Слово президента (Том 3, Джек Райан - 8)
ModernLib.Net / Детективы / Клэнси Том / Слово президента (Том 3, Джек Райан - 8) - Чтение
(стр. 24)
Автор:
|
Клэнси Том |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(975 Кб)
- Скачать в формате fb2
(401 Кб)
- Скачать в формате doc
(391 Кб)
- Скачать в формате txt
(305 Кб)
- Скачать в формате html
(398 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
|
|
- Как дела? - приветливо поинтересовался инспектор ФБР. - Только из Питтсбурга, - ответил Раман, доставая чемодан из багажника. - Каким ветром тебя туда занесло? - Занимались подготовкой к приезду президента - теперь, думаю, его выступление там будет отложено. А ты почему приехал так рано? - Раман был благодарен О'Дею за то, что мог поговорить с ним и отвлечься от предстоящего. Это позволяло ему окунуться в атмосферу Белого дома. - Нам с директором Мюрреем нужно провести брифинг с боссом. Впрочем, сначала придется принять душ. - Душ? - Обеззараж... Ах да, ведь ты был в отъезде. Кто-то из персонала Белого дома подхватил этот вирус, так что теперь все без исключения должны проходить обеззараживание, принимать душ с химическими добавками. Пошли. - О'Дей извлек из машины портфель. Оба вошли в Белый дом через Западный вход. Когда они проходили через металлодетекторы, раздался предупредительный звонок, но поскольку оба были федеральными агентами, никто не обратил внимания на их пистолеты. Инспектор сделал жест влево. - Правда странно, что мне приходится показывать тебе, куда здесь идти? улыбнулся О'Дей. - Видно, тебе последнее время часто приходилось бывать здесь. - Агент Секретной службы обратил внимание, что два кабинета изменили свое предназначение. На одной двери была надпись "Мужчины", на другой - "Женщины". И тут же из женского отделения вышла Андреа Прайс. Ее влажные волосы пахли химикалиями, заметил Раман, подойдя к ней. - Привет, Джефф, как доехал? А как дела у нашего героя? - спросила глава личной охраны президента. - Все в порядке, Андреа. Мы всего лишь двое усталых мужчин, - ухмыльнулся О'Дей. Он открыл дверь в мужское отделение и, войдя, опустил портфель на скамью. При установке душа явно спешили, заметил Раман. Раньше здесь обитал какой-то мелкий чиновник, но теперь мебель убрали, а пол застелили пластиком. У стены виднелась вешалка. О'Дей быстро разделся и вошел в душевое отделение, задернув за собой занавеску. - По крайней мере эта проклятая химия заставляет тебя проснуться, донесся голос инспектора ФБР, когда послышался шум текущей воды. Через пару минут он вышел и начал растирать тело полотенцем. - Твоя очередь, Раман. - Отлично, - проворчал агент, раздеваясь и чувствуя себя неловко в обществе другого обнаженного мужчины - пережиток стеснительности, свойственной жителям страны, из которой он родом. О'Дей не смотрел на него, но и не отворачивался в сторону. Он продолжал вытираться до тех пор, пока Раман не скрылся за занавеской душа. Табельный пистолет агента - "Сиг-Зауэр" - лежал поверх аккуратной стопки его одежды. Сначала О'Дей открыл свой портфель, затем достал пистолет Рамана из кобуры, нажал на кнопку механизма, выбрасывающего магазин и передернул затвор, чтобы извлечь патрон из патронника. - Как была дорога? - громко спросил он. - Почти никакого транспорта, ехал, вдавив педаль газа в пол. Черт побери, ну и вонь у этой воды! - Это уж точно! - отозвался инспектор. У Рамана было два запасных магазина к пистолету, заметил О'Дей. Он сунул все три в карман и достал четыре таких же магазина, завернутых в тряпку. Один вставил в рукоятку "Сига", снова передернул затвор и загнал патрон в патронник, извлек магазин, вставил новый и сунул еще два в кармашки на поясе агента. Закончив работу, О'Дей взвесил пистолет в руке. Вес и баланс остались точно такими же, как и раньше. Он снова уложил все на место и начал одеваться. Можно было не спешить. Раман явно нуждался в душе. Может быть, он считает, что принимает очистительный душ перед убийством, холодно подумал инспектор. - Лови. - О'Дей бросил вышедшему из душа Раману полотенце. Сам он к этому времени уже успел одеться. - Хорошо, что у меня есть смена одежды. - Раман достал из портпледа свежее белье и носки. - Наверно, у вас такое правило - выглядеть щеголевато, когда работаешь с президентом, а? - Агент