Дэвид Боукер
Люблю мой "Смит-Вессон"
1
Семь лет прошло, любовь моя,
Семь долгих, долгих лет,
И клятвы, данной мне, маня,
Ужель простыл и след?
"Возлюбленной из-за гроба".
Автор неизвестен
Накануне своей свадьбы Билли Дай получил весточку от мертвеца. Послание было накарябано кровью.
Почерк Билли узнал.
И кровь тоже.
Открытка ждала его, прислоненная к подставке для тостов, когда он спустился к завтраку. Час был ранний. Ресторан гостиницы был наполовину пуст. Возле открытки лежала аккуратная бандероль, которую Билли открыл первой. В ней оказалось два сигнальных экземпляра американского издания "Танцев с вервольфами" Уильяма Дайя. На суперобложке, которой Билли никогда раньше не видел, красовался зеленый волчий глаз, а в зрачке – отражение миниатюрных Джинджер и Фреда.
Билли улыбнулся и книге, и звучной фразе на обороте: "Его американский дебют". Ложь, конечно. Его первый роман "Нечестивее тебя" вышел в крохотном бостонском издательстве шесть лет назад. Продалось ровно пять экземпляров.
Потом Билли взял открытку. Не спеша рассмотрел конверт, проверяя, сможет ли угадать, от кого она. Аккуратно отпечатанный адрес: "Уильяму Дайю, апартаменты для новобрачных, отель "Скенекастл", Аргайллшир, Шотландия". На марке – штемпель Манчестера. Открытка внутри – ручной работы, по углам отделана кружевом в викторианском стиле. На обложке окошко в виде сердечка выходило на симпатичный маленький коттедж из змей, черепов и надгробий.
Билли первым спустился к завтраку, и потому никто не видел выражения у него на лице, когда он развернул открытку и заглянул внутрь. А ведь послание произвело в Билли удивительную перемену. Побледнев как полотно, он закрыл рот рукой, словно зажимая проклятие или поток блевотины. Потом схватил открытку и, не обращая внимания на подошедшую принять заказ официантку, решительным шагом вышел из ресторана.
У подножия лестницы он едва не столкнулся со своей будущей женой и их маленькой дочкой. Никки как раз выходила из лифта, но в левой руке держала малышку, а правой пыталась захлопнуть тяжелую дверцу старомодного лифта и потому его не заметила.
Когда Билли бегом поднимался по лестнице, его била дрожь. В номере он снова рассмотрел открытку, не желая верить тому, что увидел в первый раз.
Я БУДУ С ТОБОЙ В ТВОЮ БРАЧНУЮ НОЧЬ
Послание было цитатой из "Франкенштейна" Мэри Шелли. В романе Виктор Франкенштейн берется создать спутницу жизни для своего монстра, но передумывает. В отместку чудовище убивает жену Франкенштейна вскоре после венчания.
"Франкенштейн" был одним из любимых романов Билли. А еще его любил Злыдень.
Если бы подобное обещание исходило от любого другого человека, Билли посмеялся бы, но у Злыдня было обыкновение приводить в исполнение свои угрозы. Где бы ни объявился, он всегда нес с собой разрушение и смерть. Это был самый страшный человек на свете. Когда-то Билли пытался его убить, но теперь стало очевидно, что потерпел неудачу. Монстр вернулся.
Он жив, жив.
И жаждет крови.
Билли затрясло.
Он подошел к мини-бару, крохотному холодильничку, как всегда, забитому чрезмерно дорогими мини-бутылочками и баночками со слабоалкогольным пойлом. Бездумно опрокинул бутылочку джина в стакан и выпил его залпом.
Потом добрел до бельевого ящика и достал спрятанный там револьвер. "Смит-Вессон, 360 PD". Оружие для ближнего боя, но с другого расстояния Билли вообще не попадет. Пушку он купил несколько месяцев назад у одного придурка в пабе. Дома Билли нравилось стоять перед зеркалом, наставив револьвер на свое отражение: "Ага, ты думаешь, ты такой крутой? Можешь потягаться с большими мальчиками?"
Было время, когда Билли презирал оружие. Но теперь стал на сторону Чарлтона Хестона[1], который считал, чтокаждый добропорядочный и законопослушный гражданин должен иметь пушку, чтобы отпугивать всяких сволочей. Особенно тех гадов, которые хотят растить своих детей в безопасном, лишенном насилия мире. (Да как они смеют?)
Если полицейские застукают Билли со "смит-вессоном", ему скорее всего светит тюрьма. Полицию Билли не слишком жаловал. На его взгляд, в ней был корень всей преступности. Где будут эти хваленые полицейские, когда Злыдень придет за ним? Они будут обмениваться порножурналами, толкать детям наркотики, орать по пустякам, арестовывать нищих старушек за кражу банки консервированных бобов.
Поднеся огонек зажигалки к открытке, Билли поджег ее, осторожно отнес с ванную и уронил в раковину. Когда бумага почернела, он разломал ее на частички, отвернул кран и смыл черную грязь.
* * *
Билли надел пальто и для верности опустил в правый карман револьвер. Выходя из номера, улыбнулся хорошенькой горничной. Под огромной рождественской елкой в холле высилась гора коробок в клетчатой обертке. Пройдя мимо стойки, Билли кивнул портье с каменным лицом (чтобы тут работать, не обязательно быть отвратным гадом, но такая внешность – большое подспорье) и вышел на ледяной шотландский ветер. За дверьми отеля (в прошлом поддельного замка, построенного английским фабрикантом) Билли пересек парковку и по крутой лестнице спустился на пляж.
Утро выдалось холодное и хмурое. Колыхалось и билось о берег Северное море.
Огромные белые буруны разбивались о скалы, и ветер вздымал к небу и бросал на песок водяную пыль.
Одет Билли был не по погоде, но слишком разнервничался и потому не чувствовал холода. Он оглянулся на стоящий на скале отель: четыре симметричные башни, конические фронтоны. В его апартаментах – в левой башне – горел свет. Нижний этаж скрывала серая скала. От ступеней в ней мягкий бурый песок марала лишь цепочка его собственных следов.
Билли никак не мог выбросить из головы Злыдня, и страх последовал за ним на пляж...
Не отрываясь, смотрят блестящие глаза...
Запашок братской могилы...
На пляже не было никого, даже обязательного идиота, выгуливающего злую собаку. Билли шел вдоль воды, а море шипело и плакало у его ног.
Билли боялся за свою семью. Боялся за своего ребенка. Но главное – боялся потерять единственное настоящее счастье, какое когда-либо знал. С тех пор как они с Никки помирились, все двери, которые когда-то были закрыты, таинственным образом распахнулись.
Он написал сценарий к телесериалу под названием "Гангчестер", который вот-вот начнут снимать. Американская киностудия за солидную сумму взяла роман "Нечестивее тебя". Снимать вроде бы пригласили Джорджа Лейку.
И – что самое странное – менеджер из банка прислал Биллу теплое дружеское письмо, намекая, что если он пожелает взять кредит, банк гарантирует ему весьма щедрую ставку по процентам. Билли никогда не предлагали такую услугу, когда он по-настоящему в ней нуждался.
Прослышав про голливудские доллары, английские журналисты вдруг загорелись желанием взять у Билли интервью. Ничто так не возбуждает английскую прессу, как американские деньги. Редакторы журналов, которые когда-то презирали Билли за цинизм и гадкий язык, теперь хотели, чтобы он писал циничные и гадкие заметки за большие гонорары на темы, в которых он решительно ничего не смыслил.
Билли приглашали на телепрограммы по искусству, где он нес чепуху бок о бок с другими болтунами и недоумками. Когда они с Никки ездили в Лондон на съемки последней передачи, Билли позвонил в фешенебельный ресторан "Айви", и ему удалось заполучить столик на этот самый вечер, что само по себе было чудом. Но еще больше поразило Билли то, что принимавшая заказ женщина в самом деле про него слышала.
Единственным темным пятном оставались отношения с Никки. Вот почему он предложил ей руку и сердце. Он хотел начать с чистого листа.
А теперь ни с того ни с сего – или, точнее, из зловещей черноты – в его жизнь снова ворвался Злыдень, демон опустошения.
Похлопав себя по карманам, Билли нашел сигареты с ментолом. Если не считать редкого косяка, Билли не курил с тех пор, когда был подростком. Но вчера, испытывая потребность соприкоснуться со своим мальчишеским "я", купил пачку ментоловых сигарет и коробок спичек. Вскрыв пачку, он, как и когда был мальчишкой, сломал шесть спичек прежде, чем сумел прикурить.
Табак не произвел ожидаемого действия. Никакого прустовского наплыва воспоминаний, только сосущее ощущение, что неудачи возвращаются. Желудок у Билли протестующе сжался, спрашивая, почему вместо чая с гренками ему подсовывают ментоловый дым. Билли выдохнул сизое облачко, которое ветер бросил ему обратно в лицо.
В отличие от Билли Злыдень был стремительным и сильным: пожелает тебе доброго утра, а потом набросится, как барракуда. Такой атакует без страха или осторожности. Оглянуться не успеешь, окажешься весь в крови. А потом будешь молить на коленях. А потом – труп. Билли инстинктивно схватился за сердце, чтобы удостовериться, что сам еще жив.
В полицию он пойти не может. К тому времени, когда констебль прикатит на велосипеде, Билли, его семья и гости на свадьбе будут уже мертвы, а отель сожжен дотла.
Он даже не мог сказать Никки. У той была склонность к депрессии, поэтому Билли защищал ее от правды о собственном недавнем прошлом. Она знала, что Стива Эллиса, друга детства Билли, отправили в исправительную колонию для подростков, и понятия не имела, что он вновь возник в жизни Билли уже совершенно взрослым – законченным убийцей по кличке Злыдень.
Вспомнив про Никки и их дочку Мэдди, зная, что они нуждаются в его защите, Билли повернулся и пошел назад к отелю. Именно так поступил бы Чарлтон Хестон.
Длинный пляж тянулся на несколько миль в обе стороны. Справа темнели отвесные скалы. Билли медленно ступал параллельно цепочке собственных следов. Закашлявшись, он сплюнул и выбросил недокуренную сигарету в пену прибоя, недоумевая, как вообще мог когда-то курить.
Ветер сорвал со скалы чайку, закрутил ее в вышине – птица отчаянно визжала и никак не могла стать на крыло, и наконец ее понесло в сторону залива. Некоторое время Билли наблюдал за ней, потом оглянулся.
Далеко позади него маячила на берегу одинокая фигура.
С такого расстояния трудно было распознать, мужчина это или женщина, да и вообще стоит незнакомец или приближается. Но при виде силуэта Билли стало не по себе.
Он пошел дальше.
Билли знал, что должен сделать. Отменить свадьбу. Нужно уезжать. Немедленно. Никки это не понравится, но еще меньше ее порадует вид зарезанных друзей и родных. Такие мелкие соображения, как потеря денег, разочарование гостей и вероятность на веки вечные рассориться с друзьями и семьей, придется отмести. Самое главное – безопасность его семьи. Им нужно переезжать с места на место. Даже длительное путешествие за границу показалось Билли довольно удачной мыслью.
Он снова обернулся. Фигура как будто не приблизилась. Тем не менее, Билли почувствовал, что она остановилась в тот самый момент, когда он оглянулся – точно дети играют в "морская фигура, на месте замри".
Видимость становилась хуже. С моря набегали серые тучи, отбрасывая на воду темную тень.
Билли рискнул бросить еще один взгляд через плечо. Незнакомец догонял. Теперь стало видно, что это высокий мужчина в длинном развевающемся плаще. "И что с того?" – сказал самому себе Билли. Уйма народу носит длинные плащи. "Кто, например?" На ум приходил только один. Погладив револьвер в кармане, он прибавил шагу. Спасаться паническим бегством ему помешало лишь одно: вполне английский страх выглядеть глупо.
Над вершиной скалы уже показались башни отеля "Скенекастл". Еще выше неслись по небу темные тучи. Почти достигнув безопасной гавани, Билли оглянулся через плечо. Преследователь был уже близко, почти в двадцати шагах. Застыв как вкопанный, Билли уставился на него во все глаза. Это он! Сомнений нет. То же худое лицо, те же темные глаза, широкий шаг и прямая спина, которые Билли так ясно помнил.
Злыдень.
Сжимая в кармане револьвер, Билли бросился бежать.
И Злыдень тоже.
Соленая пыль летела Билли в лицо, когда он, оскальзываясь на мокром песке, несся со всех ног. Осознав, что спасаться бегством бесполезно, что Злыдень всегда будет быстрее и сильнее, Билли остановился и вытащил револьвер. Но не успел он повернуться и прицелиться, как Злыдень набросился на него и сбил с ног. Револьвер отлетел в сторону. Взбивая клубы песка, мужчины покатились по земле.
Не успел Билли хотя бы дать сдачи, как Злыдень схватил его за плечи и перевернул. Теперь Билли растянулся на песке, а Злыдень сидел сверху. Точно так же закончилась их первая драка в Манчестерской Средней школе двадцать лет назад.
– Готов встретиться с вечностью? – спросил Злыдень.
– Цитата из рекламы "Кельвина Кляйна"?
Расхохотавшись, Злыдень поднялся, а Билли так и остался лежать, отдуваясь.
Подняв "смит-вессон", Злыдень откинул барабан.
– Хорошая пушка. Жаль, не заряжена.
– Что? Тип, который мне ее продал, говорил, что заряжена!
– Ты что, даже не посмотрел? – заржал Злыдень.
– Не знал, как открыть, – смущенно ответил Билли. Он так и остался в горизонтальном положении, глядя на Злыдня снизу вверх.
– Чего это ты разлегся? – поинтересовался Злыдень.
– Если собираешься меня убить, то делай это сейчас, пока я не встал. Тогда не придется снова падать.
– Убить? С какой стати?
– Например, потому, что ты убийца.
– Тебя я не стал бы убивать.
Нисколько не убежденный этими словами, Билли встал и отряхнул с одежды песок.
Злыдень выглядел подтянутым и загорелым, словно только что вернулся из отпуска. Его глаза горели странным светом, который у Билли всегда ассоциировался с наркоманами и пророками. Голова была обрита, о волосах свидетельствовала лишь темная тень на скальпе. Н все в нем, от лепных скул до зверски начищенных тяжелых ботинок, обещало выбитые зубы и горькую утрату близких.
– Извини, Билли, что так долго пропадал. Вечно под ногами трупы путались.
Переминаясь с ноги на ногу, Билли недоумевал, не издеваются ли над ним.
А Злыдень отвернулся и стал смотреть на море.
– Надо думать, ты взялся за старое ремесло?
Билли кивнул. Сердце у него билось о грудную клетку, как сбрендивший заключенный. Он боялся заговорить из страха, как бы оно не вырвалось через открытый рот.
Подобрав плоский камешек, Злыдень пустил его прыгать по воде – камешек подпрыгнул четыре раза и лишь потом утонул.
– Скажи мне кое-что. Если ты все еще писатель, как получилось, что ты можешь позволить себе свадьбу в таком отеле?
– Чуток повезло, – сказал Билли. От нервов у него заплетался язык, и слова вышли неразборчивые. – Один режиссер хочет снять фильм по моей книге.
Злыдень запустил другой камешек.
– Какой?
– Джордж Лейка. Тот, что снял "Истерический жор".
Медленно обернувшись, Злыдень наградил Билли слабой сардонической улыбкой.
– Я спрашивал про книгу.
– По первой.
– Моя любимая. – Злыдень сплюнул на песок. – Этот твой режиссер американец?
– Американистей не бывает.
– Тогда, наверное, правда. Я про слухи, которые о тебе ходят.
– Какие слухи? – спросил Билли. Во рту у него пересохло так, что он едва мог сглотнуть.
– Что ты бросил хоррор. Что ты стал продажной девкой.
Чтобы скрыть страх, Билли кашлянул, но лишь стал похож на перепуганного человека, у которого кашель.
– Насчет продажной девки, это правда, – сказал он. – Но хоррор я не бросил.
– Хотелось бы надеяться. Ведь это все равно что предать собственную душу. Кладбища, монстры и смерть. Вот наш мир. Вот о чем тебе следовало бы писать.
– Послушай, я был гол как сокол, был настолько нищим, что в кармане у меня и осталось-то пятьдесят пенсов, и я не знал, купить консервированные бобы или буханку хлеба. Потому что если бы купил хлеб, мне нечего было бы на него положить. А если бобы, то не на что было бы их положить. И вообще я не желаю, чтобы мне читал лекции о продажности тот, кто убивает за деньги.
– Так ведь не в деньгах суть, друг мой. Я думал, ты это понимаешь.
– Я понимаю гораздо больше, чем тебе кажется.
Злыдень почесал нос и заметил, как Билли поежился.
– Что-то случилось?
– Ничего.
– Ты, кажется, не слишком рад меня видеть. Ты весь в поту. На тебе лица нет.
Билли промолчал.
– Я чуть сбавил обороты.
Злыдень показал левую руку. На тыльной стороне ладони выступал блестящий розовый бугорок заросшего шрама.
– Я схватился с ангелом Смерти, Билли. Едва не сгорел заживо. Помнишь мою кибитку? Перед сном я, наверное, плохо затушил косяк, потому что, проснувшись, обнаружил, что у меня кровать горит. – Он издал неопределенный горловой звук, не то фыркнул, не то хмыкнул. – Ирония судьбы, да? Половина гангстеров Манчестера не сумела меня завалить, а окурок не пощадил.
Не в силах поверить в собственное везение, Билли уставился на него во все глаза. Возможно ли, что Злыдень не знает, кто поджег кибитку? Или правда не знает, или он такой поразительный актер, каких свет не видывал.
– Ну разумеется, откуда тебе знать! Ты к тому времени уже сбежал. Назад к своей драгоценной жизни, которая тебе почему-то так нравилась. Впрочем, я знал, что так выйдет. Всегда знал, что ты свалишь при первой же возможности.
Билли постарался сделать пристыженное лицо. Злыдень обнял его за плечи.
– Да ладно, я понимаю. На преступника ты все равно не тянешь. Слишком много болтаешь.
Тут Злыдень посмотрел на правую руку Билли.
– Где твое кольцо?
Мальчишками они купили дешевые кольца с черепами – чтобы скрепить этим символом дружбу. Свое Билли выбросил вскоре после того, как узнал, что Злыдень убийца со стажем. Теперь же, когда на него был устремлен спокойный немигающий взгляд, оставалось только пожать плечами.
Сунув руку в карман, Злыдень достал обтянутую черным бархатом коробочку, которую протянул Билли.
– Вот.
– Что это?
– Считай это свадебным подарком.
– Свадебному подарку полагается быть для двоих. И для жениха, и для невесты.
– С какой стати я буду покупать подарок твоей жене? Я ее даже не знаю.
Билли открыл коробочку. Это было новенькое кольцо, точная копия дешевого оригинала.
– Двацатичетырехкаратное золото. Видишь глаза? Рубины.
– Даже не знаю, что и сказать, – промямлил Билли.
– Тогда ничего не говори, – посоветовал Злыдень. – Просто примерь.
Билли надел кольцо на безымянный палец, где оно холодно блеснуло. Злыдень показал ему правую руку – с идентичным кольцом.
– В память о клятве, которую мы принесли, Билли.
– О какой клятве?
– Той самой, когда мы смешали кровь. Только не говори, что забыл.
Билли мрачно покачал головой. И Злыдень холодно воззрился на него. Потом улыбнулся и отдал "смит-вессон". Было в этом жесте такое очевидное и обдуманное презрение, точно Злыдень сомневался в способности Билли спустить курок, не говоря уже о том, чтобы в кого-то попасть.
– Где ты остановился? – поинтересовался Билли, стараясь, чтобы вопрос прозвучал небрежно.
– Рядом. – Злыдень, зевнув, потянулся.
– Отлично. Фантастика. – Билли с шумом сглотнул. – Надеюсь...
– На что?
– Так... – Затем последовала ложь, столь огромная, что Билли едва сумел ее произнести: – Просто... Ты ведь на свадьбу останешься?
– Ну конечно, останусь, Билли.
С грохотом разбивались волны. Хмурое утро становилось все темнее. Положив руку на плечо Билли, Злыдень поглядел ему в глаза.
– Я навсегда останусь.
* * *
Никки с Билли мирно пили по последней на сон грядущий в баре отеля, когда явился Злыдень. Одет он был строго: темный костюм с белой шелковой рубашкой, расстегнутой у ворота. Кивнув вместо приветствия, он улыбнулся обоим, заказал выпивку и остался у стойки.
Билли уже рассказал Никки, что объявился старый школьный друг, вот только не упомянул, что он профессиональный киллер, который убивает незнакомых людей за деньги, а тех, кто ему не по нутру, – бесплатно.
– Почему бы тебе не позвать его к нам? – спросила Никки. – Нормальный с виду парень.
– Да уж, смеху не оберешься, – мрачно отозвался Билли.
Но Никки не слушала, она была слегка пьяна. Подойдя к Злыдню, она пожала ему руку, взяла под локоть и привела к их столику.
– Что-то я не понимаю, – невинно начал Злыдень. – У вас же завтра свадьба. Я думал, сегодня у вас мальчишник и девичник.
– Как будто бы я не пригласил тебя на вечеринку, если бы ее устраивал! – саркастически бросил Билли.
– Такая чушь не по нам, – скала Никки. – Завтра будет длинный, шумный день. А сегодня хочется просто мирно посидеть.
– Отлично. Как только решите, что мне пора, вы сразу скажите.
– Вот уж нет. – Никки тронула его за рукав. – Обязательно останься. Я хочу все про тебя знать. Я ведь даже не знаю, кто ты.
Злыдень объяснил.
– Стив Эллис? – изумилась Никки. – Лучший друг Стив?
– Он самый.
– Билли! Это потрясающе! Почему ты не сказал, что он приедет? – Она повернулась к Злыдню. – Ты не поверишь, как часто он про тебя вспоминает!
– Надеюсь, ничего дурного? – фыркнул Злыдень.
– Ну, я знаю, что ты был в тюрьме. Но ведь это было давно.
– Наркотики меня сгубили, – без запинки солгал Злыдень. – А когда я вышел из тюрьмы, понял, что передо мной простой выбор. Я могу или пойти по дорожке преступности и глотания всякой дряни, или делать что-то хорошее. Поэтому я много учился и окончил медицинский факультет.
– Вот это да! – пришла в восторг Никки и повернулась к Билли, который сидел, закрыв лицо руками. – Почему ты мне никогда не рассказывал, Билли?
– Я сам не знал, – кисло отозвался он.
– Как только я получил диплом врача, стал учиться дальше, чтобы специализироваться на лечении наркомании. Открыл собственную клинику, которой руковожу до сих пор. А в оставшееся время подвизаюсь разъездным представителем Всемирной организации здравоохранения.
– Потрясающая история!
– Просто хотел вернуть свой долг обществу. – Злыдень с улыбкой поднял свой стакан в честь Никки. – Ну хватит обо мне. Как по-вашему, вы станете чувствовать себя другими, когда поженитесь?
– Нет, – хором ответили Билли и Никки.
– Тогда зачем?
– Мы бы не трудились, – объяснила Никки, глаза у нее внезапно потемнели, а взгляд стал жестким. – Но когда Билли начал зарабатывать деньги, мы купили дом, и если наши отношения полетят псу под хвост, я хочу быть уверена, что получу свою половину.
Злыдень рассмеялся.
– Слышал что-нибудь романтичнее? – спросил Билли.
Злыдень оценивающе посмотрел на Никки. Это была красивая женщина с темными, мудрыми глазами.
– Но зачем тогда играть свадьбу в замке?
– Идея была Уильяма, – ответила она. – Он хотел, чтобы мы были как Мадонна с Гаем Риччи.
– Вот только они поженились в настоящем замке, – вставил Билли.
– Живи, пока можешь, – отозвался Злыдень, поднимая свой стакан в тосте им обоим, но глядя только на Билли.
* * *
Той ночью шел снег. Лес за отелем светился белым в темноте. Когда Билли с Никки легли и погасили свет, комнату заполнили тишина и льдисто-голубой отблеск снаружи. Они лежали обнявшись, прижавшись друг к другу, чтобы согреться. Когда Билли начал задремывать, Никки вдруг спросила:
– Скажи мне правду. Он ведь не имеет никакого отношения к Всемирной организации здравоохранения, да?
– Не имеет, – вздохнул Билли.
– Ты приглашал его на свадьбу?
– О Господи, нет, конечно!
– Тогда как он узнал, где тебя найти?
– Это долгая история, и я не в настроении ее сейчас рассказывать.
– Скажи мне только одно, у вас с ним была гомосексуальная связь?
– Нет!
– Тогда почему он так на тебя смотрит?
– Как?
– Будто ты его собственность.
– Ты не против продолжить этот разговор завтра?
– Это не разговор, Билли. Нет у нас никакого разговора. Потому что ты отказываешься о чем-либо говорить.
– Тогда зачем мы женимся?
– Откуда мне знать?
Билли промолчал, но про себя подумал: "Отвали. Я от тебя ухожу: малейшая улыбочка от первой встречной, хотя бы от уродины, и ищи-свищи!"
Из-за открытой двери в соседнюю комнату апартаментов для новобрачных доносилось мягкое посапывание Мэдди. Билли долго лежал без движения, пока дыхание Никки не стало ровным. Когда она явно заснула, он расслабился настолько, чтобы задремать. Был почти час ночи. Все скрипы, шаги и звуки спускаемых туалетов в отеле понемногу замерли. Тишина стала глубокой, точно в здание проникла метель.
В полудреме он вдруг подумал про Мэдди и спросил себя, достаточно ли она тепло укрыта.
Выбравшись из кровати, Билли пошел в соседнюю комнату. Уже стоя над кроваткой со спящей дочкой, Билли мельком бросил взгляд вправо и увидел, что в кресле у балконной двери сидит Злыдень. Одет он был в длинный плащ, на коленях лежал обрез. Из окна с раздернутыми занавесками падал белый отблеск метели.
– Господи Иисусе! – вырвалось у Билли.
Тут он сообразил, что совсем голый. Прикрывая одной рукой пах, он включил ночник возле кроватки.
Злыдень приложил палец к губам.
Потом встал и открыл балконную дверь. В комнату влетел и затряс рамы порыв ледяного ветра.
Кивнув Билли, Злыдень ступил на балкон. Потянулись секунды. Наконец Билли стало любопытно, и он высунул голову за дверь. На балконе никого. Апартаменты находились на четвертом этаже. Куда отсюда можно деваться? Однако Злыдень исчез.
Билли всю ночь просидел у кроватки Мэдди, слишком издерганный, чтобы вернуться в постель. Он чувствовал себя больным. Он не мог поверить в свое невезение.
Злыдень вернулся. Не успеешь оглянуться, начнут умирать люди.
* * *
На следующий день после полудня Уильям Эдвин Дай наконец поступил по-мужски, женившись на Никколь Мей Бурн. Перед самой церемонией Билли принял синтезированный препарат, вызывающий привыкание, чтобы как-то перенести испытание и подбодрить себя после бессонной ночи. Он был так счастлив, что от него ускользнула серьезность приносимой клятвы. Он был рад жениться на любой женщине, не важно на какой.
Церемонию совершила мировой судья Патриция Иззард. Она оказалась терпеливой, элегантной и доброй, а совсем не приземистой слугой закона с дурным запахом изо рта, как того ожидал Билли. Свидетелями стали Лорна Бурн, сестра вышеупомянутой Никколь, и Роджер Олтон, деверь Билли. Отношения у них с Билли не ладились, но Билли решил, что свидетель из него выйдет, как из любого другого.
От шафера Билли отказался. Его единственный настоящий друг, продажный полицейский Тони, таинственным образом исчез, пока Билли жил у Злыдня. Казалось черствым искать замену (ведь шафером должен быть лучший друг) только потому, что настоящий пропал, предположительно мертв.
Билли был одет в костюм (впервые в жизни), а Никки блистала в платье из черного атласа, ее длинные темные волосы были забраны в высокую прическу, чтобы оттенить точеные скулы. Все говорили, что невеста выглядит очаровательно, а жених – так, будто действительно потрудился принять ванну. После церемонии и снимков на память все отправились обедать.
Многие гости воспользовались плохой погодой как предлогом не приезжать. Зал был наполовину пуст. Билли и Никки сидели за длинным столом с ближайшими членами семьи. Их дочка Мэдди красовалась между ними, заточенная в высоком детском стульчике.
Ко всеобщему удивлению, Роджер настоял на том, чтобы произнести речь.
– Я знаю Уильяма... Билла... с тех пор, как ему исполнилось семнадцать. И с легкостью и не боясь услышать ни слова возражения, скажу, что, женившись на Никки, он совершил единственный здравый поступок за все это время...
Аплодисменты и смех.
По причинам, известным ему одному, Роджер явился в килте цветов клана Кэмпбеллов. Билли это показалось немного странным. Роджер не имел никакого отношения к Кэмпбеллам, хотя, возможно, как-то съел банку супа фирмы "Кэмпбелл". С другой стороны, он был истинным главой отряда бойскаутов и большую часть жизни проводил в шортах, выставляя напоказ волосатые ноги.
Билли спросил себя, не ноги ли тут связующее звено. Может, Роджер скрытый извращенец? Наверное, так, ведь только извращенец может спать с сестрой Билли Кэрол, которая вечно носила платья в цветочек с оборками. Сегодня ее волосы были забраны в высокую прическу – наподобие принцессы Маргарет. Кэрол напоминала Билли "степфордскую жену"[2], но чудовищно неудавшуюся.
Тем не менее он любил сестру. Он даже любил ее мужа. Но еще больше он любил их сыновей-подростков Марка и Криса, в которых (в отличие от их родителей) еще можно было распознать живые организмы. У Билли сердце кровью обливалось при виде мальчишек, на которых напялили одинаковые костюмчики и которые ужасно стеснялись пьяных излияний отца.
– Когда я познакомился с этим молодым человеком, – продолжал Роджер, – ему нравилось считать себя бунтарем. Ему и в голову не пришла бы мысль о браке, так он боялся любого конформизма. Но тогда он не ценил – и, надеюсь, понял это сейчас, – что конформизм может быть очень даже приятным. Возможно, нам придется попрощаться (и кое-кто возблагодарит за это Господа) с Уильямом-бунтарем, но, хочется думать, вы все присоединитесь ко мне, чтобы сердечно поприветствовать Уильяма – благонравного, ответственного супруга.
В свое время Билли, возможно, закричал бы: "Отвалите! Я все еще бунтарь. Просто теперь я женатый бунтарь. А ты белобрысая задница!" Но сегодня банальности Роджера скатывались с него как с гуся вода.
Он был слишком занят мыслями о Злыдне, предвестнике смерти.
О человеке, который считал убийство актом милосердия.
Когда упоение начало спадать, в голове у Билли стали возникать яркие картинки. Он знал, что эти мимолетные видения связаны со Злыднем и предстоящей ночью. Билли постарался их вытеснить, но они все возвращались. И перед глазами вставало одно: бальный зал отеля, заваленный искромсанными телами.
* * *
Кузина Никки, учительница музыки в Исландии, привезла с собой на свадьбу джаз-рок-музыкантов из Рейкьявика. В Исландии джаз-рок, наверное, еще считался смутно опасным. Музыка была громкой и не слишком подходила для танцев. Но Билли решил, что это не имеет значения. К шести часам он был слишком взвинчен, чтобы танцевать, и довольствовался тем, что болтал с гостями. Его дядя Барт уже говорил гадости о своей жене Оливии.
– Видишь прожженное место у меня на воротничке? – нудил он. – Это все Оливия. Забыла выключить утюг. Совершенно новая рубашка из "секонд-хэнда"...
Отец Никки, разгильдяй и тупица Кейв, счел своим долгом продолжить замечательную традицию свадебного идиотизма: делать вид, будто танцуешь с ребенком. Означенным ребенком была Мэдди. Кейв был настолько безобразным, что незнакомые постоянно принимали его за Ника Хорнби[3]. А его жена Мэриан была еще хуже. И, невзирая на свое уродство, эти двое не смогли устоять перед сексом друг с другом. Плодом его стало чудо: две красавицы Никки и Лорна. Так и в милосердие вселенной поверить недолго.
Мэдди, у которой было лицо матери и хмурый взгляд отца, смотрела, выпучив глаза, поверх плеча Кейва. Кейв не знал, но Мэдди пустила ему слюну на пиджак, теперь у него по спине тянулись блестящие нити, точно прополз большой слизняк.
Мэриан, далеко не самая большая поклонница Билли, подошла размазать по его щекам помаду. На голове у нее красовалась шляпа, похожая на жертву аборта в закоулке. В глазах стояли слезы.
– Знаю, знаю, у нас случались разногласия, но, надеюсь, теперь с ними покончено. Надеюсь, я не приобретаю дочь, а теряю сына.
– Может, вы хотели сказать обратное? – спросил Билли.
Объявился литагент Билли Фэтти Поттс, который пугающе быстро подружился с его деверем.
– Спасибо, что успел в Лондоне кончить, – сказал ему Билли.
– Разве? А я и не знал, что мне так повезло! – расхохотался Поттс.
Роджер прокричал что-то, прозвучавшее как "Нет насеста!".
– Где? – Билли огляделся по сторонам.
Встав, Роджер повторил свой вопрос, на сей раз проорав его Билли в ухо:
– Где невеста?
Билли вынужденно признал, что понятия не имеет. Роджер доверительно поведал Фэтти Поттсу, что это отличное начало для счастливого брака. Фэтти едва не обделался со смеху.
* * *
Вдоль крыши отеля тянулась невысокая декоративная крепостная стена с зубцами. Табличка на двери пожарной лестницы, которая вела на крышу, гласила, что гостям туда доступ закрыт и что открывание двери автоматически включает в вестибюле сигнализацию. Это была ложь: Билли с Никки уже несколько раз пробирались туда, не поднимая никакого переполоха.
Сейчас Никки, все еще в свадебном платье, стояла там одна, глядя на море. Ветер растрепал ей прическу, она плакала. Уже некоторое время Никки чувствовала, что живет не той жизнью. Нет, не плохой, просто чужой. У нее был новый дом, который она сама обставила. У нее был огромный сад, засаженный, ухоженный и готовый расцвести с началом весны. Но в глубине души она чувствовала себя мертвой, будто ей чего-то не хватает.
Не в том дело, что она не любила Билли или их дочку, просто она питала какие-то смутные надежды, а вышло совсем другое. А теперь, уже замужем за Билли, она еще сильнее ощущала эту неправильность.
– Эй! – окликнул позади нее голос. Мужской.
Никки было холодно, она была пьяна и потому не испытала страха, только лишь некоторое любопытство, и повернулась посмотреть, кто ее зовет. Это был Стив, друг Билли. Он стоял позади нее, одетый в тот же костюм, что и вчера. Его лицо казалось серьезным и задумчивым. Как и у нее, голова и плечи у него были присыпаны снегом.
Стив смотрел на нее и медлил, потом поднял руку и пальцем стер со щеки слезинку. Всхлипнув, она кивнула и упала ему на грудь. Температура была ниже нуля, но Стив показался ей очень теплым. Сняв пиджак, он завернул в него Никки.
– Тебе лучше спуститься, – сказал он. – Тут небезопасно.
Никки подняла глаза. Он не отрываясь смотрел на море, словно чувствовал, что там что-то поджидает. И его тон ее напугал.
– Спускайся, – повторил он.
В холодных темных глазах не было ни тени ободрения. Вернув ему пиджак, она пошла к двери пожарного выхода, несколько раз оглядывалась посмотреть, последует ли он за ней. Стив так и остался спиной к ней, пиджак свисал у него из левой руки, правая сжимала пистолет, а сам он пристально всматривался поверх зубчатой стены во что-то внизу.
* * *
Билли заметил, что Никки плакала, но не спросил почему. У него было такое ощущение, что ответ ему не понравится.
Чуть позже, когда Билли танцевал со своей молодой женой, в бальный зал вошел и сел в углу Злыдень. Билли пытался танцевать как Джон Траволта в "Криминальном чтиве" – не он первый совершил такую ошибку. Потом он заметил, что из угла за ним, как кошка за мышкой, наблюдает Злыдень. Билли похолодел, словно к загривку ему приложили кусок льда. Выражение на лице у Злыдня было убийственное. Билли знал, что танцует дерьмово, но не настолько же плохо!
Сперва бросили танцевать Билли и Никки, потом все остальные. Праздник почти сдох, словно ровнехонько на середину зала выкатилось предынфарктное сердце. По всему помещению распространялись прямо-таки токсичные волны ненависти. Мало кто способен вобрать в себя такое и остаться в живых.
Первыми ушли спать сестра Билли и ее семья. С ними уплелся Фэтти Поттс. Их уход придал храбрости дальним родственникам. Сочтя, что не знают Билли и Никки достаточно хорошо, чтобы рисковать быть выпотрошенными исхудалым психопатом, двоюродные дедушки и незамужние тетушки, друзья и соседи начали исчезать группками по трое или четверо.
Билли пошел в уборную. В мужском туалете было пусто. Он был сильно пьян. Стоя над писсуаром, прислоняясь лбом к холодным плиткам, он слушал, как булькает в трубах. Когда дверь со скрипом открылась, Билли повернулся, ожидая увидеть Злыдня. Но это был один из кузенов, которого Билли едва знал. Оба обменялись робкими кивками, смущаясь, что очутились вот так, бок о бок в общественном месте с расстегнутой ширинкой.
Когда Билли вернулся в зал, ему показалось, что он опустел еще больше. Злыдень сидел на прежнем месте, излучая чистейшую ненависть.
К Билли подошел дядюшка Никки спросить, что это за хмурый маньяк сидит в углу и не позвать ли службу безопасности отеля. Тут Билли признался, что человек в углу не беглый псих, а его друг. И вообще он никому не угрожает. А дурной глаз – еще не караемое законом преступление.
Оркестр мужественно сыграл еще несколько песен, пока и музыканты тоже не пали жертвами эпидемии страха. Солист сломался на середине "Мустанг Сэлли": просто перестал петь и сел на усилитель. Музыканты опустили инструменты. И не важно, что им заплатили играть до полуночи, до которой осталось всего двадцать минут. Атмосфера в бальном зале стала невыносимой. С них хватит. Они даже не предложили последний танец, потому что никто не танцевал. Просто сложили в спешке свое оборудование, так им не терпелось убраться отсюда, пока не произошло что-то ужасное. Наконец, дезертировала даже Никки, неразборчиво пробормотав, мол, надо проверить, как там Мэдди.
Чрезмерно усердный официант погасил половину ламп. И ушел, оставив Билли наедине со Злыднем. Поднявшись, Злыдень вышел на середину, теперь они стояли одни посреди бального зала. Оказавшись лицом к лицу, они несколько минут молчали.
– Мне нужно, чтобы ты пошел со мной, – сказал Злыдень.
И, повернувшись, вышел из бального зала. Билли подождал с полминуты, но все-таки поплелся следом. Спустившись по лестнице в вестибюль, они кивнули заспанному ночному портье, который открыл им дверь в заснеженную пустоту.
Оставляя глубокие следы в нетронутом чистом снегу, они пересекли стоянку. Спокойствие снизошло на Билли. Он не написал завещание. Но теперь, когда он женат, все его материальные ценности, все будущие роялти за книги автоматически перейдут к его жене и наследнице.
С темно-серого неба падали, кружа, огромные кристаллы. Билли запрокинул к ним лицо, спрашивая себя, почему только одна из шести снежинок ложится на кожу влажной. За стоянкой тянулась стена, ограждавшая территорию отеля, за ней шла проселочная дорога, а дальше маячил на холме темный лес. Когда Злыдень перелез через стену, Билли коротко задумался, не побежать ли ему назад, чтобы поднять тревогу. Но счел, что этим лишь подпишет смертный приговор жене и дочери.
На склоне холма снег лежал глубже. Тонкие кожаные туфли Билли сразу промокли. Он оскальзывался на каждом шагу, а Злыдень все поднимал и поднимал его – скорее как проводник, чем как палач. Они ступили под сень елей, корни которых закрывал жутковатый белый ковер.
Они все шли, задевая ветки, все больше намокали, все больше мерзли. Билли увидел на земле крепкий сук и задумался, не нагнуться ли за ним, чтобы использовать как дубину. Но сомневался, что удастся так убить Злыдня. Скорее всего такая выходка только еще больше его разозлит.
Наконец они вышли на большую поляну, куда уже не ложились тени елей. Снег падал вертикально, закрывая небо. Со всех сторон поляну обступили деревья. Сквозь густую метель Билли вгляделся в край поляны. Приблизительно в ста ярдах его поджидало жуткое зрелище: будто бы лунатик придумал "снежный шар", спрятал под стеклом гнусность вместо Деда Мороза или сказочного домика.
В центре поляны стояла молодая ель футов двенадцати высотой. С одной ее ветви, словно чудовищное елочное украшение, свисал мертвец. Он висел вниз головой, одну его ногу стягивала петля, другая зацепилась за соседнюю ветку, пальцы рук почти касались земли. Одет он был как охотник или траппер: в толстую парку, крепкие сапоги, кожаные митенки и вязаную шапку. Горло у него было перерезано, и залившая глаза и рот кровь походила на присыпанную сахарной пудрой патоку.
Билли не хотелось смотреть, но он ничего не мог с собой поделать. Рот мертвеца раззявился. Глазные яблоки словно покрылись слоем глазури. На высунувшийся язык ложились снежинки. За всю свою жизнь Билли видел только два трупа. Этот был вторым. В обоих случаях случилось это в обществе Злыдня.
– Кто это? – спросил Билли.
– Не знаю, – отозвался Злыдень. – Я надеялся, ты мне скажешь.
Единым плавным движением Злыдень извлек откуда-то огромный нож с широким лезвием. Билли глянул на нож, потом на Злыдня.
– Теперь мой черед?
Злыдень серьезно кивнул.
Ветер закружил вихрь снежинок вокруг головы Билли Дая. Думать он в этот момент мог только о дочери. Он жалел, что никогда не увидит ее взрослой, не доживет даже до ее второго дня рождения. Но к грусти примешивалось несомненное облегчение.
Никогда больше не придется чистить зубы или расчесывать волосы. Никогда больше не придется вставать утром или беспокоиться из-за денег, желать недостижимого или сожалеть о чем-либо. Он никогда не заболеет и не состарится.
Определенно, у смерти есть свои плюсы.
Глаза Злыдня темнели в запавших глазницах, отчетливо выступали скулы, он смотрел сверху вниз на Билли.
Потом мгновение миновало.
Отвернувшись, Злыдень схватил труп за голову и поднял ее. Шапка упала, открывая реденькие спутанные волосы. Правая рука Злыдня быстро задвигалась из стороны в сторону.
Вначале Билли словно опьянел от облегчения. Потом подобрался поближе и понял, что Злыдень отпиливает у трупа голову.
– Господи Иисусе! – вырвалось у него.
Не обращая внимания на этот протест, Злыдень продолжал перерезать мышцы и сухожилия.
– Зачем ты это делаешь?
– Хочу знать, кто он. Обычно я делаю фотографию. Но у меня нет с собой камеры.
Что-то хрустнуло, и голова отделилась от шеи. Убрав нож, Злыдень достал из кармана фонарик и посветил в лицо мертвецу. Лицо было самое заурядное: толстое, грубое, бородатое, а выражение на нем – крайне удивленное.
– Уверен, что не знаешь его? – спросил Злыдень.
– Определенно. – Билли отпрыгнул, когда голова качнулась в его сторону. – И держи эту чертову штуку от меня подальше.
– Ладно. Но сделаешь мне одолжение? Не посмотришь повнимательнее?
– Ну уж нет!
– Я ничего тебе не сделаю.
Билли неохотно наклонился, и тут Злыдень ткнул отрезанной головой в лицо Билли. Их губы соприкоснулись в ледяном поцелуе. Билли отдернулся, чтобы заорать, тогда Злыдень схватил его за шею и повторил всю процедуру.
– Билли, познакомься с Никто. Никто, познакомься с Билли.
Бессмысленно молотя кулаками воздух, Билли наконец вырвался и растянулся на земле, рыгая и растирая снегом губы, чтобы смыть вкус раззявленного рта.
– И что ты за сволочь! – сказал он, когда перевел дух. – Просто убей меня, и покончим с этим. Так мне хотя бы не придется больше на тебя смотреть.
– С чего это ты все время твердишь, что я тебя убью? – поинтересовался Злыдень.
Повернувшись на каблуках, он сердито зашагал назад в лес. Билли неохотно поплелся следом. Потревоженные Злыднем тяжелые от снега ветви били его по лицу.
– Так мы что, будем как раньше, да? – крикнул Билли. – И сколько человек умрет на сей раз?
– Не могу тебе сказать, Билл. Какой же тогда сюрприз?
– Кто дал тебе право портить мне жизнь? – заорал Билли.
– Это ты портишь людям жизнь, Билл. Уже по меньшей мере двадцать человек погибли из-за твоего длинного языка!
– Ну да! А кто их, черт побери, убил?
Они уже вышли на опушку. Внезапно остановившись, Злыдень вытянул левую ногу. Споткнувшись, Билли головой вперед покатился со склона. Остановился он у дерева – постанывая и держась за голову. Спустившись к нему, Злыдень раскурил элегантный косяк и опустился рядом с Билли на колени, прислонив голову удивленного мертвеца к стволу. Злыдня, казалось, происходящее ничуть не беспокоило, скорее забавляло.
– Так ты правда не знаешь, кто был этот невзрачный бедолага?
– Нет, – буркнул Билли.
Злыдень протянул ему косяк, но после первого же глубокого пыха Билли закашлялся. Злыдень сухо хохотнул.
– Что тут смешного? – вскинулся Билли.
– Твое лицо. Когда ты увидел меня на пляже. Вот и говори после этого про шок.
– Я вовсе не удивился. Я знал, что ты приедешь.
– Чушь.
– Конечно, знал, черт побери. Ты же прислал мне открытку.
– Какую открытку?
– Вот только не надо придуриваться. Треклятую поздравительную открытку к свадьбе в духе Франкенштейна.
– Я открыток не посылаю, – сказал Злыдень. – В жизни ни одной никому не послал.
– Ты не только сволочь, а еще и лжец.
– Я никакой открытки не посылал.
Вот это Билли изумило, а Злыдень не унимался:
– Какую открытку? Покажи.
– У меня ее нет. Я ее сжег.
– Все тот же идиот, как и раньше, – качнул головой Злыдень.
Выхватив у Билли косяк, он подобрал голову мертвеца и пошел прочь. Поднявшись, Билли кое-как спустился по склону. Злыдень двинулся по дороге и сейчас шел вдоль стены, прочь от отеля. Высокая, целеустремленная фигура, голова наклонена против ветра, в правой руке покачивается человеческая голова.
– И это все? – крикнул Билли. – Ты возвращаешься, портишь мне хренову свадьбу, пугаешь меня до чертиков, а потом просто уходишь?
Злыдень не остановился. Даже не обернулся.
– Псих, – пробормотал себе под нос Билли.
Опустив глаза, он увидел большой камень, наполовину присыпанный снегом. Наклонившись, он выковырял его из мерзлой земли. По всему его телу пробежала дрожь: Билли решил покончить с кошмаром. Доделать то, что попытался и не сумел раньше.
Злыдень уже скрылся из виду, но его свежие следы уходили в белую ночь. Билли оставалось лишь пойти по ним. Он поспешил вперед. Снег лежал неожиданно глубоко, Билли проваливался в него до середины икры. Сладкий морозный воздух наполнял легкие.
След Злыдня все тянулся и тянулся впереди – глубокий и четкий. Длинные отпечатки, оставленные огромными крепкими ботинками.
Прошла минута. Билли слышал только собственное дыхание. Он отдувался как мальчишка во время кросса.
Густой снег запорашивал глаза, и куда ни глянь, видно было лишь на несколько дюймов во всех направлениях. Холодная жижа в туфлях обжигала ноги. Правая рука почти онемела. Сжимавшие камень пальцы покраснели.
В любую секунду он ожидал увидеть впереди знакомую худую фигуру, помахивающую своей жуткой ношей. Но видел лишь глубокие отпечатки ног и белую пелену. Остановившись, Билли прислушался, стоял так тихо, что слышал, как ложатся на одежду снежинки.
Впереди раздался какой-то звук. Определенно скрип снега под ботинками.
