Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гилберт Уотерхауз «Краткая история немецкой литературы» (1943)

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.

  • Читать книгу на сайте (4 Кб)
  •  

     

     

Гилберт Уотерхауз «Краткая история немецкой литературы» (1943), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (20 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    zam007 комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    Афигенно!!!!!!!!хоть где то есть эти книги!!!!!!!))))

    Денис комментирует книгу «Школа гейши: как держать лицо» (Бачило С.):

    Тю, если уже думаете покупать книгу, то по-моему лучше уж купить аудиозапись со школы гейш) я где-то в нете видел... кажется uspehlady называется или как-то так... введите в гугле uspehlady школа гейш и найдете

    Ната комментирует книгу «Агнесса. Том 1» (Бекитт Лора):

    Достойные книги.Читайте.

    Эвантс комментирует книгу «Дети против волшебников» (Зервас Никос):

    Эту книгу, НОРМАЛЬНЫМ людям читать противопоказано!!!даже не пытайтесь...ну если вы конечно ходите каждый день в церковь, несёте всякий брет и докучаете близким то, эта книга для вас...

    Лиза комментирует книгу «Нежный возраст» (Геласимов Андрей):

    Не могу согласиться. Сама в таком "дерьме" оказывалась. Это реальность, а не выдумка. Книга понравилась.

    Nefriama комментирует книгу «Алая нить» (Энтони Эвелин):

    Замечательная книга! Не совсем любовный роман. Все тонко, четко - так, как надо; так, чтобы затянуло и хотелось читать еще и еще. Надеялась, что будет продолжение, ибо конец к этому располагает. Но оно и к лучшему, что продолжения нет, - так книга даже больше нравится. Браво!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    кристина комментирует книгу «Девочка с Земли (Сборник)» (Булычев Кир):

    ужас, и книга неинтересная советую не читать


    Информация для правообладателей