ФБР наклонился и начал завязывать шнурки. Дверь открылась. - Доброе утро, директор, - произнес О'Дей. - Не понимаю, зачем мне тратить время на душ дома, - недовольно заметил Мюррей. - Ты принес бумаги, Пэт? - Да, сэр. Это произведет на него впечатление. - Это уж точно. - Мюррей снял пиджак и галстук. - Теперь раздевалки не только в спортивных залах, но и в Белом доме, - пробормотал он. - А, доброе утро, Раман. Оба агента закончили одеваться, проверили, на месте ли их табельное оружие, и вышли в коридор. - Мы с Мюрреем идем прямо к президенту, - сказал Пэт, обращаясь к Раману. Им не пришлось долго ждать директора ФБР, который скоро вышел из душевой. Тут же в коридоре появилась Андреа, и О'Дей потер нос, давая знак, что все в порядке. Она кивнула в ответ. - Джефф, проводи этих джентльменов к боссу. Мне нужно зайти в командный центр. Президент ждет их. - Конечно, Андреа. Прошу. - Раман направился к Овальному кабинету, О'Дей с Мюрреем последовали за ним. Прайс осталась позади, но в командный центр не пошла. На следующем этаже, увидел Раман, готовили телеаппаратуру для установки в кабинете президента. По коридору быстрым шагом прошел Арни ван Дамм. За ним спешила Кэлли Уэстон. Президент Райан сидел за столом - как обычно, без пиджака - и читал документы в папке. Тут же находился директор ЦРУ Эд Фоули. - Как тебе понравился душ, Дэн? - спросил директор ЦРУ у Мюррея. - Лучше некуда. Теперь у меня выпадут последние волосы. - Привет, Джефф, - поднял голову Райан. - Доброе утро, господин президент, - поздоровался Раман и занял свое обычное место у стены. - О'кей, Дэн, что у вас? - спросил Райан. - Нам удалось обнаружить иранского агента. Думаю, он замешан в покушении на вашу дочь. - Пока Мюррей говорил, О'Дей открыл портфель и достал из него досье. - Англичане оказали нам помощь, - произнес Фоули. - Этим агентом оказался некто по имени Алахад - ты не поверишь, от его магазина меньше мили до Белого дома! - Сейчас мы ведем за ним наблюдение, - добавил Мюррей. - Проверяем, с кем он говорил по телефону. Все смотрели на досье перед президентом и не видели, как застыло лицо Рамана. Мысли стремительно проносились в его голове, словно после укола сильнейшего наркотика. Если они проверяют это сейчас.., у него пока еще остается шанс на спасение, совсем крохотный, это верно, но если такого шанса нет, вот перед ним президент, директор ФБР, ЦРУ, он может отправить всех к Аллаху, и если уж это недостаточное жертвоприношение... Левой рукой Раман расстегнул пиджак, отодвинулся от стены и, на мгновение прикрыв глаза, воздал короткую молитву. Затем стремительным отработанным движением его правая рука опустилась на рукоятку автоматического пистолета. Раман с удивлением заметил, что президент поднял голову и смотрит прямо на него. Ну что ж, так даже лучше. Понял, что настал его смертный час, жаль только, не понимает почему. Райан вздрогнул, когда в руке Рамана появился пистолет. Реакция была инстинктивной, хотя он все знал и О'Дей подал ему знак, что все в порядке. И все-таки он попытался уклониться от выстрела, у него мелькнула мысль, а можно ли вообще кому-то доверять. Он видел, что дуло пистолета последовало за ним, палец нажал на спусковой крючок, глаза Рамана, пустые и остекленевшие, смотрели на него... Раздался негромкий хлопок, и все вздрогнули, хотя и по разным причинам. И это все. У Рамана от удивления приоткрылся рот. Пистолет был заряжен. Он чувствовал вес боевых патронов, но... - Брось пистолет, - спокойно произнес О'Дей, направив на Рамана свой "Смит-Вессон". Через мгновение и Мюррей сжимал в руке свое табельное оружие. - Алахад уже арестован, - объяснил директор ФБР. У Рамана была еще и выдвигающаяся металлическая дубинка, "гадюка", - но до президента пятнадцать футов и... - Я всажу тебе пулю в коленную чашечку, - произнес О'Дей ледяным голосом. - Мерзавец! Предатель! - В дверях появилась Андреа Прайс, тоже с пистолетом в руке. - Гребаный убийца! На пол, сейчас же! - Успокойся, Прайс. Он никуда не скроется, - успокоил ее Пэт. Однако теперь самообладание оставило Райана. - Мою малышку, мою крошку, и ты хотел убить ее? - Стремительно встав, он вышел из-за стола, но его удержал Фоули. - Нет, Эд, только не на этот раз, попытался вырваться президент. - Остановись, Джек! - Громкий голос