Он уже близко. Очень близко.
Один решительный рывок. Большего и не понадобится. Билли прибавил шагу, спотыкаясь и оскальзываясь на снегу, лицо у него пылало от усилий.
Но Злыдень всегда оставался впереди.
Всегда вне досягаемости.
Всегда за гранью.
2
О, отведи жестокие глаза,
Погибели моей звезды.
Томас Стенли (1625-1678). «Возвращение к былому»
С тех пор как Злыдень наставил на него пистолет, у Лола Шепхерда было худо с нервами. Впрочем, и до того прискорбного события с ними было не слишком хорошо. В молодости Лол приобрел печальную известность своей манерой подпрыгивать при малейшем звуке. Он не мог взять со стола чашку с блюдцем без неизменного дребезжания или перенести напиток через комнату, его не разлив, а что до расстегивания крючков бюстгальтера... ну... забудьте...
Когда-то Лол работал на Малькольма Пономаря. До самой смерти Пономарь был грозным главой "Пономарчиков", банды, заправлявшей Манчестером. У большинства гангстеров есть сентиментальная жилка, и Пономарь не был исключением. Сочтя дрожание Лола странно подкупающим, он нанял его водить свой личный лимузин, выгуливать пса и играть роль доверенного слуги. Это были легкие деньги, которым по идее полагалось стать еще более легкими после того, как Злыдень застрелил пса.
Но Лол был добрейшей души человеком, который за всю жизнь намеренно ни пенса не украл и мухи не обидел, и столкновение с убийцей в светлом колпаке темной ночью его доконало. Что Злыдень (по всей видимости, из каприза) оставил Лолу жизнь, не имело ровным счетом никакого значения. Доверие Лола ко вселенной и без того было хрупким. А в тот момент рухнуло окончательно.
Лол боялся выходить из дома. Боялся темноты. А больше всего боялся засыпать. Но как это ни странно, жил он не в изоляции. Его многие навещали: люди приходили к нему за советом, ценя его долгую память и энциклопедические знания манчестерского дна.
Неделю назад, например, явился Шеф собственной персоной и принес апельсины. Лол догадался, что Шеф выбрал апельсины потому, что дон Корлеоне в "Крестном отце" всегда покупал апельсины. Шеф пришел к Лолу за советом. Иногда ради того же заглядывал Маленький Мальк. Лол тщательно следил за своими словами, стараясь не повторить одному услышанное от другого. Ведь, как говорится, на войне длинный язык может стоить жизни.
Каждую среду старшая дочь Лола Джулия заезжала за ним по утрам, чтобы отвезти в супермаркет за покупками и на кладбище поменять цветы на могиле Вайолет. Вайолет, вторая жена Лола, скоропостижно скончалась несколько лет назад. Не настолько внезапно, как жертвы Злыдня, но все-таки. Коронер обвинил эмболию. Лол по сей день не знал, кто это такая.
Вайолет похоронили на кладбище в Норбери. Пока Лол ходил на могилу, Джулия ждала в машине. Сегодня шум и толкотня в супермаркете оказались ему не по силам: Лолу пришлось сидеть в кафе, угрюмо дуя на куриный бульон, пока Джулия сновала по проходам, накладывая в тележку продукты и вычеркивая записанное из списка.
День выдался не холодный, но Лол все равно доверху застегнул коричневый пуховик. Голову ему прикрывала мягкая фетровая шляпа. И пуховику, и шляпе было по меньшей мере лет тридцать. Старые вещи Лола успокаивали и утешали.
На кладбище он чувствовал себя в безопасности. Похороненные здесь покойнички не станут пихаться или чего-то от него требовать. Утро выдалось ясное. Светило, пригревая, зимнее солнышко.
Но и оно не могло забраться в самые хмурые уголки кладбища. К основанию кладбищенской стены льнул нерастаявший снег, а гравий вокруг могилы Вайолет был покрыт тонкой корочкой льда. В знак уважения Лол снял шляпу.
Надпись на надгробии Вайолет гласила:
Вайолет Шепхерд (1932 – 1999)
Любимая жена Лоренса (Лола)
Горячо оплакиваемая мать Джулии и Сюзанны
Если слезы сложатся во взлетную полосу,
А любовь сотворит самолет,
На небо отправлюсь я в полет
И вновь тебя на землю принесу.
А у подножия:
Надгробие предоставлено – по доброте душевной – Малькольмом Пономарем
Дочери Лола сочли, что выбивать имя Пономаря на надгробии матери – дурной тон, но Лол настоял. Пономарь оплатил не только камень, а все похороны. Никто больше не предложил, и у Лола ведь нет счета в банке. Малькольм поставил лишь одно условие: чтобы его щедрость увековечили в камне. Кто такой Лол, чтобы отказывать?
Вынув из вазы засохшую хризантему, он заменил ее на свежую. Даже забавно, как он скучает по жене. А ведь жить с ней было не сахар. Когда возраст Лола и его привычка к спиртному взяли свое, наградив его носом, как алая электролампочка, она то и дело указывала людям на этот его недостаток.
– Только посмотрите на его нос, – жаловалась она подругам. – Такое даже не запудришь.
Но, как это ни странно, ее отсутствие не принесло ожидаемой радости.
Лол встал, собираясь уходить. В тени было холодно, и Лол был не из тех, кто произносит речи мертвым наподобие Джимми Стюарта[4]. Когда он распрямился, колени у него скрипнули. Лол со вздохом повернулся.
И увидел перед собой Злыдня.
Из горла Лола вырвался звук, какой издает маленькая собачка, когда просится на улицу.
На Злыдне были тот же колпак палача и длинный черный плащ, как и в ночь бойни. Пятеро умерли тогда: все работали на Малькольма Пономаря, некоторые были друзьями Лола.
– Помнишь меня? – спросил человек в колпаке, столь же холодный и неумолимый, как кресты и могилы. В руке у него была сумка с логотипом гастронома "Сейсберис".
Лол сумел только кивнуть. Он уловил очень нехороший запах, как от гнилой капусты и дерьма.
– Извините. Мне нужно...
– Что?
– Мне нужно принять таблетку, – хрипло сказал Лол, тыча себя в сердце.
Достав из кармана белый пузырек с нитроглицерином, Лол попытался отвинтить крышку. Но у него слишком сильно дрожали руки. Положив сумку на землю, Злыдень отвернул крышку и протянул одну маленькую белую таблетку Лолу. Лол забросил ее под язык. На глаза у него навернулись слезы. Злыдень не мог бы сказать, было ли это от холода, страха или от усилий вздохнуть.
– Лучше? – спросил он.
– Да, спасибо. – Лолу пришлось прикусить язык, чтобы не добавить "сэр".
– О'кей, – отозвался человек в капюшоне.
Он наподдал ногой сумку, и оттуда выкатился белый футбольный мяч, который остановился у ботинка Лола. Выглядел он как неопрятный муляж человеческой головы из папье-маше. Кожа – слишком бледная, глаза – слишком стеклянные, нет, явно не настоящая. Потом Лол вдруг сообразил, что смрад исходит как раз от головы и что волосы и щетина, обрамляющие удивленное лицо, не подделка.
– Знаете, чье это?
– Нет! – выдохнул Лол. – О Господи!
– Взгляните налицо.
– Пожалуйста. Мне нужно домой...
– Взгляните.
Щурясь, Лол заставил себя рассмотреть оплывшие черты.
– Никогда его не видел.
– Он не из "Пономарчиков"?
– Нет. Их я всех знаю.
– Даже новеньких?
– Я еще поддерживаю связь с Шефом. О Боже... прошу прощения. – Лол издал оглушительное рыгание. – Этого типа я не знаю.
– Шеф меня еще ищет? – спросил Злыдень.
– Нет. Сначала боялся. Он хотел, чтобы убийства прекратились...
– Но?
– Но многие – нет. Я хотел сказать, многие вас ищут. Пятьдесят тысяч – большие деньги.
– Думаю, вам лучше рассказать. С самого начала.
Лол ждал. Его длинное лицо сделалось пепельно-серым. Тело содрогнулось. Со стоном отчаяния он схватился за сердце и согнулся пополам. Когда он поднял голову, Злыдень уже исчез. Поглядев на ворота кладбища, Лол увидел, что к нему бежит дочь – спешит, насколько несут ее тушку толстые ноги.
* * *
В ту ночь нервы у Лола совсем расходились. Он не мог сосредоточиться ни на одной телепередаче и подскакивал от малейшего шума. Любые шорох и скрип бередили воображение, и все кровавые фантазии заканчивались одинаково.
Сначала он стоит на коленях и молит о пощаде.
К затылку приставлен пистолет.
Потом кровь и мозги фонтаном вылетают у него изо лба.
Искушение позвонить Шефу было крайне велико, но Лол цеплялся за один непреложный факт. Случай дважды сводил его со Злыднем. И дважды Злыдень оставил ему жизнь.
В "Пономарчиках" Лол так и не поднялся дальше шофера. Недотягивал даже до роли водителя на ограблении, не доверили ему и крутить баранку, когда банда ездила в дом Злыдня. Он был всего лишь шофером Малькольма Пономаря, его матери и пуделя. Возможно, поэтому и выжил. Он не солдат. Он гражданский.
Но если он скажет Шефу, что Злыдень вернулся, то станет доносчиком. А доносчики, невзирая на свой гражданский статус, как правило, умирают.
В постель Лол лег около десяти, надеясь, что сон прогонит дурные воспоминания о прошедшем дне. Но не смог заснуть. Он лежал в темной квартире, вслушиваясь в ночные звуки. Всякий раз, когда по улице проезжала машина, по стене его спальни проносились сполохи света.
Он слышал телевизор из соседней квартиры: серьезное, напыщенное бормотание журналиста из зоны какого-то военного конфликта.
Снаружи открылась входная дверь. Звякнули бутылки из-под молока. Кто-то позвал кошку.
Где-то в вышине пролетел самолет.
По далекому железнодорожному мосту прогромыхал поезд.
Такое впечатление, что, кроме него, никому на свете спать не хочется.
Лол лежал на спине, потел, нервничал и трясся.
Наконец квартал затих, и Лол задремал. Разбудил его слабый толчок. Приоткрыв глаза, он оторвал от подушки голову и увидел смутный силуэт. Кто-то сидел у его кровати.
– Мы не закончили разговор, – произнес мужской голос.
"Прошу тебя, Господи, пусть это будет сон!"
– Вы сказали что-то про пятьдесят тысяч? – не унимался голос.
Тут Лол понял, что это наяву. Что Злыдень вернулся, а с ним вонь смерти и разложения.
– Награда, – объяснил Лол.
– Какая награда?
– Малькольм Пономарь-младший назначил награду за вашу голову. Пятьдесят тысяч фунтов за информацию, которая приведет к вашему убийству или поимке.
– Почему?
– Он считает, что вы убили его отца.
– Я его отца не трогал.
– Я знаю. Но он думает, что это вы. Удивительно, что до вас это не дошло. Я думал, это общеизвестно.
– Я был в отъезде. Кажется, мне многое нужно наверстать. – Повисла тишина. – Вернемся к тому, что я вам показал. Как по-вашему, это мог быть какой-то охотник за головами?
– Да.
– Кому отдали мою работу, знаете?
– Прошу прощения?
– Не играйте со мной в игры, иначе я очень рассержусь.
Лол закашлялся.
– Шеф мне такого не рассказывает.
– Я не спрашивал, что вам рассказывает Шеф, – произнес голос из темноты. – Я спросил, что вы знаете.
Лол с трудом сглотнул.
– Могу передать лишь слухи. Только имя. Это все, что у меня есть.
– Продолжайте.
– Дух. Сокращенное от Дух Тьмы.
– Что это значит?
– Понятия не имею, – признался Лол, а про себя подумал: "Если уж на то пошло, что значит "Злыдень"?"
– Мое имя значит, что те, кто меня расстроил, обычно умирают.
Лол вздрогнул: этот монстр умеет читать мысли.
– Если расскажете кому-нибудь, что меня видели, – мягко продолжал Злыдень, – я убью вас и всю вашу семью. Вы в этом сомневаетесь?
– Нет... нисколько.
С бесконечной медлительностью тень отступила от кровати, пока не коснулась стены, в которой словно бы растворилась. Никаких шагов Лол не услышал. Никакие двери не отворились и не закрылись. Но смрад остался. Много, много времени прошло, прежде чем Лол набрался смелости сесть и нашарить выключатель прикроватной лампы.
Когда зажегся свет, первым, что увидел Лол, была белая разлагающаяся голова с пустыми выпученными глазами. Голова стояла на матрасе в изножье кровати. А на ней красовалась его фетровая шляпа.
3
Так останься, любовь дорогая,
Сбежавшая так от меня.
Беги со всех ног, золотая,
Тебе не уйти от меня.
Автор неизвестен
При свете дня, опустив окно, Злыдень медленно полз в автомобиле мимо клуба, где правил бал Маленький Мальк. Ехал он на черном "BMW", ведь такая машина в этих краях в глаза не бросается.
Было позднее утро. Где-то поблизости жарили в масле лук с чесноком. Под мягким солнышком снег на улице превращался в серую кашу. Клуб Маленького Малька помещался в гигантском перестроенном складе у реки: фасад из тонированного стекла и слово "ДИВА" неоновыми огнями над входом. У дверей сейчас стоял большой грузовик доставки. Курчавый толстяк помогал водителю выгружать какие-то картонные коробки и ящики.
Объехав квартал, Злыдень вернулся – все еще на малой скорости и хмурясь, точно заблудился. На сей раз он мельком заметил круглолицего типа лет сорока в джинсах и консервативной рубашке с короткими рукавами. В нем Злыдень тут же узнал Малькольма Пономаря-младшего, среди друзей и подельников известного как Маленький Мальк. Злыдень никогда не встречался с Маленьким Мальком лично, но недавно видел его по телевизору: это была программа по сбору денег для "Солнечного Зайки Малькольма Пономаря", фонда выходного дня для больных детей, который Маленький Мальк учредил в память об отце.
Маленький Мальк дружески болтал с водителем, который протянул ему планшетку с бумагами и ручку. Курчавого толстяка нигде не было видно. Подняв глаза, Маленький Мальк заметил Злыдня. В его взгляде не было решительно никакого интереса. Через долю секунды он снова сосредоточился на накладной, где росчерком поставил подпись с таким видом, словно бросал копье.
Лучше шанса и не придумаешь. Сейчас улица была пуста, но еще двадцать секунд, и ситуация изменится. Водитель будет сидеть у себя в кабине, лениво проверяя дальнейший маршрут или посылая жене срочную "эсэмэску": "Сижу в кабине". Маленький Мальк скроется за дверью темного клуба.
В "ругере блэкхоук" за поясом Злыдня имелось шесть патронов сорок четвертого калибра. Два для Маленького Малька, один для водителя. Злыдень прикинул, что уйдет десять секунд, чтобы пересечь улицу, убить обоих, пристрелить первых идиотов, которые выбегут на шум, и исчезнуть.
Но что-то не складывалось. Злыдень работал один и неизменно полагался на инстинкт. Вот как ему удавалось проходить незамеченным в двери, чувствовать, когда можно с легкостью и беспрепятственно забрать чужую жизнь. Сейчас этот инстинкт, отлично откалиброванный инстинкт убийцы, советовал отступить.
Припарковав "BMW" возле Музея науки, он пешком вернулся в "Бар Мика Хакнолла". Зимнее солнце еще светило, но все равно не могло проникнуть во влажную тень у канала. Тем не менее Злыдень вызвал официантку и заказал кофе и пиццу, а после, подняв воротник плаща, стал ждать за столиком на террасе.
Злыдень изучил Манчестер, так его и не полюбив. Он знал его церкви и кладбища, жалкие скверы и вечно капающие своды.
Темный город. Темнее, чем круги под глазами у Майры Хиндли[5]. Его брусчатка забрызгана кровью сотен побоев. Как только признаешь, что Манчестер злобный бог, требующий жертвоприношений, сумеешь свободно убивать и скрываться. И город спрячет тебя, охранит и укроет под вонючими полами черного пальто, сколько бы ни выли, требуя твоей крови, сирены. Манчестер становился пригожее, но никаким бутикам и космополитичным кофейням мира не вытравить смрад этого места, нажившегося на крови и детском труде. Верно, младенцы уже не работают на его фабриках, во всяком случае, официально. Теперь их грабят, сбывают им наркоту, принуждают продавать свои задницы в трущобах Ардвика, Мосс-сайда и Гульма. Городской центр с его галереями и театрами и полными побрякушек витринами – все равно что электрокардиостимулятор при сдающем, больном сердце, оазис среднего класса посреди столетней пустоши темноты, невежества и нужды.
Пиццу и кофе принесла очаровательная блондинка, показавшая в ослепительной улыбке все свои зубы.
– А день-то все-таки выдался неплохой, – сказала она. – Приятного аппетита.
Злыдень угрюмо кивнул, отчего блондинка заволновалась и пролила кофе. Когда она ушла за новым, за соседний столик сели двое и, не обращая внимания на окружающее, углубились в меню. Злыдень рассматривал их несколько секунд, пока не понял, что один из них Маленький Мальк – просто теперь в теплой куртке. Его спутник оказался щуплым нервным типом в очках со стальной оправой.
Порасспрашивав, Злыдень уже кое-что узнал. Маленький Мальк действительно назначил награду в пятьдесят тысяч фунтов за информацию, которая бы привела к его поимке или гибели. Эта исключительная глупость внесла разлад в отношения Маленького Малька с Шефом. Лично став свидетелем учиненной Злыднем бойни, Шеф не желал призывать на головы "Пономарчиков" новые беды, ссорясь с ним. Такие ходили слухи, и Злыдень им верил.
В бытность свою главным киллером "Пономарчиков" Злыдень пришел к выводу, что Шеф – человек осторожный и вдумчивый.
Что до Маленького Малька, о нем Злыдень почти ничего не знал.
Худышка в очках пошел в бар делать заказ. Маленький Малые остался за столиком один, на губах у него играла легкая улыбка: он наблюдал за ссорой белки с голубем. Злыдень глазам своим не верил. Маленький Малые или невероятно храбр, или до безумия наивен: предложил награду за информацию, которая привела бы к поимке самого успешного киллера в Манчестере, а потом сидит при свете дня в общественном месте без всякой охраны и как будто никакой опасности не чувствует.
Достав "ругер", Злыдень снял его с предохранителя. Потом поднял на уровень стола и невозмутимо прицелился в голову Маленькому Мальку. Он не испытывал решительно ничего, когда его палец лег на спусковой крючок. Такому дураку еще повезет, что умер по-человечески. Нельзя назначать деньги за голову Верховного Палача и считать, что доживешь до старости.
Мысленно Злыдень уже совершил казнь. Он услышал, как оглушительно рявкнул "ругер" – всегда громче, чем ожидаешь. Он увидел, как голова Маленького Малька раскололась точно арбуз, и в воздух взметнулся яркий фонтан мозгов и крови. Одна пуля для Маленького Малька, одна – для его спутника, когда он выбежит посмотреть, что происходит. Одна для официантки, видевшей лицо убийцы.
И все же Злыдень мешкал.
Белка подскочила к голубю, выхватила у него из клюва корку и была такова. Запрокинув голову, Маленький Мальк расхохотался. Из бара вышел его спутник, и Злыдень убрал пушку подальше – как раз в тот момент, когда Маленький Мальк с улыбкой повернулся к нему:
– Видели? Видели эту чертову белку? Она уже минут пять за горбушкой охотилась!
Злыдень улыбнулся в ответ. Маленький Мальк оказался более мягкой, не столь гадостной версией собственного отца. Лет ему было чуть за сорок. Зубы залеченные и с коронками, редеющие волосы зачесаны назад в неубедительной попытке скрыть лысину. Хотя сложением Маленький Мальк походил на своего бочкообразного папашу, лицо у него было мягче и почему-то невиннее. Он отвернулся к своему спутнику, который принес пиво в высоких стаканах. Чокнувшись с ним, Маленький Мальк отпил.
Вернув пистолет за пояс, Злыдень медленно и молча съел свою пиццу, уже планируя следующий шаг.
* * *
Жил Злыдень там, где никто не подумал его искать: у милой старушки на тенистой улочке в Сейле. Его домохозяйку звали миссис Мэри Мунли. Она была глуховата и страдала артритом, а потому никогда не поднималась наверх. Весь второй этаж был в распоряжении Злыдня.
Миссис Мунли любила общество, поэтому Злыдень играл с ней в карты. Он называл ее миссис Мунли, а она его – Виктором. Все имена, которые брал себе Злыдень, так или иначе были связаны с литературой ужасов: Виктором звали доктора Франкенштейна. С позволения миссис Мунли Злыдень пользовался инструментами в мастерской ее покойного мужа. Взамен он возил ее по вторникам на физиотерапию, а после – в супермаркет закупать на неделю продукты.
Миссис Мунли пребывала в уверенности, что Злыдень работает на какую-то охранную фирму, стережет здания и людей и выезжает по первому требованию – отсюда его непредсказуемые отлучки и странные часы работы. Иногда он вообще не возвращался ночевать. Спала она крепко и редко замечала его ночные приезды и исчезновения. Она и соседки считали Виктора тихим, даже таинственным, но в общем и целом приятным жильцом.
Когда Злыдень бывал дома, миссис Мунли любила ему готовить. Что-нибудь простое и сытное, вроде картофельной запеканки с мясом. Как раз такую она приготовила, когда он приехал, так и не пристрелив Маленького Малька. Они вместе поели: Злыдень и милая старушка за столиком в крошечной столовой. У Злыдня тарелка была огромная, с верхом, у миссис Мунли – детская порция на блюдечке. На книжном шкафу у окна стояли фотографии внуков, которых она никогда не видела. Ее сын и дочь жили в Австралии.
– Вам надо обзавестись девушкой, Виктор, – сказала миссис Мунли. – Вы же такой представительный молодой человек. Сколько вам лет?
Злыдень глянул на нее холодно, но она как будто не заметила.
– Тридцать четыре, – сказал он, помолчав.
– Тридцать четыре, – прочтя по губам, повторила старушка. – Еще не старый. Но уже и не молодой. Вам бы следовало остепениться.
– Я так и не нашел подходящей женщины, – признался Злыдень.
Вскипел чайник. Старушка зашаркала на кухню.
– А какую девушку вы ищете? – крикнула она.
– Женщину, которая знает, когда лежать тихо и когда заткнуться, – ответил он, зная, что она его не слышит.
– Что-что? – переспросила миссис Мунли из кухни.
– Честную женщину, которая не станет делать вид, будто все знает лучше меня. Мудрую женщину, у которой, когда я от нее устану, хватит такта уйти до того, как мне придется ударить ее лопатой и закопать в одиноком месте.
– Нет смысла, Виктор, – крикнула в ответ миссис Мунли. – Ни слова не разберу.
* * *
В одиннадцать вечера Злыдень поехал в Манчестер. Припарковав машину в дальнем конце Уотер-стрит, он выдавил немного пенки для бритья на номера. Потом надел вязаную шапочку и лыжные очки и пешком вернулся к клубу Маленького Малька. В дверях ошивались двое вышибал. За спинами у них монотонно ухала танцевальная музыка. Один из вышибал оказался курчавым толстяком, которого Злыдень уже видел раньше. Второй – маленьким, похожим на терьера шотландцем с распухшими костяшками пальцев и безобразно сплющенной физиономией.
– Куда это ты собрался? – спросил Терьер, выставляя ладонь, так чтобы Злыдень на нее наткнулся.
– В клуб.
– Только не в таком виде, – сказал толстяк, быстро бросив взгляд в обе стороны улицы.
– Но эти очки стоят больше твоего костюма, – запротестовал Злыдень.
Терьер указал на табличку:
– Видел? "Дресс-код: вечерний неформальный". И на тебе явно не смокинг. А теперь вали отсюда, пока я тебе ноги не переломал.
– Но меня пригласил сам Маленький Мальк, – возразил Злыдень.
Вышибалы обменялись ухмылками.
– Маленький Мальк, да? Никто тебя не приглашал, – сказал Терьер. – Делай что сказано, пока зубы на месте.
– Надеюсь, вы понимаете, что вам положено обращаться ко мне "сэр"?
– Как, мать твою? – переспросил толстяк.
– Я потенциальный клиент. Даже если вы отказываетесь меня впустить, вам все равно полагается обращаться ко мне "сэр".
– Знаешь, что я больше всего люблю в кастетах? – спросил в пустоту Терьер. – Треск, с которым они проламывают кому-то башку.
– М-да, – согласился толстяк. – Сладкая музычка.
– Это нечестно, – сказал Злыдень, обращаясь к Терьеру. – Я ведь много отдаю на вашу благотворительность, знаете ли.
– Какая еще к черту благотворительность?
– Милосердное общество в пользу маленьких шотландцев-паралитиков имени Джимми Крэнки[6].
Не успел Злыдень договорить, как Терьер замахнулся, метя ему прямо в лицо. Отступив на шаг, Злыдень перехватил его запястье и сдернул с крыльца. И пока Терьер пытался вырваться, дал прямо в зубы. Терьер рухнул, мотая головой, словно что-то отрицал или никак не мог поверить.
Тут перешел в наступление толстяк, застав Злыдня врасплох на удивление быстрым правым в живот. Повторный удар Злыдень блокировал и врезал толстяку точно в центр рассерженной красной морды. Потеряв равновесие, толстяк оступился и, ловя ртом воздух, приземлился на спину.
Повернувшись, Злыдень пошел прочь. Изрыгая проклятия и осколки зубов, Терьер бросился следом. Оглянувшись, Злыдень увидел, как в правой руке у него что-то блеснуло. Неспешно, не обращая внимания на приближающееся такси, Злыдень расстегнул куртку, достал "ругер блэкхоук", прицелился в землю перед шотландцем и выстрелил. Терьер набежал прямо на пулю, которая прошила ему подъем правой ступни.
Взревев от боли и ярости, Терьер оступился на бордюре и приземлился прямо под колеса такси. От капота его отбросило на мостовую. Таксист притормозил, машину занесло, и она еще раз переехала упавшего.
Пассажирка такси завопила. Злыдень бодро шел прочь – отступив в сторону, чтобы не столкнуться с двумя подростками, пронесшимися мимо в непреодолимом желании посмотреть на пострадавшего. По тому, как они бежали, можно было подумать, никогда не видели несчастного случая.
4
Но если я тебе нужен, если ты ищешь меня,
Кто ждет за ужасной дверью, если не призрачный я?
Гарольд Монро (1879-1932). «Ужасная дверь»
В две минуты девятого крупный мужчина с меланхоличным лошадиным лицом поднял тяжелые веки. Каждую ночь во сне он превращался в Джона Ставри, греческого мальчишку-иммигранта. Но наяву всегда оставался Шефом, главарем "Пономарчиков", самой могущественной банды Манчестера.
Он лежал в спальне Малькольма Пономаря, в большом удобном доме Малькольма Пономаря в Кнутсфорде. Как всегда, Шеф спал один, его длинное крупнокостное тело заполняло двуспальную кровать. В дверь постучали. Потом она открылась и вошел Философ, один из самых верных людей Шефа. Философ принес Шефу завтрак: апельсиновый сок, овсянку, чай, масло и тосты. Обычно Философ оставлял поднос на прикроватной тумбочке, но сегодня помешкал.
– Вчера вечером в клубе была заварушка. – У Философа был неожиданный для крупного мужчины голос, высокий и гнусавый. – Кое-кого подстрелили.
– Кого? – Во взгляде Шефа безошибочно читалась надежда.
– Не Маленького Малька. Гарри Терьера.
– Он мертв?
– Нет, но джигу уже никогда не станцует. – Философ рассмеялся собственной шутке, и Шеф воззрился на него строго.
– Стрелявшего поймали?
– Сбежал, мать его.
– Значит, к Маленькому Мальку это отношения не имеет.
– Скорее всего нет. Я бы предположил, это был просто пьянчуга, надравшийся на выходные.
Помешивая чай, Шеф улыбнулся. Ему нравилось, как Философ говорит. Как он произносит "скорее всего нет", подразумевая "хрен его знает". Это создавало впечатление (во всяком случае, на взгляд Шефа), что он собрал вокруг себя отборные кадры.
– Вопрос времени, – сказал Шеф. – Рано или поздно кто-нибудь парня пришил бы. От него жди беды.
Философ задумчиво почесал задницу.
– Конфуций сказал: "Кто водится с дрочками, тому рано или поздно малафья в глаз попадет". – Подождал смеха, которого так и не последовало, и добавил: – А жаль.
– Чего жаль? – поднял на него глаза Шеф.
– Так. – Философ пожал плечами. – Просто всякий раз, когда я с девчонкой иду в клуб, Мальк хорошо нас встречает. Не пресмыкается, задницу не лижет. Думаю, он правда нам рад.
Шеф кивнул.
– Теперь и ты понимаешь, что я чувствую. Я знал его всю его жизнь. Он играл в "грязного доктора" с моими собственными дочками.
– Но скажу тебе одно. Элтон Джон из него никудышный.
– Но нельзя же пришить парня только за то, что он фальшивит.
– Все, кого я знаю, говорят, что он симпатяга.
– Плевать мне, – рявкнул Шеф. – Не на симпатягах бизнес строится. Особенно наш бизнес. Я ведь про то, что он даже не позволяет хранить в клубе воровку. У него там огромный чердак пустует. Но нет, он, видите ли, считает, что если у него найдут краденое, Мадонна не согласится там выступать.
– Мадонна в любом случае не согласится там спеть, черт побери.
– Попытайся объяснить это Маленькому Мальку.
– Кто-нибудь уж точно его пришьет. Помяни мое слово.
– Ага. Только не хотелось бы, чтобы это был я. Хотя бы ради его отца. Как-никак я перед ним в долгу.
Философ едва заметно кивнул, а про себя подумал: "Но ты же убил отца Маленького Малька, босс. Это все знают. Ты его поджег. А потом застрелил, черт побери".
Дом Малькольма Пономаря всегда был сердцем операций "Пономарчиков". Внезапное исчезновение Пономаря-старшего ничего тут не изменило. Хотя у Шефа был собственный дом в Хайде, где обитали его обидчивая жена и чурающийся работы сын, он редко туда ездил. Теперь, когда он стал единовластным главой "Пономарчиков", казалось только правильным спать в кровати Пономаря. Как каннибал, который пожирает своего врага в надежде поглотить его дух, так и Шеф верил, что спанье в постели Пономаря и обеды за его столом дадут ему силу и власть предшественника.
Пока выходило только следующее. Шеф собрал около себя новый круг "служек" в замену тех, кого укокошил Злыдень. Выручка шла в гору. Поскольку Шеф был не столь упрям, как его предшественник, отношения с полицией Большого Манчестера у него были сердечнее. За небольшой процент Клайв Босворт, новый главный констебль[7], позволял Шефу вволю торговать наркотиками, порнографией и девками. Босворт не любил одного – пушек, поэтому Шеф их не продавал. Выходило полюбовное, цивилизованное соглашение.
Единственной тиной в плавательном бассейне Шефа был Маленький Мальк. А единственным хищником, единственным, кого Шеф боялся, – Злыдень.
Но Шеф уже некоторое время не думал о Злыдне. Во всяком случае, до того утра, когда Брайан Эдварде не принес в его кабинет конверт из плотной коричневой бумаги.
Имя Брайана, обаятельного, но бесчестного прохвоста из Рушольма, когда-то значилось в списке жертв Малькольма Пономаря. Но после смерти главаря Шеф объявил всеобщую амнистию. Отчасти потому, что убийства вредят бизнесу, но главным образом потому, что Злыдень перебил его лучших людей.
Это обернулось удачей для Брайана, которого в одночасье повысили, допустив во внутренний круг, а семьдесят фунтов, которые он украл из дома Малькольма Пономаря, отошли в область преданий. Шеф не преминул предупредить Брайана, что воровство по мелочам приводит к утрате яиц. И Брайан силился оправдать оказанное ему доверие. Тренировочные штаны и толстовки со слоганами команды "Манчестер-сити" отошли в прошлое. Теперь он носил сшитые на заказ костюмы и кремовые шелковые рубашки с Кингс-стрит.
– Я кое-что узнал, босс.
Шеф, который как раз просматривал в он-лайне свои оффшорные счета, рассердился, что его отрывают. Резко вскинув голову, он безмолвно предложил Брайану удивить его чем-нибудь. Брайан же открыл конверт и достал оттуда стопку переплетенных стандартных писчих страниц.
На верхнем листе красовалось отпечатанное на машинке слово:
ГАНГЧЕСТЕР
– Что это? – Шеф отпихнул от себя рукопись, чтобы показать, мол, чем бы она ни являлась, это была всего лишь кучка презренного дерьма.
– Хренов как оно там? Телесценарий.
– Сам вижу. Я-то тут при чем?
– Глаза разуйте.
– Что ты сказал?!
– Ох, извините, босс. С языка сорвалось. Но посмотрите. Только посмотрите, кто, черт побери, это написал.
Настороженно, будто боялся, что со шрифта ему в глаз брызнет фонтанчик серной кислоты, Шеф прочел имя на титульном листе:
УИЛЬЯМ ДАЙ
Шефу понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, кто это. Билли Дай! Тут он содрогнулся от отвращения, точно по невнимательности надкусил сандвич с собачьим дерьмом. Ведь из-за этого языкастого стервеца и начались все беды два года назад.
– Телевидение? – переспросил Шеф. – Я думал, он пишет книги. Книги, которые никто не читает.
– Расширяет свою деятельность, – блеснул умными словами Брайан. – Теперь он будет писать телесериал, который никто, мать его, смотреть не станет.
– И что, кто-то действительно намерен это снимать?
– Похоже на то.
– Кто?
– Ларри Крем ни больше ни меньше.
– Кто такой Ларри Крем?
– Хрен его знает, – сокрушенно признал Брайан. – Но Шонаг считает, что он большая шишка на телевидении.
– Кто такая, черт побери, Шонаг?
– Актриска, которую я имею по вторникам. Сладкая штучка. Играет Дориту Грин в "Улице Коронации". Ну помните, Дорита из бара? Это Шонаг дала мне почитать сценарий.
– Брайан. – Шеф откинулся на спинку стула, чтобы изучить тощего прохвоста по ту сторону стола.
– Ну?
– Меня нисколько не интересует, кого или почему ты имеешь. Мне плевать, жеребец ты или девственник. Да хоть всю жизнь проведи, дроча в помойное ведро.
Брайан не то хохотнул, не то охнул от удивления.
– Для меня важна только твоя верность. Так почему ты тратишь мое время на эту хрень?
– Поверьте, не без причины, босс, – самоуверенно отозвался Брайан. – Ведь эта хрень, которую написал Билли Дай, – про гангстеров Манчестера. Про нас, понимаете? Не знаю, как вы, а мне кажется, что просто наглость снимать про нас сериал, а нас в него не пригласить.
Над этим Шеф задумался. Пальцы сплелись у него на груди. Большие поглаживали друг друга, как шмары в тюряге.
– Им следовало с нами проконсультироваться, – признал он. – Тут сомнений нет. Они не выказали уважения.
Брайан подавил усмешку. Шеф был крутым главарем, и мало кто посмел бы его разозлить. Но его пунктик на сицилианской чести служил постоянным источником веселья для его людей, ведь все до одного знали, что родители Шефа были иммигрантами из Греции, владельцами грязной забегаловки в Хейзел-гроув возле Стокпорта. И даже не приличной забегаловки, а той, в которой подают тепловатый чай, где на поверхности плавает перхоть.
– Как это случилось? – нахмурился Шеф. – Вот чего я не понимаю. То он писал второсортную дрянь, которую никто не читал, а теперь вдруг его взяли на телевидение.
– Как я слышал, Дай написал книжонку про гангстеров, которую никто не хотел публиковать. Его агент послал ее на хренову студию "Гранада", а там решили, что получится неплохой сериал. Во всяком случае, так мне сказала Шонаг.
– Заткнешься ты наконец со своей хреновой Шонаг?
– Извините. Ну так и что вы сделаете? – спросил Брайан. – Хотите, чтобы Дайя разукрасили?
– Нет.
– Может, мне отпилить у лошади голову и спрятать у него в кровати?
– Разве он держит лошадей?
– Сомневаюсь.
– Тогда какой в этом смысл?
– Просто шучу, босс. – Брайан улыбнулся до ушей, показывая, как правильно реагировать на шутку.
– Забудь про Дайя. О нем уже позаботились. А вот с тем типом, как его там?.. С Кремом надо поговорить.
– О чем?
– О том, хочет ли он делать с нами дела или желает провести остаток жизни в инвалидном кресле. – Взяв со стола рукопись, Шеф лениво ее перелистнул. – О чем сценарий?
Брайан поглядел на него изумленно.
– А мне откуда знать?
– Так прочти.
Шеф швырнул рукопись через стол.
– Легко вам говорить. Тут же семьдесят долбаных страниц.
– Насколько я понимаю, ты умеешь читать?
– Конечно, умею, черт побери. Просто так уж вышло, что я ненавижу хреново чтиво. Отдайте Философу. Он читает настоящие книги. Я его подловил.
– Сволочь ты ленивая, Брайан. Бери его домой. Сейчас же.
– О черт! Ну зачем вы так со мной, босс? Я за всю жизнь ничего длиннее этикетки на пивной бутылке не прочитал.
– Вот именно. Ты практически безграмотен.
– Вы хотите сказать, что я урод?
– Мне тут умные люди нужны. Ум. Культура. Понимаешь? Я хочу, чтобы эта организация стала шиковой.
– О'кей. Но окажете нам услугу, а, босс? Подкиньте "капусты" до получки? Я совсем на мели.
Ворча себе под нос, Шеф шлепнул сорок соверенов в протянутую руку Брайана. "Шиковой?" Как же, держи карман шире!
* * *
На следующее утро никто на дверях клуба не стоял. Злыдень, облаченный в костюм, в котором явился на свадьбу Билли Дайя, переступил порог и через фойе вошел в помещение клуба. На грифельной доске снаружи кто-то написал: "Седня один только рас: Куки Ля Грас". Куки Ля Грас был известным манчестерским трансвеститом. На сцене Маленький Мальк с микрофоном в руке репетировал идиотскую трескотню:
– Дамы и господа... из самого Малого Ливерпуля, что у Болтона... сенсационная, нецензурная, первая леди Манчестера... Я сказал леди? Леди и джентльмены, поприветствуем неподражаемую Куки Ля Грас!
Уборщица, чья-то измотанная мамаша из Левенсгульма, протирала за мизерную зарплату барную стойку. Скучающий старый придурок за ударными выбил туш.
Маленький Мальк поморщился.
– Что это за хрень, Питер?
Без спешки, тяня время, Злыдень сел на табурет.
– А мне показалось, неплохо, – пожал плечами барабанщик.
– Словно старикашка ветры пустил, – сказал Маленький Мальк. – Давай снова... Поприветствуем Куки Ля Грас!
Маленький Мальк ждал. И барабанщик тоже.
– Чего ты ждешь? – окрысился Маленький Мальк.
– Не знаю.
– Я же только что произнес ключевую фразу!
– Когда?
– Сказал "Поприветствуем Куки Ля Грас".
На сей раз барабанщик выдал четыре небрежных такта.
– А это что значит?
– Похоже на поезд.
– Какое отношение поезд имеет к трансвеститу из Болтона!
– Да.
– Что "да"? – взорвался Маленький Мальк. – Я что, вопрос тебе задал?
– Нет.
– Тогда почему ты сказал "да"?
– Показалось, что к месту, – ответил барабанщик.
– К какому месту, мать твою? – Маленький Мальк закрыл лицо руками. – Послушай. Мне нужна только барабанная дробь. Ты ведь можешь выбить дробь, правда?
Ударник изобразил отменную барабанную дробь.
– Молодец. Теперь попытайся сделать это, когда я скажу: "Поприветствуем Куки Ля Грас".
Снова барабанная дробь.
– Зачем тут туш? – взмолился Маленький Мальк.
– Ты же сказал, я должен его выбить, когда ты произнесешь "Куки Ля Грас".
– Нет! Нет! – Маленький Мальк в отчаянии пнул сцену. – Не это ключевая фраза! Это я тебе говорил, какая у тебя ключевая фраза!
– А мне откуда, черт побери, было знать? – посетовал ударник.
– Господи Иисусе! Перерыв, мать твою! – вздохнул Маленький Мальк, возвращая микрофон на стойку и спускаясь со сцены.
Встав с табурета, Злыдень подождал, когда Маленький Мальк пройдет мимо.
– Мистер Пономарь?
– А вы еще кто? – повернулся к нему Маленький Мальк.
– Э-э-э... Прошу прощения, сэр, я слышал, вам нужен вышибала на дверях.
– Вот как? – Маленький Мальк смерил Злыдня взглядом. – Урод пройдошистый. Да, нужен, черт побери. Ты чего-то стоишь?
– Работал раньше на Томми Дина в Лидсе. – Злыдень протянул поддельные рекомендации.
– Абрахам Стокер, – прочел, прищурясь, Маленький Мальк. – Так тебя зовут?
– Да, мистер Пономарь.
– Ты чист, Стокер? Я потому спрашиваю, что сидевшие мне не нужны. Попробуй я такого нанять, меня закроют.
– С тех пор как был ребенком, ничего.
– Э-э-э... нет. Извини. – Маленький Мальк протянул письмо назад. – Когда я говорю "чист", я и имею в виду кристально чист.
Он отвернулся, показывая, что разговор окончен.
– Ваш папа дал бы мне шанс, – сказал Злыдень.
Маленький Мальк резко обернулся, прищурившиеся глаза налились ядом.
– Что? Что ты сказал?
– Я однажды встречался с вашим папой. На стадионе на Мейн-роуд. Когда я был ребенком, мужик, у которого я мыл машины, дал мне разок свой пропуск в директорскую ложу. Там я познакомился с вашим отцом. Потрясающий был человек. Весь день покупал мне кока-колу, по-настоящему за мной присматривал. Он видел, я всего лишь пацан, но отнесся ко мне с душой. Поэтому да, думаю, он дал бы мне шанс.
– Ах вот как. Ты так думаешь?
– Да, сэр.
Достав пачку "ротманс", Маленький Мальк сунул в рот сигарету и порылся по карманам в поисках зажигалки. Злыдень достал серебряную зажигалку "харлей дэвидсон" и поднес ему огонек. Маленький Мальк кивнул в знак благодарности, затянулся и уставился куда-то в угол.
– А ты скользкий тип, надо отдать тебе должное. – Отступив на шаг, Маленький Мальк искоса оглядел Злыдня. – И тебе очень нужна работа, да?
– Да, сэр.
Маленький Мальк скептически кивнул.
– Стоять в дверях и спорить с пьяными придурками, которые хотят знать, почему им нельзя войти, когда у них грязные подштанники на хреновых головах?
– Совершенно верно.
– Ты понимаешь, что это всего пятерка в час? Никаких выплат по болезни, никакой страховки, никакого оплачиваемого отпуска?
– Мне все равно. Я хочу работать, мистер Пономарь.
– Ладно. Сегодня в восемь. Но только потому, что я в отчаянном положении, черт побери. Понял? У тебя испытательный срок. Если опоздаешь – уволен. Если кто-то собьет тебя с ног – уволен. Если затеешь ссору или обругаешь посетителя, даже хама, – выставлю за дверь.
– Спасибо, мистер Пономарь.
– И никакого оружия. Если поймаю тебя с ножом или пушкой, выставлю к чертям собачьим. Ясно, Абра-как-там-тебя?
– Абсолютно, мистер Пономарь.
* * *
Первый вечер Злыдня в "Диве" прошел без приключений. На дверях он работал с чернокожим парнишкой по имени Брэндо, угрюмым бодибилдером с отвратительным характером. Около одиннадцати подвалила толпа ливерпульцев. У двоих юнцов лет двадцати не нашлось билетов. Обращаясь к ним вежливо и мягко, Брэндо спокойно объяснил, что им ходу нет. Злыдень стоял в сторонке, заинтересованно наблюдая, как справится парнишка. Один ливерпулец заявил, что отказ Брэндо их впустить никак не связан с отсутствием билетов, а лишь с тем, что они приехали с того берега реки Мерси.
– Думаешь, мы не смогли бы купить пару сраных билетов, если бы захотели?
– Тогда почему же не купили?
– Вечно вы, манчестерские гады, нос задираете.
Брэндо разыграл изумление.
– Вы имеете в виду, что я сказал, будто вы спите в мусорном ведре?
– Что ты сказал, мать твою?
– Я не намекал, что вы едите тараканов с пола.
Ливерпулец неосмотрительно и неумело замахнулся.
Пока его рука была вытянута, Брэндо ему врезал. С виду удар был так себе, но эффект произвел впечатляющий. Жертва замерла, глаза у нее закатились. Ливерпулец несколько раз открыл и закрыл рот, точно рыбка-гупия, потом засеменил сужающимися кругами, пока наконец не повалился наземь.
Приятель поднял его, изрыгая угрозы:
– Вы об этом еще пожалеете, сволочи. У нас крутые кореши и большие связи.
– Ага. Крутые яйца и связи в сортире.
Когда ливерпульцы отчалили и все снова утихло, Злыдень спросил Брэндо, где он научился драться.
– Меня испортил телик.
– Меня тоже.
– Телик уничтожает нашу культуру. Всегда так было. Разные там средневековые палачи, причинявшие невыразимые мучения миллионам... Как по-твоему, они были самоучками? Нет и нет. Все свои штучки они почерпнули из телика. То же самое Гитлер. И Чингисхан. Ни один из этих гадов мухи бы не обидел, если бы не телик.
– Согласен. Так почему ты работаешь вышибалой?
– Я законченный неудачник, – пожал плечами Брэндо, развернул пластинку жвачки и, сунув ее в рот, начал задумчиво жевать. – А у тебя какое извинение?
Злыдень на него только посмотрел.
– Если честно, я только что из каталажки. Полгода за кражу со взломом. Можешь в такое поверить?
– Легко.
– Но не говори Мальку. Он бывших зэков не берет.
– Он тебе не показался... э-э-э... чуток отсталым?
– Брось. Там, где я был, такие, как Мальк, сходят за чертовых гениев. Когда-нибудь сидел?
– Однажды.
– Там есть ребята, из которых вышли бы великие мировые лидеры, если бы только дома у них было все путем.
– Не врешь?
– Вру. Но там есть и такие, кого за семь месяцев ускоренного курса можно научить открывать консервные банки.
– А ты злой, – заметил Злыдень. – Мне это по душе.
Брэндо смерил Злыдня взглядом, словно решал, нравится ли ему сегодняшний напарник.
– Абрахам. Ведь так тебя зовут, верно?
Злыдень кивнул.
– Можешь звать меня Стокер.
– Абрахам... Был такой пророк Авраам. Ты в Бога веришь?
– Да, верю. А ты?
Брэндо пожал плечами.
– Мне негде жить, я сплю в машине. У меня нет ни денег, ни женщины. Я дошел до ручки. Но еще не настолько, чтобы начинать молиться старому пню на небе.
– Ты не подумывал взяться за старое?
– Зачем притворяться?
– Как насчет того, чтобы работать на меня?
– В качестве кого? Дворецкого?
За спиной у них раздался взрыв смеха. Куки Ля Грас только что отпустил шутку про дыркострадальцев.
Злыдню так и не пришлось ответить на вопрос Брэндо. У клуба остановилось такси, из которого вывалилась пара пьяных в компании хихикающих блондинок. При ближайшем рассмотрении пьяные оказались громилами лет тридцати и с лицами, как у хорьков. У обоих были одинаковые красные хари, гадкие глазки и пугающе низкие лбы.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал Брэндо, знаком предлагая им проходить.
– Какой вежливый ниггер, – бросил первый хорек. Второй заржал. Одна из женщин рассмеялась, другая смутилась, но не настолько, чтобы уйти.
– Почему ты их впустил? – спросил Злыдень, глядя, как четверка с ржанием и пуканьем прокладывает себе дорогу через фойе.
– Это братья Медина. Друзья Шефа, – объяснил Брэндо.
– Ты слышал, что он тебе сказал?
– Что это ты так удивился, мужик? Это же пустяк. Посидел бы полгода в "Стренджуэйс". Там даже тюремный капитан называл меня ниггером.
Злыдень долго, очень долго молчал.
