Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Очередное превращение д-ра Джекила и Эдварда Хайда

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.

  • Читать книгу на сайте (4 Кб)
  •  

     

     

Очередное превращение д-ра Джекила и Эдварда Хайда, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (20 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Владимир комментирует книгу «Русские на Мариенплац» (Кунин Владимир Владимирович):

    Одна из самых любимых книг.Запредельный юмор и одновременно лирика.

    Звёздочка комментирует книгу «Жерминаль. Роман» (Эмиль Золя):

    "Жерминаль" потрясла меня до глубины души. Как точно автор передает всё что чувствует простой бедный человек, униженный рабским и низкооплачиваемым трудом. как тонко высмеивает богатых феодалов,которые наживаются за чужой счёт. Как просто, без пошлости описана любовь, отношения между любящими людьми.Это произведение точно никого не оставит равнодушным.Всем советую, хорошая книга, заставляет человека думать

    любовь комментирует книгу «Субъект власти» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

    Что-то долгая прилюдия, а где скаюать не вижу

    Иван комментирует книгу «Механист» (Вадим Вознесенский):

    Интересная книга!!

    Злата комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    ...написал Илья с маленькой буквы и без знаков препинания...

    михаил комментирует книгу «Завтра была война…» (Васильев Борис Львович):

    Каждая книга должна быть прочитана в свое время, тогда она производит максимальное впечатление. Я прочитал «Завтра была война» именно в такой период. Великолепное произведение! Особенно окончание.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    катя комментирует книгу «Нe рычите на собаку ! (О дрессировке животных и людей)» (Прайор Карен):

    Мне книга очень понравилась. Советую прочитать.

    варвара комментирует книгу «Лощина» (Кристи Агата):

    рассказ классный,Пуаро чудо


    Информация для правообладателей