директора ФБР заставил Райана взять себя в руки. - Он же у нас в руках! - Так или иначе, но ты ляжешь на пол, - произнес Пэт, не обращая внимания на присутствующих и целясь в коленку Рамана. - Брось пистолет и ложись. Иранец дрожал от страха, ярости, целой лавины нахлынувших на него чувств. Такого он никак не ожидал. Он передернул затвор пистолета и снова нажал на спусковой крючок. Теперь дуло было направлено в сторону, это был инстинктивный жест отрицания действительности. - Я не мог воспользоваться холостыми патронами. У них другой вес, объяснил О'Дей. - Твой пистолет заряжен боевыми патронами. Я всего лишь высыпал из них порох. Когда боек ударяет по капсюлю, раздается забавный хлопок, верно? Казалось, Раман забыл о дыхании. Его тело конвульсивно вздрогнуло, он выронил пистолет на ковер с президентским гербом и опустился на колени. Прайс подошла к нему и заставила лечь. Мюррей впервые за многие годы сам защелкнул на нем наручники. - Если хочешь, я зачитаю тебе твои права, - сказал директор ФБР. Глава 59 Правила боевых действий Генерал Диггз еще не получил приказа о ведении боевых действий, но гораздо больше его беспокоило, что у него не было также и плана операции "Бафорд". Армия требовала от своих командиров, чтобы они действовали быстро и решительно, но, как и у врачей в больницах, меры, принимаемые в чрезвычайных обстоятельствах, менее эффективны, чем запланированные заранее. Генерал поддерживал постоянную связь с командирами двух своих бронетанковых полков, командиром 366-го авиакрыла бригадным генералом ВВС, который прилетел со своими самолетами из Израиля, командующими саудовской и кувейтской армий, а также с различными разведывательными службами, стараясь выяснить, чем занимается в данный момент противник. На основании этого Диггз рассчитывал узнать его намерения и попытаться разработать хоть какой-то собственный план, вместо того чтобы всего лишь реагировать на действия армии ОИР. Приказы и правила ведения боевых действий прислали факсом примерно в одиннадцать часов по вашингтонскому времени, в четыре дня по Гринвичу и в семь вечера по местному времени. В этих документах содержалась информация, которой Диггзу так не хватало. Он тут же передал полученные сведения своим главным помощникам и собрал штабных офицеров, чтобы объяснить им ситуацию. Войска, сказал генерал, должны выполнить приказ своего верховного главнокомандующего. Приказ этот поступит, когда армейские офицеры будут со своими солдатами. Положение и без того было достаточно трудным. По информации, поступающей с разведывательных спутников, Армия Аллаха - спецслужбы сумели узнать название трех бронетанковых корпусов Объединенной Исламской Республики - находилась в сотне миль от кувейтской границы и приближалась с запада в полном боевом порядке, следуя, как и предполагалось, по шоссейным дорогам. Таким образом, дислокация саудовских войск выглядела вполне разумной, так как три из пяти саудовских бригад прикрывали подступы к нефтяным комплексам. И все-таки союзные части не были полностью готовы к боевым действиям. Хотя 366-е авиакрыло находилось в пределах королевства, недостаточно просто разместить самолеты на аэродромах. Требовалось урегулировать тысячи мелких деталей, и эту работу не успели завершить даже наполовину. Все сорок восемь прилетевших из Израиля одномоторных реактивных истребителей F-16 были в отличном техническом состоянии и готовы к бою, а некоторые из них даже приняли уже участие в первых воздушных схватках и сбили несколько самолетов противника. Однако отдельным машинам требовались еще сутки для окончательной подготовки. Так же и Десятый бронетанковый полк находился в состоянии полной боевой готовности, а вот Одиннадцатый - пока нет - его техника еще не успела выдвинуться в районы своей дислокации. Третья бригада генерала Диггза только начала получать танки и остальное снаряжение. Сила армии измеряется не только количеством оружия. Армия - это в первую очередь люди, знающие, что им предстоит и на что они идут. Однако выбор времени и места начала военных действий обычно является привилегией агрессора, а в этой роли его страна не имела большого опыта. Диггз посмотрел на три страницы документов, переданных ему по факсимильной связи. Его штабные офицеры прочитали свои экземпляры