– Ты завтра вечером работаешь? – спросил он наконец.
Брэндо кивнул.
– Беднякам ни отдыха, ни срока.
– Возможно, кое-что случится. Я хочу, чтобы ты остался дома.
– Ага, отличная мысль. – Брэндо явно счел это шуткой.
– Я позабочусь, чтобы ты получил свои деньги, даже если мне придется заплатить тебе из собственного кармана.
Злыдень спокойно улыбался, а Брэндо вдруг обнаружил, что стоявший рядом с ним человек неуловимо преобразился. Его глаза потемнели, он как будто стал выше ростом. Казавшееся до того дружелюбным и мягким лицо превратилось в маску первозданного зла.
И было еще кое-что. Сладковатый тошнотворный запах. Смрадом убийства и смерти повеяло от Стокера. Внезапно Брэндо почему-то почувствовал привкус крови на языке и на несколько секунд забыл, как дышать.
– Слышал, что я сказал? – спросил Злыдень.
Брэндо мог только смотреть во все глаза.
– Завтра пропустишь работу, – медленно и членораздельно произнес Злыдень, чтобы абсолютно удостовериться, что его поняли. – Будут неприятности.
5
О Месяц, как безутешен твой восход!
Как бледен лик твой, как печален он,
И даже там, где ясен небосвод...
Сэр Филипп Сидни (1554-1586). «Астрофил и Стелла»
[8]Паб «Старая ворона», маленькая убогая забегаловка в Глоссопе, славился пивом, курицей с карри и разборками со стрельбой между бандами.
У его желтозубого владельца, Сноуи Рейнса, была привычка вмешиваться из-за стойки в разговоры посетителей. По слухам, Сноуи разбавлял пиво собственной мочой. Но нет, слухи врали, просто у пива был такой вкус.
Сноуи нравилось считать себя важной шишкой, и он втихомолку упивался тем, что к нему заходят выпить (и иногда пришить друг друга) мелкие гангстеры. Пока посетители не цепляются к нему самому, дурная слава паба ведь свидетельствует в пользу его собственной мужественности, разве нет?
Не будет преувеличением сказать, что никчемная жизнь Сноуи заключалась в том, чтобы встревать не в свое дело, пить, хвастать, спать и пердеть. Ему нравилось утверждать (за спиной у жены Шейлы), будто он трахается как кролик с девками моложе себя, но это было не так. Паб был открыт каждый день с одиннадцати до трех и с семи до полуночи. В полночь двери запирали, и потому последние выпивохи уходили не раньше двух. А значит, времени для измен почти не оставалось.
– У нас тут когда-то "Пономарчики" пили, – возвестил Сноуи.
До сих пор посетители все больше отмалчивались. Была середина воскресенья после Рождества, и за столиками сидели всего четверо. В уголке какой-то старик с сыном смотрели по телику чемпионат по дартсу.
У стойки два мелких жулика по имени Парш и Заглушкер перебирали пачку краденых лотерейных билетов, проверяя, разжились ли чем-нибудь.
Злясь, что никто не откликнулся, Сноуи попытался снова:
– Раньше к нам захаживал Зверюга.
– Я его знал, – отозвался Парш, не потрудившись даже поднять глаза.
Парш был мелким подонком со сломанным носом. Под кайфом или пьяный (иными словами, почти всегда), он по обыкновению угрожал всем и каждому в пределах слышимости. Его подельник Заглушкер, высокий и угловатый, говорил мало и (к стыду своему) не дрался ни разу с тех пор, как ему исполнилось тринадцать, когда его основательно поколотили после разногласий из-за пакета печений с джемом.
Парш и Заглушкер не пошли дальше средней школы в семидесятых, когда намеренно изображали придурков в надежде, что их примут в преступное сообщество. Не сработало. Теперь им перевалило за полтинник, они преисполнились горечи, а работы не нашли, да и не хотели.
– Верно. – С нижней губы у Сноуи свисала сигарета, в правой руке он помахивал пинтой горького. – Крупный мужик с тихим голосом и ярко-рыжей шевелюрой.
– У меня жена рыжая, – сказал Заглушкер.
– Ах извини, – отозвался Сноуи. – Никого не хотел обидеть. Среди рыжих иногда встречаются очень привлекательные.
– Только не моя жена, – парировал Заглушкер.
Парш кивнул и осклабился.
– Вот он знает, – кивнул на Парша Заглушкер. – Он ее трахал.
– Несколько раз. – Парш затряс головой, прогоняя воспоминания.
Появился еще один посетитель – высокий, в спортивном костюме, в лыжных очках и вязаной шапке.
Окинув его пренебрежительным взглядом, Сноуи продолжал свой рассказ:
– Так вот. Зверюга пришел, выпил пару пива. Приятный мужик. Мы поболтали о футболе. А потом вдруг говорят, он мертв. Похоже, он припарковал машину под светофором на Мейн-стрит в Глоссопе, как внезапно появился какой-то идиот байкер на сто двадцать пятом "харлее" и его пришил.
– А я слышал, это было в клозете на вокзале в Стокпорте, – возразил Парш. – Он там ссал, а парень у соседнего писсуара всадил ему в шею шампур.
– Я только что выиграл полтинник, – сказал Заглушкер.
– Половина моя! – Парш алчно уставился на лотерейный билет, потом поднял глаза на Сноуи.
– Зверюгу не застрелили, – сказал Заглушкер. – Ты про Мика Абажура говорил. Это Мика застрелили в Глоссопе. А что со Зверюгой случилось, никто не знает. Тела его не нашли. Он пропал вместе с Дюймовочкой, Доком и Малькольмом Пономарем. Трупаки, наверное, лежат где-нибудь в болоте.
– Да? А я слышал, Пономарь жив, – не унимался Сноуи. – Говорили, он ушел на покой, потому что стал слишком жирным. Ему сделали липосакцию, отсосали жирок. И живет он теперь во французском замке с роскошной девятнадцатилетней блондинкой. Так мне, во всяком случае, говорили. Он чуток вроде Элвиса. Его то и дело где-нибудь видят, но ни одна срань пришпилить не может.
– Я слышал, Элвис мертв, – сказал новоприбывший в лыжных очках.
– А пошел ты, – бросил Парш. – Тебя не спрашивали.
Пожав плечами, чужак пересел подальше.
– Что вам налить? – Сноуи строго посмотрел на чужака в лыжных очках, давая понять, что если ему не по зубам тягаться с Паршем, то с желтозубым владельцем "Старой вороны" и подавно.
– "Реми мартен". Двойной.
Подслушав заказ, Парш и Заглушкер захихикали: такое же пьют только педики.
А вот на Сноуи он произвел впечатление. Обычно он обслуживал сущую шваль Глоссопа, полудурков, которым самая малость осталась до метилового спирта. Мало кто слышал про "шампань-коньяк", а уж тем более его пробовал. Невзирая на странную внешность, чужак явно гурман. Сноуи налил двойную порцию из бутылки с коркой пыли и грязи. Но для вида все-таки оскорбительно стукнул бокалом о стойку и вырвал из руки чужака протянутую банкноту.
Но Парш не собирался давать Сноуи спуску.
– Уж не знаю, с кем ты разговаривал... Скорее всего с тараканами в своем вонючем туалете. Но в Манчестере каждая собака знает, что Пономарь мертв.
– Вот как? – отозвался Сноуи. – Мне подавай факты, а не какие-то там слухи.
– И вообще все знают, кто его порешил, – продолжал Парш. – Злыдень. Вот, мать твою, кто. "Пономарчики" были самой крутой бандой Манчестера. Самой крутой бандой на свете: в Лидсе, в Ньюкасле, да вообще везде. А Злыдень – он легенда, мать твою. Закон к нему и близко подобраться не мог. Мальк Пономарь чем-то ему насолил, и Злыдень вошел в раж. Потому Зверюга, Дюймовочка, Пономарь – все они как сквозь землю провалились.
– Да кто такой этот Злыдень? – задал риторический вопрос Сноуи. – Хрен его знает.
– Он всегда носил колпак. Хитрый гад, – восхищенно вставил Заглушкер, жалея, что ему самому ничего такого не пришло в голову. – Да им может быть кто угодно. Вот Сноуи, например. Или даже я.
– Нет, мать твою, – вскинулся Парш. – Вот я мог бы. А ты нет.
Заглушкер притих.
– Кто у нас номер один? – не унимался Парш. – Я. Кто номер два? Ты. Повторяй за мной: "Я номер один, ты номер два".
– Не хочу, – сказал Заглушкер.
– Говори! – потребовал Парш, забрызгивая слюной стойку.
Заглушкер пожал плечами.
– Я номер один, ты номер два.
– Что ты сказал? – Парш вытащил "беретту". – Ты что, мать твою, хочешь сказать, ты лучше меня?
– Нет, – признал Заглушкер. – Я просто повторяю то, что ты мне велел сказать.
Парш приставил ему к голове пушку.
– Говори: "Я недоумок".
– Послушай, Парш, – вздохнул Заглушкер. – Какой смысл тыкать в меня этим? Мы же с тобой оба знаем, что она не настоящая.
– Конечно, настоящая. Настоящая копия. – Положив поддельную "беретту" на стойку, Парш толкнул свой пустой стакан Заглушкеру. – Тебе ставить, милок.
– Я в прошлый раз ставил.
– И будешь ставить до второго гребаного пришествия, если не перестанешь канючить да читать нотации.
– За счет заведения, парни, – вмешался Сноуи, решив, что для еще одной смерти в его заведении, пожалуй, рановато. – Ты рассказывал про "Пономарчиков", Парш.
– Сейчас бандой заправляет Шеф, – сказал Парш. – Его никто не видит.
– Он поделил власть с Маленьким Мальком, сыном Пономаря, – вставил Заглушкер. – Шеф живет в Кнуте-форде, а Маленький Мальк держит клуб на набережной в Солфорде.
– Все упирается в деньги, – посетовал Парш. – Без начального капитала уже и преступником не заделаться. Маленький Мальк унаследовал папочкин клуб, а что мне досталось? Вставная челюсть мамаши и ночной горшок из-под ее чертовой кровати. Такие парни, как я, с мозгами и яйцами, но без денег, нет, нам наверх не выкарабкаться.
Паршу показалось, что справа от него раздался смех. Он повернулся спросить у придурка в лыжных очках, что его так рассмешило, но там никого не было.
* * *
Было уже больше трех сумрачного январского дня, когда Парш приплелся домой в свой свинарник в ряду других таких же посреди старого Глоссопа, чтобы заспать семь пинт, которые выпил вместо ленча. Перед его входной дверью стоял побитый "форд-сьерра". Собственной машины у Парша не было, но он негодовал на тех, кто оставляет свои тачки у его дома. Проходя мимо, он разбил ногой фару.
Переступив порог своего дома, Парш нагнулся за извещением о выселении, которое лежало на коврике, и почувствовал, как его левого виска коснулось что-то холодное.
– Не поворачивайся, – посоветовал спокойный тихий голос.
Предупреждение прозвучало так уверенно, что Парш замер – застыл, согнувшись в три погибели. Краем глаза он увидел что-то черное и сразу понял, что его черепа касается ствол пистолета.
– Если ты из-за моего долга Филу Хейе, он получит свое, как только мне придет пособие.
– Выпрямись и иди к дивану. Не смотри на меня. Просто сядь.
Парш медленно повиновался. Стоя позади него, Злыдень заметил, как того трясет.
– На диване лежит конверт. Открой его.
Парш заглянул в конверт – полно десятифунтовых купюр.
– Что это?
– Сотня. Получишь еще столько же по окончании работы.
– Какой работы?
Злыдень бросил за спинку дивана браунинг. Когда-то пистолет принадлежал одной из его жертв.
– Слышал когда-нибудь про Малькольма Пономаря-младшего?
– Еще бы, мать твою!
– Знаешь, как он выглядит?
– Да, но... он же из "Пономарчиков", черт побери!
– Был раньше. Скажем так, Маленький Мальк вышел в тираж.
Воцарилась тишина, пока Парш старался усвоить и переварить информацию. Если заказ исходит от "Пономарчиков", то впереди, наверное, маячит слава?
– А почему ты сам этого не сделаешь?
– Я здесь не для того, чтобы удовлетворять твое любопытство.
– Это потому что ты не хочешь, чтобы тебя самого подстрелили, – взвился Парш.
– Заткнись и слушай, – продолжал Злыдень. – Маленький Мальк от своих привычек не отступает. Каждую ночь он уходит из клуба в начале пятого. С ним никого нет. Только водитель, который приезжает за ним на "роллсе".
– А пушку Маленький Мальк при себе носит?
– Нет.
– А водитель?
– Нет. Разве что игрушечную, в виде зажигалки.
Покачав головой, Парш закурил.
– Может, я и не силен в цифрах, – сказал он. – Но, сдается, двух сотен за такую работенку мало.
Чудо из чудес – на колени Паршу упала связка ключей.
– Плюс можешь оставить себе машину, которая припаркована снаружи.
– Тот "форд"? Ни хрена себе! Почему ты мне раньше не сказал? До того, как я разбил чертову фару?
– Это научит тебя заботиться о своих вещах. А оплата одинакова для всех киллеров. Сперва дрянная, но с каждым следующим разом становится лучше – когда мы поймем, что можем тебе доверять.
– Вы берете меня киллером?
– Ну да.
– В банду "Пономарчиков"?
Злыдень не ответил.
– Но опять же, – задумчиво протянул Парш, – всего две сотни?
– Что-то я не вижу, чтобы у тебя были другие предложения.
– А если я откажусь?
– Тогда лучше ляг. На пол, лицом вниз.
– Не парься, приятель. Я беру работу. Это дело по мне.
– Все равно ложись.
Парш выдавил смешок.
– Я же сказал, что прикончу паршивца, так? – В его голосе звучала паника, но он покорно растянулся на грязном половичке. – Не хочу я ложиться, черт побери!
– Лицом вниз на пол. Руки по швам.
Парш лежал долго-долго, ждал и слушал, вдыхая затхлый запах мочи от коврика у себя под носом. Наконец, осмелев от тяжелой тишины, поднял голову и огляделся. Комната была пуста.
* * *
Тем вечером вышла полная луна. Даже Парш, которому ни до чего не было дела, заметил, какая она яркая и как заливает улицы Глоссопа и окрестные холмы молочно-голубым светом. Это его потрясло: он-то думал, что ненавидит природу. На самом деле Парш считал, что ненавидит все и вся. Но сегодня жизнь вокруг стала волшебной.
Еще в полдень Парш был просто неудачником. А теперь у него есть пушка, и не какая-то там копия, а настоящее огнестрельное оружие, без разрешения, зато с семью пулями в обойме. Бах – один гад готов! Бах – и второй следом! Бах, бах, бах – три урода визжат один за другим. Мало того, у него есть тачка – налоги и страховка уплачены до марта. И сотня, чтобы промотать за ночь кутежа. В одночасье он стал гламурным героем в собственных глазах.
Парш договорился встретиться в "Старой вороне" с разведенкой по имени Маргарет. Ей было за сорок, лицо у нее было суровое, а нос – острый, как у настоящей стервы. По словам Заглушкера, Парш трахнул ее однажды после какой-то пьянки. Парш ничего такого не помнил, но сучка все звонила и звонила без всякой причины, поэтому, наверное, Заглушкер не врал.
Он заказал себе пряную курицу с карри с картофелем и, уминая ее, заметил, что Маргарет дуется.
– Что ты сидишь с таким кислым видом, черт побери? – спросил он.
– "А ты, Маргарет?" – переспросила она, изображая Парша в роли внимательного ухажера. – "Может, съешь что-нибудь, Маргарет?" Да, спасибо, мать твою. Потому что меня пригласил Парш, а он будет смотреть, как я умираю с голоду, прежде чем предложит мне что-нибудь.
Парш сперва вообще не понял, о чем она. Потом до него дошло.
– Что? Ты думаешь, я пожрать тебе куплю, мать твою?
Он так разозлился, что схватил ее за волосы и попытался ткнуть лицом в свое жаркое. Это оказалось непросто: шея у нее была на редкость крепкая. А потому в целом получилось не так круто, как у Джимми Кэши[9], но со временем ему таки удалось измазать ее сварливый нос в подливе. Ударив его кулаком в плечо, она с криком выбежала из паба.
Был вечер пятницы, и "Старая ворона" была забита до отказа. На краткое мгновение все застыли, когда же гомон голосов возобновился, к столику Парша подошел Сноуи.
– Вон.
– Что, мать твою? – переспросил Парш, не понимая, из-за чего сыр-бор.
– Вон из моего чертова паба! – разъяснил Сноуи. – И больше тут не показывайся!
– Ладно. Но я еще не доел. Отдай мне деньги назад.
Сходив к стойке, Сноуи вернулся с четырьмя бумажками по фунту.
– Это еще что? – спросил Парш.
– Курица стоит семь девяносто пять. Ты съел половину, поэтому вот тебе половина.
– Да что на тебя нашло? – удивился Парш.
– Что на меня нашло? Да? Эта тетка, с которой ты сидел... Ее бывший – коп, скотина ты безмозглая. А ты на нее напал.
– Напал? Да у нее всего лишь пятно соуса на шнобеле!
– Ты, кажется, не понял, тупица. Если у этого паба будут новые неприятности, его попросту закроют. И тогда прощай мой заработок. А теперь вали отсюда.
– Ладно, ладно. – Парш встал. – Вот только скажу тебе одно...
И тут он выхватил браунинг.
Но не успел он снять его с предохранителя, как Сноуи ему врезал. Это был великолепный прямой в челюсть, от которого Парш отлетел назад, спиной сбивая на своем пути столы и стулья. Парш попытался подняться, но, сделав пару шагов, Сноуи врезал ему снова, на сей раз разбив нос. Парш как в тумане чувствовал, что его, протащив через узкий переполненный бар, вышвырнули на промозглую улицу.
Некоторое время он лежал на тротуаре, собираясь с мыслями. Вечер оборачивался худо. Еще десять минут назад у него была пинта, жратва и гарантированный перепихон. А теперь передние зубы у него шатались, и его репутация самого крутого мужика в Глоссопе понесла серьезный урон.
Перекатившись на бок, Парш харкнул, прочищая горло от крови, и сплюнул красную слизь. Какое унижение! Редкостная неловкость, когда тебя вдруг лупит малый, про которого ты уверен, что положишь его одной левой. Кто бы подумал, что такой дохляк, как Сноуи, способен на подобный хук? Разве желтозубый придурок когда-нибудь качался?
Нет, Сноуи не крутой, ему просто повезло. Парш знал, что он по-прежнему самый крутой в Глоссопе и, возможно, во всей Северной Англии. Перхая, он поднялся на колени. Мимо проезжали машины, но никто не остановился ему помочь. Хорошо. Потому что если хотя бы одна задержалась, он наградил бы ее тем же, чем свою собственную. Выбил бы гребаные фары – увидят тогда высокомерные гады на колесах, как его жалеть.
Потом он вспомнил про пушку. Браунинг остался где-то в пабе. Парш обронил его между первым и вторым ударом. Поднявшись на ноги, он сообразил, что ему больно дышать. Ребра у него ныли, хотя он и не знал почему. Чертыхаясь, он вернулся в переполненный паб и подошел к стойке.
– Отдай мне гребаную пушку.
Поглядев на него, Сноуи вздохнул. В изучающем взгляде владельца паба Парш прочел сожаление. Сноуи кивнул кому-то, кого Парш не видел, но почувствовал, как дружеская рука поддержала его за локоть. Оглянувшись посмотреть, кто это, Парш увидел Заглушкера.
– Больше ты никакую кашу тут не заваришь, – строго сказал Заглушкер.
– Отвези его в больницу, ладно? – взмолился Сноуи. – Очень тебя прошу.
Заглушкер кивнул. Парш на мгновение опустил голову – кровь закапала на половицы. Потом Заглушкер вывел его на улицу.
Паршу совсем не хотелось в больницу, он утверждал, что дома ему будет лучше, но на полпути туда снова вспомнил про пушку и попытался вернуться.
– Она мне нужна.
– У меня твоя чертова пушка, – не выдержал Заглушкер. – Вот, возьми эту дрянь. Не знаю, где ты ее взял, и знать не хочу.
– А пошел ты.
– Послушай. Не возвращайся сегодня в паб. Понятно? Предоставь Сноуи мне, я сам все улажу. Дай ему остыть, через пару дней он успокоится. Но сегодня ты сидишь дома. О'кей?
– Просто отвали, сечешь?
Парш прижимал пистолет к груди, пока они не оказались перед входной дверью. Заглушкер спросил, нужна ли ему еще какая-нибудь помощь. Парш на него замахнулся, промазал и растянулся на собственном пороге. Заглушкер ушел, с отвращением покачав головой на прощание. Парш с трудом поднялся на ноги, нашарил по карманам ключ и вошел. Зажег свет и лег на диван. И, все еще сжимая браунинг, отключился.
* * *
Кучерявого толстяка, которому Злыдень съездил по физиономии, звали Джонни Медкрофт по кличке Жирдяй. Во второй вечер Злыдня на дверях Медкрофт все-таки заступил на службу: глаза заплыли, на носу пластырь.
– Просто не поверишь, мне врезал какой-то псих. Псих в лыжных очках. Ничего глупее в жизни не видел. Дал мне раза, а одному нашему парню отстрелил ногу. Первое правило вышибалы: если придурок выглядит как тупой урод, это еще не значит, что он не опасен.
Жирдяю было лет сорок пять. Называть новичка Абрахамом он отказался, заявив, что это имя для гомика, поэтому обращался к нему по фамилии, Стокер. Вскоре его примеру последовали остальные.
В молодости Жирдяй подавал надежды как боксер, но не удержался в рамках своей весовой категории. Сорок тысяч пирогов с мясом спустя Жирдяй был самым позорным с виду вышибалой, которого только встречал Злыдень. Жирдяй непрерывно курил, а в заднем кармане штанов всегда держал фляжку с бренди.
Пока они охраняли вход, третий вышибала по имени Сайрус патрулировал коридоры и зал на предмет драк и пушеров. Свои пергидролизные волосы Сайрус стриг "ежиком" и вообще выглядел как мелкий злодей из фильмов про Джеймса Бонда – один из тех бедолаг, кого бросают пираньям и кому до конца жизни больше не удается попасть ни в один фильм.
Сегодня была дискотека. Жирдяй ненавидел дискотеки – не за лазеры и шум, а потому что на них всякие прохвосты пытаются сбагрить безмозглым богатеньким ребятишкам из Брэмхолла и Чидлгульма тальк под видом наркоты. Приходится обыскивать карманы и сумочки, а на это требуется время, и на дверях их только двое.
– Почему мистер Пономарь не наймет больше людей?
– Потому что у него нет денег, – буркнул Жирдяй.
– Как это? На клубе же можно сделать состояние.
– Ага. Но Малькольму достается только малая доля. Львиная уходит большому дяде.
После того как они обыскали автобус ребятишек из Рочдейла, Жирдяй пошел выпить чашку чая и передохнуть. Вскоре появился Маленький Мальк спросить у Злыдня, как идут дела.
– Отлично, мистер Пономарь.
– Хорошо, – сказал Маленький Мальк, распространяя вокруг себя аромат цитрусового одеколона. – Не пойми меня неправильно, но я должен тебя обыскать.
Злыдень нахмурился.
– Я думал, вы уже это сделали.
Не переставая потирать руки, Маленький Мальк бросил Злыдню хитренький взгляд.
– Если ты пришел чистым, еще не значит, что ты и сейчас чист.
– Хорошо. Просто мне бы не хотелось, чтобы вы обыскивали не того...
Маленький Мальк уставился на него свирепо.
– Слушай, ты! – Внезапно его голос зазвучал в точности как у отца, да и сам он стал на него похож. – Ты просто шестерка с дурацким именем, мать твою. А после сегодняшнего вечера, возможно, и того меньше.
Жирдяй вернулся с перерыва как раз в тот момент, когда Маленький Мальк гневно потопал прочь, так и не обыскав новичка.
– С ним такое бывает, – сказал он. – Не бери в голову. Он по несколько дней жены не видит. Любой мужик начинает цепляться по пустякам, если ему некого трахнуть.
Настала очередь Злыдня идти на перерыв. Он толкнул дверь в мужской туалет, но она не поддалась. Выбив ее ногой, он увидел, как кто-то в смокинге отлетел к дальней стене. "Кем-то" оказался Сайрус. Двести пятьдесят фунтов перекатывающихся мускулов, а мужик не способен даже удержать дверь.
Униженный и рассерженный, Сайрус рявкнул на Злыдня:
– Вали в сортир наверху.
Расширенные глаза у него блестели, будто ему только что явилась Дева Мария. Но Злыдень решил, что дело скорее в кокаине, которого он нанюхался.
Злыдень не шелохнулся, поэтому Сайрус попытался его подтолкнуть. Злыдень не любил, когда его трогают – особенно мелкие злодеи из фильмов про Бонда. Он врезал Сайрусу в пузо, и с громким "Уф!" Сайрус сложился пополам. Вот это Злыдня удивило: он-то считал, что "Уф!" говорят только в комиксах. Потом он посмотрел поверх поверженного вышибалы еще на двух типов, которые стояли возле раковины. Между ними лежал черный дипломат. Открытый. Содержимого Злыдень не разглядел, но парочку узнал. Это были братья Медина. Они смотрели на него во все глаза: не шевелились и от удивления даже забыли разозлиться.
– Знаете, что я вам скажу? – бросил через плечо Злыдень. – Пойду-ка я, пожалуй, в сортир наверху.
За несколько минут до полуночи перед клубом с визгом тормозов остановилась серебристая спортивная машина. Из нее вышел мужчина в расшитом стразами берете, а за ним – блондинка с очень длинными ногами и в очень короткой юбке. Не выключив мотора, они подошли к двери. Жирдяй почтительно кивнул. Мужчина в берете бросил ключи Злыдню.
– Припаркуй машину, любезный. – Сразу было видно, что он считает себя остряком. Девица, во всяком случае, с ним соглашалась.
– Сам припаркуй. – Злыдень швырнул ключи назад.
– Мой друг не понял, – вмешался Жирдяй, бросив предостерегающий взгляд Злыдню. Он указал кивком сперва на придурка в берете, потом на плакат у двери. – Это же Зиппа Джей, самый крутой ди-джей Манчестера. Припаркуй его машину.
Зиппа Джей и его подружка заухмылялись, когда Злыдень мрачно принял ключи и спустился по ступенькам к машине. Он уже начал задумываться, а подходит ли по темпераменту к работе на дверях. Машина оказалась "порш бокстер", на номерном знаке значилось:
ЗИППА1
Если и было что-то, чего Злыдень ненавидел больше, чем личные номера, то ди-джеев. Они напоминали ему четырнадцатилеток, которые воскресным днем распахивают окна своих комнат, чтобы все в округе могли послушать их коллекцию записей. В наивном подростке такое поведение простительно. Но не в тридцатипятилетнем полудурке с беретом.
Злыдень отогнал машину на частную стоянку позади "Дивы" и аккуратно завел на зарезервированное место. Потом достал из кармана перочинный ножик и процарапал диагональную черту через весь капот.
Внезапно машина Зиппы перестала выглядеть такой уж шикарной.
* * *
Придя в себя, Парш поначалу не понял, где находится. Первой его мыслью было, что он все еще на тротуаре перед дверью в "Старую ворону". Лицом, коленями и копчиком он чувствовал ледяной холод. Медленно открыв глаза, сообразил, что он дома, лежит на рваном и лоснящемся диване, испачканном кетчупом, бурым элем и случайной малафьей. Была зима, отопление у него отсутствовало, если не считать дешевенького радиатора, который он забыл включить. Холодом садило из щели под входной дверью.
Лицо у него болело, но переносимо. Гораздо больше саднило воспоминание об основательной взбучке, которую задал ему Сноуи Рейне. Что-то твердое упиралось Паршу в грудь. Поискав причину неудобства, он нашарил дуло пистолета. И в приступе беспокойства вспомнил о порученной ему работе. Он повернул затекшую шею поглядеть на часы, и на одно ужасное мгновение ему показалось, что уже четверть седьмого. Черт! Черт! Сев и сфокусировав взгляд, он увидел, что на самом деле тридцать две минуты четвертого. Все равно очень скверно. У него только полчаса, чтобы добраться до места.
Парш поднялся наверх облегчить мочевой пузырь и, выпуская ветры карри, подождал, когда потечет струя. Взгляд в зеркало принес лишь разочарование: выглядел он как один из неудачников после драки в "Бойцовском клубе".
Еще он чувствовал запах желчи, но никак не мог понять, откуда несет. Поверх ворота кожаной куртки он увидел пятнистый запачканный бурый шарф. Парш у себя такого шарфа не помнил и расстегнул куртку, чтобы его рассмотреть. Провис и шлепнулся, как желе, на пол внушительный ком стылой блевотины.
У Парша не было времени ни помыться, ни сменить одежду, да и защищать диссертацию, мать вашу, тоже. Как был – вонючий и неприглядный, – он спустился вниз, где испытал краткий приступ паники, пока искал пистолет. Тот лежал на полу возле дивана. И тут Паршу пришла в голову ужасная мысль. Что, если Сноуи его разрядил? Сердце у него билось раненой птицей, пока он не вынул обойму и не увидел там свои семь патронов.
На часах – три тридцать шесть. "Шевелись, задница, неудачник ты эдакий".
Он заскочил на кухню, где потолок и стены почернели от сажи и гари прижарки тысяч сальных полуфабрикатов. В шкафчике над раковиной он держал немного сульфата на дне треснувшей фарфоровой чашки. Отковыряв комочек ручкой ложки, он его проглотил. И почти сразу почувствовал, как от дури в голове загораются огоньки – точно в окошках небоскреба поздним вечером.
Потом он вышел к дрянному "форду" и завел мотор.
Путь в клуб можно было назвать только подвигом берсерка. На каждом светофоре он стартовал до зеленого сигнала, и от скорости красные огни вились в зеркальце заднего вида волнистыми хвостами. Будь на улицах прохожие, он сбивал бы полудурков пачками и смеялся над ними. Он же убийца!
У поворота на Уотер-стрит он опустил окно и сбросил скорость, машина теперь почти ползла. Который час, Парш не знал. Часов у него не было, и он забыл зарядить сотовый. Он понятия не имел, приехал раньше или опоздал. Скорее последнее. Улица, на которой стоял клуб, оказалась на удивление оживленной: приезжали и уезжали такси, девчонки стояли группками, болтали и смеялись. Сейчас же четыре утра, черт побери!
Возле "Дивы" ему пришлось переждать, пока пару-тройку тел погрузят в черное такси и оно отъедет. Это дало ему время рассмотреть, кто стоит на дверях. Только один: худощавый дылда в костюме. Здесь никаких, мать вашу, проблем не будет.
Парш планировал посидеть с включенным мотором в тачке, пока не появится Маленький Мальк, но кругом было слишком много машин. Парш боялся, что если припаркуется, какой-нибудь бестактный придурок может его запереть. А тогда будут проблемы с отходом. "Извините. Вы не могли бы подвинуть машину? Мне нужно сваливать, черт побери..."
Поэтому он нашел темный переулок, оставил тачку там и пешком вернулся к клубу. Дурь взбодрила его и основательно завела. Да его просто переполняла энергия! Сегодня он прикончит Маленького Малька. Сына Малькольма Пономаря!!! Ну и репутация у него будет! Через несколько месяцев и с несколькими убийствами за спиной он поставит перед Сноуи Рейнсом ультиматум: "Дармовое пиво до конца жизни или я перестреляю твоих посетителей. Одного за другим".
Найдя темный дверной проем напротив клуба, там прилег. Обычное дело в Манчестере – пьянчуга лежит в дверном проеме. От стены возле его головы несло тухлой рыбой, но и от самого Парша воняло не лучше. Мимо процокала каблучками пара молодых женщин – блестящие губки и напудренные носики. Курвы.
Парш достал пистолет, осторожно снял с предохранителя и стал ждать.
Прошел час. На фасаде клуба погасла подсветка. Дылда высунулся разок, оглядел улицу и исчез. Из клуба вышла пара шумных богатеньких типов, вернулась, снова вышла – точь-в-точь нерешительные гомики. Эта парочка, казалось, целую вечность торчала перед клубом, болтала низкими, хорошо поставленными голосами. Они совершенно очевидно ждали такси, но внезапно расстались и зашагали в разные стороны.
За каких-то четверть часа улица опустела. Над дверьми клуба, высоко над уродливыми крышами и дымовыми трубами полная луна поглядела сверху вниз на Парша, ее бледный рот разинулся, будто она собиралась рыгнуть ему в лицо. В квартале от него кто-то пропел без аккомпанемента высоким тенором:
– Что задержало возлюбленную в такой вечер вдали от меня? Без нее не прожить мне и дня...
Эхо разнесло одинокий и грустный голос – толику поэзии в пропахшей мочой ночи.
Парш инстинктивно отодвинулся подальше в тень. Мгновение спустя мимо дверного проема скользнул серебристый "роллс-ройс" и остановился перед входом в клуб.
Мотор мирно урчал, "роллс" ждал, блокируя дверь. Для лучшего обзора Парш встал и увидел, как из машины выходит шофер в форме. Парш услышал голоса и двинулся вперед, адреналин подавил утешающее гудение дури. Рукоять пистолета и спусковой крючок стали скользкими от пота. Ноги у него подкашивались, когда он обегал "роллс", чтобы совершить первое в своей жизни убийство.
К машине подходил невысокий широкоплечий мужчина в сером костюме. Кряжистый и седовласый шофер открыл перед ним дверь.
Протиснувшись мимо шофера, Парш сказал:
– Малькольм Пономарь-младший? – Ему нужна была определенность.
– Да, – автоматически ответил Маленький Мальк. Глаза у него расширились, когда он понял, какую совершил ошибку.
Увидев пистолет, Маленький Мальк выбросил руки ладонями вперед. Словно он Кларк Кент из комиксов про Супермена, словно его руки способны остановить пулю. Шофер мог бы вмешаться, но пока не понял, что происходит. Сам Парш чувствовал, как сердце подпрыгивает у него в груди – так панически бьется о стены запертая в комнате птица.
Время замедлилось. Парш думал: "Вот оно! Я не могу облажаться. Он стоит прямо передо мной. Сейчас я его пристрелю. Он же просто стоит, мать его. Мне нужно только прицелиться и спустить курок. Не дергать, спустить. Это же мой гребаный шанс. Целься в мишень и медленно спускай курок. Но какая же пушка тяжелая! Такая тяжелая..."
Все дело в том, что Парш никогда никого не убивал. Он дуриков резал, жег, пырял ножом, пинал в живот и в голову. Но ни разу намеренно не лишил жизни другого человека. Это оказалось несколько труднее, чем он ожидал.
Крича и ругаясь, закрывая руками лицо, Маленький Мальк бросился на землю и свернулся калачиком, словно так мог защититься от пули с близкого расстояния. Шофер присел за капотом машины. Он тоже кричал. Парш как раз собирался пристрелить Маленького Малька, когда его отвлек звук приближающихся шагов. Это был худощавый дылда, раньше стоявший на дверях. Когда он подошел ближе, Парш увидел у него в руке револьвер-переросток – из такого стреляет Клинт Иствуд в фильмах про Грязного Гарри. Дылда, казалось, не спешил. Он вообще двигался как человек, вышедший купить газету. Пистолет, который он небрежно держал в правой руке, целил в землю. Явно любитель. Парш решил прикончить сперва его.
Парш выстрелил и даже подпрыгнул от неожиданного и оглушительного "бах". И вообще откуда дым? Пахло от него сладким, как от пистонных пистолетов, которыми он играл ребенком. Хотя Парш целил вышибале в живот, пуля, попав в "роллс", проделала дыру в задней дверце. Машина закачалась на прекрасно отрегулированной подвеске.
Вышибала все приближался.
Парш выстрелил снова. На сей раз пушка издала "мьяу", как вспугнутая кошка. Вторая пуля попала в стену возле головы дылды, осыпав его дождем кирпичной пыли и искр. Дылда даже не поморщился, только поднял собственное оружие и выстрелил.
Шум от его большой пушки был такой, будто сама земля треснула. Пуля ударила Паршу в грудь, перерезав аорту. Сила удара подхватила его, и он пролетел почти пять футов и приземлился на спину, уже растерянно моргая. Две секунды спустя погас свет.
6
Богатства моего и верности оплот,
Ему я – песни, он мне – сладость дней моих.
Фрэнсис Кворлес (1592 – 1644). «Гимн»
Услышав выстрелы, Жирдяй Медкрофт заперся в мужском сортире наверху. Его бегство было продиктовано честолюбием, а ни в коем случае не трусостью. Он был старым и толстым, и пузо у него с каждым годом отвисало все больше, но Жирдяй надеялся еще чего-то добиться в этой жизни. А гад, который сегодня платит ему пять фунтов в час, о нем даже не поплачет.
Прошла, казалось, целая вечность (на самом деле семь минут), пока наконец Жирдяй не услышал шаги на лестничной клетке. Спустив воду, он поймал свое отражение в зеркале. В свете голой лампочки лицо у него было белое и испуганное. Волосы завернулись штопором и поднялись вертикально вверх – как нити сахарной ваты. В кабинете Маленького Малька горел свет. Из-за двери слышались приглушенные голоса. Осторожно подойдя к ней, Жирдяй негромко постучал и заглянул внутрь.
Внутри оказались Маленький Мальк, его шофер Фрэнк и Абрахам Стокер. Маленький Мальк и Стокер сидели у стола, а Фрэнк обмяк на диване: он явно испытал шок, так как руки и лицо у него болезненно подергивались. От стука Жирдяя он вздрогнул.
Стокер, напротив, казался на удивление расслабленным, но бдительным. Маленький Мальк пребывал в большом возбуждении.
– Где тебя носило? – спросил он Жирдяя.
– Отлить нужно было, босс.
– И мне тоже, когда на меня наставили ту хренову пушку. – Маленький Мальк ткнул себя в грудь. – В меня только что стреляли! Да-да, стреляли! Какой-то придурок пытался меня пришить.
– Что? Прямо в клубе?
Злыдень спокойно рассказал про перестрелку.
Жирдяя она нисколько не удивила. Всякий, кто назначает награду за голову киллера, сам напрашивается на ранние похороны. Жирдяй в лицо это Маленькому Мальку сказал: "Не делайте этого, босс. Вы подвергаете опасности и жизнь свою, и своих родных". Но Маленький Мальк только разозлился и обозвал Жирдяя оперной тряпкой. Жирдяй не совсем понял, что именно Маленький Мальк имел в виду, только знал, что это какое-то оскорбление.
– Где труп? – поинтересовался он.
– В багажнике моего чертова "роллса"! – взорвался Маленький Мальк. – Это была папина машина. А теперь она вся в крови и дерьме.
– И блевотине, – вставил Злыдень.
– Верно. – Маленький Мальк ткнул пальцем в Жирдяя. – А ты? Где ты был? Громила ты слюнявая! – Потом он указал на Злыдня. – Если бы не этот парень, я уже был бы мертв. Слышишь? Мертв! А этот храбрый чертяка, который у нас даже в штате не числится, собой меня закрыл! Сделал работу, за которую я тебе, мать твою, плачу!
– Правда? – переспросил Жирдяй. – Вот так штука! А ведь когда я увидел объявление о найме в центре занятости, там ничего про "живой щит" не говорилось.
– Не умничай! – рявкнул Маленький Малые. – Это тебе, мать твою, не идет.
– Мне, пожалуй, лучше позвонить жене, – сказал шофер Фрэнк. – Она, наверное, волнуется, не случилось ли со мной что?
– О чем это ты? – вскинулся Маленький Мальк.
– Ну, хочет узнать, все ли со мной в порядке, – объяснил Фрэнк. – Если услышала про стрельбу.
Вот это привело Малька в ярость. Вскочив, он затряс кулаком под носом у Фрэнка.
– Откуда она могла услышать про стрельбу, дурья башка? Никто, кроме нас, ничего не знает.
– Плохие вести быстро разносятся, – с запинкой возразил Фрэнк.
– Это ты у меня сейчас быстро разнесешься. Тебя в окно головой вперед вынесет.
Вид у Фрэнка стал настолько ошарашенный, что Маленький Мальк ткнул его кулаком в плечо, чтобы подчеркнуть свои слова.
– Предупреждаю, Фрэнк, одно только слово, и я не знаю, что сделаю...
Все притихли – кроме Фрэнка, который разревелся. Плеснув в грязный стакан бренди, Маленький Мальк протянул ему выпивку.
– Я за рулем не пью, – захныкал Фрэнк.
– Пей, черт побери! – рявкнул Маленький Мальк. Потом налил и себе тоже.
– Ну и что будем делать? – поинтересовался Жирдяй.
– Видел открытки из тюрьмы Стрэнджуэйс? "Без надежды на досрочное освобождение", что в краю неудачников, – с горечью ответил Маленький Мальк. – Ну и ночка! Кто-то попортил машину хренова ди-джея, а судиться он грозится со мной. Теперь, оказывается, еще труп надо прятать.
– Можно попросить помощи у Шефа, – предложил Жирдяй.
– Ни за что, – отрезал Маленький Мальк. – Это он скорее всего нанял придурка!
Снова повисло долгое молчание. Наконец Злыдень кашлянул.
– Прошу прощения, что вмешиваюсь, – негромко сказал он. – У меня есть предложение.
* * *
Заехав подальше в Стэффордшир, Злыдень нашел тенистое укромное место на шоссе. Открыв багажник, он позаботился о вонючем обезображенном трупе. Убедившись, что мертвеца опознать невозможно, он сбросил его в дренажную канаву и уехал.
Обычно, чтобы избавиться от тела, Злыдень прилагал массу усилий, иногда днями возил его в багажнике своей машины. Но, как верно угадал он, никто не сможет опознать останков Парша. Стэффордширская полиция вяло обратится к общественности через телепередачу "Криминальная хроника", но не более того. Зубной карты у дантиста Парш не имел, поскольку и дантиста-то у него не было. И помимо многочисленных кредиторов, никто по нему скучать не станет. Уйма людей давно уже хотела, чтобы он сгинул.
* * *
Остаток дня Злыдень провел, приводя в порядок себя и машину. Коврик из багажника он выбросил на местной свалке. Потом вручную помыл "роллс", губкой вычищая каждый дюйм от мозгов, пятен крови и частичек кожи. Нашел он довольно много. Закончив, позвонил на мобильный Маленькому Мальку.
Последний попросил приехать к нему в Вест-Дисбери, где на привлекательной тенистой улице стояла его симпатичная трехэтажная вилла, а соседями были сплошь знаменитости и телеведущие.
Когда Злыдень позвонил в дверь, ему открыла жена Маленького Малька: хорошенькая и глупенькая с виду блондинка. У нее были добрые глаза и слой коричневой грязи на физиономии, который Злыдень счел макияжем. Посмотреть, кто пришел, в коридор выбежали две маленькие девочки. Выглядели они как мать, только менее потасканные.
Маленького Малька он нашел в просторной кухне со множеством встроенной техники. Мальк недавно встал и потому был одет только в домашний халат. У него оказалась обвислая грудь отца и широкие бедра матери. На плите шкварчала огромная яичница с беконом и грибами. Попросив жену оставить их ненадолго, Маленький Мальк плотно закрыл за ней дверь.
Когда они остались одни, он спросил Злыдня, что тот сделал с трупом, а Злыдень ответил, что ему незачем это знать.
Кивнув, Маленький Мальк прищурился.
– Вот как? Что-то мне подсказывает, что ты такое уже проделывал.
Злыдень только вежливо улыбнулся. Маленький Мальк разложил яичницу в две тарелки.
– Поешь со мной? Не стесняйся. Здесь на двоих хватит.
Есть Злыдню хотелось. Сев за стол рядом с Маленьким Мальком, он принялся заеду. Маленький Мальк закончил первым и встал за чаем. Ожидая, пока заварится чай, он смотрел в окно – серьезно и настороженно, на белых коленях проступили голубые вены.
– Может, все-таки скажешь свое настоящее имя?
– Какое это имеет значение? – отозвался Злыдень.
– Ну и почему ты здесь? Ты не из Манчестера: у тебя лондонский акцент. И ты уж точно не шестерка на дверях. Тогда кто же ты?
Злыдень методично уминал яичницу, а закончив, поднял глаза на Маленького Малька и улыбнулся.
– Кто я, не имеет значения. Думаю, я могу тебе помочь. Признаешь, что тебе нужна помощь?
Маленький Мальк надул щеки, потом выпустил воздух, как ребенок, изображающий электропоезд.
– Тебе не следовало держать при себе пушку. Это было нехорошо. Я же сказал, никаких пушек. А теперь остается только благодарить Бога, что ты не послушался. Иначе я был бы мертв, а мои дети стали сиротами. Ну, у них, конечно, осталась бы мать. Так что, наверное, "сироты" не совсем подходящее слово... Ну, ты понимаешь, о чем я.
– Хочешь, чтобы я на тебя работал?
– Ага. Если хочешь, работа на дверях в моем клубе тебе гарантирована пожизненно.
Злыдень рассмеялся, прозвучало не слишком приятно. Во взгляде Маленького Малька скользнула обида.
– Ну ладно. Тогда скажи, чего ты хочешь. И не ухмыляйся, мать твою. У меня есть еще доля в ресторане, знаешь ли. "Марокканца" в Динсгейте. Если хочешь попасть туда, могу устроить. Как тебе место метрдотеля?
– Послушай. Через год или два у тебя не будет ресторана. И клуба тоже, если там и дальше будут торговать наркотиками.
– Какими наркотиками?
– Ты что, шутишь? Эти сволочи Медина имеют тебя как капусту.
– Как кого?
– Как капусту. Цветную капусту. Недотепу. – Злыдень с бесконечной усталостью вздохнул. – Ты же вроде в "Пономарчиках", а даже сленга их не знаешь.
– Ах это. Но кто сказал, что я в "Пономарчиках"? Вовсе нет. Я их деловой партнер.
– Никому ты не партнер, Малькольм.
– Ладно, ладно. Тогда вали. Не работай на меня. Не больно-то и хотелось.
– Нет. Я буду на тебя работать.
Вид у Малькольма сделался явно скептический.
– Кем?
– Я буду твоим наставником.
– Что, по части психоанализа? Как врачишки у иисусиков?
Злыдень задумался, играет ли Маленький Мальк или он и вправду такой дурак?
* * *
Когда Злыдень объяснил, идея Маленькому Мальчику понравилась. Он, Злыдень (точнее, Стокер, как Мальк его знал), станет играть роль его телохранителя, финансового советника и личного тренера. Похоже, за свои денежки он многое получит.
– А теперь о главном. Откуда мне знать, что ты чего-то стоишь? – спросил Мальк. – Хорошо, ты пристрелил того психа. Не обижайся, но это еще ничего не доказывает. С такого расстояния никто бы, черт побери, не промахнулся.
– Ладно, – согласился Злыдень. – Поехали.
Они направились в центр города, в ирландский паб под названием "Пегги Гордон". Внутри было накурено и людно. Вывеска над дверью гласила: "Никаких байкеров, братвы в косухах и т. д.". Когда вошли Злыдень с Маленьким Мальком, там было полно работяг в комбинезонах.
По телевизору над стойкой шла трансляция регби. Злыдень заказал две пинты экстра-холодного "Гиннесса" у бармена, который выглядел так, словно пришел просить роль гоблина в фильме "Дарби О'Джил и Малый народец". У него были рыжие волосы и шрам на переносице. При виде Злыдня глаза у него потемнели. Всю свою жизнь он работал в пабах с дурной славой и научился с первого взгляда распознавать неприятности.
– Что мы делаем в этой гребаной дыре? – спросил Маленький Мальк.
– Что делаем? Разве ты не любишь ирландцев?
– Да мне, в общем, все равно, – пробормотал Маленький Мальк. – Протестанты, католики, по мне так, пусть стреляют друг в друга сколько влезет.
– Так, по-твоему, ирландцы склонны к насилию?
– Не больше других.
– А как тебе католики, в частности?
– До лампочки. Но мне кажется, им пора бы перестать пичкать Папу лекарствами. Думаю, пора дать старой заднице помереть.
К изумлению Маленького Малька, Злыдень вдруг выкрикнул:
– Эй! Мой приятель назвал Папу старой задницей!
