Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота за «Красным Октябрем»

ModernLib.Net / Детективы / Клэнси Том / Охота за «Красным Октябрем» - Чтение (стр. 15)
Автор: Клэнси Том
Жанр: Детективы

 

 


Тайлер ввел команду загрузить набор переменных. Для каждого из главных параметров «Красного Октября» — длины, ширины и высоты — он ввел по десять дискретных цифровых величин. Затем пришла очередь шести слегка различающихся величин, касающихся формы корпуса лодки и коэффициентов преломления. Существовало пять вариантов размеров туннелей. В результате образовалось более тридцати тысяч возможных перестановок. Далее Скип ввел восемнадцать энергетических переменных, способных охватить диапазон вероятных двигательных установок. «Крей-2» принял эту информацию и разместил все числа в соответствующем порядке. Теперь он был готов к работе.
      — О'кей, действуйте, — объявил Тайлер оператору, главному сержанту ВВС.
      — Приступаю. — Сержант набрал на клавиатуре своего терминала команду «Выполнить». «Крей-2» приступил к работе. Тайлер подошел к пульту сержанта.
      — Вы ввели неслабую программу, сэр. — Сержант выложил десятидолларовую банкноту на крышку консоли. — Держу пари, что моя крошка справится с нею за десять минут.
      — Никогда в жизни. — Тайлер положил рядом с сержантской свою банкноту. — Не менее пятнадцати минут, а то и больше.
      — Разницу делим пополам?
      — Идет. Где здесь гальюн?
      — Как выйдете отсюда, сэр, поверните направо, вдоль по коридору, и увидите дверь слева.
      Тайлер направился к двери. Его раздражала неуклюжесть собственной походки, но за четыре года он притерпелся и научился справляться с собой. Главное, что он уцелел. Несчастный случай произошел холодной безоблачной ночью в Гротоне, штат Коннектикут, всего в квартале от главных ворот верфи. В три утра пятницы он ехал домой после двадцати часов работы на верфи, где готовил к выходу в море свою новую лодку. У штатского рабочего верфи позади был тоже длинный тяжелый день, и он заехал в любимый бар, где принял не один стаканчик — так потом установила полиция. Рабочий сел за руль, проехал на красный свет и врезался прямо в бок его «понтиака» на скорости пятьдесят миль. Для самого рабочего несчастный случай оказался смертельным. Скипу повезло больше. Катастрофа произошла на перекрестке, он ехал на зеленый свет и, когда заметил капот «форда» всего в футе от своей левой дверцы, было уже слишком поздно. Он не помнил, как влетел в витрину ломбарда, а вся следующая неделя, когда Скип барахтался между жизнью и смертью в больнице Нью-Хейвена, полностью стерлась из его памяти. Зато у него навсегда остался в памяти момент, когда он пришел в себя — потом ему сказали, что это произошло через восемь суток, — и увидел жену, Джин, которая сидела рядом и держала его за руку. До этого момента его семейная жизнь оставляла желать лучшего, что не было редкостью среди морских офицеров, плавающих на атомных подводных лодках. В тот момент Джин не выглядела красавицей — красные от слез глаза, растрепанные волосы, — но еще никогда она не казалась ему такой прекрасной. Раньше ему не приходило в голову, насколько она важна для него — куда важнее, чем потерянная половина ноги.
      — Скип? Скип Тайлер!
      Бывший подводник нескладно повернулся и увидел морского офицера, бегущего ему навстречу.
      — Джонни Коулман! Как ты поживаешь, черт побери? Теперь капитан первого ранга Коулман, заметил Тайлер. Дважды они вместе плавали на одной лодке — один год на «Текумсе», другой — на «Шарке». Коулман, специалист по вооружению, за это время командовал уже не одной атомной подлодкой.
      — Как семья, Скип?
      — С Джин все в порядке. У нас теперь пятеро, ждем шестого.
      — Черт возьми! — Они радостно пожали друг другу руки. — Ну, ты по этой части всегда был на высоте. Слышал, ты преподаешь в Аннаполисе?
      — Да, и время от времени занимаюсь техническими проектами.
      — А здесь что делаешь?
      — Да вот, прогоняю программу на компьютере ВВС. Надо проверить новую конфигурацию корабля для Управления морских систем. — Ответ прозвучал вполне правдоподобно. — А ты сейчас где?
      — Работаю в ОР-02 начальником штаба у адмирала Доджа.
      — Вот как?! — Слова друга произвели впечатление на Тайлера. Вице-адмирал Сэм Додж возглавлял в настоящее время управление ОР-02. Управление заместителя командующего морскими операциями по подводной войне контролировало все стороны деятельности подводных сил. — Наверно, работы — не продохнуть?
      — Еще бы! А сейчас и вообще выше головы.