и хранили молчание, словно охваченные каким-то предчувствием, пока S-3, начальник оперативного отдела Одиннадцатого полка "Черной кавалерии", не нарушил тишину и не выразил общую мысль: - Мы прикончим этих ублюдков. *** Только что в Тегеран прибыли трое русских. Кларку и Чавезу пришлось постоянно напоминать себе, что происходящее вовсе не бред после чрезмерной дозы спиртного. Двум офицерам ЦРУ оказывают помощь русские сотрудники Управления внешней разведки! Американские оперативники действуют в соответствии с приказами, высланными из Лэнгли через Москву! Вообще-то операция состояла из двух этапов. Самый трудный выпал на долю русских дипломатической почтой они доставили необходимое снаряжение. Теперь агентам ЦРУ предстояло выполнить свою задачу, которая была несколько проще. Кроме того, они получили общий приказ Вашингтона, тоже присланный из Москвы, который прочитали все пятеро. - Все происходит слишком быстро, Джон, - выдохнул Динг. Но мигом к нему вернулся природный оптимизм, и он начал думать о предстоящей операции. Впрочем, какого черта, справимся. В пресс-центре по-прежнему было немало свободных стульев. Одни репортеры, имеющие аккредитацию в Белом доме, оказались где-то еще, другие находились вне города и не смогли приехать из-за запрета на перемещения, а третьи просто отсутствовали, и никто не знал почему. - Через час президент сделает важное заявление, - сообщил собравшимся репортерам ван Дамм. - К сожалению, у нас не было времени заранее подготовить для вас его текст. Прошу сообщить руководству своих компаний, что он коснется вопроса исключительной важности. - Арни! - окликнул его один из корреспондентов, но глава президентской администрации уже скрылся за дверью. Репортеры, прибывшие в Саудовскую Аравию, знали больше своих коллег в Вашингтоне. Сейчас их распределяли по разным воинским подразделениям. Том Доннер попал в роту "Б" Первого батальона Одиннадцатого бронетанкового полка. Он получил полевой маскировочный комбинезон, а двадцатидевятилетнего командира роты нашел рядом с его танком. - Как самочувствие? - спросил капитан, подняв голову от карты. - Меня направили к вам. Куда вы собираетесь меня послать? - спросил Доннер. Капитан засмеялся. - Никогда не спрашивайте офицера, куда он хотел бы послать репортера, сэр. - Значит, я могу остаться с вами? - Нет, я управляю вот этим монстром, - сказал капитан, указывая на танк. Я прикажу, чтобы вас разместили в одном из "брэдли". - Мне нужна съемочная группа с телекамерой. - Они уже вон там, - показал капитан. - Что-нибудь еще? - Да. Вам не хочется знать, что происходит? - спросил Доннер. Журналистов держали в эр-риядском отеле почти как заключенных, лишив их общения с миром и даже запретив звонить домой, чтобы сказать семьям, где они находятся. Все, что им было известно, так это, что их призвали на воинскую службу, а корпорации, в которых они работали, подписали обязательства не разглашать цель и место выезда своих корреспондентов. В случае Доннера телевизионная компания сообщила, что он находится "на задании" - объяснить это было непросто, принимая во внимание запрет на переезды. Тем не менее репортеров посвятили в суть дела - этого нельзя было избежать, - так что теперь они знали намного больше, чем почти все солдаты. - Мы узнаем об этом примерно через час - так сказал полковник. - Было видно, однако, что молодой офицер заинтригован. - Вам следует знать об этом прямо сейчас, честное слово. - Мистер Доннер, я знаю, какой фокус вы выкинули с президентом и... - Если вам хочется застрелить меня, сделайте это потом, но сначала выслушайте, что я хочу сказать, капитан. Это очень важно. - Ну что ж, говорите, сэр. *** Казалось странным, что даже в такой момент не обойтись без макияжа. Как всегда, этим занималась мисс Эббот. На этот раз на ней была защитная хирургическая маска и перчатки. Тем временем шла проверка текста на "бегущей строке". У Райана не было ни времени, ни желания репетировать свое выступление. Каким бы важным оно ни было, он надеялся, что ему больше никогда не придется его повторять. *** На станции радиоперехвата "Пальма" царило напряжение, но в целом обстановка была нормальной. Фотографии, передаваемые с орбиты, показывали, что войска ОИР продолжают движение. Если они будут и дальше перемещаться