Маленький Мальк поперхнулся пивом и пролил часть себе на грудь.
– Господи Иисусе!
– Что-что? – Злыдень сделал вид, будто прислушивается к словам Маленького Малька. – Он говорит, что Джерри Адамc[10] ходит в юбке и печет пироги с черникой.
Первым атаковал бармен. Взревев, точно викинг-берсерк, он выхватил из-под стойки деревянную биту и замахнулся ею на Маленького Малька, лишь на какую-то долю дюйма не задев его голову. Поймав его руку, Злыдень левой придавил ее к стойке и врезал бармену в физиономию кружкой пива.
Помимо осколка, засевшего у него в левой щеке, бармен особого ущерба не понес, зато подобный оборот событий застал его врасплох, вот почему рот у него был разинут, когда Злыдень его ударил. Послышался треск: Злыдень сломал бармену челюсть.
Бармен схватился за щеку, и Злыдень вывернул из его руки биту, замахнулся ею, едва не задев старичка в вязаной кофте, который встал возмутиться замечанием Злыдня о его святейшестве Папе. Сообразив, что сейчас придется несладко, старичок передумал и поспешно вернулся на свой табурет.
Следующим подбежал один из механиков. Коротышка с выступающими ушами и длинным подбородком, как у Джеймса Джойса. Он вообще как будто пребывал под влиянием творчества этого писателя, поскольку выкрикнул что-то, прозвучавшее как "Я что, собачий дрочок?" Маленький Мальк подставил кулак, и коротышка набежал прямо на него. Тогда его друг, огромный и длинноволосый, весом в добрых двадцать четыре стоуна[11], бросился на Злыдня и, повалив, погреб его под собой в опилках.
С мгновение Злыдень не мог шевельнуться, даже вздохнуть. Механик скрипел зубами и ерзал на нем, словно пытался его трахнуть. Злыдень чувствовал запах машинного масла и немытого члена, а еще пива изо рта у здоровяка. К тому же ему были видны волоски в носу ублюдка – толстые и растущие пучками, как табачные листья.
Кто-то орал:
– Сделай его, Джонни! Вмажь ему, мать его! – с пронзительным манчестерским акцентом.
Злыдень попытался нашарить свою пушку, но не мог до нее дотянуться. Поэтому, сунув руку в карман, достал зажигалку и, чиркнув, поднес к волоскам в носу механика.
Возопив, механик поспешно убрался с его груди. Двойник Джеймса Джойса плеснул ему в лицо пива. Мгновение спустя, пока механик протирал глаза, Злыдень врезал ему так, что, заскользив по половицам, тот врезался затылком в музыкальный автомат и отрубился.
Маленький Мальк достаточно насмотрелся и теперь бочком отходил к двери. Злыдень двинулся следом. Дорогу им попыталась заступить дюжая тетка с возмущенной физиономией. Маленький Мальк остановился ее урезонить, но Злыдень увидел, что бармен уже снова на ногах и жаждет мести.
М-да, если они еще задержатся, может дойти до насилия, решил Злыдень. Поэтому он ударил женщину – прямо в возмущенную физиономию. Тетка слегла.
Они вернулись в "роллс", где Злыдень сел за руль.
– Ты ударил даму, – сказал Маленький Мальк. – Поверить не могу, что ты так низко пал.
– Она собиралась тебя уложить.
– Ты всерьез полагаешь, что женщина может одолеть Малькольма Пономаря-младшего?
– Ага, – кивнул Злыдень.
– Все! – не выдержал Маленький Мальк. – Хватит! Останови чертову машину и убирайся. Я сам домой доеду. Я сильней любой гребаной тетки, а ты, мать твою, уволен.
Злыдень его проигнорировал. Они поехали на юг за город, до самого парка Макклесфилд. Когда они остановились, Маленький Мальк отказался выходить. Злыдень сидел молча – просто сидел и смотрел на него. Взгляд оказался столь напряженным, что Маленькому Мальку пришлось отвести глаза. Теперь он уже начал бояться, сообразив наконец, что человек рядом с ним даже отдаленно не похож ни на кого, с кем ему доводилось сталкиваться.
Глоток свежего воздуха показался вдруг очень и очень привлекательным. Они прошли с полмили, петляя среди деревьев, Маленький Мальк жаловался, что земля стылая и что холод он чувствует через подошвы итальянских туфель. Злыдень был одет более практично – в тяжелые ботинки.
В ветках над ними бегали и верещали белки, скрежетали коготками, когда гоняли вверх-вниз, на первый взгляд опровергая закон земного тяготения. Надвигались сумерки, небо подернулось розовым и муаром, став прекрасным и грустным, как букет гвоздик, который принесли в больницу.
Наконец Маленький Мальк не выдержал:
– Хватит! Дальше я, мать твою, не пойду.
– Сойдет и здесь.
Вытащив из-за пояса "ругер", он выстрелил в воздух. От ужаса и неожиданности Маленький Мальк подпрыгнул и сплясал импровизированную чечетку. У них над головой взорвалась белка. С веток дождем западали капли крови и обрывки меха. Злыдень выстрелил еще, и упала вторая, на сей раз всего лишь раненая. Пока она падала, Злыдень выстрелил в нее снова, и она разлетелась на части, как первая.
– Господи Иисусе! – пробормотал Маленький Мальк. – Я люблю животных, честное слово, люблю. У нас все дома животных любят. Девочки неделю бы рыдали, если бы увидели, что ты сейчас сделал.
Повернувшись, Злыдень наставил пушку на него. У Маленького Малька отвисла челюсть. Потянулось долгое молчание, пока Злыдень наконец не опустил пушку, сказав:
– Вот видишь. Вот насколько это было бы просто.
– Что было бы просто?
– Убить тебя, – бросил, отворачиваясь, Злыдень.
– Знаешь что? Да ты психопат хренов! – возопил Маленький Мальк. – Затеваешь драку в пабе, и нас едва не убивают, стреляешь пушистых зверюшек, которые не сделали тебе ничего дурного, а потом целишься в меня! Тоже мне долбаный телохранитель!
Злыдень вел машину в Кнутсфорд, а Маленький Мальк всю дорогу лепетал, мол, с каким маньяком связался.
– Наставник! Да по тебе психушка плачет.
Они неспешно катили по широкой авеню, где жил и откуда заправлял своим бизнесом Шеф. Дом, некогда принадлежавший отцу Маленького Малька, был укреплен подобно форту.
– Ты здесь жил раньше? – спросил Злыдень.
– Нет. Никогда. Папа переехал сюда уже после того, как они с мамой развелись.
Над высоким забором моргали огоньки сигнализации, темнели глазки камер видеонаблюдения. У ворот стоял высокий мужик, чье лицо пряталось в тени, но проезжающую машину он проводил долгим взглядом.
Проехав еще немного, Злыдень остановился у обочины и выключил мотор.
– Почему мы остановились? – заворчал Маленький Мальк.
– Хочу тебя кое о чем спросить.
– О чем?
– Хочешь остаться в живых?
Маленький Мальк свирепо на него уставился.
– Что за дурацкий вопрос? Ты разве нет?
– Ну, тогда объясни мне кое-что. Ты обосновался в Манчестере. В городе оружия. Ты назначаешь крупную сумму за голову парня, прикончившего восемьдесят процентов "Пономарчиков", а сам остаешься без всякой защиты. Ты же не дурак, во всяком случае, не больше, чем те, с кем я обычно имею дело.
– Спасибо и на этом.
– Но ты ходишь без оружия. И люди в твоем окружении тоже. Это же оскорбление для любого киллера. Думаешь, Злыдень тебе это спустит? Сомневаюсь.
– Любому, кто думает, что может убить моего папу и ему это сойдет с рук, придется очень и очень пожалеть.
– Тогда хотя бы защищайся. У тебя даже оружия при себе нет.
– Это кое-что, о чем мы с Шефом договорились. Никто в "Пономарчиках" оружия не носит.
– Ты правда в это веришь?
– Мой дядя Шеф не стал бы мне врать.
– Твой дядя Шеф? – Злыдень невольно рассмеялся.
– Я знаю его с детства. Он был закадычным другом папы. Они вместе создали банду "Пономарчиков". Когда я был маленьким, он качал меня на коленке. Нет, этот, мать его, мне лгать не станет.
Злыдень повернулся поглядеть на Маленького Малька на заднем сиденье.
– Он уже тебе лжет, – терпеливо объяснил он. Очень спокойно. Очень терпеливо. – Честно говоря, думаю, он был бы счастлив, увидев, как мимо проносят твой гроб.
– Вот уж нет!
– Помнишь приятелей Шефа, братьев Медина? Полагаю, ты знаешь, что они подторговывают наркотой в твоем клубе?
– Быть того не может! Разве что в прошлом. Мой папа, упокой Господи его душу, раньше заставлял нас торговать вчерную из-за стойки. Но когда он умер, я настоял на своем. Я сказал Шефу: "Знаменитости всегда чураются таких заведений, потому что не желают, чтобы их имена связывали с низкосортным наркопритоном". Шеф дал мне слово, что больше такого не повторится. Он дал мне слово!
– Так вот, они толкают дурь. Я собственными глазами это видел. Вот чего стоит слово Шефа. Ты же знаешь, "Пономарчики" запустили руки в любой нелегальный бизнес Манчестера, без их позволения ничего не происходит. И что это нам говорит? А то, что Медина торгуют в твоем клубе с разрешения Шефа. Иначе за городом нашли бы их трупы. Неужели не понимаешь?
– Нет. – Глаза Маленького Малька словно бы подрагивали в глазницах. Было совершенно очевидно, как он изо всех сил борется с неопровержимой логикой Злыдня. – Он бы так со мной не поступил.
– Он еще использует тебя для набора?
– А?
– Шеф еще платит тебе, чтобы ты посылал ему новых ребят?
– Время от времени.
– Разве Брайан Эдвардс не работал когда-то у тебя на выдаче номерков в гардеробе?
Маленький Мальк фыркнул.
– Скорее уж попадал под раздачу!
– Но я не ошибся, так? Брайан был одним из шестерок твоего отца. А теперь стал "алтарным служкой". Через пару лет принесет обет.
– К чему ты клонишь?
– К тому, что ты работаешь вхолостую. Если ты находишь хороших людей, Шеф их у тебя забирает, а тебе оставляет искать новых.
– Люди идут наверх, когда видят свой шанс. Так всегда было.
– Да ну? И когда же пойдешь наверх ты?
– Что?
– Какие у тебя перспективы? Я бы сказал, нулевые.
– Слушай, приятель. Ты за меня не парься. Я-то всем доволен. Я не гангстер. Я шоумен. Дай мне песню и стакан с выпивкой, и я уже как сыр в масле.
– Послушай, Мальк, – сказал Злыдень. Глаза у него странно блеснули – будто бы нездешним светом. – Можно звать тебя Мальком?
Маленький Мальк то ли кивнул, то ли шея у него непроизвольно дернулась. Злыдень не мог бы сказать наверняка.
– Я спас тебе жизнь. Ты это признаешь?
– Ага. Признаю. Спасибо.
– Значит, ты можешь мне доверять. Так?
– Возможно.
– Проехали. Послушай, твой дядюшка Шеф тебя имеет. Совершенно и бесповоротно. Что он сказал, когда ты назначил цену за голову Злыдня?
– Сказал, что понимает меня. Сказал, что отношения между отцом и сыном – это особая любовь. Он со мной не согласен, но меня понимает. Он сказал, что если таково мое решение, то не станет вмешиваться.
– Ну да, держи карман шире!
– Послушай. Все знают, что мы с Шефом партнеры. Если бы я попал в беду, он пришел бы на выручку. Обязательно пришел бы.
– Да? А где он был, когда тот придурок пытался тебя пришить? Ты один. Ты настолько открыт, что сквозь тебя небо видно. А Шеф сидит себе в своей электронной крепости, и вокруг него целая армия. Да здравствует разница!
Маленький Мальк надулся как ребенок, и Злыдень, вздохнув, уставился прямо перед собой. Застенчивого вида мужчина выгуливал собачку в красной бархатной жилеточке. Стоило собачке погадить на тротуар, мужчина тут же нагибался и подбирал какашку совочком. Такой это был район. Злыдень не удивился бы, если бы владелец задницу собачке подтер.
– Дело обстоит так, Мальк. Я могу тебя защитить. От кого угодно. Вообще от кого угодно. Если ты этого хочешь. – Холодно, оценивающе оглядев Малька, он протянул руку. – Ну?
А Маленького Малька охватили возбуждение, растерянность и страх разом. Но верх взяло возбуждение. Схватив руку Злыдня, он ее сжал.
– Я именно этого хочу, – сказал он.
* * *
Злыдень уговорил Маленького Малька высадить его у захудалого барчика в Сейле. Как только "роллс" скрылся из виду, он вышел из бара и вернулся к себе на квартиру. Миссис Мунли сидела в гостиной, где смотрела юмористическое реалити-шоу по телевизору. Злыдень услышал, как она снисходительно смеется, слушая, как тупицы отпускают свои занудно отрепетированные шуточки.
– Мне легко наскучить, – говорила девушка, выбиравшая, с кем пойдет на свидание. – Я люблю хорошее вино, особенно шампанское. Вопрос претенденту номер один: куда ты поведешь меня обедать, чем угостишь?
Поднимаясь наверх, Злыдень воображал ответ на этот дурацкий вопрос:
– Ну, Сара... я отведу тебя в симпатичное маленькое кафе. Шампанское нам не понадобится, одной твоей красоты достаточно, чтобы вскружить парню голову. А когда я дойду до кондиции, ты поможешь мне пустить струю. Даже попробуешь мой нектар. А после я тебя убью и закопаю в подвале.
Злыдень принял душ, оделся и приготовил себе омлет. Потом заварил им с миссис Мунли чай. Старушке он купил в городе коробку "Линдта". Теперь она ела шоколадки и смотрела какую-то смехотворную чушь про приемный покой, где все жертвы автокатастроф произносили длинные речи, сообщая зрителям, как они себя чувствуют.
– Ах, Виктор, как приятно провести субботний вечерок вдвоем, – сказала старушка.
* * *
После того как домохозяйка отправилась спать, Злыдень устроился у себя в комнате читать "Большую Оксфордскую книгу рассказов о привидениях". Когда дом стих, он зарядил ружье и вывел из гаража "BMW". Он направлялся в Престбери. Согласно путеводителям, этот живописный чеширский городок притулился у подножия Пенинских гор. Там была церковь тринадцатого века, многие лавки располагались в исторических зданиях, и граждане почти не мочились на улицах. А теперь Билли Дай, побратим Злыдня, поменял развалюху на Альберт-роуд, в одном из беднейших районов Манчестера, на виллу в этом уютном буржуазном городке.
В Престбери удаляются на покой читатели "Дейли телеграф", а не одаренные писатели, когда-то плевавшие на ценности прогнившего общества. По мнению Злыдня, вилла в таком месте – серьезный показатель того, как низко пал Билли.
Новое обиталище Билли располагалось на ухоженном шоссе на окраине городка. Злыдень припарковался на стоянке за углом. Дому было всего сто лет, по местным меркам, совсем еще птенец. Сочетание черных и белых балок на фасаде говорило скорее о наличии денег при отсутствии вкуса, чем о тюдоровской роскоши, как на то надеялся архитектор. На лужайке перед входом маячил какой-то фонтан. По обе стороны виллы тянулся участок – по меньшей мере пять акров. Проходившему мимо Злыдню показалось, что изо всех окон льется уютный желтый свет.
Без труда перебравшись через низкую стену, он неспешно направился к входной двери. На подъездной дорожке стояли две машины: симпатичный маленький "ровер 45" и потрепанный "ниссан блюберд". По всей видимости, Билли был не настолько богат, как ему хотелось бы, – во всяком случае, пока.
Злыдень начал обходить дом. Во всех окнах шторы были не задернуты. Подойдя ближе, он услышал голоса на повышенных тонах. Билли стоял спиной к массивному широкоэкранному телевизору. Вид у него был усталый и встрепанный. Он ссорился с кем-то, кого не было видно, – не злобно, но упрямо. Потом вдруг махнул рукой и вышел из комнаты. Злыдень перешел к окну кухни. Из ближайших кустов раздалось сопение и ворчание ежика. Встав за рамой окна, Злыдень заглянул внутрь. На кухне была Никки. Сложив руки на груди, она смотрела в пространство и ждала, когда закипит чайник. Окно кухни было открыто настежь. Злыдень даже услышал щелчок, с которым отключился чайник.
Как и Билли, Никки выглядела далеко не счастливой. В отличие от мужа одета она была лишь в футболку и трусики. Глядя на ее ноги и падающие на спину темные волосы, Злыдень почувствовал неожиданный укол желания.
В кухню вошел Билли, и на мгновение Злыдню показалось, что его увидели. Глаза Билли словно бы смотрели прямо на него. Потом Билли повернулся к жене.
– Не я один виноват, – сказал он. – Тебе следовало мне напомнить.
– Напомнить? – Никки явно не поверила своим ушам.
– Почему бы и нет? В следующий раз, когда окажешься со мной в постели, намекни как-нибудь.
– Билли! Каждую ночь со свадьбы я практически танцую перед тобой голой.
– Ах, ты это делала? – переспросил Билли. – А я думал, ты просто пытаешься сбросить вес. – Он расхохотался собственной шутке, но лицо жены потемнело. – Шучу-шучу. Ты не толстая.
– Я-то нет, а вот ты да.
– Нет и нет.
– Если твоя задница станет еще хоть чуточку больше, ее начнут заносить на карты военно-геодезического управления.
– Ну, она хотя бы не обвисает, как у тебя.
– Минуту назад я была не толстая.
– А ты и не толстая. Это не мешает тебе обвисать.
– Это душа у тебя обвисла.
– Отлично, – сказал Билли. – Если я такой непривлекательный, тогда почему ты хочешь со мной трахаться?
– Я и не хочу. Но раз уж я застряла с тобой, мне кажется, что наши отношения должны включать в себя секс.
– Или мы можем просто побить друг друга бейсбольными битами. Эффект получится тот же. Даже веселья будет побольше.
Снова сложив на груди руки, Никки свирепо уставилась на мужа.
Повисла долгая пауза. Наконец, тяжело вздохнув, Билли начал раздеваться.
– Что ты делаешь? – спросила Никки.
– Мы ссоримся из-за того, что у нас нет секса. Поэтому, думаю, нам надо просто им заняться.
– Не глупи.
– Нет тут никакой глупости. Почему бы и нет? По-быстрому. Прямо тут, на полу. Будет, как в старые добрые времена.
– Господи всемогущий... – Она с отчаянием вздохнула.
Билли запрыгал на одной ноге, вторая запуталась в штанине.
– Что?
– Ты, – ответила жена.
– А что со мной?
– Ты просто не понимаешь, да?
– Не понимаю что?
– Все. Секс – это не просто вставлять.
– Разве? – Билли поглядел на нее недоуменно.
– А то нет!
– Тогда как же называется то, что мы делаем?
– Ну почему все должно быть так упрощенно? Почему нельзя без этого обойтись?
– Понятия не имею, о чем ты.
* * *
Злыдень достаточно наслушался.
Поблагодарив Бога, что у него нет постоянной женщины, он постучал себя по уху, словно выбивая из головы пререкающиеся голоса. Потом взялся осматривать сад. В дальнем конце лужайки стояла купленная в садовом центре беседка со стеклянной дверью – с иголочки, новенькая. Злыдень подергал дверь. Она открылась. Шагнув внутрь, он ощутил нежный запах свежеструганной сосны. Внутри стояли стол для пикника и два стула. В углу был прислонен к стене пляжный зонт.
Позади дома тянулась глубокая канава, а за ней просторное поле. Злыдень вдохнул ночь – воздух приятно холодил легкие. В спилберговском небе подрагивали звезды. Сияла убывающая луна. Сплюнув в темноту, он вернулся к дому.
Никки все еще возилась на кухне, делала вид, будто занята уборкой, протиранием столов и прочих поверхностей. На глазах у Злыдня Билли вошел и быстро обнял жену. В этом жесте была нежность, а еще – тяга и какой-то голод.
Злыдня, упивавшегося своей оторванностью от остального человечества, этот голод всегда сбивал с толку. Он никогда не хотел владеть женщиной или чтобы какая-нибудь женщина владела им. Те, с которыми он спал, никогда не были для него полностью реальны. Такое положение его устраивало. Проблемы как раз и начинаются, когда воспринимаешь их как реальность.
С женщиной нужно притворяться, жертвовать своим истинным естеством. Нельзя даже уйти во тьму, чтобы женщина не спросила, куда ты идешь и во сколько вернешься. Весь этот фарс казался Злыдню непристойным. Ни одна женщина не помешает ему уйти во тьму!
Увидев то, за чем приехал, он обошел дом и удалился по подъездной дорожке. У ворот он почувствовал легкое покалывание у основания черепа, неуемное ощущение, что надо бы поторапливаться. Злыдень прибавил шагу. В переулке решительно никого не было.
Он миновал устало мигающий фонарь. Интересно, почему богатые всегда живут на плохо освещенных улицах?
"BMW" ждал его на парковке, холодно поблескивая стеклами мертвых фар. Отперев дверь, он скользнул на сиденье. Мотор завелся мгновенно, с тихим урчанием. "Ругер блэкхоук" упирался ему в бедро, поэтому, вынув пистолет из-за пояса, Злыдень положил его рядом с собой.
Глянув в зеркальце заднего вида, он заметил, как на шоссе сворачивает свет фар. Автомобиль был еще довольно далеко, но Злыдень решил пропустить его, прежде чем тронуться самому. Машина притормозила, и он увидел, что это патрульная. Полицейский на пассажирском сиденье опустил окно и высунулся. Злыдень сделал то же самое.
– Здравствуйте, – сказал полицейский. Волосы у него были высветлены перышками. Но помимо симпатичной стрижки, он ничем не выделялся. – Извините за вопрос, но что вы тут делаете?
Злыдень улыбнулся.
– Просто поехал покататься. Трудно поверить, какая прекрасная выдалась ночь.
Блондинчика такой ответ не удовлетворил.
– Нам поступила жалоба, – сказал он. – Говорят, что кто-то ошивается на участках.
– Ах это! – улыбнулся Злыдень. – Наверное, это был я.
Полицейский рассмеялся довольно дружелюбно.
– Так, значит, вы?
– Выходил размять ноги и посмотреть на звезды.
– Зачем?
– Я же сказал. Восхищался мерцающими небесами, офицер. Законом не воспрещается, верно?
Очевидно, все-таки воспрещалось, поскольку Блондинчик вышел из машины. Его напарник, мрачный бородатый придурок, последовал так быстро, насколько позволил его положенный по уставу живот. Взяв пистолет, Злыдень опустил его между ног. Зигмунд Фрейд гордился бы. Блондинчик сунул голову в окно, Бородач тем временем обходил "BMW" сзади. Радио в патрульной машине бормотало и пискало.
– Ваше имя? – спросил Блондинчик.
– Монтегю Родес Джеймс.
– Забавное имечко, а?
– Мир у нас забавный, офицер.
– Это ваша машина?
– Не делайте этого, офицер.
– Покажите права.
– Уезжайте, ладно? – попросил Злыдень, не мигая, не повышая голоса. – Пока у вас еще есть шанс.
Блондинчик обменялся взглядом с Бородачом, который как раз заглядывал в окно со стороны пассажирского сиденья.
– Выходите, – велел Блондинчик.
– О семье хотя бы подумайте, – предложил Злыдень.
– Из машины! – рявкнул Блондинчик и, дернув на себя дверцу, обнаружил, что она заперта.
Менее терпеливый, чем его напарник, Бородач забарабанил в стекло.
– Открывай сейчас же, мать твою!
Почти лениво, не сводя глаз с Блондинчика, Злыдень опустил противоположное стекло и выстрелил в окно. Он не видел, как полицейский попятился в темноту, но услышал тяжелый стук падающего тела.
Блондинчик разинул рот. Дверь со стороны водителя открылась, едва не сбив его с ног.
Тут Блондинчик Злыдня огорошил: развернулся и побежал. Бегал Злыдень быстро, но скорость полицейского его ошарашила. Парень двигался как профессиональный спринтер: надувает щеки, голова наклонена, руки и ноги работают слаженно. Блондинчик был в отличной форме и очень хотел жить – ни больше ни меньше. Секунд через восемь он рискнул бросить быстрый взгляд через правое плечо. Злыдень надвигался. Блондинчик еще припустил и перемахнул через стену вокруг дома соседей Билли.
Злыдень последовал за ним, но зацепился ногой за стену и рухнул на газон. Блондинчик несся вдоль дома. Поднявшись на ноги, Злыдень бросился за ним. И пробегая мимо бокового крыльца, услышал вдруг громкий "бам!".
Поначалу Злыдень решил, что полицейский выхватил пушку и стреляет в него.
Он бросился плашмя и стал обшаривать "ругером" темную лужайку. По ее овальному периметру стояли статуи в полный рост – подделка под греческие. Когда Злыдень достиг Блондинчика, тот лежал на спине, и дыхание у него изо рта вырывалось короткими охами. В груди его зияла черная дыра.
Кто-то его застрелил.
Невозможно, бессмысленно! Но кто-то другой успел прикончить Блондинчика первым. Злыдень постарался отыскать в саду убийцу. И никого не нашел.
Он вернулся к умирающему, чье лицо теперь так побелело, что почти светилось в темноте.
– Кто в тебя стрелял? – мягко спросил он.
– Слишком темный, – сказал Блондинчик и испустил дух.
Злыдень не знал, говорил ли он про своего убийцу, про вечер или про мир, который покидал.
* * *
Безмолвный и проклятый, Злыдень двинулся через газон перед виллой. За спиной у него щелкнул замок. Оглянувшись, он едва поверил своим глазам: за ним следом бежал симпатичный старичок в очках, одетый в пижаму и шелковый халат.
– Прохода нет! Прохода нет! – кричал он.
В качестве знаменитого прощального слова – сущая дрянь.
Тщательно прицелившись, дабы не причинять ненужных страданий, Злыдень пустил симпатичному старичку пулю в сердце. Симпатичный старичок пошатнулся и упал, проехав ногами вперед по собственному газону и испачкав симпатичный шелковый халат. Злыдень услышал женский крик, повернулся и выстрелил снова. После звуков не было вообще никаких.
Злыдень пошел дальше.
Мимо моргающего фонаря, вокруг которого закладывали виражи летучие мыши.
Мимо дома Билли, где, глухие к хаосу вокруг, все еще ссорились молодожены.
Перемахнул через изгородь возле стоянки, где лежал распростертый полицейский. Удостоверившись, что бородатый офицер мертв, Злыдень забрал у него с пояса телескопическую дубинку. Ему всегда хотелось иметь такую.
Уехал он, не включая фар и ориентируясь лишь по свету луны. Узкое шоссе петляло. Иногда темень была такая, что он вообще не видел, куда едет. Злыдню было все равно.
Вот вкратце история его жизни.
Всегда темно.
Он никогда не знает, куда двигается.
Ему все равно.
7
Оставь эту крикливо золоченную сцену,
Посещаемую более из привычки, чем пользы,
Где глупцы обоих полов и возрастов
Толпятся, чтобы увидеть себя на подмостках.
Граф Ротчестерский (1647 – 1680). «Песнь» Джон Уилмонт
Ранним воскресным утром Билли проснулся под звон церковных колоколов. Бой Билли нравился. Доносясь издалека, он наполнял его тоской и нежной приязнью. Лишь когда Билли оказывался к христианам поближе, настолько, чтобы унюхать нравоучения и ладан, вот тут он упирался всеми лапами.
А что еще с церквями скверно? Сонно валяясь в кровати, Билли пытался думать. Потом вспомнил. Злыдень. Злыдень, обожавший склепы, шпили и завесы тумана.
Во входную дверь позвонили. Потом послышался писк Мэдди и мягкий голос успокаивающей ее Никки. Дверь спальни дрогнула, когда с крыльца в холл ворвался порыв ветра. Билли услышал далекие голоса, затем шаги на лестнице. Дверь открылась. На пороге возникла Никки с дочкой на руках. Билли хватило одного взгляда на лицо Никки, чтобы понять: что-то стряслось.
– Что-то случилось? – спросил он.
– Пришли из полиции. Хотят с нами поговорить.
– О чем?
Этого Никки не знала.
– Ты ведь ничего не натворил, правда?
Билли не знал в точности, как отвечать на такой вопрос, но все равно помотал головой. А про себя подумал: "Это Злыдень. Что-то, связанное со Злыднем".
Поднявшись, он натянул джинсы и свитер. Потом отдернул шторы. Никки подошла и встала позади него, держа дочку так, чтобы она видела сцену внизу. Группа мужчин в белых защитных комбинезонах ползала на карачках по лужайке перед домом. Улица была перекрыта и заставлена патрульными машинами и полицейскими фургонами. В машину "скорой помощи" волокли носилки.
– Это миссис Рейслер, – сказала Никки.
– Что, черт возьми, происходит?
Водитель закрыл дверцы, и "скорая" тронулась с места.
– Бибика, – счастливо гулькнула Мэдди. Других слов она пока не знала.
* * *
Старший детектив Дженет Харроп была статной рыжеволосой женщиной со свирепым лицом. Хотя Престбери находился в юрисдикции чеширской полиции, Харроп прислали сюда из Большого Манчестера благодаря ее обширному опыту в расследовании преступлений с применением огнестрельного оружия. Что было вполне логично, учитывая переполох, какой вызвало это дело. У полиции Большого Манчестера было больше, гораздо больше денег и средств, чем у коллег в соседнем графстве, которые перебивались кое-как с устаревшими компьютерами, неработающими рациями и патрульными машинами, как правило, не прошедшими бы техосмотр.
Харроп, разумеется, сопровождал оруженосец – младший детектив Хьюс. Хьюс был аккуратным и непритязательным человеком с детским личиком и преждевременной сединой. Билли совершил ошибку, предположив, что главный тут Хьюс, и подчиненному пришлось его поправить.
– Извините, – пробормотал Билли.
– Чтобы оскорбить меня, потребуется много большее, – кисло улыбнулась Харроп, а взглядом послала Билли куда подальше.
Постоянно отрываясь на писк дочки, Билли и Никки пытались отвечать на вопросы Харроп, а Хьюс записывал ответы.
– Значит, ничего необычного вы ночью не видели и не слышали? Вообще ничего?
– А что мы могли слышать?
Харроп только мрачно на него посмотрела. У нее были очень ясные серо-зеленые глаза, и сидеть она предпочла на деревянном стуле с прямой спинкой, в то время как Билли и Никки рухнули на диван. Это позволяло детективу смотреть на обоих сверху вниз – что давалось ей без особого труда.
– У вас обоих хороший слух?
– Не жалуемся, – ответил Билли. – Хотя иногда у меня в левом ухе скапливается сера. Почему-то всегда именно в левом. Никогда в правом.
К изумлению Билли, Хьюс это записал.
– Что вы делали вчера?
– Ничего, – отозвалась Никки. – Сидели дома.
– Весь день?
– Весь день и всю ночь, – пояснил Билли.
– И никто из вас не выходил на улицу? За чем-нибудь?
– Нет, – сказал Билли, потом на пару секунд задумался. – На самом деле не совсем так. Кажется, я выходил к машине. Я оставил "Радио таймс" на переднем сиденье. И вернулся за газетой.
– В котором часу это было?
– После того, как мы уложили Мэдди, – ответила Никки. – Наверное, около семи.
Харроп с мгновение рассматривала Билли.
– Вы заметили что-нибудь необычное? Подумайте прежде, чем ответить. То, что может показаться вам незначительным, способно обернуться для нас критически важным.
Билли послушно задумался.
– Помню, когда я вышел к машине, – сказал он наконец, – то заметил, что птица загадила все ветровое стекло. Меня это разозлило, ведь я совсем недавно гонял машину на мойку.
– Еще что-нибудь? – вопросила Харроп.
– Ага. Эта сволочь загадила еще и капот.
Никки в отчаянии вздохнула. Повернувшись к ней, Билли пожал плечами.
– Что? Кто сказал, что птичье дерьмо не может быть доказательством?
– Мистер Дай, – отчеканила, едва сдерживаясь, Харроп, – я очень надеюсь, что это не кажется вам смешным.
Мотнув головой, Билли забормотал что-то в извинение.
– Потому что вчера ночью вечером погибли двое наших коллег. А также ваш сосед. А его жена получила такую травму, что, возможно, уже никогда не встанет с постели. Вас, вероятно, это веселит, но позвольте заверить, что нас нет.
– Который сосед? – спросил разом присмиревший Билли. – Который сосед умер?
– Доктор Рейслер.
"Злыдень! – мелькнуло в голове у Билли. – Не иначе как Злыдень!"
Побледневшая Никки тем временем попросила Харроп повторить сказанное.
– Вы хорошо знали Рейслеров?
– Не очень, – призналась Никки. – Сейчас это звучит ужасно, но мы не слишком ладили.
– Вот как? – Харроп резко выпрямилась на стуле. – Почему?
– Так, из-за глупых мелочей. Когда мы только-только переехали, то время от времени оставляли машину на улице. У нас шел ремонт, рабочие иногда пригоняли большие фургоны, поэтому мы парковались за воротами. Доктор Рейслер несколько раз приходил читать нам нотации, почему не следует оставлять машину на улице, если у нас есть подъездная дорожка.
– И что дальше?
– Мы стали парковаться на дорожке, – ответила Никки.
– Ясно, – сказала на это Харроп, – но у меня есть маленькая проблемка с тем, что я от вас услышала, и сейчас объясню почему. Три человека мертвы. И все они убиты, похоже, из крупнокалиберного огнестрельного оружия. То есть было как минимум три выстрела. В этом районе, а он довольно тихий, такое трудно не заметить. Тем не менее вы оба утверждаете, что ничего не видели и не слышали.
– У нас вышла ссора, – признался Билли.
На Харроп это не произвело впечатления.
– Значит, у вас очень громкие голоса.
– Мы правда ничего не слышали, – сказала Никки. Харроп начинала действовать ей на нервы.
– Из-за чего вы ссорились?
Никки уже открыла рот, но Билли успел первым:
– Из-за того, сколько среди полицейских придурков, девяносто девять процентов или все сто.
– Ладно, – вздохнула Харроп. – Пока достаточно. Возможно, нам потребуется еще раз вас расспросить. Мы были бы очень вам признательны, если бы на следующей неделе вы не уезжали далеко от дома.
Записав всевозможные контактные телефоны, полицейские собрались уходить. В дверях Билли почувствовал, что надо что-то сказать, но не знал что. Поэтому сморозил первую же глупость, какая пришла в голову:
– А машину помыть можно? Или собираетесь взять птичье дерьмо на анализ?
* * *
В понедельник Билли предстояло раннее совещание по сценарию на телестудии "Гранада". В мире телевидения "рано" означало одиннадцать утра. Билли сидел в холле, где по двум широкоэкранным телевизорам одновременно гоняли дневной мусор, а портреты преуспевающих звезд "мыльных опер" снисходительно улыбались бедолагам, которых заставляют обивать каблуки в приемных. В самой знаменитой "мыльной опере" "Гранады" снимались многие актеры. А поскольку речь в ней шла о средних семьях Северной Англии, то неудивительно, что актеров подбирали как раз за ординарность. Но это не мешало многим, особенно тем, кто был помоложе, сбежать через год или два, чтобы попытать счастья в кино. Никто звездами не стал. Как и Билли, они большую часть жизни проводили в приемных и коридорах. Кое-кто даже и этого не удостоился.
Билли не презирал актеришек, хотя их портреты и смотрели на него сверху вниз. Он знал, что успех – хрупкая штука.
В Манчестерской Средней школе, где они со Злыднем валяли дурака два десятилетия назад, учителя заверяли Билли, что у него большой талант. Что если он будет упорно трудиться (а в те времена он редко это делал), то преуспеет в обществе, в том самом обществе, которое щедро воздает по заслугам. Иными словами, Билли нужно только сдать экзамены, и он станет хорошо оплачиваемой буржуазной задницей с большим домом, двумя детьми, сексуальной тачкой и невротичной женой.
Не вышло. Экзамены Билли сдал, но потом поступил в художественную школу на рисование. Два года он провел, изучая одну и ту же картину – нарисованную не им. Остальное время он был под тем или иным кайфом. После второго курса его вышвырнули за такую хроническую лень, что даже его бездельники-преподаватели (в прошлом неудавшиеся художники) успевали сделать больше.
Отчаянно нуждаясь в деньгах, Билли накропал рецензию на концерт "Нирваны", на который не ходил, и отправил ее в музыкальную газету как образчик своей работы. Редактор счел его многообещающим автором и стал посылать писать о других группах. Люди заметили, что пишет он с юмором, поэтому журналы начали заказывать ему сатирические заметки на такие темы, как, например, умереть молодым или иметь член. Вскоре Билли заметил, что все лучшие заказы уходят к тесному кружку журналюг, которые вместе выпивают и ходят друг к другу на свадьбы. И эти люди отнюдь не собирались приглашать его в свой клуб. Да Билли и не пошел бы, даже если бы пригласили. Он считал их сворой гадких скучных подонков и не скрывал своего пренебрежения.
В качестве отходного пути Билли решил воплотить давнюю мечту и написать книгу. Свою любовь к классической литературе ужасов он вылил в роман, называвшийся "Нечестивее тебя", где рассказывалось про одну ночь из жизни самых ординарных, самых будничных некромантов. Всю свою страсть и приобретенные навыки Билли сосредоточил на этой книге, убежденный, что она принесет ему славу. Книга нашла издателя. Разве не это предвестник нового золотого времени?
Но Билли забыл, что книге нужны рецензии и отклики. А многие из журналистов, перед которыми он в минувшие годы задирал нос, те самые гадкие скучные подонки, стали редакторами га-зет и журналов, где он надеялся вызвать отклик.
Поэтому пять горьких лет Билли барахтался и перебивался кое-как. Его книги публиковались, но оставались без рецензий и по большей части не находили читателя. Пока один кинорежиссер по имени Джордж Лейка не купил в лондонском книжном магазине "Нечестивее тебя", не прочел роман в самолете домой и не велел своему ассистенту позвонить на следующий день Билли.
Заключенная затем сделка привела к сотрудничеству с Фэтти Поттсом, одним из самых сытых и упитанных литагентов Лондона, заказу на написание сценария о бандах Манчестера и совещанию, начала которого сейчас ждал Билли.
Подняв глаза, он увидел перед собой Артемизию, редактора из сценарного отдела. Когда он впервые услышал ее имя, едва не обмочил штаны со смеху. Она немного походила на Уму Турман, только не такая худая и облезло сексуальная. Артемизия поинтересовалась, как он добрался до Манчестера (как будто ей хоть какое-то было дело!), но он ответил, что сел на поезд – просто чтобы было о чем поговорить в лифте наверх.
Артемизия первой прошла в офис Ларри Крема, главы отдела худпостановок. Ларри Крем восседал за массивным столом. Справа от него примостился режиссер по имени Тим. Ларри было за пятьдесят, это был ухоженный и симпатично неискренний мужчина. Вечно оберегая свою задницу, всаживая нож в чужие спины или давая обещания, которые не в состоянии выполнить, Ларри ни черта не смыслил в драматургии и понятия не имел, на кого ставить. Поэтому он ставил на всех, всем говорил, какие они замечательные, – пока рейтинги не доказывали обратного.
Тим был худым, нервозным и носил очки, кожа у него была синюшно-бледная, и вообще он больше походил на чахоточного приходского священника восемнадцатого века, чем на телережиссера.
На столе ждали круассаны и булочки с джемом, рядом стоял кофейник свежесваренного кофе. Первые десять минут все расспрашивали Билли о стрельбе в Престбери. Не желая оставаться в тени, Ларри Крем рассказал историю о том, как, когда он был ребенком, ему в ногу попала пулька из пневматического ружья. Ларри с улыбкой закатал правую штанину. Под коленкой у него был шрам размером с арахисовый орех. Сама нога казалась загорелой. У Ларри явно имелся домашний турбосолярий.
Нога Ларри практически прикончила разговор, и Билли воспользовался затишьем, чтобы спросить, о чем, собственно, будет совещание.
Ларри повернулся к Тиму.
– Тим? Может, начнешь?
Тим поглядел на него так, будто предпочел бы лечь на пол, даже если крыса будет жрать у него из задницы батончик "Марс".
– Ну... ваш текст нам очень нравится. Мы думаем, вы невероятно талантливы, и несказанно рады работать с вами.
– И?
– Вот почему мы собрали экстренное совещание.
– А в чем спешка?
– Главным образом во втором варианте.
– И что в нем такого?
Вздохнув, Тим впился в круассан.
– Мы все считаем, что он еще сырой, – спасла его Артемизия.
Ларри торжественно закивал в знак согласия.
– В смысле? – поинтересовался Билли. – Страницы намокли?
– Он не пригоден для съемок. – Тим отряхнул с твидовых брюк крошки.
– Но Ларри же сказал, что ему нравится, – возразил Билли, и кровь бросилась ему в голову. – Он сказал, это один из лучших предварительных вариантов, которые он когда-либо видел, и мне ни слова в нем не надо менять.
– Да, я действительно так выразился, – уступил Ларри. – Но в свою защиту должен сказать, что это было до того, как я его прочел. Потом мы показали первую серию Шейле.
(Шейла Бурмен была завдраматургией на Ай-ти-ви.) Горестную историю подхватил Тим:
– Она сказала, что если, как и планировалось, выпускать его еще в этом году, мы не сумеем вставить ни одного убийства. Особенно после того, как в Престбери застрелили двух полицейских. Поэтому... в общем и целом... последнюю серию нужно целиком и полностью переписать.
– Но она же вас всех устраивала, – запротестовал Билли. – Что случилось с синопсисом? Я думал, Шейла его одобрила.
– Она, возможно, его не читала, – пожал плечами Ларри. – Миссис Бурмен ведь занятая женщина.
– Но там же была только одна страница!
– Все упирается в персонаж, – внесла предложение Артемизия. – Если этот убийца, Злырь, от начала до конца безжалостный и страшный, то что нам с ним делать? Как будет развиваться его характер?
– О чем это вы, черт побери? – взорвался Билли. – Вы же работали со мной над сценарием. Вы же сказали, что влюблены в него!
– Думаю, Артемизия имела в виду, – ответил за нее Тим, – что если Злырь начинает отъявленным негодяем, а потом становится еще более жутким, сам персонаж делается слишком уж несимпатичным.
– А он и должен быть несимпатичным, – проскрежетал Билли. – Он же убийца, черт побери!
– Но если ничего не менять по ходу, на экране получится монотонно, и смотреть будет скучно, – возразил Тим. – Почему бы под конец не превратить Злыря в славного парня? Чтобы все знали, что он изменился?
При этих словах Ларри Крем сел прямее.
– Вот оно! Сделаем его фокусником. Пусть отпускает шутки и жонглирует апельсинами. Если удастся сделать как надо, будет просто фантастика.
– Понимаете, – объяснил Тим, – на наш взгляд, первая серия очень смешная. Вся эта бодяга с гангстерами и Мелвилом Фонарем рассмешила меня до слез. Но как только появляется Злырь, становится немного депрессивно. Мне бы хотелось побольше смеха.
– Там и есть смех, – возразил Билли. – Как насчет того места, где мы узнаем, что Злырь убил несколько сотен человек и закопал их у себя в подвале?
– Честно говоря, это один из тех эпизодов, которые нас беспокоят, – признался Ларри. – Потому что в реальной жизни мертвецов и впрямь находят в подвалах. А для них и их семей это, уж поверьте, совсем не смешно.
Билли ушам своим не поверил.
– Так, по-вашему, Злыдень должен отпускать шуточки?
Нахмурившись, Артемизия полистала свой экземпляр сценария.
– Злыдень? Здесь есть персонаж по имени Злыдень?
– Э-э-э... я хотел сказать Злырь.
– Нет, – вмешался Ларри. – А как вам это? Под конец мы узнаем, что спасся не только Джонни. Вот оно! Может, Злырь всех обманул. Он не убил ни одного человека, просто перевез всех в свое тайное убежище!
– Куда, например? – поинтересовался Билли. Так его не ошарашивали с тех пор, как Малькольм Пономарь отдал приказ о его казни.
– Как насчет подвала? – спросила Артемизия.
– Может, и сработает, – задумчиво протянул Ларри.
Тим кивнул.
– Нужно встать на место зрителя, Билли. Он ведь уже решил, что Злырь бесчувственный монстр, а оказывается, он истинный Оскар Шиндлер. Дело даже не в том, что он не слишком часто убивает людей, нет, он вообще за всю жизнь никого не убил. Он мошенник до мозга костей.
– И думаю, насилия должно быть поменьше, – подала голос Артемизия.
– Но это же гангстерская история, – устало возразил Билли. – Насилие – часть их мира.
– Все дело в пушках, – указал Ларри. – Нужно избавиться от оружия.
– Невозможно, – отозвался Билли. – Это все испортит.
– Ну, что-то вам определенно надо сделать, – вмешался Тим, – потому что через десять дней пора приступать, а я не могу снимать по нынешнему сценарию. Боюсь, он не удержит.
– Не удержит чего?
– Внимания телезрителей, – чопорно поджала губы Артемизия.
– А может, поселить вас на неделю в "Молмейсоне"? – любезно предложил Ларри. – Отличный номер, никто не отвлекает, заказывайте в комнату что пожелаете. А новые сцены будете присылать нам по мере готовности.
Билли надулся.
– Да будет вам, – подстегнул его Ларри, который хотел поскорее закончить совещание, чтобы пойти на ленч. – Кому нужно оружие? Мы все равно можем показать, как гангстеры запугивают людей.
– В особенности нужно сделать Злыря посимпатичнее, – добавила Артемизия. – Если он просто убивает людей и закапывает их в подвале, то как зрители, особенно женская половина, смогут ему сопереживать? Почему Джонни ему сопереживает?
– А вот если он станет жонглировать апельсинами, – сказал Ларри, – люди поймут, что в глубине души он хороший человек. Ну разве слышал кто-нибудь про отталкивающего жонглера?
– Знаете, а мне идея нравится, – вмешался Тим. – Злырь мог бы работать днем фокусником... А чем занимается фокусник? Делает так, чтобы люди исчезли, как и киллер.
– Умно! – подхватила Артемизия.
– Разумеется, придется поменять ему имя, – признал Ларри. – Для фокусника из варьете Злырь как-то не звучит.
Повисла тишина – телевизионщики задумались над проблемой.
– Как насчет Варло? – предложил Ларри. – Варло Великолепный?
Все повернулись к Билли, словно их искрометный талант не нуждался в подтверждении.
– Я тщательнейшим образом обдумал все ваши предложения, – сказал Билли, – и мой вам ответ: пропадите вы пропадом!
* * *
В молодости Папаша Чизмен был слесарем. Поговаривали, что он мог открыть любую дверь или сейф в городе. Теперь он держал спортивный зал с бильярдной на окраине города. Пройдите по прямой от Маркет-стрит мимо Пиккадилли, мимо площади Святой Анны и Динсгейт. И как раз тогда, когда начнете удивляться, как это в Манчестере могла взорваться ядерная бомба, а вы даже не заметили, выйдете к старой кирпичной методистской церкви на углу. Церковь одиноко стоит посреди пустыря из хлама и гравия. Это и есть заведение Чизмена. Окна уже несколько лет не мыли. В проемах стальные решетки, а под ними ставни. Единственным признаком того, что здание не назначено под снос, служит шелушащаяся оранжевая вывеска над дверью, которая гласит:
ПУЛ ВЕСЬ ДЕНЬ, ПОЛНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ
Бильярдная расположена наверху, внизу – захудалый спортзал, где по выходным тренируются боксеры-любители. Здесь пахнет потными ногами и подмышками.
Папаша сам когда-то был боксером, но еще в молодости начал терять волосы, а потому пристрастился к парикам. Но какой бы клей он ни использовал, на ринге парик всегда слетал. Не желая, чтобы поклонники видели его лысым, Папаша рано ушел на покой. Люди уважали и любили Папашу, а потому научились не отпускать замечаний о фальшивых локонах и не спрашивать, почему кок на голове ярко-рыжий, тогда как волосы на висках и на затылке седые.
