Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Этнограф

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

В сборник произведений выдающегося аргентинца Хорхе Луиса Борхеса включены избранные рассказы, стихотворения и эссе из различных книг, вышедших в свет на протяжении долгой жизни писателя.

  • Читать книгу на сайте (3 Кб)
  •  

     

     

Этнограф, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (32 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    А.Чигрин комментирует книгу «История крепостного мальчика» (Алексеев Сергей Трофимович):

    Спасибо за "Валькирию". "Крамола" - великолепна.Сейчас перечитываю другие Ваши книги. Надеюсь получить тот же урок. Здоровья и удачи!

    Дзерасса комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

    Совершенна с вами согласна!Мне тоже понравилась эта книга...

    Екатерина комментирует книгу «Деньги» (Золя Эмиль):

    Отличная книга, читала на одном дыхании. Всем советую, не потратите время зря!

    Светлана комментирует книгу «Живи! 7 заповедей энергии и здоровья» (Ицхак Пинтосевич):

    Незнаю как записаться на 7 писем с видео-советами и упражнениями,по коду.Напишите пожалуйста.

    Christie комментирует книгу «Дитя Всех святых. Перстень со львом» (Намьяс Жан-Франсуа):

    Прочла на сайте все три книги. Читая об ужасах войны, всё время думала: виноват в ней ВИЛЬГЕЛЬМ ЗАВОЕВАТЕЛЬ, с какой стороны ни глянь. Как сказал предок Ариетты Синклер, "АНГЛИЯ РОДИТСЯ ИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ КРОВИ". И по-вашему выходит: англичане побеждали достойно, а французы очень долго были хуже некуда, и война эта выявляла в них худшее, "как кожная болезнь". Но вообще, раз прочитаешь -- больше не захочешь: наверное, опять же потому, что ЖЕНСКОГО КОМПОНЕНТА МАЛОВАТО.

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Сергей комментирует книгу «Краткая история города Казани» (К.Ф. Фукс):

    Ясно, что ты подумал о предательстве. Оно и было причиной в тысяча пятьсот шестьдесят втором году. Причины сдачи города, нашей столицы, крылись в том, что наши потомки перебили друг друга. Они сами всё то, что произошло видели, но уже отсюда. Они все не в состоянии смотреть на тебя, ясно и ты на них. Они все просто были предателями. Они все сами не могут себе простить, я бы сказал, то, что они все натворили с нашей Столицей. Ты сам всё это понимаешь. Они надеются, что ты сам не напишешь то, что произошло. Им это не выгодно, всем им просто неприятно себя увидеть в роли убийц и предателей. Ясно, что твои родственники принимали непосредственное участие во всех убийствах и предательстве.

    Юрий комментирует книгу «Белка с часами» (Донцова Дарья):

    Хороший сайт, хорошие книги.Что ещё можно добавить?

    Севан комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    книга интересная готов читать её несколько раз в день


    Информация для правообладателей