в этом направлении, их встретят на своей территории две кувейтские бригады с американским бронетанковым полком в резерве и саудовцами, готовыми тут же прийти им на помощь. Персонал станции не знал, как повернется битва, ведь в численном отношении войска ОИР намного превосходили войска союзников, но ее исход не будет таким, как в прошлой войне, решил майор Сабах. Ему казалось глупым, что союзные силы не нанесли упреждающего удара. Ведь они знали, что им предстоит. - Слышу радиопереговоры... - донесся голос оператора. Снаружи вставало солнце. Спутниковые фотографии, которые разглядывали офицеры разведки, были сделаны четыре часа назад. Новые поступят только через два часа. Радиостанция "След бури" располагалась недалеко от границы, отделяющей Кувейт от Объединенной Исламской Республики. Она была недосягаема для минометного обстрела, зато находилась в пределах дальности огня ствольной артиллерии. Прибывшая рота из четырнадцати саудовских танков расположилась между станцией радиоперехвата и песчаным валом на границе. Теперь, впервые за последние несколько дней, на станции начали принимать радиопереговоры. Они шли по каналам кодированной связи - армия ОИР пользовалась скремблерами <Скремблер - устройство, зашифровывающее сообщение путем внесения в него кодированных искажений.>, - походили скорее на переговоры по командной сети, чем по обычным тактическим каналам, и были слишком многочисленными для быстрой дешифровки. Поскольку техники на станции не могли понять их смысла - это была задача компьютеров в военном городке короля Халеда, - они попытались хотя бы определить точки, откуда исходят радиосигналы. Через двадцать минут им стало ясно, что таких точек около тридцати. Двадцать представляли собой бригадные штабы, шесть - штабы дивизий, три - штабы корпусов и одна - штаб армии. Операторы, занятые сбором электронной информации, пришли к выводу, что это ведется проверка сетей связи. Придется подождать, пока компьютеры смогут расшифровать содержание переговоров. Радиопеленгаторы определили, что войска противника находятся на дороге к Эль-Бусайя и продолжают приближаться к Кувейту. Число переговоров не отличалось от обычного. Казалось бы, Армии Аллаха следовало соблюдать более строгую радиодисциплину на марше, хотя до сих пор у войск ОИР все получалось не так уж плохо... Когда рассвело, в небо снова поднялись "хищники", не спеша полетевшие на север. Прежде всего они направились к местам, откуда исходили радиосигналы. Когда они пролетели миль на десять в глубь территории ОИР, включились камеры, и первое, что они "увидели", была батарея 203-миллиметровых орудий, отцепленных от грузовиков, с раздвинутыми лапами станин и стволами, направленными на юг. - Полковник! - с тревогой позвал сержант. Саудовские танки расположились перед радиостанцией, укрывшись за холмиками. Нескольких солдат выдвинули вперед, чтобы корректировать их огонь. Солдаты едва успели занять свои наблюдательные посты, как весь горизонт на севере расцвел оранжевыми вспышками. *** Диггз все еще обдумывал план развертывания своих частей, когда поступило первое сообщение: - Сэр, "След бури" докладывает, что их обстреливает артиллерия. *** - Доброе утро, мои соотечественники, - произнес Райан, глядя в камеру. Лицо американского президента появилось на телевизионных экранах всего мира, а голос его услышат даже те, у кого рядом нет телевизоров. В Саудовской Аравии президентское обращение принималось на каналах амплитудной и частотной модуляции, а также на коротких волнах, так что его могли услышать все до последнего солдата. - За последние две недели мы пережили немало трудностей. Прежде всего я хочу сказать вам об успехах, которых нам удалось добиться в борьбе с эпидемией, вирус которой намеренно распространили в нашей стране. Для меня было непросто отдать приказ о запрете на перемещения между штатами. В Америке немного столь важных гражданских свобод, так ревностно оберегаемых всеми, как право граждан ездить, куда и когда им хочется. Однако, опираясь на советы лучших медицинских авторитетов, я счел необходимым ввести этот запрет. Теперь я хочу сообщить вам, что это возымело желаемый результат. На протяжении последних четырех дней появилась тенденция к сокращению числа заболевших. Причина этого отчасти кроется в