В тот день, когда к нему заглянул Злыдень, Папаша сидел на табурете, покуривая и болтая со скучающей матерью пятерых детей, обычно хлопотавшей за стойкой. Единственными посетителями пустующей в это время бильярдной были пара ребятишек, прогуливающих школу. Когда Злыдень уселся на табурет рядом с Папашей, старик бросил на него быстрый взгляд и едва заметно поморщился. Потом вспомнил, что надо бы улыбнуться, но поздно: Злыдень уже уловил в его глазах страх.
– Стив, – улыбнулся Папаша. – Как поживаешь?
Старик знал Злыдня еще мальчишкой. Но в свое время Папаша встречал немало крутых ребят и психов. От одних нутро выворачивало, от других – от по-настоящему опасных – стыла кровь. Стив принадлежал к последней категории. В глубине души Папаша знал, что Стив убийца. И Стив знал, что он знает. Ни тому, ни другому не хотелось это обсуждать.
– Давно не виделись, – мягко сказал Злыдень.
– Что поделывал?
– Взял годичный отпуск, – отозвался Злыдень.
– Красиво звучит. – Папаша поерзал на табурете. – И что, черт побери, это значит?
Злыдень не ответил. Он разглядывал пурпурно-бурый фингал под левым глазом старика.
– Выпьешь что-нибудь?
– Спасибо. Минералка как раз подойдет.
Папаша пробормотал что-то женщине за баром, и та, сходив к холодильнику, вернулась с бутылкой газированной воды и стаканом.
– Твое здоровье, – сказал Злыдень.
– Что могу для тебя сделать, Стивен?
– Малькольму Пономарю-младшему нужны люди на дверях в его клуб. Пятерка в час и все пьяные, кого они пожелают избить. Мне нужны крепкие, честные ребята без вредных привычек. Определенно без вредных привычек.
– У меня есть несколько на примете.
Злыдень положил на стойку блокнот и ручку.
– Запиши имена и телефоны.
Папаша взял ручку, подержал ее как банан-недомерок и, высунув язык, начал писать.
– Что у тебя с лицом, Папаша?
– Ах это. – Дописав, Папаша затянулся сигаретой. – Сам знаешь, какова жизнь. В любое заведение могут забрести сволочи.
– Я думал, "Пономарчикам" полагается тебя защищать. Думал, ты за это им платишь.
– Ага. И я тоже так думал. Но если ты теперь с Маленьким Мальком, мне, наверно, нужно поосторожнее выбирать слова.
– Я вообще ни с кем, – отозвался Злыдень. – Мне можешь сказать, что хочешь. Дальше меня это не пойдет.
Давя окурок в пепельнице, Папаша это обдумал.
– Ладно, – сказал он наконец, – вот что вышло. Когда главным стал Шеф, многие решили: "Отлично, теперь в городе станет безопаснее". Чушь. Что хочешь говори про Малькольма Пономаря-старшего, но когда он был жив, тебе на ковер никто не ссал. Если ты платил за крышу, то крышу, черт побери, и получал. И стоила она не целое состояние.
– Да?
– Потом все прибрал к рукам Шеф. И тут же поднял ставку, сечешь? Две сотни в месяц. На первый взгляд, не так много, но за год набегает две с половиной штуки. А это уже хороший отпуск, подарки внукам, годовое обслуживание машины и техосмотр. Хуже другое: когда мне врезали, Шеф ни черта не сделал.
– И кто это был?
– Два гада, которые держат Солфорд. Братья Медина.
Злыдень поморщился.
– Вижу, ты про них слышал. Явились ко мне перед Рождеством. Сказали, что Шеф велел, чтобы я принял их получше, бесплатная выпивка весь вечер, черт побери. Я про такое впервые услышал, но поставил им пару пинт, чтобы они заткнулись, и позвонил Шефу. К телефону подошел один из его шестерок, выслушал меня и отправился поговорить с боссом. А когда вернулся, то сказал, мол, не волнуйся, просто записывай на счет, с тобой потом расплатятся. Проходит два дня. Никакого чека. В следующую среду Медина возвращаются с парой отвратных девок. Разве они хотя бы за одну выпивку заплатили? Ни черта. Все гостеприимство – из моего кармана. Под конец мне обрыдло, и я опять позвонил Шефу. На сей раз подошел он сам. Я сказал, у меня тут счет на шесть сотен за выпивку и когда он собирается его оплатить? А он говорит, мол, не беспокойся, мол, сейчас же позабочусь. В следующую среду они приходят снова. Старший, Кейт, заявляет: "Слышал, ты на нас настучал, но мы готовы тебе спустить, если ты и дальше будешь с нами по-хорошему". А я ему: "Простите, ребята, я вас обслужу, но только если заплатите". Тогда младший, Крис, наставляет на меня пушку, а Кейт мне вмазывает раза. В былые времена я бы дал сдачи, но будь я проклят, если позволю себя пристрелить из-за каких-то шести сотен. И что они сделали потом? Повалили меня и основательно отделали. В результате я попал в больницу... трещины в двух ребрах, швы на физиономии, там, где вставные челюсти, разворотили десны. И в довершение всего я наполовину оглох на левое ухо. А когда очухался и вернулся сюда, пришел один из "служек" Шефа. Здоровый такой парень. Считает, что он лучше других. Философом кличут. Пришел за ежемесячной платой, можешь в такое поверить? Я ему говорю: "За деньги я ожидаю крышу. Где вы были, когда меня тут били?" А "служка" решил, что я шутки шучу. Знаешь, что он мне сказал? "Если ты застрахован от пожара, это еще не значит, что страховщик должен стоять в твоем доме, когда он сгорает дотла".
– Надо думать, своих денег ты так и не получил? – спросил Злыдень.
Папаша нахмурился.
– Я уже на них рукой махнул. Думаю, мог бы вычесть их из платы Шефу. Но почему-то сомневаюсь, что ему это понравится.
Отпив минералки, Злыдень на мгновение задумался. Потом повернулся к Папаше, и его глаза холодно блеснули. Папаша знал, что уже видел такие глаза раньше. Во сне, много лет назад. В дурном сне, от которого проснулся в холодном поту.
Папаша поежился.
Злыдень словно бы видел его насквозь.
– Что бы ты сказал, услышав, что я могу вернуть тебе деньги?
Папаша не произнес ни слова.
8
Спешишь за тенью – она уходит,
Спешишь от нее – за тобой стремится.
Женщину любишь – тоже уходит,
Не любишь – сама по тебе томится.
Бен Джонсон (1572-1673). «Женщины – только тени мужчин»
[12]В актовом зале школы «Долинный Утес» в Престбери старший детектив Харроп выступала с заявлением для прессы. Зная, что будут телекамеры, она по такому случаю постриглась и прокрасилась. Общаться с журналистами входило в ее обязанности, как бы в глубине души она их ни презирала. Ее лицо оставалось бесстрастным, жужжали камеры.
– Патрульные Матер и Бродхурст, чья жизнь оборвалась в самом расцвете, были отличными полицейскими. Их будет тяжко не хватать и членам их семей, и коллегам. Посмертное вскрытие и осмотр места преступления выявили крайне важный факт: в нападении участвовали два разных человека. Мы до сих пор пытаемся установить мотивы преступления, и крайне важно, чтобы к нам обратился каждый, кто видел в Престбери что-либо необычное. Мы расследуем несколько возможных версий, одна из которых заключается в том, что патрульные случайно застали врасплох грабителей, но говорить о каких-либо выводах еще слишком рано. Видели ли вы в пятницу вечером кого-то испачканного кровью, особенно возле парка Макклесфилд? Видели ли вы на старом престберийском шоссе подозрительных людей? Любой, у кого есть какая-нибудь информация, пусть обратится прямо в отдел расследований. Не пытайтесь, повторяю, не пытайтесь сами заговаривать с подозрительными личностями. Есть основания предполагать, что люди, замешанные в этом преступлении, исключительно опасны и убивают без промедления.
* * *
После пресс-конференции Харроп и Хьюс поехали в паб на ленч. Харроп заказала сандвич с курицей, Хьюс – селедку с жареной картошкой. Пока они ели, Хьюс открыл дипломат и достал оттуда книгу в аляповатой обложке. Называлась она "Монстры с проблемами".
– Что это? – поинтересовалась Харроп.
– Роман Уильяма Дайя. Подумал, может, вас это заинтересует.
– Ага. – Она, казалось, была разочарована. – Так гаденыш действительно публикуется?
– Ну да. Я полистал книгу. Там есть сцена, которая может вас заинтересовать.
– Что-то сомневаюсь.
– Роман про зомби. И ближе к концу есть сцена, в которой зомби поедают кое-кого живьем.
– Очаровательно.
– Ага. Но смысл в том, что едят они офицера полиции. Жарят на медленном огне и отрезают лучшие кусочки, пока он орет и молит о пощаде.
– Ты не против подождать? Я же ем.
– Я лишь к тому, что вы сами заметили, что Билли Дай не слишком расстроился, когда мы рассказали ему про убийство. Убийство двух ни в чем не повинных бобби. И в довершение всего мы находим роман, в котором он описал садистское убийство полицейского. Может, у него зуб на служивых?
– Прошу прощения?
– Может, он что-то имеет против полиции.
– Извини, Хьюс. В какой-то момент мне показалось, ты назвал офицеров полиции служивыми?
– Извините.
– Я не служить пошла. Я пошла в полицию, чтобы гадов гнобить. А ты зачем?
– Э-э-э... чтобы помогать согражданам и быть полезным членом общества.
– Чушь.
– Я еще не закончил про книгу. Самое тошнотворное – то, как она написана. Словно все это уморительная шутка. Всякий раз, когда с него что-то срезают, бобби говорит: "Должен вас предупредить..." Любой, кому это покажется смешным, просто псих.
– Книга продается?
– Сомневаюсь. То есть была только одна рецензия, и та в "Пойтон пост": "Много лучше, чем ожидалось" и все такое.
Харроп расхохоталась, забрызгав белым вином весь стол.
– Вот именно, – фыркнул Хьюс. – "Пойтон пост" ведь бесплатная газета, черт побери.
– Все это очень интересно, но к расследованию никак не относится.
– Откуда вы знаете?
– Потому что знаю, – отрезала Харроп. – Он не похож на убийцу. Он похож на задницу. У него кишка тонка. Готова поспорить, он только и умеет, что гребаные книжки писать.
Младшего детектива Хьюса это не убедило.
* * *
Маленький Мальк созвал во время ленча "совещание" – только для обслуги на дверях. Вышибалы собрались на танцполе – исполненные подозрений и разобиженные, но одетые, как велено, в спортивные костюмы. Уборщицы закончили пораньше. Клуб опустел.
Явились все. Жирдяй и Брэндо, Сайрус и Злыдень. Маленький Мальк был в полосатой форме игрока "Манчестер-сити", из-под длинных, не по росту, шорт торчали коротенькие розовые ножки.
– Так. Слушайте все. С сегодняшнего дня удваиваю вам оплату.
Ответом стали пустые взгляды и сардонические смешки. Никто ему не поверил. Маленькому Мальку пришлось повторить свое обещание:
– Все, что вы зарабатываете, умножается на два. Это хорошая новость. Плохая – свои гребаные деньги вам придется отрабатывать. И прежде всего умением за себя постоять. До моего сведения дошло, что кое-кто из вас не в самой лучшей форме. А в вашем деле – это большая проблема. Поэтому Стокер великодушно предложил быть вашим личным тренером.
– Да что он понимает? – вскинулся от имени большинства Сайрус. Одет он был в черное кимоно для карате, подвязанное черным же поясом.
Злыдень в обычной городской одежде вышел на середину танцпола.
– Если дадите мне шанс, покажу. Мне нужен доброволец.
Никто не вызвался. Он указал на Сайруса.
– Ты подойдешь.
– Да чему ты меня можешь обучить по части боевых искусств? – ухмыльнулся Сайрус. – У меня же в десять лет был черный пояс по карате.
– Дай ему шанс, Сай, – негромко сказал Маленький Мальк.
Когда Сайрус встал перед ним, Злыдень кивнул на его высветленные волосы.
– Недурные перышки.
Сайрус вздохнул.
– Ты ходил в салон "Джона Фрида" или в "Видал Сассун"?
Сайрус как раз собирался ответить, когда Злыдень врезал ему в адамово яблоко. Задыхаясь и перхая, Сайрус попятился.
Злыдень повернулся к остальным.
– Правило номер один. Не разговаривайте. Реальная жизнь – это не "спагетти вестерн".
Сайрус все еще перхал и держался за горло. Не успел он оправиться, как Злыдень прыгнул к нему и правым локтем врезал в лицо.
Сайрус открыл рот для жалобы, и оттуда хлынул поток крови и зубов. Боясь выглядеть беспомощным, он ответил респектабельным ударом ногой с разворота. Поймав ногу, Злыдень дернул ее на себя, и Сайрус с глухим стуком рухнул на спину.
Жирдяй, которому никогда не нравились неравные бои, уставился себе под ноги. Брэндо задумчиво жевал резинку, удивляясь, как столь малыми усилиями можно положить здорового мужика вроде Сайруса.
– Подонок! – заорал с пола Сайрус.
Наклонившись, Злыдень дал ему затрещину.
– Заткнись.
Теоретически этого должно было бы хватить. Но Сайрус никогда не слушался.
– Ага! Пиздюк гребаный! – продолжал орать он. Кровь закрасила щели между еще оставшимися зубами. – Погоди, узнают про это мои ребята.
Основанием ладони Злыдень ударил Сайруса в ребра, и тот сложился пополам от боли.
– И про это тоже им расскажи, – посоветовал Злыдень.
Это было насилие, каким его Господь задумал. Быстрое, деловитое и исключительно неприятное.
Маленький Мальк и Брэндо только изумленно смотрели во все глаза.
– Видели? – спросил Злыдень. – Он знал, что мне не нравятся осветленные волосы. И все равно осветлял. Правило номер два: не будьте мямлей.
Сайрус уполз, бормоча угрозы.
– Да ты маньяк, мать твою, – восхищенно протянул Маленький Мальк, выразив мнение большинства.
Злыдень улыбнулся.
– Надеюсь, это всем понятно?
* * *
Вылезая из ванны, Никки услышала звонок в дверь. Ей не хотелось открывать: вдруг это полиция или какой-нибудь журналист? "Миссис Дай, убит один из ваших соседей. Что вы чувствуете в связи с убийством?" – "Облегчение".
Но звонивший не унимался. Никки предположила, что это ее мамаша. Вполне в духе старой коровы – решить, что с нее хватит, и вернуть ребенка пораньше.
Устав звонить, посетитель прибег к молоточку. Канонада оглушительных ударов пронеслась по дому как пистолетные выстрелы. Наконец любопытство взяло верх, Никки накинула халат и спустилась. На лестнице она споткнулась, и ей пришлось схватиться за перила. Она была пьяна. Хотя день еще не перевалил за середину, она уже прикончила три рома с колой и потягивала четвертый.
Про перестрелку она вспомнила, лишь снимая засов. Что, если убийца вернулся? "Ну и что с того, черт побери?" – решила она. Ее жизнь и так полное дерьмо.
Понадобилось несколько секунд, чтобы в высоком мужчине на крыльце узнать друга Билли. Стив был одет как рок-звезда. Длинное меховое пальто, простая черная водолазка, подчеркивающая скульптурные мышцы груди, и джинсы на ремне с заклепками. В руке у него была бутылка шампанского "Тейттинджер".
– Привет. Билли выйдет погулять?
Стив стоял боком, точно уже знал ответ и был готов уйти.
– Нет, – отозвалась она и внезапно почувствовала себя уязвимой.
Он снова улыбнулся. Как у большинства людей, кто привычно хмурится, у Стива была хорошая улыбка.
– Он в городе, – объяснила Никки. – Поехал на совещание.
– Да? А когда вернется?
– Хороший вопрос.
– О! Ну ладно. – Казалось, он был разочарован и с тоской посмотрел на шампанское. – Скажешь ему, что я заходил, хорошо?
– У тебя что-то конкретное?
– Нет.
– Уверен? Зачем шампанское?
Смущенно рассмеявшись, он тряхнул головой.
– Ладно, скажу правду. – (Я величайший убийца, который когда-либо ходил по земле.)
– Да.
– У меня день рождения. И я просто подумал, неплохо было бы отпраздновать его со старым другом.
– Господи! – Она схватилась за щеки. – А его даже дома нет.
– О горе мне, – воскликнул он, дурачась ради Никки. – Горе, горе! Когда он вернется?
– Мы же о Билли говорим, – сказала Никки, словно других объяснений не требовалось.
– Но он хотя бы намекнул?
– Может, к чаю. Может, к полуночи.
Сперва у него как будто появилась надежда, потом угасла, и вид стал подавленный.
– Но у тебя же наверняка еще что-нибудь запланировано? – сказала она. – В плане отмечания?
– Не-а.
– Не может быть, – почти взмолилась Никки. – У тебе ведь есть другие друзья, правда?
Он робко улыбнулся.
– Не такие, как Билли.
– О! Как мило.
Когда женщины вели себя так, Злыдню хотелось надавать им пощечин. Хотелось перевязать ленточками с бантиками и закопать живьем. Пусть посмотрят, насколько милыми им покажутся черви.
И тем не менее, когда Никки шагнула его обнять, Злыдень был сама мужественная элегантность. Почувствовал запах алкоголя и мельком заметил маленькую девчоночью грудь.
Черный погребальный костер в сердце Злыдня затлел.
– Давай я ему позвоню, ладно? Позволь мне ему позвонить! Зайди на минутку.
Он шагнул в ярко освещенный буржуазный холл, увидел свое отражение в высоком овальном зеркале. Глаза у него безумно блестели, словно он закинулся кислотой или увидел царствие небесное. Отвернувшись, он стал смотреть, как Никки набирает номер. Вполне предсказуемо, мобильный Билли был отключен. Поблагодарив, Стив направился к двери.
– Ты можешь подождать, – предложила Никки.
– Нет. Как ты и сказала, Билли может до ночи не вернуться. Я только буду тебе мешать.
– Я ничем не занята. – (Никогда.)
Он застыл, делая вид, будто обдумывает ее предложение.
А он ведь как раз на него и рассчитывал.
* * *
Злыдень настоял на том, чтобы открыть шампанское. Оно оказалось холоднее койки Армии Спасения. Никки оделась, и они вместе стали потягивать "Тейттинджер" в пещерообразной гостиной. Пока они болтали, привезли посылку. Никки вскрыла ее при Злыдне: внутри оказались две стопки книг в мягком переплете.
– А, это последний роман Билли. Совсем про него забыла.
Она протянула одну книгу Злыдню. Называлась она "Не мертвый, но пугает". Как и у всех книг Билли, у этой была скверная обложка – с трупом, который на четвереньках ползет по кладбищу.
– Я и не знал, что у него должна выйти книга.
– Ага. Он написал ее вскоре после рождения Мэдди. Думаю, получил около двух тысяч аванса.
Никки смотрела, как Злыдень листает книгу.
– Ты правда такое читаешь?
– Ну да. По-моему, Билли великий писатель.
Она искоса посмотрела на него так, словно он рехнулся. А у него на лице вдруг отразилось изумление.
– Ты это видела?
– Что?
Он протянул ей книгу. На третьей странице имелось посвящение:
СТИВУ ЭЛЛИСУ, ДРУГУ И БРАТУ
Никки пришла в восторг.
– Ха! Как это тебе? Вот тебе и подарок! Возьми книгу себе. С днем рождения, черт побери!
Кивнув, Злыдень сел. Долгое время он напряженно листал страницы.
– Сколько тебе лет? – спросила за неимением лучшего Никки. – Столько же, сколько Билли?
– Кажется.
Она решила, что он шутит.
– То есть?
– Мать бросила меня, когда я был совсем маленьким. – Произнес он это весело, без тени жалости к себе.
Никки не знала, что сказать.
– Когда мне было тринадцать, меня усыновили, и новые родители выбрали мне днем рождения сегодняшнее число. Я даже не знаю, когда настоящий. Понимаешь, моя настоящая мама была хронической алкоголичкой. Что один день, что другой – ей было все равно.
– Знакомое чувство, – отозвалась Никки. Злыдень кивнул, окинув взглядом буржуазный декор, двух золотых рыбок, потерянно плавающих в огромном круглом аквариуме, свадебную фотографию в рамке на каминной полке.
– А отца своего ты знаешь? – спросила Никки.
– Скорее всего какой-нибудь забулдыга, менявший секс на бутылку самогона. И поверь, увидь ты мою мать, сразу бы поняла, кого тут поимели.
Никки смотрела на него долго-долго.
– Как грустно, Стив.
– Разве? – Он улыбнулся. – Я бы в своей жизни ничего не поменял.
– А я, наверное, все до последнего. Кроме Мэдди.
– У вас с Билли проблемы. – Это был не вопрос.
Она кивнула.
– Трудно жить с кем-то постоянно. Со временем перестаешь замечать хорошее и сосредоточиваешься на недостатках. Мы познакомились, когда учились в художественном училище. Он был Модильяни, я – Фрида Кало. Только лучше. Мы собиралась стать величайшими художниками на свете. Но я незаметно сбилась с пути. У Билли оказалась литературная карьера. А у меня ничего.
Злыдень оглядел гостиную.
– Не так уж и плохо для ничего.
Глаза Никки вспыхнули гневом. Он сообразил, что она, наверное, пьянее, чем выглядит.
– Ты думаешь, я хотела жить в таком доме? Среди консервативных придурков, которые перед каждым обедом пьют за королеву?
– Билли не такой.
– Билли почти никогда нет дома. – Она ткнула в журнал "Национального Треста" на кофейном столике. – Посмотри на это. Мы могли бы отдавать деньги организациям, которые помогают кормить детей в Африке. А мы что делаем? Записываемся в общество, которое помогает богатым сволочам содержать свои загородные особняки. И пойми меня правильно, это идея Билли.
Злыдень покачал головой с искренним неодобрением. Временами он тешил себя фантазией переубивать всех членов "Национального Треста".
– Ну и что с того, что я живу в большом доме? У меня такое ощущение, что я живу не той жизнью, – продолжала Никки. – Не с тем человеком.
Она посмотрела на Стива. Глаза у нее были темными и огромными, полными страсти и страха. Страх и страсть способны разрушить мир.
– Э-э-э... Наверное, мне пора, – сказал Злыдень, зная, что, если уйдет сейчас, она постоянно будет о нем думать.
Никки поморщилась как от удара.
– Мы не допили шампанское.
Он выждал с минуту, прижимая к груди книжку.
– Билли мой лучший друг. И мне не слишком нравятся мысли, которые крутятся у меня в голове.
Она подалась к нему.
– Над мыслями мы не властны. Мысли становятся проблемой, лишь когда превращаются в дела.
– Нет, я лучше пойду, – сказал он. – Думаю, мне пора.
Никки последовала за ним в холл. Разочарованная, смутно расстроенная. В дверях она порывисто обняла его за шею.
– Ты еще придешь?
Он пожал плечами.
– Когда будет удобно?
– Когда угодно, лишь бы Билли не было дома.
Перед тем как его отпустить, она написала ему на руке номер своего сотового.
* * *
Тем вечером в "Диве" шел концерт в помощь "Фонду Солнечный Зайчик". За концертом последовал аукцион. Худшие комики и певцы Манчестера явились выступить даром. В дополнение к своей роли распорядителя церемоний и конферансье Маленький Мальк спел песню, которую написал специально по этому случаю:
Позаботьтесь о детях завтрашнего дня,
Дайте им будущее, дайте им бодрости.
Они, возможно, калеки, но не хуже вас и меня.
Они, возможно, цветные, но у них есть гордость...
Собственные стихи так тронули Маленького Малька, что он разрыдался прямо на сцене. Плакали и многие слушатели – хотя и подругам причинам.
По счастью, Злыдень при позорном выступлении не присутствовал. Он стоял на дверях с Брэндо.
– Не понимаю, – говорил Брэндо. – Я думал, меня только что повысили.
– Сегодня ты здесь в последний раз, – пообещал Злыдень.
Благотворительный концерт шел полным ходом, когда перед клубом остановился побитый "даймлер", из которого вышли братья Медина. Сегодня они были одни.
– О'кей, – сказал Злыдень. – Знаешь, что делать?
Брэндо кивнул.
Крис Медина вышел первым, пукнув при этом как лошадь. Потом, смеясь и жалуясь на запах, появился его брат. Дорогу им заступил Злыдень.
– Прошу прощения, господа. Сегодня только по приглашениям.
Крис счел это шуткой.
– Ага. А я Золушка!
– Вот именно, – поддакнул Кейт и кивнул Брэндо. – И если мы не уедем с последним ударом часов в полночь, костюм этого ниггера превратится в юбку из травы.
Они стали напирать. Злыдень их оттолкнул. Теперь Кейт стоял рядом с братом.
– Эй, кого это ты, мать твою, трогаешь? – вскинулся Крис. – Руки прочь, плебей хренов.
Злыдень не двинулся места.
– Крутого из себя корчишь, сволочь? – спросил Кейт. – Да ты с моим трехлетним сынишкой не справишься.
– Просто покажите ваши приглашения, – спокойно отозвался Злыдень.
– Ты хоть понимаешь, на кого пасть раскрыл? – возмутился Крис.
– Не нужны нам гребаные приглашения, – добавил его брат. – Мы весь Солфорд держим, мать вашу.
– Но здесь не Солфорд, – терпеливо возразил Злыдень.
– Позови мне Сайруса, – потребовал Кейт. – Сейчас же! Я хочу поговорить с Сайрусом.
– Он в больнице, – объяснил Брэндо.
– А тебя кто спрашивал? – взъярился Крис.
– Да? Кто тебя спрашивал? – повторил как эхо Кейт. – Шимпанзе хренов.
– Всего хорошего, джентльмены, – окончательно и бесповоротно сказал Злыдень.
Крис уже собирался занести левую руку, когда увидел, как медленно приближается полицейская патрульная машина. А потому лишь достал мобильник, чтобы позвать назад водителя.
– Негритенка я не виню, – сказал Кейт Медина, глядя на Злыдня в упор, – потому что ему такое в голову бы не пришло. А значит, остаешься ты. – Наклонившись, он с похвальной меткостью сплюнул на левый ботинок Злыдня. – Ты труп, мать твою!
9
Растратив пыл в утехах сладких,
Он горько плакал о души упадке
И думал о былом, и горевал.
Джордж Граббе (1754-1832). «Удрученный влюбленный»
Билли от всей души собирался махнуть рукой на телесериал. Честное слово, собирался. Он тосковал по независимости, по тому, чтобы снова стать художником, творить лишь для себя и своих поклонников, для Злыдня и призраков покойных писателей.
А телевидению нет дела ни до чего, кроме рейтинга и охвата аудитории. Пусть романов никто не читает, зато романисту хотя бы приходится мириться лишь с одним редактором. Билли казалось, что на телевидении писателей вообще не уважают. Они – как жалкие крестьяне, которые производят еду, но которых не зовут на пир.
Во время совещания все, кроме писателя, знали, как и что делать. До появления сценария ни у одного сущего телевизионщика нет ни малейшего представления о том, как его написать. Но как только писатель пришлет первый вариант, практически любого тупицу, кому случится пройти мимо офиса продюсера, позовут высказать свое мнение и искорябать отпечатанный текст красной ручкой.
Однако вечером после того катастрофического совещания он, открыв электронный почтовый ящик, обнаружил там несколько писем. Два предлагали увеличение пениса, одно – полизать толстую девку, четвертое было от кредитного фонда банка, а пятое – от его агента Фэтти Поттса.
Думаю, тебе следует знать. Звонил Джордж Лейка. Брэду Питту книга не понравилась; Николь говорит, что слишком занята. Джордж сказал, не надо падать духом, все только начинается.
С наилучшими пожеланиями
Фэтти.
Между строк читалась полная безнадежность, от которой у Билли защипало глаза. Желудок ему стянуло узлом, когда он почувствовал, как развеиваются его голливудские мечты. Два процента. Вот что сказал ему Джордж. Кинокомпании покупают права лишь на два процента всех публикуемых романов. Вероятность и так была слишком мала. Но Билли поверил, всем сердцем поверил, что его мечты о богатстве и славе вот-вот осуществятся. Разве Господь не наделил его талантом? И не только для того, чтобы принести в сию юдоль слез свет и смысл, но и для того, чтобы обогатить Билли. Неужели Творец не может наконец взять себя в руки после того, как заставлял своего возлюбленного сына Уильяма Эдвина Дайя так долго ждать?
Теперь Билли прозрел. Господь о нем не печется. Господь даже не ведает о его существовании. Для него Билли – лишь одна из гадких говорящих обезьян, которых он изобрел шутки ради как-то дождливым днем на небесах.
* * *
Вот как Билли очутился в апартаментах на одном из верхних этажей отеля "Молмейсон", где смотрел из окна на грязную бурую реку и мили ветхих зданий, тогда как ему следовало бы писать. У него есть дом в Престбери с охрененной закладной, проценты и основную сумму по которой он так наивно рассчитывал выплатить еще в этом году, когда Брэд Питт согласился на роль посланца ада в фильме "Нечестивее тебя".
Еще вчера Билли воображал, как Брэд Питт приглашает его в свой дом на пляже Малибу. В реальности у Брэда и дома-то такого, возможно, нет, но в фантазиях Билли он был. Билли играл с детьми Брэда и ел мороженое, пока они обсуждали следующий совместный проект. В фантазии Брэд до упаду хохотал над шутками Билли, а потом положил руку ему на плечо и сказал: "Мужик, ты как брат, о котором я всегда мечтал".
Сегодня Билли уже не был братом Брэда. Он не был даже незначительным скучным кузеном, который никогда Брэду не нравился. В личной вселенной Брэда Билли был пустым местом. Брэд Питт, красивый, талантливый сорвиголова Брэд Питт, считал творчество Билли распоследним дерьмом. Более того, если бы Билли в этот момент сумел добраться до Брэда, то основательно бы его вздул.
Внезапно телесериал про гангстеров показался единственным источником дохода. Его пятый роман "Не мертвый, но пугает" как раз должен был увидеть свет – неубедительная причина для праздника. Все равно очередь длиной в квартал за автографом не выстроится.
И вновь мечты Билли пошли прахом. Словно бы карабкаешься на древо жизни, лишь чтобы обнаружить на верхней ветке виселичную петлю.
Его апартаменты оказались позолоченной тюрьмой. Своим модернистским декором с налетом богемы отель как будто делал вид, что находится не в Манчестере. Билли он не обманул.
Ребенком он иногда заходил в типографию в Ардвике, которой управлял папа. Там воняло чернилами и крысами, и из ее окон открывался панорамный вид на нищету и запустение. При всем своем шарме, окна "Молмейсона" выходили на сходный ландшафт. Словно Билли поселился ненадолго в отцовской типографии, только еду в комнату носят.
Билли позвонил портье спросить, как называется река, которую видно из окна, но никто не знал. Хуже того, никто не вызвался выяснить.
– Это канал Каттингтон? – спросил Билли помощника менеджера.
– Честно говоря, не знаю, сэр.
Вдалеке была видна железнодорожная станция. Поздно ночью Билли слышал, как на ветру гремят поезда. На улице внизу горланили пьяные.
Одиноко было в той "башне из слоновой кости". Дождь бил в окно грустными мелкими струйками.
Поскольку платили другие, Билли заказывал в номер все самое дорогое. Лучшее шотландское филе с pommes frites[13], а к нему ледяную перрье-жуэ. Ванильный рисовый пудинг и бокал выдержанного кальвадоса. Потом коробку шоколадных трюфелей.
Одну за другой он давил конфеты о зеркало ванной: так Билли представлял себе разгром в гостиничном номере.
Потом он сел за стол и напечатал следующее:
ФИН. СЦЕНА. ДОМ ЗЛЫРЯ. НОЧЬ
ДЖОННИ, сжимая нож, спускается по лестнице в темный подвал. Дверь подвала закрыта. ДЖОННИ стоит под дверью и слушает. Изнутри доносится маниакальный смех. ДЖОННИ берется за ручку двери и мучительно медленно поворачивает ее. Смех не смолкает. ДЖОННИ толкает дверь, страшась того, что сейчас увидит.
Золотой свет падает на лицо ДЖОННИ. Его страх сменяется изумлением. В подвале в самом разгаре дружеская вечеринка. Десяток человек, включая ЗВЕРИКА, ХИРУРГА И ТЕРРИ ПОЛИЦЕЙСКОГО, сидят на уютных диванах, попивая вино. Хохочет ПЕРРИ ПЛЕЙК, пропавший издатель Джонни, уминая огромный кусок торта со взбитыми сливками. Посреди подвала стоит ЗЛЫРЬ и жонглирует апельсинами. Когда собравшиеся видят ДЖОННИ, воцаряется тишина. Только ЗЛЫРЯ, который все жонглирует апельсинами, его появление как будто не смущает.
ЗЛЫРЬ. Привет, Джон. Налей себе сам, ладно? У меня руки заняты.
ДЖОННИ. Но...
ЗЛЫРЬ. Да?
ДЖОННИ. Все эти люди...
ЗЛЫРЬ. А что с ними?
ДЖОННИ. Ну... они живы!
Остальные кивают и смеются.
ЗЛЫРЬ (несколько устало). Конечно, живы. За кого ты меня принимаешь?
ДЖОННИ. За убийцу?
Снова смех. ТЕРРИ ПОЛИЦЕЙСКИЙ встает похлопать ЗЛЫРЯ по плечу.
ТЕРРИ. Тебе нужно кое-что знать про этого... Про этого человека (с большим чувством)... он святой.
Все аплодируют. Вид у ЗЛЫРЯ смущенный.
ЗЛЫРЬ. Эй, ребята... Если я просто спасаю жизни, разве я такой уж особенный?
* * *
Маленький Мальк названивал Шефу, настаивая на встрече.
– Чего ради? – отвечал Шеф.
– Скажу, когда увидимся.
– Скажи сейчас, – рычал Шеф. – Тогда я пойму, стоит ли выходить из дома.
– Стоит.
– Так в чем дело?
– Встретимся, и узнаешь, черт побери.
Шефу не нравился тон Маленького Малька. Слишком уж напористый. Более уверенный, чем обычно.
– Что?.. В чем дело?.. Нет, дай сам угадаю. У тебя яйца наконец отвалились. Ты ждешь ребенка от джаз-певца Тони Беннета?
– Просто хочу с тобой поговорить. Лицом к лицу. Так ведь полагается поступать партнерам по бизнесу?
– Хватит темнить. Если тебе что-то нужно, говори, а я подумаю.
– Это бизнес.
– Какого рода бизнес?
– Такого, какой по телефону, черт побери, не обсуждают.
* * *
Шеф все отшивал Маленького Малька, но тот не унимался, звонил каждый день, пока большой дядя наконец не сдался.
Они встретились в "Марокканце" за ленчем и разговаривать устроились в дальнем зальчике для частных вечеринок. Шеф явился с Философом и Чистюлей. Чистюля был толстоногим экс-байкером с длинным хаером, кольцами и амулетами. В его документах значилось имя Эндрю Эспин, но все звали его Чистюля, потому что ровным счетом ничего чистого в нем не было, а больше он ничем не выделялся.
Маленький Мальк явился с высоким серьезным шестеркой, которого представил как Стокера.
Шеф уже слышал про этого Стокера от братьев Медина, которые хотели наказать его в назидание другим. Сказали, что он их оскорбил. Или пусть Шеф заставит его поплатиться, или они сами это сделают. Насколько Шеф понял, вина Стокера заключалась лишь в том, что он не пустил братьев в клуб. За такое еще не калечат.
В настоящий момент Философ и Чистюля взялись его подначивать.
– Слушай, Чистюля, – начал Философ. – Сдается мне, новый мальчик знаком с Сидни.
– А? – переспросил Маленький Мальк.
– С Сидни Скудом. С Сидни из казенного дома. Сосал его леденец и тем заслужил досрочное освобождение.
Философ и Чистюля довольно захмыкали. Маленький Мальк понятия не имел, о чем речь.
– Они говорят, что твой приятель похож на зэка, – объяснил Шеф.
– Кому как не им знать, – отрезал Маленький Мальк.
Стокер сделал вид, будто мальчики Шефа вообще рта не открывали. Точно пара мух пыталась запугать льва. Хотя Шефу неприятно было это признавать, тип производил впечатление. Выглядел подтянутым, но держался так, словно ему нечего доказывать. Не громила и не хвастун – Шеф презирал тех, кто корчил из себя крутых. Но этот казался другим.
И Маленький Мальк выглядел теперь иначе. Он был одет в темный, похоронного вида костюм и как будто перестал красить волосы, дав проступить седине на висках. Помимо пары небрежных шуточек с Философом и Чистюлей он держался отстраненно. А мужик рядом с ним, Стокер, вообще отмалчивался. Когда пришло время заказывать еду, он только покачал головой и налил себе минеральной воды.
Шеф заметил, что тыльная сторона левой ладони у Стокера обезображена. А поскольку он сам в свое время поджег несколько человек, то сразу понял, что рука побывала в огне. На правой руке Стокер носил золотое кольцо с черепом. Что-то в этом кольце не давало Шефу покоя. Но будь он проклят, если знал, что именно.
– Я тут много думал, – с очень серьезным видом объявил Маленький Мальк. – Вы с папой создали "Пономарчиков", а он всегда говорил, что однажды, когда ему придет время уходить на покой, его доля отойдет ко мне.
Шеф сразу понял, к чему он клонит.
– Так, возможно, он говорил тебе, – спокойно ответил Шеф. – Но я об этом слышу впервые.
Маленький Мальк продолжал так, словно Шеф вовсе рта не открывал:
– Так вот, по поводу папы. О'кей, тела так и не нашли. Но мы все знаем, где он. Качается себе на облаке. А тем временем здесь, на земле, мы контролируем вымогательство, карточные игры, порно, наркотики, шлюх, взятки и анонимные пожертвования. У тебя миллионы, черт побери. И вот о чем я подумал. Когда я получу свою долю?
В комнате повисла мертвая тишина. Философ и Чистюля буравили Маленького Малька глазами и улыбались. Стокер смотрел в свой стакан с водой.
– Ты свое уже получил, – сказал Шеф. – У тебя половинная доля здесь и в клубе. Ты палец о палец не ударил, все с неба на тебя упало. Так что скажи спасибо, черт побери. В экономике застой. Брат Чистюли с восемьдесят девятого не может найти работу. Правильно я говорю, Чистюля?
Чистюля серьезно кивнул. Маленький Мальк улыбнулся.
– Не вешай мне лапшу на уши. Экономика нашему гребаному бизнесу не помеха.
– Охолони, – предостерег Шеф.
Но Маленький Мальк не желал затыкаться. Он только-только начал.
– Мой папа делился с тобой доходами. Верно, да?
– Не повышай на меня голос. Я не говорю с теми, кто повышает голос.
Маленький Мальк оглянулся на Стокера в поисках поддержки. Стокер кивнул и застыл, словно бы и не шевелился вовсе. Сделав несколько глубоких вдохов, Маленький Мальк стал ждать.
– Мы не делили доходы, – по доброй воле начал Шеф. – Я получал сорок процентов. Он – шестьдесят. Признаю, это было честно. Ведь твой отец основал дело.
– Хорошо. Я согласен на сорок процентов.
Шеф поднял руки.
– Ух ты! Скор ты для маленького толстого мальчишки.
Люди Шефа рассмеялись.
– Буду еще скорее, если не ответишь мне на один гребаный вопрос, – выстрелил Маленький Мальк. – Как по-твоему, папе понравилось бы, как ты поделил пирог?
– Какой пирог? Я никакого пирога тут не вижу.
– Почему ты не хочешь отвечать?
– Потому что не тот вопрос задаешь, – настаивал Шеф. – Спрашивать надо, понравилось бы старику то, как я веду дела?
– Ну а я не об этом спрашиваю. Я спрашиваю о том, понравилось бы ему, как ты со мной обращаешься. Ну же? Ты ведь католик. Ты же веришь, что он нас видит, правда? Так мой папа плачет или смеется?
– Это гипотетическая ерунда, – сказал Шеф. – С тем же успехом можешь спросить меня, что твой папа думает о конструкторах "лего" или о последней телерекламе Ллойдовского банка, будь он неладен. Не знаю я, что он думает, спросить-то его нельзя. Могу сказать лишь, что был с тобой честен. Всегда был с тобой честен. И откровенно говоря, меня обижает, что ты думаешь иначе.
– О'кей, – согласился Маленький Мальк. – Или дай мне долю, или передай все права на клуб. Плюс я начну собирать страховку со всего местного бизнеса, который не слишком доволен услугами, какие ты представляешь.
– Да? – рассмеялся Шеф. – И кто же несчастлив?
– Уйма народу.
– Назови хотя бы одного.
– Я не собираюсь предавать доверие моих инвесторов, – парировал Маленький Мальк.
Чистюля с притворным восхищением присвистнул.
– Вот что я тебе скажу, – начал Шеф. – Говоришь, есть недовольные, так, пожалуйста, бери их себе. Чего же ты ждешь? Строй собственную империю в нашем мире.
Философ с Чистюлей от всей души рассмеялись.
– Вот именно. Дадим людям выбор. – Шеф определенно начал получать удовольствие. – И как по-твоему, за кого они встанут? За толстенького конферансье из заштатного клуба или за банду, которая правит Манчестером? Ха, трудно будет выбирать!
Краска бросилась в лицо Маленькому Мальку. По контрасту шестерка по фамилии Стокер сидел спокойно, со скучающим лицом и каким-то образом умудрялся наблюдать за всеми, ни с кем не встречаясь взглядом.
Когда Маленький Мальк не ответил, Шеф счел, что победа за ним.
– И еще одно, – продолжал он. – Кто дал тебе право не пускать моих друзей в наш клуб?
– Ты имеешь в виду Тупого и Еще Тупее? Волосатых придурков из Солфорда?
– Я имею в виду любого, с кем веду дела.
– Они торговали наркотиками.
– Кто сказал?
– Что значит "Кто сказал?". Детишки, которые у них дурь покупали, вот кто.
Шеф вздохнул.
– Тебе лучше перед ними извиниться.
– Ну да. Поеду к каждому домой и буду говорить: "Простите, что не получили дозу; братья Медина вас кинули".
– Позвонишь Кейту и Крису. Скажешь, что произошло недоразумение, что твой человек переусердствовал и что он еще учится работать. Скажешь, им в клубе всегда рады. Ты же сумеешь, верно?
Маленький Мальк и его телохранитель встали.
– Эй, – сказал Шеф. – Садись. Пожалуйста. Да брось. Это же глупо. Как давно мы друг друга знаем.
– Меня ждут в клубе, – отрезал Маленький Мальк.
– Ты же жратву заказал, Малькольм. Почему бы ее не съесть?
Тогда Маленький Мальк ткнул в него пальцем.
– Все эти годы я тебе доверял. Все это время... А ты просто имел меня как капусту.
– Как кого?
– Как цветную капусту. Маменького сынка. Мямлю. Ты же в "Пономарчиках", а даже сленга своего не знаешь.
– Это не сленг "Пономарчиков", – нахмурился Шеф. – Какая еще капуста?
Он повернулся к Философу и Чистюле, которые прямо-таки покатывались от смеха.
– Поезжай домой, Малькольм, – сказал Шеф. – Прими аспирин и поспи до утра.
– Ага, и свою шмару с собой прихвати, – вставил Чистюля.
Злыдень воззрился на него – очень холодно и спокойно.
– Ух как страшно, – хохотнул Чистюля.
Философ встал проводить гостей – посерьезнев и пытаясь показать Маленькому Мальку, что они по-прежнему друзья.
– Отлично провели время у тебя вчера, – сказал он, придерживая дверь. – Ты просто всех на уши поставил.
– Ах это, – смиренно протянул Маленький Мальк. – Спасибо.
– Береги себя, приятель, – сказал Философ Злыдню, разыгрывая великодушного победителя. – Мы просто дурачились. Надеюсь, ты не в обиде?
– А пошел ты, – ответил, переступая порог, Злыдень.
– Что?! – Философ решил было, что ослышался. Так и застыл, держа дверь и глядя, как парочка уходит к своей машине. – Что ты сказал?
Злыдень и Маленький Мальк ползли через пробки по дороге в "Диву".
– Капуста! – возмущался Маленький Мальк. – Почему ты мне сказал, что такое слово есть, когда его, мать твою, не существует? Ты меня сущей мямлей выставил.
– Разве ты не цветную капусту имеешь в виду? – переспросил Злыдень и тихонько рассмеялся.
– Слушай, мужик, они ведь и над тобой тоже смеялись, – сказал Маленький Мальк. – С чего это ты так доволен?
– Пусть смеются, – отозвался Злыдень.
– Одно меня убивает, черт побери, что сегодняшнее было твоей идеей. А ты просто сидел и молчал, пока эти придурки котлету из меня делали.
– Они сделали именно то, чего я хотел.
– Ага. Вот именно. Ты уволен, мать твою.
К такому Злыдень уже начал привыкать. Маленький Мальк увольнял его как минимум раз в день. Он был как ребенок. Десять минут спустя все забывалось, и он понуро возвращался к Злыдню, прося помочь завязать шнурки.
– Возможно, это тебя удивит, – сказал Злыдень, – но ты отлично сегодня поработал.
– Ерунда. Ты же видел! Они не приняли меня всерьез.
– Напротив, они очень серьезно тебя восприняли, как только ты заговорил про наркотики. И вообще мне кажется, я наконец сообразил, что происходит. Братья Медина сбывали в твоем клубе товар Шефа. Все это ступеньки в плане Шефа, как стать респектабельным. Сначала он перестал торговать оружием. Теперь еще раздает контракты на распространение дури. Так понемногу он отходит от нелегальщины. Если клуб накроют, ты станешь винить братьев Медина. Они – своего социального работника. И никто Шефа.
Маленький Мальк вздохнул – горько и пораженчески.
– Насколько я понимаю, гадов нам никак не остановить.
– Поверь мне, они понятия не имеют, что их ждет.
– А что их ждет?
– Ты. Ты их одолеешь. Ты станешь номером один.
– Отвали, – сказал Маленький Мальк, но с польщенной усмешкой. – Вот теперь ты принимаешь меня за капусту.
Когда они добрались в клуб, их ждал неприятный сюрприз. Кто-то написал краской из баллончика слово "БЛЯТЬ" восемнадцатидюймовыми буквами на главной двери. Жирдяй Медкрофт тщетно возил по оскорбительно красной надписи влажной тряпкой.
– Срань господня! – воскликнул Маленький Мальк. – Кто это сделал, черт побери?
– Мы не видели, босс, – ответил Жирдяй. – Когда это случилось, я был в подвале.
– Все бы ничего, – посетовал Маленький Мальк, – но ведь даже написано с ошибкой. Нам известно, у кого такого безграмотного на меня зуб?
10
Увы, мой нежный друг, у гробовой черты
Одну лишь неприязнь мне подарила ты
Вильям Шекспир (1564 – 1616). «Страстный пилигрим»
[14]Разговор с Маленьким Мальком испортил Шефу настроение. Ленч он вкушал в одиночестве. На ленч он всегда ел одно и то же. Чуть не прожаренный стейк из вырезки, к нему жареную картошку и овощи по сезону. Как правило, пил он только воду. Но сегодня прикончил две с половиной бутылки кьянти.
Глаза у Шефа уже сделались красные, как вино, когда явился Брайан с предварительным сценарием первой серии "Гангчестера". Обменявшись вполголоса парой фраз с Чистюлей, который бездельничал у стойки бара, Брайан подошел к столу Шефа.
– Ну что еще? – Шеф с отвращением швырнул вилку.
– Простите, что прерываю.
– Не прощу, мать твою.
– Мне кажется, вам стоит это послушать. Еще спасибо мне скажете.
– Садись, – неохотно проворчал Шеф, снова взял вилку и ткнул ею в кусок мяса.
– Этот гребаный сценарий, босс, – начал Брайан. Уголок рта у него оттягивала улыбка, глаза были расширены, точно новость взбудоражила и ужаснула его одновременно. – Он про нас.
– Настоящие имена использованы?
– Нет. Да и не нужно, и так ясно. Босса зовут Мелвил Фонарь. Его заместителя – только подумайте – Чиф.
– Чиф? – Вилка Шефа застыла на полпути от тарелки ко рту. – И на кого похож этот персонаж?
– В том-то и дело...