      — Что ты имеешь в виду? — Тайлер не слушал новостей и не читал газет с прошлого понедельника.
      — Ты что, шутишь?
      — Я занимался этой компьютерной программой по двадцать часов в сутки с понедельника, да и оперативных донесений больше не получаю. — Тайлер нахмурился. На днях он слышал что-то в академии, но пропустил мимо ушей. Он принадлежал к числу людей, которые способны с головой уйти в работу.
      Коулман посмотрел по сторонам. Был поздний вечер пятницы, и в коридоре было пусто.
      — Пожалуй, я могу тебе рассказать. Наши русские друзья проводят какие-то крупные маневры. Весь их Северный флот, или почти весь, вышел в море. Их подлодки шныряют по всей Северной Атлантике.
      — И чем занимаются?
      — У нас нет точного представления. Похоже, проводят крупную поисково-спасательную операцию. Вот только вопрос, в чем она заключается? Четыре русских «альфы» несутся сейчас полным ходом к нашему побережью, а за ними следом гонится стая «викторов» и «чарли». Сначала мы беспокоились, что они собираются перерезать наши морские коммуникации, но русские промчались мимо них. Они определенно устремились к нашим берегам, и, хотя мы не знаем, что у них на уме, информацию получаем тоннами.
      — Какими силами они располагают?
      — Пятьдесят восемь атомных подлодок и примерно тридцать крупных надводных кораблей.
      — Господи! КОМАТФЛОТ, должно быть, сходит с ума!
      — Можешь не сомневаться. Весь наш флот тоже в море, все до последнего. Атомные подлодки поспешно меняют дислокацию. Все Р-3 «локхиды» или сейчас над Атлантикой, или спешат туда. — Коулман сделал паузу. — У тебя по-прежнему есть допуск?
      — Разумеется, я ведь работаю с парнями из Кристалл-Сити. Принимал участие в оценке тактико-технических данных нового «Кирова».
      — Мне показалось, что я узнал твой почерк. Ты всегда был отличным инженером. Знаешь, старик все еще вспоминает о том, что ты проделал для него на старом «Текумсе». Может быть, Мне удастся убедить его дать тебе возможность посмотреть на происходящее. Обязательно поговорю с ним Сразу после выпуска из инженерного училища подводников в Айдахо Тайлер получил назначение на подлодку к Доджу. Там он сумел закончить сложный ремонт вспомогательного реакторного оборудования на две недели раньше положенного благодаря технической сообразительности и дружеским каналам, с помощью которых удалось вовремя добыть запчасти. За это они с Доджем получили по благодарности и кучу цветистых похвал от начальства.
      — Не сомневаюсь, старик будет рад повидаться с тобой. Ты когда здесь закончишь?
      — Думаю, через полчаса.
      — Знаешь, где найти меня?
      — Разве ОР-02 перевели в другое помещение?
      — Нет, мы находимся там же. Позвони мне, когда закончишь. Мой внутренний — 78730. Договорились? Мне пора.
      — Пока. — Тайлер смотрел вслед старому другу, пока тот не скрылся, затем направился к туалету. Что же еще придумали русские? Как бы то ни было, происходит что-то важное, если вице-адмирал и капитан первого ранга, его заместитель, до ночи сидят вечером пятницы, да еще когда на носу Рождество.
      — Одиннадцать минут 51.18 секунды, сэр, — доложил сержант, пряча в карман обе банкноты.
      Компьютерная распечатка составила более двухсот страниц, сплошь покрытых цифрами. На верхнем листе была изображена волнистая колоколообразная кривая скоростных характеристик, а под нею кривая вероятности возможных шумов. Дальше шли решения для каждого варианта. Как и следовало ожидать, кривые выглядели довольно беспорядочно. Для кривой скорости большинство решений находится в диапазоне от десяти до двенадцати узлов, а его полная ширина охватывала величины от семи до восемнадцати узлов. Кривая шума была поразительно низкой.
      — Сержант, у вас чертовски умная машина.
      —  — Вы совершенно правы, сэр. И очень надежная. За весь месяц у нас не было ни одного электронного сбоя.
      — Можно отсюда позвонить?
      — Конечно, сэр, выбирайте любой из телефонов.
      — Спасибо, сержант. — Тайлер взял трубку самого ближнего. — Да, чуть не забыл. Сотрите программу.
      — О'кей. — Сержант набрал инструкции на клавиатуре терминала. — «Мурена».., стерта. Надеюсь, у вас остался второй экземпляр, сэр.
      Тайлер кивнул и набрал номер.
      — ОР-02А, капитан первого ранга Коулман слушает.
      — Джонни, это Скип.
      — Отлично! Знаешь, старик ждет тебя с нетерпением. Иди прямо к нам.