действиях вашего правительства, но главным образом в принятых вами предохранительных мерах. К концу дня мы представим вам более подробную информацию, но уже сейчас я могу сказать, что эпидемия лихорадки Эбола близится к концу, вероятно, это произойдет на будущей неделе. Многие из недавно заболевших обязательно выживут. Американские врачи, ученые и представители других медицинских профессий приложили сверхчеловеческие усилия, чтобы помочь больным, и объяснили нам, что случилось и как лучше всего бороться с этой эпидемией. Их работа еще не закончена, но наша страна выдержит это испытание, как мы уже выдержали многие другие. Я уже сказал, что вирус лихорадки Эбола был намеренно распространен в нашей стране. Да, возникновение эпидемии не было случайным. Мы подверглись варварскому нападению с применением нового вида оружия, которое носит название биологического. Этот вид оружия запрещен международными конвенциями. Биологическое оружие предназначено скорее для того, чтобы запугать и ослабить страну, чем уничтожить ее население. Все мы испытывали ужас и отвращение по отношению к тому, что происходило в нашей стране, наблюдая за тем, как эпидемия без разбора поражает самых разных людей. Моя жена Кэти все это время круглосуточно работала с жертвами лихорадки Эбола в своей больнице в Балтиморе. Как вы знаете, я побывал там несколько дней назад, чтобы увидеть все своими глазами. В больнице я видел жертв этой страшной болезни, говорил с врачами и медицинскими сестрами, а у входа в больницу встретил мужчину, чья жена лежала в одной из палат. Тогда я не мог сказать ему, но теперь могу сообщить всем, что с самого начала у нас возникло подозрение, что эта инфекция намеренно занесена в нашу страну, а за последние несколько дней наши правоохранительные органы и федеральные разведывательные службы получили доказательства того, в чем мы нуждались, прежде чем я мог обратиться к вам и сказать то, что вы сейчас услышите. На телевизионных экранах всего мира появились лица маленького африканского мальчика и бельгийской монахини, облаченной в белые одежды. - Эта болезнь возникла несколько месяцев назад в Заире... - продолжал президент. Ему приходилось говорить неторопливо и убедительно, чтобы все поняли его, и Райану было трудно сохранять спокойствие. *** Саудовцы тут же заняли свои места в танках, включили турбинные двигатели и переместились на другие позиции, опасаясь, что противник засек прежние. Но они сразу поняли, что артиллерийский обстрел ведется по радиостанции "След бури". С военной точки зрения, подумал командир роты, это разумное решение. Радиостанция играла важную роль в сборе разведывательной информации. Задача подчиненной ему танковой роты заключалась в том, чтобы защищать этот пост от пехоты и танков противника, но не от артиллерийского огня. Саудовский капитан был статным щеголеватым молодым человеком двадцати пяти лет. Он был воспитан в лучших традициях ислама и потому считал, что американцы как гости его страны нуждаются в защите. Капитан связался по радио со штабом батальона и потребовал прислать бронетранспортеры для эвакуации персонала станции радиоперехвата, потому что попытка эвакуировать сотрудников разведывательной службы на вертолетах граничила с самоубийством. *** - .. Именно таким образом болезнь попала из Африки в Иран. Откуда мы знаем это? - спросил президент. - Нам стадо известно, что болезнь вернулась обратно в Африку вот на этом самолете. Обратите внимание на буквы регистрационного кода на вертикальном киле хвостового оперения - HX-NJA. Это тот самый самолет, который якобы пропал в результате авиационной катастрофы с сестрой Жанной-Батистой на борту... *** Нам нужен еще один день, черт побери! - подумал генерал Диггз. А враг находится почти в двух сотнях миль от того места, где все ожидали его встретить. - Кто ближе всего к этой точке? - спросил он. - Это район расположения Четвертой бригады, - ответил саудовский генерал. Но эта бригада защищала фронт длиной больше сотни миль. У нее были разведывательные вертолеты, а вот штурмовые вертушки находились в другом месте, в пятидесяти милях к югу от Вади-эль-Батин. Оказывается, противник не намерен поступать так, как хотелось бы союзникам... *** Дарейи был потрясен, когда на телевизионном экране появилось его