– В чем?
– Он голубой.
– Кто?!
Брайан открыл сценарий и неуверенно, срывающимся голосом зачитал:
– Шеф сидит у себя в кабинете. Ему под пятьдесят. Скрытый гомик с замашками мафиози. Он изучает фотографии с конкурса мужского бодибилдинга в глянцевом журнале.
Скомкав лежащую на коленях салфетку, Шеф швырнул ее на стол. На лбу у него запульсировала вена. Брайан никогда не видел его в таком гневе. Шеф, казалось, готов был взорваться.
– И ты говоришь, это дерьмо собираются снимать?
– Шонаг говорит, ему дали зеленый свет.
– Что это значит?
– У них такое выражение на телевидении... Дать зеленый свет. Когда что-то пускают в производство.
– Ладно, слушай. Ты не на телевидении, мать твою, работаешь. И я тоже. Поэтому перестань сквернословить. Как зовут главного на съемках?
– Ларри Крем.
– Знаешь, где нам до него добраться?
– Могу выяснить.
* * *
Связь Ларри с Артемизией длилась семь месяцев. Для Ларри – рекорд. Поначалу он нанял ее как личную ассистентку, рассчитывая, что в обмен на карьерный рост она станет оказывать услуги выдохшемуся мужчине средних лет с крашеными волосами. По счастью, стала. Пару десятков минетов спустя Артемизия поднялась до редактора в "Задним числом", самой популярной программе Ларри. Если представлялась возможность, после полудня они отправлялись в квартирку Артемизии в Вест-Дисбери ради сандвича, бокала вина и минутного траха. Ларри знал, что минуты недостаточно, но это хотя бы доказывало, что Артемизия его возбуждает. Когда Ларри занимался сексом с женой, ему иногда требовалась целая ночь, чтобы кончить.
Когда в дверь позвонили, Ларри валялся на кровати Артемизии в окружении ее плюшевых мишек.
Артемизия в душе вымывала из волос сперму Ларри. Последнему хотелось не обращать внимания на звонок, но зануда внизу все не унимался. Чертыхаясь, он встал и подошел к интеркому.
– Да?
– Посылка для мистера Ларри Крема.
– Сейчас спущусь.
Ларри был заинтригован. Кроме Артемизии, никто не знал, где он проводит время ленча. Неужели душечка купила ему подарок? Одевшись, он вышел из квартиры и спустился. На пороге стоял худой молодой человек без бровей и со встрепанными светлыми волосами.
– Мистер Крем? – с надеждой спросил он.
Ларри кивнул. Молодой человек замахнулся и врезал ему в челюсть. Ларри Крем рухнул как подкошенный.
* * *
Злыдень позвонил Никки узнать, как она. Да, сказала жена Билли, заходи выпить чаю. Он приехал в тот же день. Малышка играла на ковре. Всякий раз, когда гость смотрел на нее, она начинала вопить, зовя мамочку.
Никки выглядела потрясающе, глаза и волосы у нее сияли.
– А где Билли? – спросил Злыдень.
Никки поведала, что муж, как сказочная Рапунцель, заточен в башне "Молмейсона".
– Думаешь, он там работает?
– Не знаю. Когда он звонит, то даже не говорит, а только ругается. Вчера вечером он плакал.
– Плакал?
– Ага. Ему кажется, он предает собственную душу. Я ответила, писал бы лучше. Потеря дома покажется ему еще большим предательством.
Светило солнце, поэтому они посадили Мэдди в коляску и пошли прогуляться. Никки хотелось знать про Билли, поэтому Злыдень рассказал ей много всякого о том времени, когда им было тринадцать. О том, как Билли оставался у Стива ночевать, о том, как мальчишки читали вслух при свечах истории про призраков – тогда как им полагалось спать. То, как попал в тюрьму, пырнув ножом парнишку на школьной дискотеке, он опустил. Судя по опыту Злыдня, поножовщину нельзя считать афродизиаком.
– Ты ведь очень любишь Билли, верно? – спросила она.
– Да. А что? Ты разве нет?
– Конечно, конечно, я его люблю. Но творческие люди, как правило, большие эгоисты. Жить с ними нелегко.
– Ты тоже творческий человек.
– Очень мило, что ты так говоришь, но нет. Когда-то я была творческой личностью, но в настоящий момент только жена и мать.
– И ты на Билли за это обижаешься?
– Ага.
– Он тут не виноват.
– Знаю, но ничего не могу поделать.
Злыдень сочувственно кивнул.
– Почему ты вернулась?
– Прости?
– Ты же однажды от него уходила, верно? Если с ним столько проблем, почему ты вернулась?
– Я была беременна. У меня не было ни денег, ни крыши над головой. Не в том дело, что я не люблю Билли. Он мне не верит, но я его люблю. Он жалуется, что я перестала им восхищаться, но и в этом ошибается. Он сосредоточен, полон решимости. Почему бы мне им не восхищаться? Но правда в том, что мне тридцать три, и я не могу разобраться, что сталось с моей жизнью.
А Злыдень тем временем думал: "Слишком много болтаешь, сучка".
– Таблетки, терапевты, я все перепробовала, – продолжала она. – Я не знала, что со мной не так, но пошла к психотерапевту, а там мне сказали, что у меня все классические симптомы депрессии. Бессонница, апатия, мысли о том, что мир – ужасное место.
Лишь бы ее заткнуть, Злыдень притянул ее к себе и поцеловал.
Никки не ответила – он словно бы целовал надувную куклу. Он отступил на шаг, чтобы на нее посмотреть. Лицо у нее было печальным и удивленным, словно он только что принес ей катастрофическую новость.
– Извини. Наверное, мне не следовало это делать.
Покачав головой, она схватила его за шею и вернула поцелуй. Нежный девичий поцелуй, который испытывал и пробовал, улещивал и уговаривал, и не спешил.
* * *
Увидев распухшую физиономию Ларри, Шеф, казалось, расстроился. Но не настолько, как Ларри, которого еще никогда раньше сильно не били, хотя многим и хотелось. Никаких переломов, но челюсть болела. А ведь там никаких нет мышц, одна только кость. Ларри был поражен, узнав, что, оказывается, и кости могут болеть.
Ларри никогда не слышал про Шефа, но рост и манеры этого массивного киллера со сломанным носом подействовали на него гипнотически. У Шефа харизмы было намного больше, чем у любого актера, кого когда-либо встречал Ларри. И – что самое важное – Шеф был самым настоящим. Но и это не помешало Ларри устроить капризную истерику, когда Шеф извинился.
– Вы что, не понимаете, кто я? Если со мной что-нибудь случится, в этой стране половина сериалов оборвется.
Словно это было серьезной угрозой.
Шеф повел Ларри в игровую комнату (отремонтированную и со вкусом обставленную с тех пор, как Малькольм Пономарь сгорел заживо на ковре) и дал большой стакан бренди. Философ устроился у двери – на случай, если у Ларри случится истерика и его придется тащить назад к боссу.
При виде бренди и ставшего на страже громилы до Ларри наконец стала доходить вся серьезность ситуации.
– Чего вы от меня хотите?
– Только поговорить. – Шеф устремил на продюсера влажные карие глаза. – Как мужчина с мужчиной.
– О чем?
– О сериале, который вы снимаете. О "Гангчестере". Я этого не хочу.
– Не хотите? Чего, собственно, вы не хотите?
Шеф только откинулся на спинку кресла и почесал подбородок, и тут же Ларри пришло в голову, что неплохо было бы говорить повежливее.
– Честно говоря, сэр, я несколько удивлен, что вы слышали о нашем сериале.
– Он про мою организацию, про "Пономарчиков". Ваш сценарист, Билли Дай, у нас побывал. В этом доме. Он провел с нами несколько недель, собирая материал для книги, которая так и не была написана. Вам это известно?
– Нет, – отозвался Крем. – Я этого не знал.
– Но это так. Мы ему заплатили, пустили в нашу жизнь. А вместо благодарности он над нами поиздевался. Если верить его сценарию, я гомосексуалист! Как можно смешивать с грязью людей – и все на потребу толпе! Есть ли такому оправдание, мистер Крем?
Ларри отчаянно требовалось сглотнуть, поэтому он хлебнул бренди.
– Нет.
– Хорошо. Значит, сериал не будет сниматься.
– Все не так просто, – рискнул возразить Ларри.
– Почему? Он уже снят?
– Нет, но его поставили в план. Если мы не будем снимать, в плане возникнет огромная дыра.
– У вас возникнет огромная дыра в голове, если вы будете снимать.
– Вы серьезно? – спросил Ларри.
– Нет. – Шеф выдавил улыбку. – Это была просто шутка. Но скажу вам вот что. Вы рассердите многих людей в нашем бизнесе, если выставите их дураками.
– Но это же комедия. Персонажи и должны быть глуповатыми. – Он вгляделся в лицо Шефа. – Взять, например, персонажа по имени Джонни. Писателя. Вы говорите, он списан с Билли Дая?
Шеф кивнул.
– Но он тоже глупый, – сказал Ларри. – Билли ведь не насмехается над гангстерами, выставляя героем себя. Всем достается.
– Вы что, действительно не знаете, кто я?
– В общем, нет.
– Это хорошо, – ответил Шеф, втайне разобиженный. – Я не хочу, чтобы обо мне всем было известно. Этого мне как раз и не нужно. А данный сериал привлечет ко мне и к моей организации ненужное внимание.
Ларри Крем беспомощно пожал плечами.
– Понимаю, понимаю. Не знаю только, что, по-вашему, я могу тут поделать.
– Я вам уже сказал. Я не хочу, чтобы сериал снимали.
– Если бы вы были гетеросексуальным, стало бы лучше?
Философ был настолько шокирован, что достал свой пистолет тридцать восьмого калибра. Заметив пушку, Шеф едва заметно качнул головой. К тому времени, когда Ларри оглянулся посмотреть, что происходит, она уже вернулась в кобуру.
– Я и так гетеросексуален, – холодно отозвался Шеф.
– Извините, извините. – Ларри потянулся тронуть Шефа за локоть, почувствовал холодок и в последний момент убрал руку. – Я говорил про ваш персонаж в сериале. То есть про персонаж, который, как вам кажется, списан с вас.
– Я не верю, что этот писака сумеет выдать хоть что-нибудь, что я бы одобрил. Я же с ним встречался. Он не знает, что такое уважение.
– Тут вы недалеки от истины. Он даже меня послал к черту и моих коллег тоже.
Шеф фыркнул.
– Вы только подтверждаете мои слова. Я не хочу, чтобы вы снимали по чему-либо, что вышло из-под пера Билли Дая.
– Что? Никогда?
– Никогда.
Ларри Крем вздохнул.
– Вы человек чести? – спросил Шеф. – Даете мне слово.
Ларри позволил себе хохотнуть.
– Вы говорите как какой-нибудь мафиози.
Пристально и очень холодно Шеф оглядел Ларри с головы до ног.
– Извините, извините. Даю слово. Обещаю.
Шеф понял, что Ларри скажет что угодно, лишь бы выбраться из этого дома живым. И глазом не моргнув, глава банды принял решение.
– И вообще выпейте еще. Валяйте. У нас не деловой разговор. Давайте расслабимся. Любите женщин?
Ларри спросил себя, не ослышался ли он. Шеф кивнул Философу, который встал и открыл дверь. Вошли две женщины – обе в нижнем белье с оборочками. Одна была светловолосая, молодая и худенькая, с плоским животом, другая – крупная и мясистая, с огромными грудями и угрюмым лицом.
– Мой друг – важная шишка на телевидении. В соседней комнате четыре бутылки шампанского на льду. Побалуйте его, и он устроит вам роль в "Улице Коронации".
Женщины как будто удивились. Но не настолько, как Ларри:
– Я... Это не...
– Прошу, не благодарите, – твердо сказал Шеф. – Все за наш счет.
* * *
Женщины измотали Ларри. Когда за ним пришел Чистюля, Ларри лежал на спине на полу в гостевой спальне. Подняв, Чистюля посадил его на кровать и подал одежду.
– О'кей, мистер Крем. Думаю, пора отвезти вас домой.
Ларри оглядел комнату. Ему было трудно сосредоточиться.
– Где большая девочка? – заплетающимся языком вопросил он. – Я хочу тетю с большой грудью.
Чистюля милостиво улыбнулся.
– Если хотите, прихватим ее с собой. Хотите взять ее с собой?
– Да, пожалуйста, – сказал Ларри.
– А теперь будьте паинькой, надевайте штаны.
Ларри захихикал.
– Знаете, на кого вы похожи? Вы похожи на этих... на металлистов. – И чтобы было понятнее, начал лабать на воображаемой гитаре.
– Смешно, – сказал Чистюля. – А теперь одевайся, мать твою.
* * *
Ночь выдалась холодная. Дыхание Ларри, когда он вышел к припаркованному у дома "ягуару", заклубилось паром. Философ уже ждал за рулем, мотор работал. Крупная деваха Фиона сидела на заднем сиденье, завернувшись в гигантскую норковую шубу. Она прижалась к Ларри и укрыла шубой их обоих.
– А ты послушный мальчик, да?
– Сомневаюсь, – ответил Ларри.
Философ и Чистюля рассмеялись. Машина тронулась, вскоре открылись ворота с электронным замком, и они вырулили на шоссе. Лапая Фиону, Ларри вдруг нащупал что-то металлическое и твердое – наручники.
– Видели, что у нее тут? – хохотнул Ларри.
– Единственное, как она может кончить, – бросил Чистюля.
– Надо же, кто говорит, – фыркнула Фиона. – Когда в последний раз ты трахался задаром?
Ларри с Философом загоготали, Чистюля угрюмо нахмурился.
Машина неспешно сошла с основного шоссе и остановилась перед коваными чугунными воротами. Выйдя, Чистюля открыл тяжелый навесной замок, отвел створки ворот и вернулся в машину. Ларри наблюдал за происходящим в пьяном счастливом тумане. Фиона, словно ободряя, гладила его по руке.
Они двинулись по длинной, обсаженной деревьями аллее. Деревья шелестели и гнулись на ветру. Аллея повернула раз, другой. Из окна Ларри увидел сотни могил.
– Почему мы тут остановились?
– Потому что я до смерти ссать хочу, – сказала Фиона.
Гангстеры рассмеялись.
– Высший свет, – сказал Чистюля.
– Рабочий класс, – поправил Философ.
Открыв дверь машины, Фиона глянула в зеркальце на Чистюлю.
– Кто-нибудь из вас со мной сходит? Там ужасно темно.
– Отвали, – бросил Чистюля. – Просто присядь за машиной. Мы не будем подглядывать.
– Вот еще. За кого ты меня принимаешь?
– За толстую шлюху, – ответил Чистюля, и гангстеры заржали.
– Эй, зачем вы так? – сказал вдруг в приступе галантности Ларри и похлопал Фиону по руке. – Не бойся, деточка, я с тобой пойду.
Фиона повела его прочь от машины, по проходу между гробницами. Держа за локоть, она тянула его мимо крестов и могил. Наконец Ларри, чертыхаясь, остановился перевести дух. Пиджака на нем не было, только тонкая лиловая рубашка, да и ботинки он надел без носков и теперь мерз. И все еще был очень пьян. Повернувшись, Фиона толкнула его на кованую ограду.
– Пособи.
Ларри бездумно протянул правую руку. Фиона щелчком застегнула один наручник у него на запястье, другой – на ограде. Ларри рассмеялся.
– Извращенка...
И попытался свободной рукой облапать ее за грудь. Но пальцы сжали лишь холодный воздух. Фиона уже удалялась.
Погремев наручниками, Ларри понял, что оказался в западне.
– Эй! – крикнул он. – Вернись сейчас же!
Его трясло от холода и страха.
Прямо перед ним высилась вычурная гробница, в стене которой был высечен оскалившийся череп. Из висков у него росло по ангельскому крылышку. Глянув влево, Ларри решил, что ему почудилось какое-то движение, и, прищурившись, попытался вглядеться в темноту. Ничего, наверное, ошибся. Но нет. Вот еще что-то шевельнулось.
Кто-то приближался.
Медленно шел к нему по тропинке.
Фигура в черном. Незнакомец надвигался мучительно медленно и остановился всего в нескольких ярдах. Лица Ларри не видел, только силуэт мальчишеской головы.
– Слушай, – сказал Ларри. – Не знаю, кто ты и что ты, но у меня есть деньги. Мы можем договориться.
Голос Ларри, как и его тело, отчаянно дрожал.
– Бояться нечего, – негромко и спокойно произнес незнакомец.
Ларри преисполнился надежды: голос-то – женский. Он говорите женщиной.
– Господи милосердный, а я на минуту заволновался...
Ему всегда везло с женщинами. Уж женщина-то, конечно, не причинит ему вреда!
– Я не причиню тебе боли, – сказала она, словно прочла его мысли.
На глаза Ларри навернулись слезы благодарности.
– Можно мне глоток воды? – попросил он.
Она словно бы задумалась.
– Пожалуйста?
И увидел во мраке, как она кивает. Потом она резко повернулась вправо.
– Принесите ему воды! – крикнула она.
Там никого не было. Но этого Ларри не знал. Когда он повернулся посмотреть, к кому она обращается, женщина выстрелила ему в голову.
Она сдержала обещание.
Боли не было.
И бояться тоже было нечего.
11
Любовь жестоко воздает сторицей,
Страшней, чем ненависть, голод и смерть;
Глаза и губы у нее – голубицы,
А дыханье алчное, как смерть.
Алджерон Чарльз Суинберн (1837 – 1909). «Satia te sanguine»
Когда Крис и Кейт Медина начали зарабатывать деньги, они не позволили успеху изменить себя. И остались все теми же жестокими, самовлюбленными паразитами, какими были всегда. Вместо того чтобы переехать из своего домишки в Солфорде, они скупили целую улицу.
Поскольку никто не желал жить в районе, где кровь стекала в водосток, дома пошли по дешевке. Двадцать почерневших от копоти, стоящих встык развалюх за четыре куска. Братья снесли стены в трех из них и там поселились. Остальные семнадцать стояли пустые и заколоченные.
Преимущество заключалось в том, что у братьев Медина не было соседей. А потому любую машину, которую видели припаркованной на улице, забрасывали бомбами. Любой прохожий, которого видели на улице (за исключением, возможно, почтальона), считался законной добычей: можно оторваться. Когда братья нарушали порядок или тишину по ночам (а делали они это часто), никому в окрестностях не хотелось вызывать полицию. А если кто-то туда и звонил, то полицейские слишком боялись приезжать.
Братья Медина обожали устраивать тарарам. Они были из тех, кто запускает фейерверки без пяти полночь в Новый год, а потом еще раз – в час ночи и еще раз – в два, и так каждый час до утра. Они держали двух огроменных ротвейлеров, которые рычали и лаяли за полночь, пока их владельцы валялись на полу с испачканными кокаиновой пеной ноздрями. Когда затихали собаки, братья орали на своих подруг или друг на друга. Когда же им становилось скучно, они обходили свои владения, расстреливая фонари. А когда братцы были безнадежно под кайфом, то громили здания на собственной улице. Они устраивали издевательские суды, в ходе которых признавали свою собственность виновной в том, что принадлежит к рабочему классу, и ее расстреливали. Пока они щадили только те дома, где жили сами, но вопрос, когда и они встретятся с нарядом расстрела, был лишь делом времени.
Всякий раз, когда они куда-нибудь отправлялись, Крис садился за руль, а его старший брат опускал стекло, чтобы орать непристойности всем встречным и поперечным.
Отправившимся на пробежку (Ты, бегущая сволочь!)
Толстякам (Ты, жирная сволочь!)
Девкам, которых хотели трахнуть (Ты, блядская сволочь!)
Девкам, которых не хотели трахать (Ты, гадская сволочь!)
Женщинам в сари (Ты, желтопузая сволочь!)
Людям в инвалидных креслах (Ты, безногая сволочь!)
Женщинам средних лет (Ты, менструальная сволочь!)
Женщинам среднего класса (Ты, упитанная сволочь!)
Тем, кто выглядел смертельно больным (Ты, дохлая сволочь!)
Старикам (Ты, слюнявая сволочь!)
Братья Медина считали, что могут говорить что угодно кому угодно и не бояться услышать что-то в ответ. В большинстве случаев это соответствовало истине. Но плевать на ботинок Злыдню? Это было большой ошибкой.
* * *
Принадлежавшая братьям Медина улица называлась улицей Засранцера. Подходящее название для проезда, забрызганного и заполненного всеми мыслимыми разновидностями человеческих и животных отбросов. Даже не имея карты, Злыдень без труда нашел бы братцев.
Одет Злыдень был в длинный черный плащ. За поясом брюк у него устроились парные "ругер магнумы", а еще короткий нож с широким лезвием в боковом кармане. На улицу Засранцера он прибыл без шума и помпы – чтобы ознакомиться с географией поля битвы. Улица Засранцера располагалась в конце квартала. С юга убегали в обе стороны несколько идентичных шоссе, на севере тянулась огромная заскорузлая от собачьих какашек свалка, где Злыдень заплатил двум подросткам по двадцатке каждому, чтобы они охраняли его машину, и пообещал дать еще столько же, если, когда вернется, у нее еще будут колеса.
Злыдень настороженно пересек Засранцера. Посреди мостовой стоял на страже толстый "умник". За ним прямо на улице танцевали веселящиеся гости, вопили и визжали в отчаянной попытке убедить себя, что отлично развлекаются. Когда Злыдень проходил мимо, "умник" сплюнул наземь. Не отреагировав, Злыдень свернул в ближайший переулок. Стекла в домах подрагивали от шума.
С порога одного дома к Злыдню обратился какой-то старик в жилетке:
– Два раза в неделю у нас эта свистопляска! У меня жена не встает с постели. Лежачая, черт побери! Я обращался в службу охраны здоровья. Думаете, они что-нибудь сделали? Ни хрена!
Злыдень вежливо кивнул, вернулся по своим следам и стал наблюдать, как толстый "умник" пропускает такси, набитое новыми гостями. Когда машина отъехала, Злыдень ему свистнул. Толстяк свирепо уставился в ответ:
– Чего тебе?
– Как называется столица Дании? – спросил Злыдень.
– Чего?
– Вопрос школьного уровня, – спокойно объяснил Злыдень. – Назови столицу Дании.
"Умник" сделал шаг в его сторону.
– А пошел ты! Павлин хренов!
– Не знаешь ответа, так и скажи.
"Умник" надвигался, а Злыдень отступал в переулок.
– Как насчет Голландии? Столицу Голландии-то ты назвать можешь?
"Умник" занес ногу для удара. Даже почти попал. Злыдень почувствовал ветерок у коленки.
Не успел нападающий восстановить равновесие, как Злыдень шагнул вперед, загнал ему в трахею нож и повернул. "Умник" пошатнулся, губы у него зашевелились, словно он пытался что-то сказать. Фонтанчиком хлынула кровь.
– Говори, а не плюйся, – посоветовал Злыдень.
Жертва устало опустилась на колени и прилегла. По телу прокатилась серия сейсмических толчков, потом все стихло.
Он умер как жил. Бессмысленно.
* * *
Кейт Медина был в своей комнате с двумя малолетними вонючками. Музыка орала так, что гудел пол. Девчонкам полагалась устроить Кейту представление. Кейт велел им надеть корсеты, трусики с оборками, чулки и подвязки и одолжил чудовищных размеров вибратор. Но малолетки напоминали скорее двух умственно отсталых кассирш из супермаркета, которые пытаются использовать на что-то огурец, но не знают, что с ним делать. Было совершенно очевидно, что никакие они не лесбиянки и вообще сомнительно, что они вообще хотя бы сдали экзамены на шлюх. Пока их потуги выглядели настолько жалкими, что у Кейта даже не вставало.
Разумеется, возможно предположить, что отсутствие энтузиазма объяснялось горкой кокаина на трюмо. Раз в несколько минут Кейт возвращался нюхнуть еще. Вот в чем беда с коксом: только он поднял тебя за облака, настолько, что в следующей дозе уже нет смысла, а через секунду уже тащишься за новой.
Макнув указательный палец в белый порошок, Кейт запустил руку сзади себе в трусы. Он где-то читал, что, если потребляешь кокаин через анус, можно избежать кровотечения из носа. Разве барабанщик из "Флитвуд Мэк" Стиви Никс не так поступал? Но как быть с кровотечением из задницы? Есть только один способ проверить. Он насколько возможно далеко заткнул в себя палец и стал ждать. Ничего.
Одна издевок на кровати пукнула. И обе тут же покатились со смеху, будто пускать ветры – это вершина остроумия. Для них так, вероятно, оно и было.
Помимо кокаина, на трюмо лежал автомат "узи". Схватив его, Кейт со слезящимися глазами повернулся к кровати. Ему показалось, что за грохотом музыки он слышит женский крик.
– Ленивые сучки, я в гребаном театре видел мочалок поубедительнее. Ну-ка постарайтесь, не то я сиськи вам отстрелю.
Нисколько не испугавшись, девки продолжали хихикать. Поразительно, насколько невежественна нынешняя молодежь! Кейт нахмурился и уже прикидывал, которую покалечить первой, когда до него дошло, что женщина все еще орет. Звук доносился снаружи.
Выглянув в окно, он увидел, как на мостовой, поворачиваясь вокруг себя, топчется какой-то мужик, и из черепушки у него фонтаном хлещет кровь. Удивительно, как можно потерять столько крови и при этом оставаться на ногах. Мужик был похож на Барни, который когда-то играл за Солфорд в регби. Барни был одним из лучших людей братьев Медина.
Барни рухнул на четвереньки, и тут Кейт увидел его разинутый рот, а тогда осознал, что орет он сам. Снова крики, чей-то визг. Потом громкий грохот. Толпа отхлынула от дома на середину улицы. Люди в панике пихались, отталкивали друг друга с дороги.
Сбросив лодочки на шпильках, женщина с окровавленным лицом и кровью на платье бросилась бежать в ночь. Кейт понятия не имел, что, черт побери, происходит. Он поспешно натянул джинсы – от мысли, что на него нападут, когда он в одних трусах, ему становилось нехорошо.
* * *
Зиппа Джей был в длинной гостиной. Он привез с собой малую аппаратуру, которую приберегал для частных вечеринок, и тем не менее колонки достигали потолка. М-да, выступления на частных вечеринках давно уже превратились для Зиппы в благотворительность. Он зарабатывал больше как продюсер и микшер, чем как ди-джей в клубе. Одним из его собственных шедевров был психоделический ремикс темы из "Волшебной карусели"[15], но никто здесь, похоже, не сек, как это здорово.
С его места за пультом Зиппе были видны все три входа, и он присматривал за дверьми, боясь, как бы не явился никто из серьезной тусовки и не застал его за выступлением на частной вечеринке у придурков. Гангстерам полагается быть крутыми. Но братья Медина такими не были. Они скорее походили на торговцев подержанными машинами.
Переодетый в официанта громила подсунул Зиппе поднос с бокалами шампанского. Зиппа взял один, но пить ему не хотелось: ему было скучно и вообще не по себе. Здесь небезопасно. И выступить он согласился только потому, что его попросил Крис Медина, а ведь Зиппа слышал жуткие истории о том, что случалось с теми, кто разочаровал братьев.
К Зиппе протиснулся с просьбой сам Крис Медина. Когда он, фамильярно обняв его за плечи, заорал в ухо Зиппе, изо рта гангстера пахнуло ромом.
– У нас проблема, приятель.
Зиппа вопросительно поднял брови.
– Никто из нас ни одной твоей гребаной мелодии не знает.
– Это потому, что они не совсем мои.
– А настоящей танцевальной музыки у тебя нет? Вроде "Би Джи" или еще чего?
– Э-э-э... нет.
– А как насчет чего-нибудь задушевного?
– Ну, у меня в основном техно.
– Так, значит, ничего задушевного?
– Нет.
– Тогда что же ты за ди-джей, мать твою?
Глянув на дверь, Зиппа увидел, как через стену гостей протискивается мужчина с колпаком на голове. В обычных обстоятельствах такое зрелище напугало бы Зиппу. Но сейчас его больше тревожило, во что может вылиться разговор с Крисом Медина.
– Если я тебе кучу своих пластинок дам, будешь, сволочь, их ставить?
– Затруднительно... – замялся Зиппа.
– Ага. А еще затруднительнее говорить, когда у тебя зубов нет.
– Прошу прощения?
– Я сказал... а, черт, забудь...
Мужик, принесший Зиппе шампанское, задал какой-то вопрос типу в колпаке. Околпаченный дал неверный ответ, потому что официант на него замахнулся. Зиппа не видел, что именно между ними произошло, но мгновение спустя что-то грохнуло, и официант словно бы сблевнул кровью. Несколько ее капель полетели Зиппе в лицо. Заорали и заметались люди. Словно в замедленной съемке, Крис повернулся на звук, запуская лапищу под куртку.
В каждой руке у незнакомца было по пистолету. Он выстрелил Крису в правое бедро. Тот охнул и упал. Стрелок прошел прямо по нему, наступив на грудь, как на камень при переправе. Даже не опуская взгляда, он пристрелил Криса Медину в правый глаз, выбив затылок на пол.
Схватив микрофон, Зиппа страстно в него заблеял:
– Прошу! Дайте миру шанс!
Злыдень – а это был он – дал миру шанс – секундный. Не сработало. Чтобы причинить максимум боли, он пристрелил любимый пульт ди-джея. Музыка сдохла, и Зиппа поминально завыл. Аккомпанементом ему служили лишь крики гостей.
В доме имелось три лестницы. Злыдень поднялся по левой, практически ступая по катящимся вниз телам.
При виде страшной фигуры в колпаке люди разворачивались на сто восемьдесят градусов и бежали наверх. Злыдень поднимался мерно: наступал на кого придется, протискивался мимо тел, придавленных к стене.
На площадке он избежал давки, свернув в одну из спален. Там двое мужчин и три женщины трахались на гигантской кровати, а еще трое их друзей наблюдали за процессом. Один из зрителей снимал все на видеокамеру. Когда вошел Злыдень, парень повернулся заснять и его тоже.
Одним движением Злыдень выбил камеру из рук владельца, и та с грохотом разбилась об пол. Владелец собрался было запротестовать, но увидел, с кем имеет дело. Идиоты на кровати увлеченно продолжали трахаться.
Когда Злыдень достиг дальней двери, в штукатурке над дверной ручкой возникли две дырки. Мгновение спустя комнату заполнил лязг автоматной очереди. Повернувшись, Злыдень увидел, что огонь открыл Кейт Медина.
Сам он выстрелил лишь один раз из пистолета в левой руке и увидел, как от правого плеча Кейта оторвался кусок ткани – его словно выкусило. "Узи" в руке Кейта дернулся, но не перестал стрелять и потому скосил троих зрителей у кровати, но самого Злыдня не задел. Повисла короткая тишина, потом Кейт сполз по стене, и его неуемный палец снова нашел спусковой крючок. На сей раз он застрелил четверых на кровати.
Уцелевший мужчина со съежившимся детородным органом, зажмурившись, прикорнул на полу за кроватью. У Злыдня мелькнула мысль, что, будь у него такой же маленький член, он бы тоже спрятался. Злыдень запер дверь в спальню, и тут же кто-то навалился на нее всем телом. Дверь чуть прогнулась, но выдержала.
Он подошел к Кейту Медина, который беспомощно поднял взгляд. Трудно понять, как пуля в плечо способна сломить такого крутого мужика.
Но реальная жизнь – это не кино. Огнестрельная рана – ужасное испытание и для души, и для тела.
Откинув полу Кейтовой куртки, Злыдень достал из внутреннего кармана увесистый бумажник. Деньги Папаши Чизмена плюс расходы самого Злыдня.
Почти лениво он накренил пушку в левой руке, пока дуло не уставилось в голову Кейта. Потом нажал на курок.
За дверью кричали: бульдожий лай многих рассерженных людей. Злыдень спокойно двинулся через комнату, переступая через мертвых и умирающих.
"Вечного вам блаженства, друзья мои".
У дальней двери Злыдень сорвал и бросил на пол колпак. "Ругеры" он заткнул назад за пояс, а после застегнул плащ. Он вышел из комнаты, миновал маленькую вонючую ванную и вновь оказался на площадке. На пути у него лежала и тихонько постанывала женщина: не то пьяная, не то в обмороке. Подхватив ее, как ребенка, на руки, Злыдень направился к лестнице.
На ступеньках сидели люди, оглушенные тем, чему стали свидетелями. В самом низу тип с безумными глазами размахивал обрезом, от чего все новые волны паники прокатывались по пятидесяти или около того оставшимся гостям.
– Никому не двигаться! Никто не выйдет из этого гребаного дома, пока я не скажу!
Мастерски разыгрывая потрясенного и убитого горем свидетеля, Злыдень, спотыкаясь, спустился к типу с обрезом, женщина у него на руках что-то бормотала.
– Почему? – со слезами на глазах вопросил Злыдень. – Почему?
– Вали отсюда! – раздраженно рявкнул громила, махнув прикладом куда-то в сторону.
Вот как все просто!
Не выпуская из рук раненую, Злыдень нетвердым шагом вышел на улицу.
Приободренные его примером, за ним потянулись в ночь остальные. С противоположной стороны улицы в дом целился из обреза еще один шестерка – парнишка лет семнадцати с расширенными от страха зрачками. Посреди мостовой лежал мертвый регбист.
– Почему? – вопросил Злыдень, обращаясь непосредственно к парнишке. – Почему?!
Вопрос был вполне логичным, но парнишка не знал ответа. Злыдень сложил к его ногам раненую – точь-в-точь подношение.
– Пожалуйста. Прошу вас. Отвезите ее в больницу. Парнишка кивнул – не слишком заинтересованно.
Он пристально всматривался куда-то за спину Злыдня, на окна здания, где разыгралась трагедия. Злыдень смешался с потоком перепуганных гостей и преспокойно ушел. А в доме мужик с безумными глазами все еще орал:
– Никому ни с места! Никто не выйдет из этого гребаного дома...
* * *
По дороге в город Злыдень не мог унять смеха. Он давно уже так не веселился. Только теперь он понял, как ему не хватало убийств, насколько они важны для его душевного и физического благополучия. Для этого он рожден. Дело обстояло как с землетрясениями, цунами и тиграми-людоедами: единственным назначением Злыдня было сокращать народонаселение.
Добравшись до стоянки за "Дивой", Злыдень свернул себе косяк, все еще улыбаясь при воспоминании о шестерке с безумным взглядом, который позволил ему уйти только потому, что он нес женщину. Несколько минут спустя Злыдень вышел из машины.
Когда он закрывал дверцу, в его щеку вдруг уткнулось что-то холодное, и голос над ухом произнес:
– Не шевелись, мать твою! Дешевый ты засранец!
Злыдень застыл как вкопанный.
– Давай назад в машину. Через другую дверь. И помедленнее, мать твою.
Изо рта говорившего несло табачным дымом и чесноком. Когда Злыдень открыл дверь со стороны пассажирского сиденья, говоривший велел ему медленно переползти за руль. Потом сел сам и захлопнул дверь. Теперь Злыдень увидел, кто это.
Это был Сайрус. Его левое запястье сковывал гипс, нос был залеплен пластырем.
– В чем дело? – спокойно спросил Злыдень.
– А в том, что ты корчишь крутого. Грязно дерешься. Ногой меня ударил, когда я был не готов. Отправил меня в гребаную больницу. Заводи мотор!
Злыдень нашел ключи, мотор заурчал.
– Ты хоть понимаешь, что тебя ждет ужасная смерть?
– Заткнись, придурок! – Сайрус с силой ткнул дулом в щеку Злыдня. – Это ты, мать твою, сегодня сдохнешь. Поезжай.
12
Мне снились рыцари любви,
Их боль, их бледность, вопль и хрип:
La Belle Dame sans Merci, —
Ты видел, ты погиб!
Джон Китс (1795-1821). «La Belle Dame sans Merci»
[16]Как и убийства в Престбери, солфордская бойня попала в сводки национальных новостей. Английское правительство давно обещало положить конец и особо тяжким преступлениям, и культу оружия, а потому история наделала шума. Отвечая на вопросы о точном числе убитых, представители полиции мялись, но было ясно, что главной мишенью были братья Медина.
Шеф не слишком удивился. Да, конечно, от них шел неплохой процент, потому он и давал им работу. Но, на его взгляд, братья так и остались нахальной шпаной без понятия о манерах. У братьев было полно врагов.
Но убийца был в белом колпаке. Он явился на людную вечеринку и убил несколько человек. Он стрелял из двух "ругер магнумов" с длинными стволами. А после исчез незамеченным.
По мнению Шефа, выглядело это тревожно знакомо. Потом раздался звонок Духа Тьмы.
* * *
Они встретились на кладбище при церкви Святой Марии Магдалины в Нитер-Олдерли. Стояла чертовски черная ночь, настолько холодная и дрянная, что Шеф едва не позвонил отменить встречу. Он понимал, что если сделает так, Дух втихомолку над ним посмеется, но и мокнуть не хотелось. В качестве компромисса он прихватил с собой зонтик.
Шеф сам сел за руль, не желая, чтобы остальные узнали, от кого в конечном итоге зависит безопасность его организации. Его люди упорно считали Духа безликим угрюмым великаном с вечной щетиной.
Топчась под квадратной башней церкви, Шеф наблюдал, как капли падают с веток и разбиваются о плиты дорожки. Прямо перед ним возвышался холмик свежей, заваленной цветами могилы. Дождь барабанил по покрывающему венки целлофану. Увидев ее, Шеф слегка удивился: он и не подозревал, что до сих пор еще хоронят в земле. Все трупы, которые он отправлял или провожал в мир иной, кремировали.
Они договорились на восемь вечера. Было две минуты девятого. Шеф уже начал задумываться, почему обычно такой надежный человек опаздывает на столь важную встречу, когда, глянув вправо, увидел рядом с собой женщину. Пять футов восемь дюймов росту, темные волосы стрижены почти под ноль. Ее появление напугало Шефа, но он постарался этого не выдать. Она ведь подошла так, что он ничего не заметил, ничего не услышал. Неудивительно, что ее прозвали Дух.
Шеф буквально нависал над худенькой женщиной. До того он видел ее лишь однажды и успел забыть, насколько ему не по себе в ее присутствии. Выглядела и двигалась она как женщина, но не походила ни на одну из тех, кого Шеф когда-либо знал. В любом ее движении сквозила спокойная, сдержанная угроза.
Кашлянув, чтобы скрыть свое беспокойство, Шеф добился лишь одного: привлек к нему внимание.
– Тут никого нет, – тускло произнес он.
– Не совсем так, – отозвалась она. – Вокруг нас призраки. Они с нами каждый день нашей жизни.
– Вернемся-ка на землю, – парировал Шеф.
– Вы думаете, мы живем и умираем, и ничего больше нет? – поинтересовалась она.
Шефа снова поразила мягкая ирландская напевность ее выговора.
– Думаю, мы ничего не знаем ни о том, что было до нашего рождения, ни о том, что будет после смерти.
– Но знание и существование разные вещи.
Шеф кивнул, точно понимал, о чем она говорит. Ему всегда хотелось расспросить, откуда она родом, как приобрела свою профессию, но он отдавал себе отчет в том, что подобные вопросы недопустимы. Его осведомленность будет опасна для них обоих.
– Позвольте вас куда-нибудь пригласить? – предложил он. – Почему бы и нет? В этой глуши тоже есть приличные заведения.
Слыша свои слова, он едва не покраснел: так, наверное, офис-менеджеры ухлестывают за юными секретаршами.
– Нет. – Ответ прозвучал как внезапная смерть. И в лице ничто не шелохнулось.
Шеф немного робел перед Духом Тьмы, а еще ею восхищался. Невзирая на его преклонные годы и общую ауру сальности, большинство женщин Манчестера два квартала бы проползли на карачках, лишь бы понюхать его пах. Но не эта. Ни во взгляде, ни в голосе у нее нет ни тени флирта. Никаких тебе очаровательных улыбочек. На нее не только не производила впечатление его власть, она как будто даже не сознавала, что перед ней мужчина.
Лесбиянка. Непременно лесбиянка. Другого объяснения быть не может.
– А поесть что-нибудь не хотите? – спросил он. (Духи Тьмы вообще едят?)
В ответ она поглядела на него с неподдельным презрением.
– Почему бы нам не поговорить у вас в машине?
* * *
Они сидели в розовом "роллс-ройсе", который Шеф унаследовал от Малькольма Пономаря-старшего, и разговаривали вполголоса, а по крыше барабанил дождь. В теплом салоне пахло мылом и кожей. Они сидели на просторном заднем сиденье так, что между ними мог уместиться третий, – точно будущие любовники, которые еще не бросились в омут.
Претенциозный салон "роллса" был обит кремового цвета кожей. Тут имелись телевизор, два телефона и маленький холодильник. Когда Шеф открыл дверцу, из холодильника хлынул свет. Он достал две бутылки ледяной минеральной воды и открывалку. Сорвав пробку с одной, протянул бутылку Духу, потом открыл и себе. Она держала бутылку обеими руками, смотрела на нее, но не пила.
– Перестрелка в Престбери ваших рук дело? – спросил Шеф.
– Отчасти.
– Я заплатил вам, чтобы вы следили за Билли Дайем, а не дырявили иисусиков.
– Я застрелила только одного полицейского. Никого больше.
Дух рассказала, как было дело: она наблюдала за домом Билли Дайя из соседнего сада, а потом вдруг увидела, как на нее со всех ног несется патрульный.
Шеф уставился на нее во все глаза:
– И что вы сделали потом?
– А как по-вашему?
– Смылись.
– Верно.
– Насколько я понимаю, соседи позвонили с жалобой, что по участкам кто-то бродит. Вы застрелили соседей и двух патрульных?
– Нет, только одного.
Шеф задумчиво кивнул.
– Значит, иисусик, который, как вам показалось, бежал на вас, скорее всего улепетывал от нашего друга.
– К такому я пришла выводу.
– Вам повезло, – сказал Шеф. – Если бы вы задержались, были бы мертвы.
– Нет. Это он был бы мертв.
Отвернувшись, Шеф посмотрел на заливающие стекло струи дождя.
– Из-за Злыдня мне пришлось восстанавливать организацию практически с нуля. Не хочу, чтобы такое повторилось.
– К чему вы клоните?
Когда жена Шефа говорила с ним в таком тоне, он давал ей затрещину. Но он нуждался в помощи Духа.
– Этот тип нас побил. Сейчас он побьет вас, – сказал он. – Я плачу вам, чтобы вы следили за Билли Дайем. А во что это выливается? Вы отправляетесь аж в Шотландию, расставляете Злыдню ловушку, а выкуриваете какого-то старого жирного браконьера.
– Ошибки случаются.
– Ах вот как? Случаются? Так слушайте. Я плачу вам не зато, чтобы вы приканчивали посторонних. Вам полагается избавиться от Злыдня.
Она промолчала.
Достав носовой платок, Шеф высморкался.
– Думаю, вы слышали про братьев Медина?
– Только то, что показывали в новостях.
– Уверен, это тоже его рук дело.
– Пара мелких сошек? Почему? – прозвучало это скептически. – Зачем ему трудиться?
– Укладывать комплектами – его хобби. – Шеф пожал плечами. – Он и с нами тоже такое однажды проделал. Явился, когда все были дома. Не удосужился постучать, просто вошел и начал стрелять.
– Как это было?
– Что значит "как это было"?
– Опишите.
Шеф скорчил обиженную мину.
– Словно дурной сон. Мы заметили его издали. Но никто из нас не поверил своим глазам. И вы бы тоже не поверили. Он нарушает все правила учебника спецназа ВВС.
– Он служил в спецназе ВВС?
– Нет, нет. Просто в качестве примера. Если спецназ ВВС – профессионалы в высшем смысле, то этот тип вел себя как распоследний любитель. Я серьезно. Он не искал укрытия. У него не было подкрепления. Его превосходили числом. Насколько я знаю, у него и был-то при себе только шестизарядный обрез. Он был совершенно открыт.
– Ну и? Как ему удалось уйти?
– Потому что каждая пуля, которую мы по нему выпустили, прошла мимо. И... ну...
– Что?
Взрослый человек опустил глаза, нижняя губа у него по-детски оттопырилась.
– Деймонас.
– Что-что? – Она повернулась к нему лицом.
– Греческое слово. Оно означает "демон". Вы верите в духов? В стихийные силы?
Она отпила минералки. У Шефа возникло ощущение, что она его не слушает. Вот черт, ну и штучка!
– Поймете, когда увидите, – сказал он. – От этого застываешь как вкопанный, тебя просто парализует. Пытаться одолеть этого типа – все равно что сражаться с вулканом, цунами или молнией, черт побери! Не знаю, как еще это объяснить.
– И эта стихийная сила... Вы все еще хотите, чтобы я его убрала?
– Ну да.
– Может, мне просто похитить Билли Дайя? Подождать, чтобы Злыдень сам ко мне пришел?
– Нет!
Пыл в восклицании Шефа удивил Духа. Она повернулась внимательно всмотреться в его лицо.
– Этот мелкий писака всегда приносил нам беду, – объяснил он. – Держитесь от него подальше. Прекратите слежку. Даже близко к нему не подходите.
– И как тогда, по-вашему, мне найти Злыдня?
– Попробуйте съездить к нему домой.
Дух Тьмы издала короткий, невеселый смешок – она решила, что Шеф шутит.
– Я серьезно, – отозвался он. – Я знаю, где он живет.
* * *
Вот это ее заинтересовало.
Шеф повез ее в ресторан под названием "Кудесник", где заранее заказал столик. Они поужинали вместе: крупнокостный хмурый гангстер и темноволосая настороженная женщина. Поразительная вышла пара. Его сила была чисто животной. Она проявлялась в массивных руках и жестоком лице с выступающей челюстью. А Дух своей неподвижностью и огромными темными глазами напоминала Шефу прекрасную монашку-извращенку. Ее огонь словно бы тлел глубоко внутри. От угла глаза через всю левую щеку у нее тянулся длинный и тонкий белый шрам. Может, из-за него она никогда не улыбается?
За ужином он рассказал, как однажды Злыдня проследили до "Лип", старого дома приходского священника в одной бедфордширской деревушке. Тогда Злыдень перебил всех, кого за ним послали.
– Поэтому в какой-то момент я решил, что с меня хватит, – сказал Шеф. – И свалил.
– Что сделали?
Он опустил глаза.
– Принял решение ради бизнеса. Нельзя забывать, что мы уже дважды пытались убрать Эллиса.
– Эллиса?
– Это его настоящее имя.
Опустив вилку, она уставилась на него огромными глазами.
– Стивен Эллис. Мальчишка из Манчестерской Средней школы, который прикончил старую школу – ха-ха! – Но прозвучало это вовсе не как шутка.
– Все лучше и лучше. Вы знаете, как его зовут, даже знаете, где он живет. И ничего не предпринимаете?
– Понимаю, звучит глупо. Но всякий раз, когда мы за него беремся, он возвращает сторицей. Я в первую очередь бизнесмен. А в любом бизнесе наступает момент, когда пора бросить бесперспективное предприятие. Я прикинул, что если оставлю в покое его, он оставит в покое меня. До сих пор это срабатывало.
– Что заставило вас передумать?
– Страх перед тем, на что еще он способен.
Она молча удивлялась.
Появился наполнить их бокалы официант. Выждав, когда он отойдет подальше, Шеф объяснил:
– Мой бизнес существует благодаря особой договоренности с полицией Большого Манчестера. Я – крупная рыба, мне дают плавать, где захочу. Взамен от меня ожидаются уплата взносов в пенсионный фонд помощи и поддержание порядка на улицах. Так вот, случившееся в Престбери и Солфорде этот порядок нарушило. Об этом раструбили газеты. Разумеется, мои друзья-иисусики обеспокоены. Им плевать, если людей убивают в частном порядке. Но когда всякая шваль задает вопросы в парламенте, они начинают нервничать. Их можно понять. Ведь всякий раз, когда какой-нибудь идиот стреляет себе подобных направо и налево, пресса и общественность винят иисусиков, мол, как вы такое допустили. А иисусики винят меня.
Дух отрывисто кивнула.
