Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Преступных дел мастер Манк Истмен

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр: Современная проза
Серия: Всемирная история низости
Аннотация:

"Всемирная история низости" объединяет восемь рассказов и восемь очерков о людях, которым моральное падение, преступления и позор открыли дорогу к славе. Но от читателя скрыта главная тайна: X.Л.Борхес написал отнюдь не документальную, как сам утверждал, книгу: события, детали, имена главных героев выдуманы или изменены до неузнаваемости.

  • Читать книгу на сайте (12 Кб)
  •  

     

     

Преступных дел мастер Манк Истмен, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (25 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    тыц тыц) комментирует книгу «Личное дело женщины-кошки» (Донцова Дарья):

    книги расслабляют)0

    Вера комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

    Прочла эту книгу год назад.Константин умеет заинтересовывать читателя с первой страницы книги и удерживать внимание. Поэтому книга закончилась на 2ой день чтения. Захотелось еще и больше. Полетела в книжный за другими книгами автора. Не разочаровалась! Прекрасный и полезный материал изложен в книгах. Много ценных идей описано. Многое для себя отмечала маркером и перечитываю периодически.

    liza комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    I live in Amereca I have read all thos books

    Екатерина комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

    Iren L,книги Фредерика всегда отличаются своеобразным написанием и прямотой слов. Что стоит фильм 99 франков! Грязно, порочно, но зато все правда и без преукрас. Так, как оно есть.

    оля комментирует книгу «Пожиратель Душ» (Орлов Антон):

    Из книги в книгу вечно гомики. Без них ну никак...

    Аня комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Очень нужна была эта книга,спасибо!В универе требуют.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    СЕРГЕЙ комментирует книгу «Живые мертвые (Мир пауков - 7)» (Уилсон Колин Генри):

    Спасибо за отличную библиотеку


    Информация для правообладателей