лицо. Но, что еще хуже, по крайней мере десять процентов населения его страны тоже видели его. Американский канал Си-эн-эн не принимался в ОИР, однако британский канал "Скай-ньюз" был доступен телезрителям, и никто не подумал о том, чтобы... - Вот человек, который несет ответственность за нападение на нашу страну с применением биологического оружия. - Спокойствие Райана было сродни бесстрастию робота. - Это он является виновником того, что несколько тысяч американских граждан пали жертвой этой ужасной эпидемии. А теперь я скажу вам, почему он так поступил, почему по его приказу совершено нападение на мою дочь Кэтлин и почему совершено покушение на меня самого, прямо здесь, в Овальном кабинете, всего несколько часов назад. Полагаю, мистер Дарейи тоже смотрит эту передачу, смотрит ее прямо сейчас. Махмуд Хаджи, - обратился Райан, глядя прямо в объектив телевизионной камеры, - ваш агент Ареф Раман арестован и находится сейчас в федеральной тюрьме. Неужели вы действительно думали, что Америка окажется настолько простодушной и беспомощной? *** Том Доннер слушал выступление президента, как и все остальные солдаты полка "Черная кавалерия", с помощью наушников, подсоединенных к радиоприемнику разведывательного бронетранспортера "брэдли". Парных наушников для всех не хватало, и членам экипажа пришлось поделиться друг с другом. Корреспондент наблюдал за их лицами. Они тоже были такими же спокойными и бесстрастными, как лицо Райана, но до тех пор, пока не услышали последнюю полную презрения фразу президента. - Паршивый ублюдок! - вырвалось у одного из солдат, который был вторым стрелком "брэдли". - Господи... - выдохнул Доннер. *** Райан продолжал: - Сейчас войска ОИР готовятся к вторжению на территорию нашего союзника, Королевства Саудовская Аравия. В течение двух последних суток мы передислоцировали туда воинские части, готовые сражаться плечом к плечу с нашими друзьями. А теперь я хочу сказать вам нечто очень важное. Нападение на мою дочь, покушение на мою жизнь и варварское нападение на нашу страну с применением биологического оружия - все это было совершено людьми, которые называют себя мусульманами. Нам всем нужно понять, что религия не имеет никакого отношения к этим бесчеловечным поступкам. Америка - это страна, где свобода вероисповедания первой значится в нашем Билле о гражданских правах, опережая даже свободу слова и все остальные свободы. Подобно тому как на мою семью однажды совершили нападение люди, называющие себя католиками, так и эти люди исказили и осквернили свою религиозную веру, стремясь к мировому господству, а затем спрятались за этой религией, как последние трусливые мерзавцы. Я не знаю, что думает об этом Бог. Но мне известно, что ислам, подобно христианству и иудейству, учит нас верить в Бога любви, великодушия.., и справедливости. Так вот, справедливость восторжествует. Если войска Объединенной Исламской Республики, находящиеся вблизи границы Саудовской Аравии, попытаются вторгнуться в эту страну, мы дадим им отпор. Наши вооруженные силы находятся там и в этот самый момент, когда я обращаюсь к вам, готовятся встретить противника. И теперь я обращаюсь к нашим солдатам, готовящимся к сражению: теперь вы знаете, почему вас оторвали от дома и семьи; теперь вы понимаете, почему вам пришлось взять в руки оружие для защиты вашей страны; теперь вам известно, кто ваш враг и как трусливо и безжалостно он действует. Но не в традициях Америки намеренно нападать на невиновных. Вы будете все время действовать в соответствии с нашими законами. Теперь я должен послать вас в бой. Я глубоко сожалею, что этого не удалось избежать. Я сам служил в корпусе морской пехоты и понимаю, что значит находиться в незнакомом месте, далеко от родины. Но, находясь там, вы защищаете свою страну, и здесь, дома, ваша страна думает о вас. Мы будем поминать вас в своих молитвах. Обращаюсь к нашим союзникам в Кувейте, в Королевстве Саудовская Аравия, в Катаре, Омане и других странах Персидского залива: Америка снова пришла к вам на помощь и будет биться плечом к плечу с вами, чтобы отразить агрессию и восстановить мир. Желаю удачи. - Голос президента дрогнул, и впервые он позволил себе проявить глубокие чувства. - И хорошей охоты.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
|