– Еще раз подчеркну, все, что я делаю в этом городе, зависит от доброй воли главного констебля, который закрывает глаза на мой бизнес. Можно, конечно, утверждать, мол, Престбери – это не Манчестер, но попытайтесь ему это объяснить. Поэтому я вынужден действовать. Понимаете? Даже если Злыдень убивает не моих людей, он стал угрозой моему заработку.
– У вас есть имя и адрес. Вам известно, как он выглядит?
– Если уж на то пошло, да. – Достав из кармана листок, Шеф положил его перед Духом. Это оказалась компьютерная распечатка размытой фотографии каких-то школьников. Шеф указал на худощавого серьезного подростка в заднем ряду. – Это он. Класс восемьдесят первого.
– Если он не вырос из коротких штанишек, мне ваша бумажка без толку. – Дух толкнула к нему смятую фотографию. – Сколько вы предлагаете?
Она словно бы обсуждала переклейку обоев в его гостиной.
– Как и раньше. Тысячу в неделю. Добейтесь результата и получите еще пятьдесят сверху.
– Нет. Двести тысяч. По меньшей мере.
– Я мог бы поднять до семидесяти пяти. Это последнее предложение.
– Отлично. – Положив вилку, она встала уходить.
– Ладно, ладно, – махнул ей садиться Шеф.
– Если я преуспею, – сказала она, – все, ради чего вы трудились, будет спасено. Если нет, вам не придется мне платить. Как ни поверни, сделка стоящая.
Шефу, который ненавидел расставаться с деньгами, это показалось логичным.
– Да, пожалуй. В любом случае я в выигрыше.
Потянувшись через стол, он взял ее руку. Пальцы были ледяные.
– Итак. Как по-вашему, сможете избавить меня от этого гада?
– Только скажите, где его найти.
* * *
В бедфордширскую деревушку Дадлоэ Дух прибыла за полдень. Высоко в небе маячила блеклая луна в три четверти, над полями зависло яркое солнце. Временами налетал встряхнуть деревья на кладбище и церковном дворе теплый ветер. Потом он вдруг внезапно замирал и выжидал, прежде чем вновь начать свои беспорядочные атаки.
Шеф нарисовал ей карту на обороте салфетки со стрелками, указывающими, где найти дом и церковь.
– Дом приходского священника – через один от церкви. Но вам нужен не этот. Вам нужны "Липы", старый дом священника, большое такое строение рядом с церковью. Снаружи нет таблички, но как увидите, узнаете сразу, потому что выглядит оно точь-в-точь как в фильмах ужасов.
С помощью Шефа или без оной, Дух все равно сразу выхватила бы взглядом дом Злыдня. Его аура витала над ним точно библейская чума. Сами стены дышали злобой. Дом был викторианской постройки, но правильнее его стиль следовало бы назвать американской готикой: сплошь башенки, ползучий плющ, арки и общая атмосфера смерти. В таком Дух Тьмы сама бы охотно поселилась.
Остановив "рэндж ровер" на лужайке возле церкви, она поправила зеркальце заднего вида так, чтобы видеть дом. Опустив окно, положила на него локоть. Пение птиц и шепот листвы. После шума в Манчестере и рева трассы тишина показалась ей откровением.
Включив мотор, она медленно двинулась по тихому петляющему шоссе. Вскоре показались первые дома деревушки. Свернув налево, она едва не раздавила группку игравших посреди улицы ребятишек и затормозила так, что в окно повеяло запахом жженой резины. Ребятишки, две девочки и мальчик, посмотрели на нее пустыми глазами в ожидании упреков, которых так и не последовало. Тогда они неспешно отошли с дороги, и она поехала дальше.
Шоссе вывело ее к перекрестку, где на одном углу стояла школа, а на другом – паб. Если у деревушки и было сердце, то скорее всего здесь. Дух подождала, пропуская трактор, который пропыхтел мимо, оставляя за собой след навоза. Паб назывался "Пахарь". Свернув на стоянку, она припарковалась под вывеской, которая гласила: "Обеды в баре, обслуживаем экскурсии".
Помимо "рэндж ровера" на стоянке было только две машины: древняя "шкода" и минивэн "судзуки". Дух зашла в паб. Одета она была в консервативный черный деловой костюм, шрам на лице скрывался под слоем камуфляжного макияжа. Выглядела она ровно так, как замаскировалась: агент по недвижимости в перерыве между двумя встречами.
На высоких табуретах у стойки сидели два старика. Когда Дух подошла и остановилась в ожидании официанта или бармена, оба умолкли. Из кухни вышла старая корова с кислым лицом и, не глядя на Духа, обратилась к одному из них:
– Слойки с мясом кончились, Боб. Если хочешь, могу разогреть лазанью.
Боб, старик с длинным лицом и клоком густых седых волос над высоким лбом, мотнул головой.
– Нет, не люблю итальянской кормежки. Она повторяется.
– Ты хотел сказать возвращается? Назад лезет? – спросил второй. – Макароны – как черви, всегда возвращаются. На самом деле тем они и известны.
За неуклюжей шуткой последовал заговорщицкий смех.
Проигнорировав присутствие Духа ровно столько, чтобы выказать неприязнь, хозяйка наконец повернулась к ней:
– Да?
Дух наградила ее белозубой улыбкой.
– Какой симпатичный, какой гостеприимный у вас паб!
– Стараемся, – с заминкой ответила хозяйка, смутно сознавая, что ее оскорбляют, но не в силах сообразить, как именно.
– Водку с тоником. Со льдом, пожалуйста.
– Вы не местная, – констатировал, подмигивая, Боб. – Я таких за версту вижу.
– Я из-под Дублина, – сказала Дух.
– О том он и говорит, – ухмыльнулся его приятель. – Вы из чужих краев.
– Не обращайте внимания на Денниса, – посоветовал Боб. – Его на войне ранили. Он так и не оправился.
– Ты хочешь сказать, убили.
– Вот именно, – согласился Боб. – Установили клиническую смерть.
– А потом я снова задышал, – продолжал Деннис. – С минуту, наверное, был мертв. Поэтому, когда спрашивают, я всегда говорю, что погиб на войне. Формально это даже не ложь.
Боб рассмеялся.
– Клиническая смерть, ха! А клиническую жизнь установили? Вот что мне хотелось бы знать!
Отпив из принесенного хозяйкой стакана, Дух улыбнулась старикам.
– Знает кто-нибудь, кому принадлежит тот большой дом у церкви?
В ответ последовало настороженное молчание.
– Я потому спрашиваю, – продолжала она, – что представляю риэлторское агентство. Мы обычно присматриваем пустующие дома, которые еще не выставили на продажу.
– О нет, "Липы" не пустуют.
– Нет, это дом Роджера, – добавил Боб. – Нетрудно понять, почему он показался вам пустым, но нет. Там живет старина Роджер.
– У нас многие не любят гулять у церкви после темноты, если понимаете, о чем я, – сказал Деннис.
– Почему же? – поинтересовалась Дух.
– Кое-кто говорит, там привидение есть, – ответил Деннис. – Но я в это не верю.
– Не останавливайтесь, – попросила Дух. – Ужасно люблю истории про призраков.
– Знаю только, – вставил Боб, – что маленькая девочка якобы упала с балкона и сломала себе шею. А вот правда это или нет, точно не скажу.
– Значит, Роджеру призрак не мешает?
– Он никогда ничего такого не говорил, – объяснил Деннис, – а мы не спрашивали. Впрочем, он нечасто тут бывает.
– Верно. – Боб тряхнул головой. – Объявляется раз в несколько месяцев на день-два и снова куда-то исчезает. Весь в разъездах наш старина Роджер. Он – менеджер в какой-то фирме. Насколько я понимаю, птица высокого полета.
– Он очень старый? – спросила Дух.
Старики поглядели на нее недоуменно.
– Вы же назвали его "старина Роджер".
Боб, казалось, удивился.
– Нет, нет. Роджер не старый. Не старше... Сколько бы ты ему дал?
– Тридцать пять? – предположил Деннис. – Никак не больше.
– Симпатичный малый. Помогает время от времени тем, кто совсем одряхлел, – сказал Боб. – Как наш Деннис, например.
– Человеку столько лет, на сколько он себя чувствует, – с достоинством возразил Деннис.
– И на сколько вы себя чувствуете? – улыбнулась Дух.
– На семьдесят восемь, – признался Деннис.
– Вот что я вам скажу. Учитывая, в каком состоянии дом, ему самому помощь не помешала бы.
Деннис кивнул.
– Да, дом побелки, наверное, лет сорок не видел.
– Как по-вашему, Роджер сейчас дома?
– Возможно, – пожал плечами Деннис. – Был пару ночей назад. Когда он здесь, то всегда заскакивает выпить и перекинуться словечком.
* * *
Дух вернулась к церкви. Сгущались сумерки. Она смотрела на восьмигранную башню с горгульями и зубцами, снова ощутив холодную ауру человека, которого приехала убить.
"Выпить и перекинуться словечком"?
С церковного двора ей были видны окна соседнего дома священника, которые казались пустыми и темными. Она отыскала дыру в изгороди в конце двора. За кладбищем тянулись поля и небо цвета гнилой сливы. С полей налетел, пронизав деловой костюм, ветер, тем более холодный после захода солнца. Старуха-зима умирала, но еще показывала зубы.
Участок при доме простирался до изгороди на краю поля. Всмотревшись сквозь нее, она разглядела старое кострище. Заброшенный сад зарос сорняками. Посреди неухоженной лужайки стояла, пьяно кренясь на сторону, серая статуя Флоры. Позади нее угрюмо хмурился дом.
* * *
Когда совсем стемнело, Дух вернулась. Деловой костюм она сменила на черные куртку и джинсы. Хотя вокруг церкви не было фонарей, луна светила достаточно ярко, чтобы на дом и лужайку ложились синие тени деревьев. Дух обошла дом, выискивая в окнах следы человеческого присутствия.
За домом имелась деревянная пристройка, дверь ее была приотворена. Переступив порог, она увидела развешанные по стенам инструменты. Дрель, молотки, садовые ножницы. Топор с блестящей черной рукоятью.
Удовлетворившись, что в саду никто не прячется, она вернулась и выбила оконное стекло кулаком в кожаной перчатке. Потом, просунув руку в дыру, повернула засов. Приподняв окно, она протиснулась внутрь и оказалась в заставленной шкафами комнате.
Дух обвела ее лучом фонарика. Повсюду толстый слой пыли. Застыв, она вслушалась в тишину. У ее уха прогудела пчела. Дух не шелохнулась. С первого взгляда на книги она поняла, что им нет цены. Переплетенные первоиздания таких шедевров, как "Поворот винта", "Призраки дома на холме" и – самое поразительное – "Дракулы".
Сняв с полки шедевр Брэма Стокера, она перевернула пару страниц. Это было неподдельное первоиздание. От старинной пожелтевшей бумаги пахло мочой и уксусом. Поднеся книгу к губам, она ее поцеловала. Злыдень, по всей видимости, обладал отменным вкусом. "Дракула" был любимым романом Духа. И она не намеревалась покидать дом без него.
Все еще прижимая к груди книгу, она пересекла комнату и толкнула дверь. Теперь перед ней открылся большой голый холл. Свет фонаря выхватил нечто белое, оказавшееся статуей Девы Марии, которая любовно глядела на гротескного Иисуса у себя на руках.
Шаги Духа гулким эхом отдавались от половиц. Дом давно пришел в упадок. Потолок расчертила глубокая извилистая трещина. Сделав шаг к лестнице, Дух наступила на что-то мягкое. Присев посмотреть, что это, она увидела огромную дохлую крысу с размозженным черепом, мозги вытекли у твари из ушей.
Ногой оттолкнув с дороги трупик, Дух поднялась наверх.
От луча фонаря на половицы ложилась тень перил. И эта тень подрагивала, когда Дух ставила ногу на следующую ступеньку. Дух настолько комфортно чувствовала себя в темноте, что даже не достала оружие.
На втором этаже лишь в двух комнатах хоть какая-то мебель. В большей, той, которая выходила окнами на церковь, имелась двуспальная кровать. Вторая располагалась напротив нее через площадку. Едва переступив порог, она поняла, что это комната хозяина. Тут стояли платяной шкаф и комод и валялся на полу голый матрас. В изножье лежали аккуратной стопкой одеяла.
Дух заглянула в платяной шкаф. Одежды там не было, зато на дне оказался обрез "ремингтона" и коробка патронов. В ящиках комода она нашла носки, рубашки, свитеры, футболки и джинсы. Но никаких счетов, выписок с банковских балансов или фотографий. Ничего, что можно было привязать к человеку, на которого она охотилась.
На верхнем этаже повторилось все то же самое. Гулкие заброшенные комнаты, окна в которых не мыли по меньшей мере полвека. В одной оказались старая деревянная колыбелька и лошадка-качалка. Подойдя к окну, Дух выглянула в широкую щель в запыленном стекле. Среди облаков плыла луна. Принося свежий запах полей, завывал, точно призрак, ветер.
Она посветила на подоконник. Стамеской или ножиком кто-то выцарапал на дереве имя и дату:
МЕГ ГИР 1856
Дух уже успела вернуться на второй этаж, когда услышала крик – похоже на вопль возмущения. Она затаила дыхание, вслушиваясь. У ее отца, страдавшего маниакально-депрессивным психозом, была манера издавать как раз такие вопли, когда он забывал, куда бросил ботинок, или когда ронял на пол лакричные леденцы. На мгновение ей показалось, она услышала голос старика.
Возможно, придется убивать его заново.
Из мягкой кожаной кобуры, уютно примостившейся у нее на бедре, Дух достала пистолет и щелчком сняла предохранитель. Это был "сиг 220" с прибором ночного видения. В магазине ждали семь пуль сорок пятого калибра.
Спокойно и методично Дух обыскала первый этаж. Снова обшарила библиотеку и единственные комнаты с мебелью – гостиную и столовую. Ступив в длинную кухню, она едва не задохнулась от смрада – возможно, воздух испортил очередной дохлый грызун или что-то, сгнившее в холодильнике. Но Дух заподозрила, что дело обстоит иначе. Положив "Дракулу" на стол, она прислушалась.
Раздался новый пронзительный и жалобный визг. Исходил он как будто у нее из-под ног.
В дальнем конце кухни каменные ступеньки вели к голубой двери в подвал. Спустившись по ним, Дух подергала ручку. Заперто. Но из-за двери рвалась череда хлюпающих звуков, которые то вздымались, то опадали, точно кто-то пел под водой.
Вернувшись, Дух обыскала кухню. На гвозде у задней двери оказалась увесистая связка ключей. Недоумевая из-за беспечности Злыдня, она снова спустилась к подвальной двери. С мгновение постояла, решая, что делать дальше. Ее послали убить хозяина дома. А тот, кто издает эти звуки, определенно не Злыдень. Зачем ей его навещать?
Потому что этот человек в беде?
Увольте!
Потому что он мог привести ее к Злыдню.
Дверь запиралась на английский замок. Уверенная, что зря тратит время, Дух проверила шесть ключей. Седьмой подошел. Она повернула его в замке. Из темноты заклубилось облако мух и самый отвратительный смрад, какой только можно себе представить. Она посветила в дверь фонариком. Стена поновее слева от нее была сложена из красного кирпича. В самой ее середине имелась дубовая дверь, запертая на два прочных засова.
Дух отерла пот со лба рукавом. Достав из кармана крутки черный шелковый шарф, она обвязала им рот и нос, чтобы хотя бы как-то спастись от гнетущей вони. Выключателя в подвале не было. Ей пришлось положить фонарик на штабель старых ящиков из-под фруктов так, чтобы свет падал приблизительно на дверь.
Подойдя к ней, она не без усилий отодвинута тяжелые засовы. Наконец дверь распахнулась, и в лицо Духу ударил ледяной ветер, принесший на крыльях смрад разлагающейся человеческой плоти. Вонь была столь острой, что буквально обожгла ей лицо. Испражнение, пот, блевотина и аммиак. Ароматы демона Азраила.
Наконец Дух Тьмы отчетливо расслышала измученный мужской голос, который твердил:
– Господи, прошу, Иисусе, не делай этого. Я дам тебе денег, что угодно. Обеды за мой счет... О Господи, Иисусе...
Затем – чудовищное рыгание и стон.
Дух достала из кобуры "сиг".
С пистолетом в левой руке и фонарем в правой она шагнула к дверному проему. Вдаль уходил длинный клаустрофобичный туннель с низким потолком. Его земляные стены были укреплены деревянными распорками. На Духа пахнуло влажным горьковато-сладким запахом земли. А еще она чувствовала вонь от испражнений огромных серых крыс, снующих у нее под ногами. Но в основном здесь витал аромат смерти.
И он не отталкивал ее, а, наоборот, манил, как благовоние, призванное задобрить кровожадную древнюю богиню.
– Пожалуйста, я не знаю... что? Что? Почему? Я усвоил урок. Господи. "Манчестер-сити" победил. Он идет, он идет!
Туннель полнился эхом хриплого голоса.
Впереди возникла каменная стена. Кто-то пробил в ней рваное отверстие, достаточно большое, чтобы через него смог проползти очень толстый человек. Камень был темно-серым, но неровные края дыры казались много светлее. Посветив в нее, Дух заглянула: вниз уходили стены глубокого продолговатого помещения шириной приблизительно с три шахты среднего лифта. Это было кладбище, встроенное в основание церкви. В пятнадцатом веке, когда воздвигли церковь, здесь, наверное, складывали тела жертв чумы перед тем, как предать их огню. Теперь, воздавая дань традиции, хозяин дома использовал крипту по первоначальному назначению. Она была заполнена трупами.
Сердце у нее забилось быстрее. Клитор сжался. Дух Тьмы благоговела.
Она поводила фонариком по черепам настоящим и будущим, и в его луче закружились насекомые всех мастей и размеров. Стены над трупами поблескивали от слизи. В плотном жужжащем и клубящемся облаке насекомых сидел на корточках живой человек.
Из-за высветленных платиновых волос он походил на поп-звезду. Он потел и трясся, зажимая рукой сочащуюся кровью рану в животе. На носу у него был грязный пластырь, перед рубашки – заскорузлый от блевотины и крови.
Жалкое зрелище. Для тех, кто способен на жалость.
– Нет, нет! Мама, ты вызвала врача?
Он бредил.
– Как тебя зовут? – окликнула Дух, и эхо разнесло ее голос по чудовищной пещере.
На лице мужчины отразилось потрясение, когда он осознал, что говорит с незнакомкой.
– Кто там?
– Я первая спросила.
– Я видел на стене тень нашей матери. – Он безумным взглядом уставился в темноту. – Смотри! Смотри! Она из Эштон-на-Лайне.
– Назови свое имя.
– Я пришел, и он это сделал, и я не знаю почему, и он никогда... и я, черт... черт, никогда... Я не знаю. Не знаю!
– Ладно. Тогда скажи, кто посадил тебя сюда?
– Где автобус? Он междугородний?
Дух попыталась еще раз:
– Кто это с тобой сделал?
– Стокер! – заорал он. – Абрахам, мать его, Стокер.
– Брэм Стокер? – не веря своим ушам, переспросила Дух.
Умирающий завопил, когда его кишечный тракт предпринял очередную попытку переварить застрявшую в нем пулю.
Перегнувшись через край отверстия, Дух его пристрелила. Открыла ему третий глаз посередине лба, как у Шивы. Такой поступок показался ей элементарной порядочностью.
Эхо закружило хлопок выстрела по погребальной камере. Трупы в яме словно бы дрогнули. За спиной у нее заметались в слепой панике крысы. С потолка туннеля дождем посыпалась земля. Когда шум стих до гула, Дух поглядела на мертвеца и произнесла:
– Упокой, Господи, души усопших рабов Твоих и всех усопших сродников и благодетелей моих, и прости им все грехи, сделанные по собственной их воле и помимо их воли, и дай им Царствие Небесное. Аминь.
Той ночью Дух Тьмы спала в кровати Злыдня, головой на его подушке.
На следующий день она съездила в Бедфорд и заказала копию всех его ключей. Еще она купила новое оконное стекло взамен разбитого. Стекло она вставила сама, замазав и его, и раствор пылью и пеплом и тщательно стерев следы своего присутствия. Надо бы устроить симпатичный сюрприз Злыдню, когда он вернется. Но какой?
Что подарить человеку, который уже убивал все, что возможно?
13
Любовь живет и за гробницей
Землей, цветами и росой.
Джон Клэр (1793-1864). «Любовь живет и за гробницей»
– Не понимаю, – изумленно твердил Брэндо.
– Чего именно? – поинтересовался Злыдень.
Они стояли в однокомнатной квартирке над кабинетом дантиста в Вест-Дисбери. Квартирка была чистенькая, недавно отремонтированная и обставленная. Пахло здесь только свежей краской. Тут имелись ванная, гостиная, кухня и спальня. А еще холодильник, стиральная машина и плита, на кухне была даже крошечная посудомоечная машина.
Поглядев на ключи у себя в руках, Брэндо настороженно поднял глаза на Злыдня.
– Ты меня селишь как свою шмару, так? Будешь, проезжая мимо, заскакивать, дарить цветы и трахать меня?
– Если ты не против, я бы ограничился цветами.
– Я не возьму у тебя ключи. Во всяком случае, пока не пойму, во что мне это обойдется.
– Ни во что. Это одна из квартир Маленького Малька. Он, знаешь ли, еще и домами владеет, поэтому сдает по мелочи. Твое жилье без квартплаты. От тебя требуется только оплачивать коммунальные услуги.
– Он велел тебе так сказать?
– Я ему велел так сказать.
– Но почему? – Подойдя к окну, Брэндо выглянул на машины и прохожих внизу. Не счастливо, просто изумленно. – Должен же быть какой-то подвох, мужик. В чем он?
– Никакого подвоха.
Злыдень протянул ему браунинг и коробку патронов девятого калибра.
– Это подвох? – спросил Брэндо. – Ты хочешь, чтобы я кого-то убрал?
– Нет, если только он не попытается пристрелить тебя первым.
Брэндо крутил пистолет в руках, и вид у него был чертовски встревоженный.
– Послушай, – сказал, садясь на диван, Злыдень. – Маленький Мальк не может держать у себя в организации бездомных, которые спят в машине. Это плохо сказывается на его имидже, да и тебе неполезно. Теперь тебе нужно о себе заботиться. Ты нам нужен в отличной форме. А это значит отдых и нормальный сон. Для того и квартира.
– А это? – Брэндо показал на пушку.
– Тебе нужно быть при оружии. Ведь ты будешь моим заместителем.
– Твоим заместителем? – со смехом качая головой, переспросил Брэндо. – Так, значит, ты теперь босс, да? А кто же тогда Маленький Мальк?
– Смешной человечек, которого мы охраняем.
– Но Маленький Мальк считает, что он главный.
– Вот именно. И наша работа – делать вид, что так оно и есть.
– Странно все как-то.
– То ли еще будет.
Брэндо посмотрел на Злыдня долгим, задумчивым взглядом.
– Скажи мне кое-что... Если ты меня ценишь, то почему велел не приходить тем вечером?
– Каким вечером?
– Когда кто-то пытался убить Малька. Ты знал, что что-то назревает, и велел мне не приходить. Почему?
– Я знал, что если ты будешь там, то попытаешься вмешаться. А героем должен был стать я, а не ты.
У Злыдня зазвонил мобильный, и, отвечая, он отвернулся, предоставив Брэндо изумленно осматривать квартирку. Звонила Никки.
– Я... хотела спросить... Ты сегодня вечером занят? Не хочешь ли заехать, съесть чего-нибудь вкусного? Часиков в восемь?
Злыдень быстро подсчитал в уме. К девяти Никки будет пьяна. К десяти окажется в его объятиях, и последняя стадия плана его мести Билли Дайю за предательство будет в самом разгаре.
– Увидимся в восемь, – сказал он.
* * *
Билли же сидел в номере своей гостиницы, упорно перерабатывая третий вариант невыносимого дерьма, который в минутном помрачении обозвал "Гангчестер, третья серия", когда зазвонил телефон. Артемизия приглашала на совещание после обеда.
– В котором часу?
– В любое время. Мы с Тимом будем тут до шести. – В ее голосе звучало отчаяние.
– Вы успели прочитать сценарий второй серии?
– Да, лучше на все двести процентов. Вы учли наши замечания, мы вполне удовлетворены.
– О! Отлично. – Облегчение и ликование пронизали его как кайф от понюшки кокса.
– Приезжайте, как только сможете.
Как и большинство писателей, Билли достаточно было только похвалить, и он уже переворачивался на спинку, точно щенок. Вместо того чтобы задуматься, зачем собирать совещание, лишь бы обсудить удовлетворительную работу, он сосредоточился на словах Артемизии, дескать, сволочи с телевидения "вполне удовлетворены" его трудами. Тревожные сирены завыли, лишь когда он встретил в приемной Артемизию. Лицо у нее было мертвенно-бледным, под глазами залегли темные круги. С таким лицом ничего не празднуют.
Тим ждал в кабинете Ларри. При виде Билли он нервно улыбнулся. Билли сразу заметил, что на коленях у него нет привычной пачки страниц, и оглянулся посмотреть на Артемизию, потом снова перевел взгляд на Тима.
– Ладно, в чем дело?
– На нас произвело чрезвычайное впечатление качество ваших переработок, – сказал Тим.
– Настолько, что весь сериал отменили, черт побери, – подхватил Билли.
У обоих вид стал больной и несчастный, и Билли понял, что попал в точку, поэтому на всякий случай схватился за спинку стула, а Тим изложил печальную историю.
– Это решение Шейлы... И мы склоняемся... неохотно, сами понимаете... Видеть в нем смысл. Для сериала про гангстеров климат сейчас неподходящий.
– Значит, снимать не будут?
– Эти убийства в Солфорде. – Голос Тима слегка дрогнул.
– Дерьмо. – У Билли подкосились колени.
– Были и другие проблемы, – продолжал Тим. – Исчезновение Ларри нас сильно подкосило.
– Что?
– Несколько дней назад Ларри пропал. И что еще хуже, мы получили несколько анонимных писем с угрозами. "Пустите сериал на экран, и мы отрежем Шейле Бурмен ноги и загоним их ей, сами знаете куда". В таком духе.
Несправедливость происходящего привела Билли в ярость.
– Но я же убрал все насилие, черт побери! Это первый в истории сериал про гангстеров, где вообще никому не причиняют зла. Ах нет, вру... В первой серии кого-то толкают на фонарный столб.
Тим и Артемизия смотрели на него апатично.
– Неудивительно, что английское телевидение просто куча дерьма с глистами. Тут же работают сплошь тупицы и трусы! Неудивительно, что американцы бьют нас по всем статьям.
Последнее Тима слегка всколыхнуло.
– Постойте-ка. Мы-то ваши друзья.
– Тоже мне друзья! – фыркнул Билли. – Ты – бесхребетный червяк с обвисшими яйцами. Она – тупая фигуристая деваха, которую повысили только за то, что сосала член Ларри Крема!
Артемизия расплакалась. Тим поднял длинный указательный палец.
– А вот это совсем ни к чему. Все это время мы с Артемизией были самыми верными вашими сторонниками.
– Слушайте, уж я-то точно знаю, какими вы были сторонниками. Шейла Бурмен сказала, что сериал зарежут, а вы двое ответили: "Да, Шейла, конечно, Шейла; мы понимаем и уважаем ваше решение". Вы – пара бесхребетных придурков, чтоб вам обоим под машину угодить!
* * *
Отвезя Мэдди на ночь к маме, Никки поспешила домой приводить себя в порядок. Она побрила ноги, накрасила ногти, обработала шампунем и кондиционером волосы и целую вечность провела, выбирая подходящий наряд. Она не находила себе места от возбуждения и одновременно цепенела от ужаса, как девчонка-подросток перед первым свиданием. За многие годы она впервые чувствовала себя живой.
Приняв ванну с ароматическими маслами, она надела халат и приготовила ужин – настоящую домашнюю лазанью. Это было любимое блюдо Билли. Но сегодня есть его будет другой. Готовя соус, она размышляла о вине. В холодильнике стояла бутылка приличного австралийского игристого, но Никки знала, что Билли всегда прячет в дальнем углу гардероба что-то стоящее. Это была одна из мелких заноз неравенства, на которые она обратила внимание лишь благодаря сеансам психотерапии. Когда Никки было что отпраздновать (практически никогда), они пили шардонэ. Мелкие победы Билли всегда отмечали настоящим шампанским.
Никки не полагалось знать, что Билли прячет в шкафу шампанское, так же как не полагалось знать, что в своем дневнике он называет ее коровой. Надо думать, он воображал, что Никки слишком благородна, чтобы читать его дневник или рыться в его вещах. Для писателя, якобы наделенного хотя бы толикой знания человеческой природы, он бывал удивительно наивен.
И действительно, в дальнем углу гардероба она нашла две бутылки "Боллинджера" – стояли себе там рядком, как часовые. Нагнувшись за ними, Никки с раздражением заметила горку мятых футболок и трусов. Вполне обычное зрелище – Билли часто ленился относить одежду в корзину для грязного белья. Когда Никки подобрала горку, что-то с глухим лязгом выпало на дно шкафа.
Никки подняла предмет. Это оказался красивый пистолет. Она с первого же взгляда поняла, что это не реплика. Настоящее оружие. Оно было темно-серым, с черной рукоятью и оттиском производителя на боку: СМИТ-ВЕССОН, СПРИНГФИЛД, МАССАЧУСЕТС. Для орудия убийства эта штуковина выглядела на удивление безобидной: аккуратное, легкое сокровище, удобно легшее в худую элегантную ладонь Никки.
Щеки у нее запылали, когда в голову ей пришла ужасная мысль. Что, если Билли пристрелил Рейслеров и тех двух полицейских? Но нет, невозможно. Ведь Билли весь вечер был у нее на виду. Тогда зачем ему пистолет? Уже не в первый раз ей подумалось, что она, возможно, живет с сумасшедшим.
* * *
К половине восьмого, накрашенная и облаченная в облегающее черное платьице, Никки, слушая Баха, накрывала на стол. Она как раз ставила свечи, когда в гостиную, улыбаясь до ушей, вошел Билли.
– Вкусно пахнет, – сказал он.
Никки уставилась на него во все глаза, надеясь, что происходящее – дурной сон.
– Чую запах моей любимой еды. Ты знала, что я приеду, правда? Ты всегда была ведьмой.
В начале их романа эмоциональная связь между ними была такой прочной, что Никки достаточно было захотеть, чтобы Билли позвонил, как он тут же хватался за трубку – где бы ни был, что бы ни делал. Те дни духовной близости давно миновали. Сейчас общим у них было лишь желание дать другому по морде.
Билли обошел дом в поисках дочери и, не найдя ее, вернулся на кухню.
– Где Мэдди? – спросил он.
– Откуда у тебя оружие? – ответила вопросом на вопрос жена.
– Купил у одного типа в пабе. А что?
– Хотелось бы знать, – сказала, не глядя на него, Никки, – о чем ты думал, храня в доме оружие, когда у нас маленький ребенок.
Билли мешкал не более секунды.
– Учитывая, что наших соседей застрелили, я решил, это недурная мысль.
– Во-первых, ты нарушаешь закон. Во-вторых, он даже спрятан-то не был по-настоящему. Лежал у тебя в шкафу! Что, если бы Мэдди его нашла?
– Она и близко к моему шкафу не подходит, черт побери.
– Но что, если бы такое случилось? – Теперь Никки начинала сердиться.
Билли буравил взглядом ее затылок.
– Я возвращаюсь после того, как яйца себе отбил, ишача на эту семью. И так меня встречают?
– Ты знаешь, как я отношусь к оружию.
– Оружие опасно только в руках опасных людей. – Взяв со стола пистолет, он встал рядом с ней. – А это даже не заряжено.
Теперь она вымещала свой гнев на сковородке, оттирая ее добела и отказываясь поднимать на него глаза.
– Смотри. – Он прицелился в окно и попытался выстрелить. Раздался щелчок. – Видишь?
Никки оттолкнула его локтем.
– Держи его от меня подальше.
– Зачем ты приготовила мне обед, Никки, если я тебе так противен?
– Я не для тебя готовила!
– Нет, для меня, мать твою! Кому еще ты могла бы делать лазанью?
Хлопнув еще мыльную сковородку на доску для сушки, Никки взялась за деревянную ложку. Билли приставил пистолет к своей голове.
– На что ты злишься? – Он нажал на курок. Снова щелчок. – Ладно. Я купил пушку. Может, мне не следовало это делать. Но я нервничал.
Обернувшись, она едва не плюнула ядом ему в лицо.
– Просто уйди! Убирайся. Не хочу тебя видеть! Придурок хренов!
– Он же не заряжен, глупая ты сука! – завопил Билли. И чтобы достучаться до жены, прицелился в нее и спустил курок.
Раздался оглушительный грохот, и посреди лица Никки возникла рваная дыра. Кровь брызнула через раковину на кухонное окно. Никки повалилась как подкошенная. Это было некрасивое падение – сплошные подергивания, совсем неубедительно. Если бы так падал актер, режиссер тут же потребовал бы переснять сцену.
Никки не играла. Она умерла еще до того, как коснулась пола. Билли ее убил.
Он посмотрел на жену, потом на дымящееся оружие в своей руке. "Смит-вессон" был теплым на ощупь.
Голова у него словно бы превратилась в тыкву на Хэллоуин – огромная, раздутая и выскобленная изнутри.
От жалости, ужаса и стыда у Билли запылали щеки.
– Дорогая, дорогая, – забормотал он. Опустившись на колени, он попытался оживить жену, зажимая дыру у нее на лице кухонным полотенцем, но знал, что она мертва. И все это время думал, что последними ее словами, обращенными к нему, были "Придурок хренов!". А его прощальными – "Глупая ты сука!".
* * *
Не дождавшись ответа у парадной двери, Злыдень обошел дом. В кухне сидел на стуле Билли. И плакал. Без тени эмоций Злыдень посмотрел на Билли, увидел забрызгавшие окно плевки мозгов и сообразил, что все попытки оживления ни к чему не приведут.
– Что случилось, Билл?
Билли показал ему "смит-вессон" и странным, дрожащим голосом пробормотал:
– Ты сказал, он не заряжен.
Покачав головой, Злыдень забрал у него пушку.
– Почему ты мне так сказал?
– Это был самый простой и быстрый способ помешать тебе в меня выстрелить. Ты кому-нибудь звонил?
– Пока нет.
– И не звони. Не двигайся. Я сейчас вернусь.
Злыдень ушел и через несколько минут вернулся с заполненным шприцом. Билли едва заметил его возвращение. Мгновение спустя щедрая доза морфия отправила Билли в моря неземного блаженства. И пока Билли, хихикая, совершал плавательные движения, Злыдень подхватил его на руки, отнес в гостиную и положил на диван.
Когда он вернулся на кухню, звякнул таймер духовки. Сочтя, что ни к чему пропадать вкусной еде, Злыдень достал из духовки скворчащее блюдо и поставил остывать на забрызганный кровью подоконник. Потом заглянул в холодильник, увидел шампанское, открыл бутылку и налил себе бокал.
Затем сел за стол и выпил за покойницу, уверенный, что мир, куда она отправилась, бесконечно лучше того, который она покинула.
* * *
Билли очнулся после полуночи. Он смутно сознавал, что случилось нечто невероятное, немыслимое, но не мог вспомнить деталей. Вид Злыдня, преспокойно сидящего рядом с ним на диване, подтолкнул его память. Когда до него дошел весь ужас смерти жены, Билли завопил. Злыдень зажал ему рот рукой.
– Все в порядке. Дыши глубже.
Билли сел, но слишком резко и оттого почувствовал такое головокружение, что едва не упал с дивана. Злыдень его поддержал.
– Господи всемогущий! Скажи мне, что это неправда!
– Это правда.
– Она мертва?
– Ага. Но это был несчастный случай. Неожиданная удача.
– И все равно это преступление. – Билли заплакал. – Ты сказал, он не заряжен.
– Нужно же мне было что-то сказать. Ты собирался меня пристрелить.
Билли вытер нос рукавом рубашки.
– Станешь отрицать? – спросил Злыдень.
Билли покачал головой.
– Ладно, слушай меня. – Злыдень строго поглядел на Билли. – Я знаю, что ты поджег кибитку, когда я был там. И естественно, хотел тебе за это отплатить. Но ничего подобного я не замышлял. Я не пытался обманом заставить тебя застрелить жену. Ты мне веришь?
Билли кивнул.
– Сделаешь мне одолжение? – попросил он.
– Какое?
– Позвони в полицию. Кажется, я не могу.
– Я не буду туда звонить. И ты тоже.
– Но они все равно узнают. Кто-нибудь заметит, что она исчезла.
– Билли. Посмотри на меня. Полиции на Никки плевать. Полицейские – невежественные сволочи. Им лишь бы состряпать обвинение без особых хлопот. Твоим наказанием станет жизнь с сознанием того, что ты наделал. Ты ведь только писатель и ни для кого опасности не представляешь. Какой толк тебя запирать?
– Может, мне удастся отделаться.
– Очнись, Билли. Тебя осудят не только за Никки, тебе пришьют убийство соседей и тех двух полицейских. У тебя же был револьвер. Огнестрельное оружие без разрешения на него. Чтобы повлиять на присяжных, большего и не надо. Только расскажи кому-нибудь, что произошло, и гарантирую, ты до конца своих дней будешь гнить в тюрьме.
Билли заглянул Злыдню в глаза.
– Так что же мне делать?
– Прежде всего позвони Никки на мобильный. Прямо сейчас. Пошли эсэмэску спроси, куда она подевалась. Так как ты только что пришел домой, а там никого. Утром съездишь к ее маме за Мэдди. Спросишь у нее, где Никки; она скажет, что не знает, тогда позвонишь в полицию. Хорошая новость: Никки и раньше исчезала. Это ей свойственно. У нее случается депрессия, и она просто сбегает. Полиция не отнесется к этому серьезно.
Билли заплакал.
– Но тело...
– О нем я позабочусь. Я уже прибрал кухню. Теперь я похороню Никки.
– Где? Куда ты ее денешь?
Злыдень понял, насколько это для Билли важно.
– В каком-нибудь мирном месте, – ответил он. – Где-нибудь, где она сможете видеть деревья и голубое небо и слышать пение птиц.
* * *
Три часа спустя Злыдень внес Никки в свой дом возле церкви. Как в саван, труп был завернут в мешки для мусора. Он нажал локтем выключатель и, не проявляя ни малейшего почтения к усопшей, сбросил свой груз на пол. Потом прошелся по кухне. Снял ключи с гвоздя на стене, спустился по каменным ступенькам и отпер дверь. Когда она распахнулась, в лицо ему пахнуло обычной вонью, вылетело обычное облако насекомых.
Достав из-под раковины промышленный фонарь, Злыдень прихватил его с собой в подвал, потом заклинил им вторую дверь, наставив так, чтобы он освещал подземный туннель, ведущий к крипте. Затем вернулся за телом.
Перебрасывая труп через плечо, он ощутил сладкий аромат. Пармские фиалки. Почему-то этот запах напомнил ему детство. Злыдень решил, что аромат исходит от Никки, и выбросил его из головы. Затем отнес жену Билла в подвал. Где нет ни деревьев, ни голубого неба, ни пения птиц.
Только мухи, размножающиеся в ядовитой темноте.
Не потрудившись снять мешки для мусора, Злыдень пропихнул труп в дыру. Прошла секунда, а после он услышал "уф", с которым жена Билли достигла места своего упокоения. Тут он вспомнил про Сайруса и задумался, а жив ли еще вышибала. Поэтому сходил за фонарем. Вернувшись, он высунулся в дыру и посветил в яму.
Сайрус никуда не делся, валялся себе, скорчившись, на боку. Не двигался и не дышал. Поверх него, отчасти закрывая ему ноги, лежала в своем коконе Никки. А справа от них – мужик средних лет в лиловой рубашке. Мужик лежал на спине и лыбился как ведущий телешоу. Макушка у него разошлась зубцами на манер средневекового парапета. Пока Злыдень водил лучом фонаря по средних лет пузу и средних лет штанам, пульс у него участился. Потому что он знал, доподлинно знал, что никогда раньше не видел типа в лиловой рубашке.
14
Не видел лица ее и красы грозовой,
Но буду любить до доски гробовой.
Автор неизвестен
К полудню Злыдень вернулся в дом Билли. Сам Билли с зеленой, как лайм, физиономией играл с дочкой на ковре в гостиной.
– Что сказала полиция?
– Очень мало. Папа Никки поехал со мной в участок. Он понял, как мне хреново, поэтому все разговоры взял на себя. Все было просто. Я не знал, но если верить ее папе, в восемнадцать лет она пыталась покончить жизнь самоубийством.
– Это хорошо, – сказал Злыдень.
– Хорошо? Что в этом хорошего, черт побери?
– Я хотел сказать, укладывается в историю. В историю женщины, которая способна бросить мужа и маленькую дочку. Как по-твоему, они тебе поверили?
– Мама с папой поверили. Без вопросов. Они считают меня задницей, но никак не убийцей.
– Мама, – сказала вдруг дочка Билли.
Билли уставился на нее в полнейшем ужасе. Насколько он знал, это слово Мэдди произнесла впервые.
– Нашел для нее подходящее место? – спросил он Злыдня.
– Лучше не бывает.
* * *
Они поехали в Дисли, чтобы завезти Мэдди к сестре Билли. Кэрол это было не в тягость: она всегда хотела дочку и обожала Мэдди. И даже Кэрол, далеко не самая большая поклонница Билли, увидела, что ее брат страдает.
– Она вернется. Уверена, что вернется. – Она неловко поцеловала Билли в щеку. – Постарайся не слишком волноваться.
Злыдень ждал на улице, изображая таксиста. Садясь в машину, Билли снова плакал. Вот как с ним на данный момент обстояли дела: стоило кому-то проявить к нему хоть толику сочувствия, и он уже разнюнивался.
Когда они приехали к Билли домой, на подъездной дорожке ждала незнакомая машина. Желудок у Билли скрутило узлом. Он решил, это полиция. Но оказалось, лишь какой-то темнокожий в кожаной куртке. Они со Злыднем были как будто знакомы.
– Познакомься, Билли, это Брэндо. Он мой друг. Сегодня вечером я занят, у меня много дел. Но Брэндо с тобой посидит, позаботится, чтобы у тебя было все, что нужно.
– Нет. Ни в коем случае, мать твою, – уперся Билли.
– Вы меня даже не заметите, – сказал Брэндо.
– Что? По-твоему, я не замечу шестифутового негра у себя в гостиной?
Брэндо счел это смешным.
– Тебе лучше не оставаться одному, – сказал Злыдень.
– А вот и нет. Мне как раз и надо побыть одному. Когда случается дурное, я никого не хочу видеть, ни с кем не хочу разговаривать. Хочу только лечь и свернуться калачиком. Это я и собираюсь сделать. И самоубийством я жизнь не покончу, если ты этого боишься. Если бы собирался, давно уже себя порешил бы.
Встретившись взглядом со Злыднем, Брэндо пожал плечами.
– Он как будто принял решение.
– Ладно, Билли, – вздохнул Злыдень. – Твоя взяла. Но мне это не нравится.
– А кому нравится? Кто, скажи на милость, счастлив?
– Дураки, – отозвался Брэндо. – Уйма дураков счастливы.
* * *
Ковыряя за столом у себя в кабинете корнуэльский пирог с картофелем и мясом, старший детектив Харроп смотрела перед собой в пространство. С тех пор как в здании запретили курить, потребление пирогов возросло втрое. Вошел Хьюс. Он улыбался, и Харроп сразу поняла, что он что-то раскопал.
– С чего это ты так счастлив? – спросила она. – Твоя невеста вчера вечером дала в зад?
Невосприимчивый к грубости, Хьюс сунул ей под нос глянцевую фотографию. Изображенное на ней как будто походило на человека, падающего с дерева. Присмотревшись внимательнее, она увидела, что ему не хватает головы, и оттолкнула снимок.
– Идиот! Я же ем.
– Не хотите знать, в чем дело?
– Это как-то связано с расследованием?
– Возможно.
– "Возможного" мне мало. Так связано или нет?
– Да.
– Если ты лжешь, Хьюс, я тебе врежу.
– Билли Дай.
– О Господи!
– Тело нашли в январе в Шотландии. Возле отеля под названием "Скене-кастл".
– Ну и что?
– В январе Билли останавливался в этом отеле. Он там свадьбу играл.
– Да? В то самое время?
– За неделю до того, как нашли тело.
На мгновение Харроп как будто заинтересовалась, потом ее взгляд затуманился.
– Не-а. Он женится, идет в лес и убивает кого-то, чтобы отпраздновать событие? Где логика? Этого всадника без головы опознали?
– Дэвид Бретт. Разнорабочий, на тот момент не у дел. Известен полиции тем, что заглядывал через бинокль с большим разрешением в спальни к женщинам.
– Извращенец хренов!
– Верно.
– Так по-твоему, Билли Дай поймал его, когда он наблюдал, как его невеста снимает свадебное платье, и преподал ему урок, подвесив вверх ногами и отрубив голову?
Разочарованный ее реакцией, Хьюс пожал плечами.
– Что думают шотландские идиоты?
– Разрабатывают теорию, мол, это дело рук какой-то банды из Глазго. Так сказать, казнь в преступном мире.
– Ага. – Она кивнула, сарказм прямо-таки сочился у нее с языка. – Значит, они не считают, что это сделал жених?
– Нет.
– Тогда почему ты тратишь мое время?
Хьюс покраснел. По какой-то причине краска залила ему лишь нижнюю челюсть и брыли.
– Вы всегда учили меня руководствоваться интуицией. Так я и поступил. Наш типчик приносит беду по меньшей мере. Где бы он ни поселился, вокруг него вечно кто-то умирает. Возможно, просто совпадение. Но интуиция подсказывает, тут нечто большее.
Харроп открыла банку колы, проглотила половину содержимого и издала вулканическое рыгание.
– Логично.
Хьюс снова заулыбался.
– Вы мне верите?
– Не верю – понимаешь, – я не верю. Но потому что ты – это ты, и страдаешь слабоумием и словесным недержанием, так и быть, я тебя пожалею. У тебя есть два дня. Сорок восемь часов, чтобы доказать, что я не права.
* * *
Наслаждаясь утренней ванной, Шеф пытался подсчитать, сколько же у него денег. Только порнография и наркотики давали, вероятно, миллионов восемь. А были еще вымогательства и ссуды под такие проценты, платить которые будет лишь отчаявшийся недоумок. По счастью, в Манчестере хватало недоумков, которые приносили еще полтора миллиона годовых. Продажа краденого по бросовым ценам приносила как минимум пятьсот тысяч – и это в плохой год.
Шеф в любой момент мог бы уйти на покой, вот только он, как наркоман, подсел на ощущение власти. Он наслаждался тем, что его окружают крутые гориллы, которые краснеют и заикаются, когда он называет их бесхребетными. Ему нравилась идущая о нем дурная слава. Когда ты босс банды, особенно вежливый босс банды, который не пускает ветры в женском обществе, тебя приглашают на множество светских приемов.
Хотя Шеф ценил внимание женщин, трахал он только проституток. В отличие от жен вонючки действительно бывали благодарны, когда, чтобы кончить, ему требовалось лишь тридцать секунд.
В целом жизнь шла хорошо.
Единственный минус того, что ты на коне, заключается в том, что рано или поздно появится некто, кто сочтет, что сумеет послать тебя на облака. Вот почему всякий раз, принимая ванну, Шеф клал возле себя на подставку для мыла пистолет. На случай, если какому-нибудь углядевшему свой шанс засранцу вдруг придет в голову мысль о мгновенном повышении.
Поэтому, когда открылась дверь и вошел Ляпсус, Шеф внезапно сел, расплескивая воду и нашаривая пистолет.
Ляпсус, худой пакистанец, сносил расистские издевки собратьев-гангстеров с добродушной стойкостью. Обычно ничто не могло вывести его из равновесия. Но когда он увидел наставленную на него пушку, то взволнованно станцевал джигу на пороге.
– Черт! Черт! Что, черт побери, вы делаете?
– Что ты, мать твою, делаешь?
– Простите, босс. Просто принес вам вот это. – Он протянул трубку беспроводного телефона. – Вам звонят. Женщина.
– Какая женщина?
– Откуда мне знать? Вякнула, мол, если я скажу "Смерть ждет всех нас", вы поймете.
Шеф неохотно взял трубку.
