнадцать лет? - удивился я. - Конечно, с ним оставили Антипатра, чтобы тот направлял его руку, но Александр весьма серьезно отнесся к делу. Одно из горных племен, маеты, затеяло мятеж. Эти конокрады всегда или совершают набеги друг на друга, или пытаются уклониться от выплаты налогов царю. - Александр усмирил их? Павсаний кивнул. - Оставил столицу в руках Антипатра, а сам вместе с такими же мальчишками, как он сам, галопом отправился воевать с мятежниками. Он кисло усмехнулся, однако я еще не слышал ничего более похожего на смех от Павсания. - Маеты, конечно, бежали в горы, бросив свою жалкую деревушку. Тогда Александр поехал в Пеллу за дюжиной македонских семей и поселил их в той деревне, переименовав ее в Александрополь. Я ожидал окончания истории. Павсаний взволнованно посмотрел на меня. - Кроме царя, никому не позволено давать свое имя городу, - объяснил он нетерпеливо. Я отвечал: - О! - А ты знаешь, что сказал Филипп, когда услышал об этом? - Что? - "Мог бы и моей смерти подождать". Я расхохотался: - Должно быть, он обожает мальчика. - Он гордится им. Гордится! Сопляк бьет его по лицу, а он этим доволен. Я огляделся. Мы ехали во главе отряда, но всадники поблизости могли подслушать нас. Неразумно злословить в адрес Александра. - Не беспокойся, - сказал Павсаний, заметив озабоченность на моем лице. - Никто из моих людей не станет доносить на нас. Все мы мыслим одинаково. Я несколько усомнился в этом. Павсаний умолк, какое-то время мы ехали, не говоря ни слова; лишь мягко стучали копыта коней по пыльной земле да изредка звякала металлом чья-нибудь сбруя. - Если хочешь знать причину, скажу: во всем виновата его мать, проговорил Павсаний, словно бы разговаривая с самим собой. - Олимпиада затуманила голову мальчика своими безумными россказнями, еще когда тот сосал ее грудь. Это она заставила Александра поверить в то, что он сын бога. И теперь он считает, что слишком хорош не только для нас, но даже для своего собственного отца. Я молчал. Мне нечего было ответить. - Все эти россказни, что Филипп не настоящий его отец, что он рожден от Геракла, - Олимпиадины бредни, конечно. Ха, рожден от Геракла! Еще бы, ей, конечно, хотелось бы, чтобы и Геракл вспахал ее поле. Но она имела дело с Филиппом. Я вспомнил, что Никос называл Олимпиаду ведьмой, а его люди спорили о том, обладает ли она сверхъестественной силой. И о ее репутации отравительницы. Я видел в Александре обычного юношу, если не считать, что отец его был царем Македонии и юноша этот уже не раз водил конницу в битву. На мой взгляд, он рвался доказать всем, что он уже мужчина, а не мальчик. А более всего хотел доказать это отцу. Александр считался наследником престола, однако из этого еще не следовало, что он займет трон: македонцы выбирали своих царей, и, если с Филиппом что-нибудь случится, молодому Александру придется потрудиться, чтобы убедить старейшин в том, что ему по силам тяжесть власти. Конечно, у него были его Соратники, молодые люди, с которыми он вырос, по большей части юноши из благородных македонских семейств. Он был их главой по праву рождения, и Соратники только что не обожествляли его. Четверо из них, похоже, были особенно близки с ним. Улыбчивый Птолемей, неуклюжий Гарпал, критянин Неарх и в особенности симпатичный Гефестион постоянно соперничали друг с другом и стремились блеснуть перед Александром. Все они вместе воевали, и каждый пытался превзойти другого в бою. Все они выбривались дочиста, как это делал царевич, хотя среди телохранителей и поговаривали, что ему вообще нет нужды бриться. - Безбород, как женщина, - несколько раз повторил Павсаний, причем явно не без удовольствия. Я подумал: "А понимает ли он, что моя собственная борода растет так медленно, что бриться мне приходится лишь изредка?" Впрочем, взгляд Александра смущал меня. В нем я видел не одно честолюбие, не одну ярую жажду славы. Мне казалось, что у него глаза древнего старца, что совсем не подходило восемнадцатилетнему юноше. В этих золотых глазах трепетало нечто не знавшее времени, нечто не признававшее веков и тысячелетий. А иногда молодой царь смотрел на меня как бы с легкой насмешкой. Дни шли, а память моя не улучшалась, словно бы я родился взрослым, в броне гоплита всего несколько дней назад. Люди считали меня скифом, ведь я был высок, плечист и сероглаз. Но я понимал их язык - все диалекты и даже совершенно чужие языки, на которых говорили некоторые из воинов. Я все пытался вспомнить, кто я и почему здесь оказался. И не мог избавиться от чувства, что меня послали сюда преднамеренно, забросили в это время и место по причинам, которые я не мог вспомнить. Ключом к тайне был кинжал, прикрепленный к моему бедру, он находился там так долго, что даже когда я снимал его, ремни и ножны все равно оставляли отпечаток на моей плоти. Я не показывал его никому после той ночи, когда аргивяне пытались убить Филиппа. Но по дороге в Пеллу однажды ночью я извлек его из-под хитона, и один из телохранителей заметил, как блеснул в свете костра полированный оникс рукояти. - Где ты его взял? - Он задумчиво смотрел на прекрасное оружие. "У Одиссея" - хотелось сказать мне. Однако я придержал язык. Никто мне все равно не поверит, да и я не был уверен в том, что не ошибаюсь. - Не знаю, - отвечал я, позволив ему взять у меня оружие. - Я не помню совершенно ничего из того, что было со мной больше недели назад. Другие телохранители тоже принялись восхищаться кинжалом. Они заспорили относительно его происхождения. - Критский кинжал, - говорил один из мужей. - Посмотрите на изгиб рукоятки. - Ба! Ты не знаешь, о чем говоришь. Видишь: на рукоятке рисунок. Когда это критяне изображали летящего журавля? Не было такого! - Ну хорошо. Тогда откуда он? - Из Египта. - Из Египта? Ты перепил вина! - Говорю тебе, тут потрудился египтянин. - Как и над твоей мамашей. Дело едва не дошло до потасовки. Нам с Павсанием пришлось вмешаться, растащить задир и сменить тему. Но на следующую ночь оружейник царских телохранителей попросил меня показать ему кинжал. Оружие мое становилось знаменитым, это тревожило меня. Я всегда прятал кинжал так, чтобы использовать его при необходимости, когда не останется ничего другого. Но если все узнают о нем, кого я смогу удивить этим оружием? - Вот так клинок! - с восхищением сказал оружейник. - Я никогда не видел подобной работы. Никто не делает теперь таких лезвий. Это настоящий шедевр, работа истинного мастера. Летящий журавль был знаком дома Одиссея, я помнил это. Выходило, что я все-таки получил этот кинжал от самого Одиссея, царя Итаки, в лагере ахейцев возле стен Трои. _Тысячу лет назад_. Подобного не могло быть, и, даже как будто бы понимая это, я все равно видел мысленным взором высокие толстые стены и единоборство героев на равнине перед городом. Я видел мужественного Гектора, пламенного Ахиллеса, крепкого Агамемнона и осторожного Одиссея столь же отчетливо, словно был вместе с ними. И когда в ту ночь я распростерся на земле под своим плащом, то стиснул кинжал в руке, ожидая увидеть сон и об Одиссее, и о том, кем я был прежде... И почему помню события войны, окончившейся тысячу лет назад, хотя забыл все, что случилось в прошлом месяце?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|