– Стучать надо.
– Извините, босс.
Как только Шеф поднес телефон к уху, Дух заговорила. Голос у нее звучал хрипловато и устало.
– Я в его доме. Он пока не показывался, но был тут недавно.
– Откуда вы знаете?
– Нашла умирающего у него в подвале.
– Кто это был?
– Не выяснила. Он был слишком плох.
Повисла тишина. Она начала было что-то говорить, но передумала.
– Что у вас на уме? – спросил Шеф.
– Вероятно, пустяк.
– Все равно говорите.
– Просто... когда я его спросила... я спросила, кто в него стрелял.
– И?
– Я услышала очень странный ответ. Он назвал автора книги, которую я листала всего пять минут назад.
Шеф напрягся.
– Что это за книга?
– "Дракула". Брэма Стокера.
– Знаю, знаю, – раздраженно ответил Шеф. – Я тоже читать умею, знаете ли. Так он сказал, что в подвал его посадил Брэм Стокер?
– Нет, он сказал, это был Абрахам Стокер. Это – настоящее имя Брэма Стокера.
Сердце едва не выскочило у Шефа из груди.
– Господи Иисусе!
– В чем дело?
Теперь Шеф вспотел так, что ему снова потребовалась ванна.
– Так зовут шестерку, который работает на Маленького Малька.
На Шефа нахлынули воспоминания. Перед глазами у него вдруг встало кольцо с черепом на пальце Стокера, и он понял, отчего ему было тогда не по себе. Он видел такое же на пальце Билли Дайя.
– Вы случайно не знаете, где сейчас этот ваш Стокер? – спросила Дух.
* * *
Злыдень выждал, пока не стемнело. К "Липам" он подобрался с востока, пришел через поля, в сумерках над изгородями уже витали ночные запахи, а в небе загорались первые звезды. Он сердцем знал, что где-то залег враг и что сам он, возможно, не переживет сегодняшней ночи. Как это ни парадоксально, мысль о собственной смерти принесла ему подобие покоя. Он жил без страха и умрет без страха. Сколько еще человек на свете могут сказать про себя то же самое?
Миновав церковный двор, он попал в собственный сад через дыру в изгороди. Дом казался таким же пустым и заброшенным, как всегда. Дом был неухоженным, но не потому, что Злыдень его не любил. Яркий, чистенький и хорошо обставленный домик – плохое жилище для призраков.
Достав "ругер", Злыдень щелчком отбросил предохранитель и отпер дверь кухни. Повернул ручку и пинком распахнул дверь. В кухне никого не было. Дверь в подвал заперта. Больше всего Злыдня интересовал подвал, но он знал, что сперва надо обезопасить весь дом, а потому стал обходить комнаты, выискивая признаки чужих. У себя в спальне он снова уловил незнакомый аромат. Запах пармских фиалок. Он обшарил всю комнату, обнюхал каждый ее дюйм, пока аромат не привел его к подушке. Злыдень был поражен. Кто спал в его постели? Простыней на ней нет. Кому захотелось бы спать на голом матрасе?
В библиотеке он заметил дыру на полке, отведенной для самых ценных первоизданий, и, вздрогнув, осознал, что пропал "Дракула".
Затем спустился в подвал. Из предосторожности он оставил обе двери открытыми, а ключ положил в карман. Потом, опустив голову, прошел по подземному ходу до дыры в стене и оттуда обозрел мертвые лица.
Как и ожидалось, внизу лежал свежий труп. Женщина-постовая средних лет в полной форме: фуражка на голове сдвинута под залихватским углом, брови хмурятся с холодным неодобрением. Убита выстрелом в сердце.
Изумление Злыдня не имело границ. Труп был выложен так красиво, словно он сам постарался. На него, на охотника ведется охота! Теперь ему стало очевидно, что он не может покинуть дом. Ему придется задержаться здесь, стоять на страже, пока его враг не вернется.
Когда ему в голову пришла эта мысль, он услышал позади себя негромкий и глухой стук. Оглянувшись, он увидел, что путь назад отрезан.
С "ругером" в недрогнувшей руке Злыдень стал тихонько красться по туннелю.
* * *
А по другую сторону закрытой двери Дух ждала, присев на корточки и опустив "сиг" на левое колено. Не перед самой дверью, а чуть в стороне от нее. Целая минута тишины, потом три выстрела разорвали дверь, на пол фонтаном полетели дубовые щепки, в воздух взвилось облако пыли.
Этого Дух ожидала.
Перемещая одну мышцу за другой, двигаясь мучительно медленно и осторожно, Дух пробралась вперед, пока не очутилась перед самой дверью. И тут застыла, устремив взгляд на дверную ручку. Прошло десять минут. Двадцать. Колени и бедра у нее начали затекать. Опустив левую руку на пол, она перенесла на нее вес тела.
Но не смела ни пошевелиться, ни даже глубоко вдохнуть. Потому что знала, что грядет.
Раз или два ей показалось, она слышит дыхание своей жертвы. Где-то на втором этаже скрипнула половица, и Дух едва не выстрелила, но удержалась, понимая, что нельзя действовать до того, как шевельнется дверная ручка. Но в конечном итоге подстегнула ее не она – сама дверь в проход дрогнула. Этого было достаточно. Дух выпустила все семь пуль, метя туда, где, по ее предположениям, должна находиться грудь Злыдня.
Когда замерло эхо выстрелов, вернулась тишина.
Дух еще подождала, прислушиваясь к положенным стонам или вздохам. Ничего. Дух знала, что все кончено, но все равно медлила. В конечном итоге подняться ее заставила скука. Стерев пот со лба шарфом, она плотно завязала им рот и ноздри и, перезарядив "сиг", повернула ручку и открыла дверь.
* * *
В общем и целом, размышлял Шеф, эта женщина, кажется, не понимает сути их деловых отношений. Он – ее наниматель, а не наоборот. Сегодня вечером он мог делать что угодно. Например, сидеть за столом переговоров с главами всех семей коза-ностры Нью-Йорка. Ну ладно, ладно, никаких переговоров он не ведет.
Но смысл в том, что он тут главный, и никто больше.
Исходя из этого, Шеф подумывал вообще не ездить в Дадлоэ. Если он явится на встречу, куда она его вызвала, то только укрепит ее во мнении, что ее взяла. С другой стороны, если он не явится, угрюмая сука может решить, что он сдрейфил. В конечном итоге он нашел замечательный компромисс: прихватил с собой на встречу Ляпсуса, Философа, Брайана и Чистюлю. Все пятеро были при оружии. Шеф имел при себе "дерринджер" – как раз из такой элегантной малышки хорошо стрелять в женщин.
Когда "роллс" остановился возле темного дома, у Шефа зазвонил мобильный. В трубке раздался ее голос.
– Это ваша машина возле дома? – только и сказала она.
– Да, моя, – ответил он и отключился.
– Что, черт побери, происходит, босс? – спросил Философ.
– Видишь вон тот дом? – спросил Шеф. – Ты сейчас пойдешь туда.
– Почему я?
– Помнишь Стокера? Того типа, который работает на Маленького Малька? Того, который послал тебя куда подальше?
– Да.
– Я хочу знать, там ли он.
– Вы меня подставляете?
– Нет. Он тебе ничего сделать не может. Он на облаках. Я хочу, чтобы ты опознал тело.
– Почему я?
– Потому что я тебе доверяю. Потому что ты мой номер два.
– Вот черт! – выругался Философ.
– Просто войди в парадное, – велел Шеф. – Там тебя встретит одна девка.
– Какая девка?
– Не твое дело. Просто войди, посмотри на тело и выйди.
Остальные шестерки сидели в гробовом молчании, испытывая огромное облегчение, что не дослужились до номера два при Шефе. Пока Ляпсус рассматривал дом, ему почудилось, что за окнами проплывает призрачный огонек.
Шеф похлопал Философа по плечу.
– Если будешь уверен, что это Стокер, на сто процентов уверен, скажешь девке: четыре рабочих дня.
– Кто она такая?
– Никто. Посредник. О'кей?
– О'кей.
Открыв дверцу машины, Философ вышел.
– Только будьте добры, без меня не уезжайте. Чистюля рассмеялся.
– Эй, приятель, – окликнул Ляпсус. – Будь осторожен. Не дай себя замочить.
Философ пожал плечами.
– Что случится, то случится.
Не зря его прозвали Философом.
* * *
У дверей его действительно встретила невысокая темноволосая женщина в черном и с промышленным фонарем в руке. Держалась она чересчур уверенно, и Философ еще больше занервничал. Проходя по дому, она повсюду зажигала свет. В кухне она подала ему чистое полотенце.
– Для чего это?
– Закрой им лицо, – посоветовала она. – Запах внизу довольно сильный.
Он не понял, о чем она говорит – во всяком случае, пока она не открыла дверь в подземный туннель. Увидев крыс и мух, Философ уперся, не захотел туда входить.
– Что это, черт побери? – спросил он, но слова из-под полотенца вышли неразборчивые.
– Просто следуйте за мной. Осторожно голову.
В конце прохода она посветила в яму и велела Философу посмотреть. При виде тел у того закружилась голова. Закрыв лицо руками, он почувствовал, как что-то ползает у него по костяшкам пальцев.
– Видели его? – спросила женщина.
– Господи, мать его, Иисусе! – Он глянул сквозь раздвинутые пальцы. – Что тут творится?
– Вы видите Стокера?
Философ поежился.
– Что это за место?
Пропустив мимо ушей его вопрос, она повторила свой.
– Нет, – признался он.
– Посмотрите еще.
Она снова посветила фонарем в крипту. Чудовищным усилием воли Философ заставил себя наклониться в дыру и поглядел вниз. Трупы были самых разных цветов и оттенков: черные, сизые, зеленоватые и желтые. А в самом центре, мертвый, но неразложившийся, лежал человек, приходивший с Маленьким Мальком в ресторан.
Философ был уверен, что это тот самый. Стокер. Он лежал, сомкнув на развороченном животе руки, из-под пальцев у него вылезали кишки.
– Это он? – спросила женщина.
– Ага, – слабо выдавил, уже отворачиваясь, Философ, которому хотелось лишь одного: глотнуть чистого воздуха.
По возвращении в машину он даже не мог говорить. Во всяком случае, поначалу. Просто сидел на переднем сиденье рядом с Шефом, потел и тяжело дышал. Шефу пришлось налить ему бренди.
– Ты его видел?
Философ кивнул.
– Ты уверен, что это был он?
Философ открыл рот, чтобы сказать "да", но только сблевал: на Шефа, на лобовое стекло и на чудесную кремовую обивку.
15
Часто вздыхаю я о том, кто меня не слышит,
Кто в дали забыл и любовь, и меня.
Томас Кэмпион (1567-1620). «Третья книга мадригалов»
Как только Хьюс показал Харроп готовое домашнее задание, она сняла трубку и позвонила на внутренний номер заместителю главного констебля Алану Читхэму. Двадцать минут спустя Хьюс и Харроп сидели в кабинете Читхэма в окружении грамот в рамках. Лучший на выпускном курсе в Хендон-колледж, рекорд по сбору средств в "Фонд Дружелюбной Полиции", лауреат премии "Человечные Методы" от муниципалитета Манчестер-Сити. От одного взгляда на них Харроп начинало подташнивать.
Читхэм и Харроп не жаловали друг друга, но Читхэм всегда делал вид, будто она его любимица.
– Чем могу помочь, Дженет?
У Читхэма были бледно-голубые глаза и редеющие волосы цвета влажного песка. Волосы он носил на косой пробор, зачесывая их на голый скальп, но, впрочем, это никого не обманывало. Он любил улыбаться и глядеть собеседнику в глаза, словно надеялся усилием воли отвлечь внимание от зачеса.
– Или чем ты могла бы помочь мне?
– Не столько я, сколько младший детектив Хьюс, – ответила Харроп. – Это он не спал всю ночь.
– Ну, не совсем всю, – скромно запротестовал Хьюс.
Харроп ввела Читхэма в курс дела. Потом Хьюс, взволнованный от сознания того, что следующие несколько минут могут стать решающими для его дальнейшей карьеры, сверился с единственной машинописной страницей у себя на коленях.
– Поэтому я покопался немного в прошлом мистера Дайя, сэр. Результаты весьма тревожные, весьма. Два года назад была убита его литературный агент Рози Силкмен. Ее голову отрезали и оставили в ее же офисе. Тела так и не нашли. Известно, что у Билли в то время возникли трения с ней и прочие неприятности в карьере. Что, возможно, объясняет исчезновение его издателя Терри Блейка приблизительно в то же время. Издателя тоже не нашли.
Читхэм открыл рот, словно собирался заговорить, но Хьюс еще не закончил.
– Приблизительно в то же время ближайший друг Дайя, констебль чеширской полиции, исчез при загадочных обстоятельствах. Его также не обнаружили. В январе этого года в лесу возле отеля, в котором останавливался Дай, был найден обезглавленный труп. Два офицера полиции и соседи Дайя застрелены. И это еще не все. На прошлой неделе исчез продюсер телесериала по сценарию Дайя, это случилось после того, как во время совещания Дай послал продюсера ко всем чертям. Сегодня утром я связался с коллегами из чеширской полиции, чтобы узнать, не могут ли они что-либо добавить. И – подумать только! – жена мистера Дайя тоже влилась в ряды без вести пропавших. Не далее как вчера он заявил о ее исчезновении.
К тому времени, когда Хьюс закончил свою литанию несчастий, пустая улыбка на лице Читхэма сменилась оцепенением ужаса.
– Должен сказать, ваш рассказ представляется мне неправдоподобным. И тем не менее, почему этого человека еще не арестовали, Дженет?
Хьюс поглядел на Харроп. Харроп кашлянула и принялась рассматривать свои туфли.
* * *
С санкции Читхэма две машины спецназа были отправлены к дому Билли Дайя в Престбери. В каждой сидело по четверо полицейских, вооруженных "хеклер-и-кохами МР5", способными выпускать до восьмисот пуль в минуту. В дополнение к этим пистолетам они имели доступ к штурмовым винтовкам M1 и пистолетам "вальтер Р990".
Улица возле дома Билли была перекрыта. Над самим домом завис вертолет со снайпером – на случай побега подозреваемого. Наблюдая за задержанием с безопасного расстояния, Харроп и Хьюс пользовались рациями, чтобы координировать действия полицейских на земле и в воздухе. Но сам арест произвел взвод спецназа полиции. Часть офицеров рассредоточились вокруг дома, в то время как еще четверо постучали в дверь.
На первом этаже все было чисто. На втором они обнаружили запертую дверь. Один спецназовец выпустил три пули, чтобы избавиться от замка, потом ударом ноги выбил дверь. Внутри они застали сидящего на унитазе Билли Дайя. Никакого удивления Билли не выказал. Он только дурацки улыбался, укуренный так, что мозги из ушей лезли.
– Лечь лицом на пол, – приказал офицер.
– Ух ты! Но я же сру, – мягко посетовал Билли.
– На пол. Сейчас же!
Билли лег как был – со штанами у коленок.
– Полагаю, это все из-за того, что я не купил лицензию на спутниковую тарелку?
Пока один спецназовец целился из "МР5" Билли в голову, другой сковал ему наручниками руки за спиной.
– Прошу прощения, – вежливо попросил Билли. – Не будет кто-нибудь так добр подтереть мне зад?
* * *
Билли посадили в фургон и отвезли в участок, а после взялись обыскивать дом. Не найдя улик более тяжких, нежели унция пересохшей анаши, полицейские отвели его в помещение для допросов. Вопреки здравому смыслу, Билли все ждал, что явится Злыдень и его спасет. Разумеется, лишь вопрос времени, когда он услышит выстрелы и крики полицейских?
Но по мере того как шли часы, Билли все больше понимал, что вмешательство Злыдня маловероятно. Его разочарование сменилось горем, а оно обратилось в возмущение и тихую решимость. Злыдень прав. Полиция – враг, которому следует сопротивляться любой ценой. По недостатку воображения и неумению думать сами полицейские лишь охраняют законы, созданные ультраконсервативной элитой. Как и все обычные сволочи, полицейские вовсе не стремятся к справедливости. Нет, они жаждут больших окладов, длинных отпусков, блестящих новых машин, секса без тени ответственности и поменьше работать. Говорить им правду так же бессмысленно, как изливать душу куче верблюжьего навоза.
Билли не знал наверняка, сколь долго сможет защищать себя и Злыдня. Билли ведь балаболка, всегда таким был. За исключением того единственного раза, когда ему было четырнадцать и полицейские попросили его дать показания против Злыдня. Лишь бы не выдать друга, Билли словно воды в рот набрал. Но если он смог однажды, то сможет и теперь.
Хьюс предложил предоставить Билли адвоката. Билли отказался, зная, что ему пришлют какого-нибудь жалкого клоуна. Харроп и Хьюс сели напротив. Отказ Билли от представителя защиты явно воодушевил детективов, они шутили с ним, предложили чай и печенье, прежде чем включить диктофон.
– Вы знаете, почему вы тут, Уильям? – спросила Харроп.
– Никто не зовет меня Уильям, – сказал Билли.
– Почему? Это же ваше имя, так ведь?
– Мне оно не нравится. Ведь не захотелось бы вам, чтобы вас звали Джинджи-Минджи?
Билли ждал, что Харроп вот-вот рассердится, но она только улыбнулась, довольная, что он выставляет себя придурком на записи.
– Как бы вы хотели, чтобы мы вас называли? – спросил Хьюс.
Билли изобразил онанизм.
– В этот момент допрашиваемый сделал непристойный жест, – сказал, подавшись к микрофону, Хьюс.
Потом Хьюс объяснил, за что Билли арестовали. Он говорил с ним как с ребенком. Столько несчастных. Столько бессмысленно оборванных жизней. Разве Билли не понимает, что нехорошо убивать людей?
– Я тоже блуждаю в потемках, – согласился Билли. – Могу лишь предположить, что все это как-то связано с "Пономарчиками".
– С "Пономарчиками"? – переспросила Харроп.
Тут Билли рассказал, как принял заказ писать мемуары за Пономаря-старшего, упустив упомянуть, что Пономарь приказал его убрать.
– Вы можете это доказать? – спросила Хьюс.
– Ага. У меня сохранились магнитофонные записи интервью.
Харроп глянула на Хьюса с отвращением. Хьюс покраснел, зная, что у нее на уме. Что, невзирая на все усердие, его исследование о прошлом Билли прискорбно неполно.
– Проект угас сам собой, – продолжал Билли. – Мы с Пономарем не смогли договориться, какую конечную форму должна принять книга. Я собирался писать о гангстере. Он хотел, чтобы его изобразили филантропом. Каждое утро он присылал за мной шофера. Однажды машина не приехала, и Пономарь перестал отвечать на мои звонки. Приблизительно в то же время была убита моя литагент, а мой издатель и мой лучший друг исчезли.
– Как звали вашего лучшего друга? – спросил Хьюс.
– Детектив-констебль Хольт из чеширской полиции, – ответил Билли. – Я очень по нему скучаю.
– Вы все еще контактируете с... э-э-э... окружением мистера Пономаря? – спросил Хьюс.
– Нет. Все контакты оборвались в апреле. Хотя...
– Да?
– Скорее всего я совершил серьезную ошибку, так как использовал собранный материал о Пономаре и его банде в сценарии для телесериала. Теперь сериал зарезали. Съемочная группа получила несколько анонимных писем с угрозами. И, как вам известно, мистер Крем пропал.
– А как насчет вашей жены? Как по-вашему, где она?
– Не знаю. Я очень за нее волнуюсь. Она точно так же поступила перед тем, как родилась наша дочка. Просто ушла и все.
– Вы можете это доказать? – устало спросила Харроп.
– Спросите у ее родителей. Поговорите с ее врачом. Никки страдает от депрессии. Когда она обостряется, Никки всегда от всех сбегает.
Харроп и Хьюс сидели в угрюмом молчании. История Дайя печально походила на правду.
– Тут ведь нет ничего противозаконного, правда? – невинно спросил Билли. – Закон ведь не воспрещает писать про гангстеров? Надеюсь, я ничего не нарушил?
По своему обыкновению искушая судьбу, Билли подмигнул Харроп, которой в данный момент больше всего хотелось перепрыгнуть через стол и его придушить. Она прекрасно понимала, что если в деле замешаны "Пономарчики", шансы завершить его практически сошли на нет. Шеф контролировал не только преступность Манчестера, но и главу его полиции.
Харроп однажды уже довелось столкнуться с Шефом. Кто-то отстрелил ноги человеку, который не успел выплатить заем. Было совершенно очевидно, что виновный принадлежит к "Пономарчикам". Но никто не желал давать показания, в том числе и сама жертва. Тогда единственной наградой Харроп за недели работы стали бритвенные лезвия в письмах, насмешки коллег и строгое порицание начальства. Коллеги твердили Харроп, дескать, ей повезло: посчастливилось не лишиться ни работы, ни жизни. В будущем, говорили они, не связывайся с большими мальчиками. Так, возможно, доживешь до пенсии. Но такая вот проблема была с Харроп: она никогда не слушала.
16
Приди ко мне, любовь моя,
Мы утолим желанья все
Под пенье соловья.
Кристофер Марлоу (1564 – 1593). «Страстный пастух возлюбленной»
Убить Злыдня оказалось не так легко, как надеялась Дух.
Выпустив в дверь весь магазин, она долго выжидала. Прислушивалась в поисках малейших признаков того, что ее враг выжил. Огромный паук прополз по потолку у нее над головой. В подвале царила такая тишина, что слышно было, как переступают по штукатурке лапы насекомого. Они издавали слабое пощелкивание.
Наконец решив, что чересчур осторожничает, Дух завязала шарфом нос и рот, вогнала в "сиг 220" новый магазин и повернула ключ в замке. Ответной очереди не последовало.
Дверь распахнулась сама собой, петли у нее тихонько заныли. Высунувшись из-за косяка, Дух посветила фонариком в туннель. Трупа, который она рассчитывала увидеть на полу, там не оказалось. Его вообще нигде не было. Держа палец на курке, она обвела лучом фонаря весь темный туннель. Никаких следов Злыдня.
Дух выстрелила в угол за дверью – на случай, если ее добыча научилась техникам выживания у Прославленной Пятерки[17]. Но Злыдень не прятался за дверью. И не висел на потолке.
В луче фонаря закружились наглые жирные мухи. Когда Дух приблизилась к отверстию в стене, капля пота скользнула у нее из-под мышки вниз по ребрам, но и это не нарушило ее концентрации. Не смогла этого и крыса, едва не задевшая, пробегая, ее ногу.
Луч фонаря затанцевал по табличке на дальней стене крипты. Там имелась латинская надпись, но Дух была слишком занята, чтобы ее прочесть. Она наклонилась в отверстие, чтобы посветить в яму, и увидела четыре пальца, цепляющихся за выступ. Потом другая рука схватила ее за левое запястье и с убийственной силой дернула в крипту.
Первым полетел вниз фонарь, за ним последовала и сама Дух, тщетно стреляя в темноту. Кто знает, оскользнулся он или спрыгнул, но Злыдень упал вместе с ней. И вот уже они оба покатились в водовороте конечностей и студенистого разложения. Шарф развязался. Дух открыла рот, чтобы вдохнуть, и глотнула самого гнилостного воздуха на свете.
Нашаривая в кромешной тьме оружие, она случайно опустила руку и попала – на ощупь – во влажный, холодный рот. Вскрикнув, она отдернула руку.
Края дыры в стене наверху подчеркивало бледное замогильное свечение. Надеясь выбраться на свободу, она начала пробираться между трупами, но они скользили, шевелились и смещались под ней, затягивая ее. Чем больше она боролась, тем глубже проваливалась. Когда она уже ушла в эту массу по пояс, то почувствовала, как на горле у нее сжалась рука Злыдня. Огромная рука выдавливала из нее жизнь.
Фонарь лежал поблизости, освещая развороченное лицо очередного трупа. Она попыталась дотянуться до фонаря, рассчитывая использовать его как оружие. Но коснулась лишь подсвеченной головы, которая покачнулась у нее под рукой. Дух сообразила, что голова не прикреплена к телу. Схватив ее за волосы, Дух замахнулась черепушкой и ударила ею в лицо врагу. Ухнув, Злыдень на мгновение ослабил хватку. Она запустила головой в сгусток тьмы, который он занимал, и снова попыталась добраться до стены.
На сей раз она преуспела и начала карабкаться вверх, находя за что ухватиться пальцами там, где не было ничего. Она доползла почти до середины, когда он схватил ее за правую ногу и сдернул назад в вонючую массу.
Дух извернулась и бросилась на противника, бешено нанося удары, рыча ему в лицо, точно обезумевший зверь. Злыдень в ответ заключил ее в смертельные объятия, прижав руки к бокам, что свело на нет дальнейшее сопротивление. Но и тогда она нашла в себе силы ударить его головой в лицо. Но объятия лишь стали еще крепче, он наклонился вперед, вынуждая ее податься вниз. Вот уже она оказалась на спине, а он лежал на ней.
И тогда Злыдень ее поцеловал. В этом поцелуе не было ни гордости завоевателя, ни издевки. Лишь нежность и очень простой вопрос. Когда поцелуй закончился, Злыдень скатился с нее и затих.
Перегнувшись, Дух вернула поцелуй. А после – ведь краткое ухаживание осталось позади – двое убийц насладились любовью на постели из человечьей падали.
* * *
Мысль выдать Злыдня за мертвеца пришла в голову Духу.
Когда Философ достаточно насмотрелся на тело и Шеф со своими людьми убрался, Дух спустила в дыру веревку. Отбросив позаимствованные у Сайруса и уже остывшие кишки, Злыдень сорвал с себя перепачканную одежду, куда наверняка успели забраться черви. Потом голый выбрался наверх. Он принял долгий горячий душ, чтобы смыть вонь смерти, а позже, надев чистую одежду, сел с Духом пить чай в гостиной.
Дух сидела у стола в центре комнаты. Злыдень устроился на диване.
– Поздравляю. Официально ты теперь труп, – объявила она, лениво и безэмоционально растягивая слова. – Какие планы?
– Собираюсь создать величайшую банду, какую только знал Манчестер.
– Вот как? И кто будет лицом?
– Маленький Мальк.
Когда Дух отсмеялась, Злыдень сказал:
– Я не шучу. Он представительный. Людям нравится. Да мне и самому он нравится.
– И им легко манипулировать.
– Ага. Пусть славой наслаждаются другие. Я ограничусь деньгами.
– Почему бы самому не стать у руля?
– Я попробовал быть знаменитым, – скучливо заявил он. – Такая жизнь не по мне.
Она села рядом на диван.
– А что подумает об этом Шеф? Ты хоть представляешь себе, что затеваешь?
– Да. Я затеваю полномасштабную войну. И ты мне поможешь.
– Чем?
– Будешь сидеть дома, убирать квартиру и гладить.
Дух не улыбнулась.
– Мы станем партнерами, станем действовать заодно. Пока можешь и дальше работать на Шефа, – продолжал Злыдень. – Неплохо будет иметь кого-то во вражеском лагере.
– Возможно, тебя это удивит, – отозвалась Дух, – но я собиралась на покой.
Он покачал головой.
– Ста тысяч для этого недостаточно.
– Я получу вдвое.
Злыдень бросил на нее косой взгляд.
– Кажется, ты забыла про мою долю.
После секундного промедления она кивнула.
– Но помни, деньгами счастья не купишь.
– А если я не ищу счастья? – улыбнулся Злыдень.
17
Любовь – единовластный властелин
Над жизнью и смертью.
Ричард Крэшоу (1613-1649). «Гимн в честь замечательной святой Терезы»
Маленький Мальк плохо спал. А если засыпал, то лишь на час. В ту ночь Мальк вернулся из клуба рано и к двум уже был в кровати. В четверть четвертого он проснулся, настолько издерганный, что едва мог вздохнуть. В таблетках он не нуждался. Он и так знал, в чем проблема.
В половине четвертого Маленький Мальк спустился вниз смешать себе выпивку, и вот она – проблема: сидит себе в его любимом кресле. Судя по всему, облаченному в длинный черный плащ Злыдню было вполне комфортно, он чувствовал себя здесь как дома. При виде его Маленький Мальк посерел.
– Извини, что меня не было на работе, – сказал Злыдень. – Но теперь я вернулся.
– Как ты вошел?
– Английский замок так легко вскрыть.
Маленький Мальк только смотрел на него в упор.
– Знаю, мне не следовало так вламываться в твой дом. Извини, – спокойно продолжал Злыдень. – Но пока мне нельзя показываться в клубе. А мне надо с тобой поговорить.
Несколько мгновений Маленький Мальк стоял, не смея шелохнуться. Коротышка в халате, из-под которого видны были безволосая грудь и толстые розовые ножки. Когда чары развеялись и Маленький Мальк направился на кухню, Злыдень двинулся следом.
– Я заварю чай, – сказал Мальк. – Ты будешь?
– Конечно.
Маленький Мальк открыл ящик. Когда он повернулся, в руке у него был большой нож для разделки мяса. Он замахнулся на Злыдня, который перехватил его запястье и со знанием дела вывернул. Нож со звонким стуком упал на пол. С детским упорством Маленький Мальк за ним нагнулся, но Злыдень только отбросил его подальше ногой.
– Ты разговаривал с Шефом, – констатировал Злыдень.
– Он сказал, что ты мертв. Чего ты, мать твою, и заслуживаешь, – рявкнул Маленький Мальк. – Я знаю, кто ты! Я знаю, что ты сделал!
– И что же я сделал? – поинтересовался Злыдень, заставляя Малька произнести это вслух.
– Убил моего папу! Ведь так? Отвечай, сволочь!
– Нет.
– Лживый гад.
– Я и пальцем твоего отца не трогал. Пытался, но не мог к нему подобраться. Его убил кто-то из его окружения.
– Я знаю, это был... – Маленький Мальк попытался произнести "ты", но так нервничал, что слово мутировало в жутковатое рыгание.
– Твоего старика убил Шеф. Это известно всем в Манчестере, кроме тебя.
– Скотина! – Маленький Мальк бросился на Злыдня с кулаками.
Злыдень не стал давать сдачи, просто отмахивался от рук Малька, пока тот не устал.
– Шеф любит поджигать людей. Вот что он сделал с твоим отцом.
– Нет, он этого не делал! Не делал! – Возглас прозвучал почти как мольба.
– Даю тебе честное слово, нет, клянусь, что я говорю правду.
– Вон! Убирайся из моего дома!
Злыдень расстегнул плащ и достал из-за пояса пистолет с очень длинным стволом.
– У меня семья есть, – вырвалось у Маленького Малька.
– Знаю, – отозвался Злыдень.
Открыв магазин, он показал Маленькому Мальку толстые блестящие патроны, а после протянул пушку ему.
– Это еще зачем?
– Вверяю свою жизнь в твои руки. Вот насколько я тебе доверяю. А если ты сам не можешь мне доверять, просто спусти курок.
Маленький Мальк всем сердцем собирался это сделать. Непременно собирался. Дрожащей рукой он поднял по-ковбойски крутую пушку, прицелился в сердце Злыдню и уже изготовился выстрелить, но тут подумал, как будут скучать по нему жена и дочки, когда он окажется за решеткой. Затем поймал себя на мысли, а пойдет ли Шеф когда-нибудь на такой риск, какому подвергает себя сейчас Злыдень. Ответ пришел к Маленькому Мальку еще до того, как он успел сформулировать этот вопрос.
А после Маленький Мальк вспомнил, как смотрели на него люди Шефа, как выражение на их лицах колебалось между презрением и жалостью. Он вообразил себе, как кричал, сгорая заживо, отец. Опустив пистолет, Маленький Мальк заплакал.
Злыдень подставил ему плечо, обнимая, пока он рыдал.
– Мне конец! – подвывал Маленький Мальк. – Все кончено!
– Послушай, – сказал ему Злыдень. – Ты станешь править этим городом. Как твой отец до тебя.
Когда рыдания стихли, Злыдень протянул Мальку бумажное полотенце. Маленький Мальк высморкался.
– Ты серьезно? Ты правда видишь во мне главаря?
– Это твое предназначение, – сказал Злыдень.
* * *
Раз в месяц люди Шефа обходили бары и рестораны Манчестера, собирая "дары доброй воли". "Дарами доброй воли" они называли регулярные выплаты, которые получали с заведений в центре города. Как правило, их владельцы проявляли добрую волю, зная, что в противном случае попадут в больницу от понесенного преступного ущерба и будут там умирать от преступного небрежения.
Обычно обходилось без насилия. "Пономарчики" держались подальше от Мосс-сайда и Чайна-тауна, предоставляя негров и китайцев собственным эксплуататорам. Остальной Манчестер принадлежал им.
Шеф не любил называть это вымогательством, предпочитая рассматривать такой бизнес как законное спонсорство. Владельцы пабов и ресторанов спонсировали его труды по поддержанию безопасности на улицах Манчестера. Это означало калечить любого вора, пушера или сутенера, не получившего одобрения "Пономарчиков". На свой лад для очищения улиц города Шеф делал не меньше полиции.
А вот его люди считали сбор "даров" унизительной работенкой. В обмен на крошечную скидку хозяев многих заведений удалось уговорить вносить свой вклад прямым дебетом. Таким образом ежемесячные взносы шли на банковский счет "Пономарчиков" и можно было обойтись без неприятных личных контактов. Но всегда оставались ископаемые вроде Папаши Чизмена, у которых не было счета в банке и которые всегда имели дело только с наличностью.
В этом месяце настал черед Чистюли.
Настроение у последнего было далеко не солнечное. Он ведь пошел в гангстеры ради крутых дел, и собирать ренту с нищих и стариков в глупых париках не входило в его представления о веселом времяпрепровождении. К тому же светило гребаное солнце, его гребаные яйца чесались, и золотой зуб, который ему недавно вставили, начинал, мать его, болеть.
Поэтому, войдя в заведение Папаши и обнаружив за стойкой лишь какого-то ниггера, Чистюля совсем не обрадовался. Ниггер показался ему смутно знакомым. И вел себя знакомо: попивал холодное пиво и делал вид, будто он тут хозяин.
– Привет, шимпанзе. А где хренов смотритель зоопарка?
– В загоне для слонов. Кормит твою жену, – дружелюбно ответил ниггер.
Чистюлю это резануло. Обезьянам не полагается отпускать шутки смешнее, чем у белых людей. Это противоречит законам природы.
– А люди здесь какие-нибудь есть? – спросил он.
Нахальный ниггер только улыбнулся.
– Где Папаша?
– Он оставил главным меня.
– Тогда гони деньги и я, возможно, тебя не трону.
– Ну, тут есть небольшое затруднение, – сказал ниггер. Все еще бесконечно спокойно. Все еще бесконечно вежливо. – Мистер Чизмен недоволен услугами, которые ему оказывают. Поэтому нашел другого поставщика.
– По нему могила плачет!
– Это его право клиента. У нас же свободный рынок. Если человек платит за крышу, он имеет право на защиту. Мистера Чизмена сильно избили известные вам люди, а ваши ребята и пальцем не пошевелили.
– И что с того, мать твою?
– А еще ваш босс дал благословение моему боссу. Он сказал Маленькому Мальку, мол, валяй, создавай свою организацию, если найдешь кого-то, кто тебя поддержит.
– Даже если бы он нашел, ты-то тут при чем? – возмутился Чистюля. – Ты ниггер. Ниггеры заправляют в Мосс-сайде, и делу конец.
– Ага. Но я – ниггер будущего. Я работаю с белыми.
– Тогда ты просто гребаный Дядя Том. – Тут Чистюля вдруг вспомнил, где видел этого типа раньше. – Эй, а я тебя знаю! Видел в клубе Маленького Малька. – Он издевательски расхохотался. – Ты же на дверях там работаешь, порожек хренов. Ха! Так и знал, что я тебя где-то видел.
– В точку, приятель. Я работаю на Маленького Малька. Меня зовут Брэндо.
В духе дружбы Брэндо протянул руку. Но Чистюле не хотелось подыгрывать.
– А я Джеймс Дин[18], мать твою. Брэндо? Ха! Красивое имечко для шестерки.
Не переставая смеяться, Чистюля попытался обойти стойку, чтобы добраться до кассы. Тогда все и случилось.
Если боец хорош, его хука не увидишь. Именно так вышло с Чистюлей. Он услышал шорох ткани и почувствовал удар в челюсть, от которого мозги у него встряхнуло, а перед глазами все поплыло. Это был прямой хук левой, но Чистюле показалось, что он налетел на бетонный столб. Борясь с подступающей тошнотой, он был вынужден схватиться за прилавок, чтобы не упасть.
Самоуверенный ниггер повел себя на удивление порядочно: подвел Чистюлю к барному табурету и налил солидный стакан охлажденной минералки.
– Извини, приятель. У меня приказ, как и у всех нас.
Чистюля попил воды. Он промолчал, да и вообще не знал бы, что сказать. Сделав несколько глубоких вдохов, он встал и пошел.
Видя, что малый плохо держится на ногах, Брэндо, поддерживая, довел его до лестницы, хотя и догадывался, что Чистюля старательно планирует ответный удар – это же на лице у него читалось. Чистюля выждал, пока они не оказались на лестнице, потом схватил Брэндо за шею и попытался впечатать голову в стену.
Отмахнувшись от руки Чистюли, Брэндо врезал ему снова. Не слишком сильно, но достаточно. Чистюля спиной покатился с лестницы, ударяясь головой о каждую ступеньку, пока не достиг низа. Вышло совсем как в репризе комического дуэта "Лорел и Харди". Вот только, падая с лестницы, Стэн и Олли не забрызгивали кровью стены.
* * *
Рано утром на следующий день Билли выпустили из полиции. Добравшись домой, он застал у ворот Злыдня, который сидел в своем "BMW", читая последний роман Билли. Открыв дверцу машины, Билли сел рядом. Лицо у Злыдня было холодное и строгое.
– Ты им что-нибудь рассказал? – спросил он.
– Что и кому?
– Не валяй дурака, Билли. Тебя же увезли для допроса.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что полиция никогда за собой не убирает. Твой дом разгромлен, они обыскали каждый дюйм. Поэтому нетрудно догадаться, что тебя посадили в камеру на то время, пока срывали половицы.
Билли нервно сглотнул. Злыдень остался неподвижен, только не сводил взгляда с лица Билли.
– Так что ты им рассказал?
– Ничего. Ни про тебя, ни про меня. Абсолютно, черт побери, ничего.
Злыдень кивнул. Он видел, что Билли говорит правду.
– Я сказал им только то, что они могут проверить. Что Малькольм Пономарь нанял меня литературным негром. Что люди стали умирать только после того, как он меня уволил.
– Это хорошо. Это очень хорошо. Для тебя, возможно, еще есть надежда.
* * *
После полудня Злыдень повез Билли и его дочку в местечко Скользкие Камни возле парка Макклесфилд. День был мягкий и солнечный, они втроем мирно брели вдоль ручья. Кругом не было ни души. Злыдень и Мэдди кидали в воду камешки. Билли, внезапно охваченный чувствами, невольно разрыдался.
Злыдень подхватил ребенка левой рукой, а свободной правой подал Билли носовой платок. Билли громко высморкался.
– Она правда тут похоронена? Какая красота! Ты не мог выбрать места лучше!
Злыдень кивнул.
– Но я не скажу тебе, где именно могила. Потому что ты слишком много болтаешь. Поэтому не спрашивай.
– О'кей.
– Ты правильно поступаешь, Билли. Никки бы не хотела, чтобы ты попал в тюрьму. Пока ты держишь рот на замке, все будет в порядке.
– Что ты сделал с пушкой?
– Никто ее не найдет.
– Я любил тот "смит-вессон".
– Думаю, жену ты любил больше.
– Это точно. – Билли постарался улыбнуться.
Злыдень больше не сердился на Билли. Теперь он испытывал лишь смутную нежность.
Мэдди уронила плюшевого мишку. Злыдень нагнулся за игрушкой, и Билли заметил шрам на тыльной стороне его ладони. Слова вырвались у него до того, как Билли успел сообразить, что несет:
– И подумать только, что я пытался тебя убить!
На мгновение Злыдень напрягся, и по его жесткому лицу скользнула тень. Потом опасность миновала. Вложив игрушку в ручку Мэдди, он поглядел Билли в глаза.
– Теперь все в прошлом.
Не веря своим ушам, Билли тряхнул головой:
– Ты знаешь, что я сделал, и все равно мне помогаешь. Почему?
Злыдень ответил улыбкой. В ней не было ничего, кроме тепла.
– Я хочу сказать, посмотри на меня. – Билли снова заплакал. – Я полное ничтожество. Ходячая катастрофа. Что бы хорошее со мной ни случилось, я все порчу. Что, черт побери, ты во мне нашел?
Опустив взгляд, Злыдень увидел на пальце Билли свое кольцо.
– Себя, – просто ответил он.
* * *
Шеф и Философ отправились навестить Чистюлю в больнице, где его лечили от сотрясения мозга и увечий, нанесенных самолюбию. Они принесли ему коробку конфет и глянцевый журнал для автомобилистов. Чистюля с забинтованными головой и пузом лежал на койке в переполненной вонючей палате.
– Вот что ждет тех, кто экономит на медицинской страховке, – пошутил Философ.
Чистюля не рассмеялся. Коротко, устало и хрипло он поведал, что произошло. Потом закрыл глаза и сделал вид, будто заснул.
Позже, выходя на автостоянку при больнице, Философ предложил приструнить Маленького Малька, пока ситуация не вышла из-под контроля.
– Нужно переломать гаду ноги. Назовем это "разумным порицанием". Сделаем это сейчас, прямо сейчас, чтобы все знали, за что его наказывают. Я сам с радостью поработаю.
Отперев "роллс", Шеф осторожно сел на заднее сиденье.
– Слишком поздно.
Достав мобильный, Шеф позвонил в банк, надеясь отозвать чек, который выписал Духу. Но деньги уже ушли. Шеф со вздохом достал сигареты. Философ знал, что это дурной знак. Шеф курил, лишь когда на душе у него было неспокойно.
– В чем проблема? – спросил Философ.
– Так, интуиция. – Шеф повернулся и внимательно посмотрел на Философа, заметил морщинки вокруг глаз, вчерашнюю щетину. – Может, тебе лучше признаться сейчас?
– В чем признаться?
– Что именно ты видел в том доме.
Философ вдохнул и задержал воздух.
– Там был подвал. Помните братские могилы в Ираке и Боснии?
Не нуждаясь в дальнейших пояснениях, Шеф кивнул и опустил окно. Потом выдохнул сизый дым в бодрящий холодный воздух.
– Та женщина, – продолжал Философ, – это и была Дух. Я прав?
Шеф уклончиво мотнул головой.
– Она правда сама всех убила?
– Нет. – Шеф улыбнулся. – Это был дом Злыдня. Дух убила Злыдня. А все прочие трупы, какие ты там видел, его рук дело.
– Ну и тип! Я хочу сказать, мы с вами много дурного натворили, верно? Но чтобы с таким размахом?! Да по сравнению с ним мы мальчишки из церковного хора!
– Теперь все кончено. Он мертв, – протянул Шеф. – Ты так сказал. Ты же видел тело.
– Кажется, да.
– Кажется?! – Шеф в ярости закатил глаза. – Четыре дня назад ты был уверен.
– Ты велел опознать типа, который приходил в ресторан с Маленьким Мальком. Если Злыдень он, то я видел Злыдня.
Шеф все равно остался недоволен.
– В чем дело? – поинтересовался Философ.
– Как я и сказал, просто интуиция. Позвони-ка нашим друзьям в Лидсе и Лондоне. Узнай, кого они могут прислать. Нам нужны новые люди. Причем такие, которые умеют стрелять. Скажи, за подходящих людей мы заплатим лучшую цену. Сможешь?
– Конечно. Но почему?
Шеф задумчиво смотрел в окно, глаза у него потемнели, челюсти решительно сжались.
– Думаю, назревает война.
* * *
У Духа была квартира на набережной в Солфорде, на удобном расстоянии пешком и от "Дивы", и от дома Маленького Малька. Злыдень за ней туда заехал. Был полдень воскресенья.
Дверь Дух открыла в черном платье, окутанная ароматом пармских фиалок. В руке она держала томик "Дракулы".
– Думаю, ты захочешь получить книгу назад.
– А я было решил, что ты уже продала ее на "Сотбис".
Лицо Духа исказила гримаса.
– Продать бесценный шедевр? Ни за что! Его бы мог купить какой-нибудь богатый дурак.
– Она твоя. – Он вернул ей книгу.
– Но почему?
– Это просто книга, – объяснил он. – Сделана из бумаги. А ты настоящая.
Когда Дух убрала бесценный томик в сумочку, во взгляде у нее промелькнуло подозрение.
Они спустились к машине. У Злыдня за всю жизнь не было настоящего свидания. Он даже понятия не имел, что полагается в таких случаях говорить.
– Я даже не знаю, как тебя зовут.
– Дух Тьмы. Но можешь звать меня Дух.
– Приятно познакомиться. Я Злыдень.
– А как тебя зовут по-настоящему?
– А тебя?
Она не ответила. Они долго смотрели друг на друга.
– Ладно, Дух, – наконец сказал он. – Куда хочешь поехать?
– Я не привередлива.
– Почему-то я в этом сомневаюсь.
– Поезжай куда хочешь. Мне все равно.
Злыдень повез ее знакомиться со своей домохозяйкой.
Увидев пару у себя на пороге, миссис Мунли пришла в восторг. Пребывая в блаженном неведении относительно оказанной ей чести живой лицезреть Духа Тьмы, миссис Мунли называла сидящую на ее диване красавицу "девушкой" Злыдня.
– Не хотелось ли бы твоей девушке кусочек шарлотки, Виктор?
– Ее зовут Дух, мэм.
– Дух. Как необычно! Наверное, это какое-нибудь новомодное имя. – Миссис Мунли почти присела в реверансе, ставя перед Духом тарелку с пирогом. – В моей молодости девушек звали Элси или Дорис.
Они вместе пили чай: старушка и ее гости, два самых грозных палача на свете.
– Виктор о вас молчал. Как давно вы знакомы? – спросила миссис Мунли Духа.
– С начала времен, – без тени иронии ответила Дух.
– Как мило!
Высокий худощавый мужчина с сияющими глазами в точности знал, о чем говорит Дух. Словно бы их роман длился вечно. Сейчас он глядел на нее, и в душе у него возникло странное и незнакомое чувство. Он благословен или проклят? Злыдень уже не был уверен.
Он знал лишь, что нашел свою женщину. Теперь они будут любить и вместе охотиться. Их любовь тянулась через десятки перерождений. А охота только-только начинается.
Примечания
1
Знаменитый американский актер, выступавший главным образом в амплуа героев (такие фильмы, как "Планета обезьян", "Бен Гур"). – Здесь и далее примеч. Пер.
2
Отсылка на комедийный триллер "Степфордские жены" (1975, римейк, 2004) о совершенных и покладистых женах, которые на самом деле оказываются роботами.
3
Английский писатель, автор многочисленных бестселлеров об одержимости спортом и музыкой.
4
Один из лучших актеров на амплуа героя "Золотого века Голливуда", известный русскому читателю, в частности, по фильму Альфреда Хичкока (1908 – 1997) "Боязнь высоты".
5
Хиндли Майра (1942 – 2002) – английская преступница, осужденная за убийства на сексуальной почве.
6
Отсылка на английскую актрису Дженнет Таф, выступавшую под псевдонимом Джимми Крэнки, чью карьеру прервало неудачное падение во время спектакля "Джек и бобовое зернышко", где она играла брата Джека Джимми.
7
начальник полиции графства, города.
9
Кэгни Джеймс Фрэнсис (1899 – 1986) – еще один известный американский актер "Золотой эры Голливуда", часто играл гангстеров.
10
Ирландский республиканский политик, член парламента от Западного Белфаста; президент Шинн Фейн.
11
приблизительно 150 килограммов.
15
"Волшебная карусель" – французская телепередача для детей, лидер английского телевидения по числу серий и зрителей.
17
Четверо ребят и собака, детективы из серии буколических повестей английской детской писательницы Энид Блайтон.
18
Легенда Голливуда, Джеймс Дин (1931 – 1955), образец юношеского страха перед миром, самая известная роль – эпитома мейнстрима в фильме "Бунтарь без причины".