      Тайлер положил распечатку в портфель и запер его. Он еще раз поблагодарил сержанта и поковылял к двери. Снова оглянувшись на «Крей-2», он подумал, что хорошо бы еще когда-нибудь поработать на этой машине.
      Ему не удалось найти действующий лифт и потому пришлось тащиться вверх по пологому пандусу. Через пять минут у входа в коридор он увидел морского пехотинца.
      — Вы — капитан третьего ранга Тайлер, сэр? — спросил охранник. — У вас есть удостоверение личности?
      Тайлер показал капралу свой пропуск в Пентагон, одновременно пытаясь понять, сколько одноногих офицеров-подводников может проходить здесь за сутки.
      — Спасибо, капитан. Идите по этому коридору. Вы знаете номер комнаты?
      — Да, конечно. Спасибо, капрал.
      Вице-адмирал Додж сидел на краю стола, читая донесения, отпечатанные на папиросной бумаге. Это был небольшой напористый мужчина, он завоевал репутацию боевого командира-подводника за время командования тремя различными подлодками, а затем руководил программой разработки и освоения ударной подлодки типа «лос-анджелес», длившейся продолжительное время. Теперь он был «Великим дельфином» — старшим адмиралом-подводником, воюющим с Конгрессом.
      — Скип Тайлер! Хорошо выглядишь, парень. — Додж незаметно посмотрел на искалеченную ногу Тайлера, встал и подошел к нему, чтобы пожать руку. — Слышал про твои успехи в академии.
      — Вроде не жалуются, сэр. Иногда даже доверяют отбор игроков для некоторых встреч.
      — Гм-м, жаль, что тебе не доверили отбор игроков для армейской сборной.
      Тайлер театрально покачал головой.
      — Мне доверили-таки посмотреть на игры их команды, сэр, — вздохнул он. — Просто в этом году они уж очень здорово играли. Вы ведь слышали об их куотербеке?
      — Нет, а кто он? — поинтересовался Додж.
      — Он выбрал бронетанковые войска, и его тут же послали в Форт-Нокс — только не осваивать танки, а самому стать танком.
      — Вот это да! — засмеялся Додж. — Джонни говорит, что у тебя целая куча новых детишек.
      — В конце февраля ожидаем шестого, — не без гордости заметил Тайлер.
      — Шестого? Но ведь ты же не мормон и не католик. Откуда такая страсть к высиживанию птенцов?
      Тайлер искоса бросил взгляд на своего бывшего начальника. Ему всегда претило предубеждение против многодетных семей, бытовавшее в атомном флоте. Начало этому, как и презрительное «высиживать птенцов», принадлежало Риковеру, который всякую семью, где больше одного ребенка, считал многодетной. Черт возьми, что плохого в том, чтобы иметь детей?
      — Поскольку я больше не ныряю, надо же мне чем-то занять ночи и уик-энды. — Тайлер игриво поднял брови. — Между прочим, я слышал, что русские затевают какие-то странные игры.
      На лице Доджа мгновенно появилось серьезное выражение.
      — Это уж точно. Пятьдесят восемь ударных подлодок Северного флота — все до единой атомные — мчат к нашим берегам вместе с большим соединением надводных кораблей и в сопровождении почти всех своих вспомогательных судов.
      — И с какой же целью?
      — Может быть, ты сможешь рассказать нам об этом. Пройдем-ка в святая святых.
      Додж открыл дверь, и они вошли в просторное помещение, где Скип увидел последнюю техническую новинку: обзорный экран, на котором отражалась ситуация во всей Северной Атлантике — от Тропика Рака до арктических паковых льдов. На огромном экране виднелись сотни кораблей. Торговые суда были белыми с флагами, обозначающими их национальную принадлежность; советские корабли — красными и по форме соответствовали классам судов; а американские и союзные корабли — синими. Океан в самом деле казался переполненным.
      — Господи!
      — Ты совершенно прав, парень, — мрачно кивнул адмирал. — У тебя какой допуск?
      — Высшей степени секретности, и я допущен также к специальным проектам. Просматриваю все, что у нас есть по их технике, а также занимаюсь работой с Управлением морских систем.
      — Джонни сказал, что это ты производил оценку тактико-технических характеристик нового «Кирова», только что посланного в Тихий океан, — ничего не скажешь, хорошая работа.
      — Эти две «альфы» идут к Норфолку?
      — Похоже на то. И сколько нейтронов сжигают по пути! — Додж указал на одну из подлодок. — Вот эта идет к Лонг-Айленду, словно собирается блокировать вход в Нью-Лондон, а эта, мне кажется, направляется к Бостону. Вот эти «Викторы» поотстали, но не очень. Русские лодки уже стоят у входа в большинство британских портов. К понедельнику у них будет по две, а то и больше у каждого из наших.
      — Мне это совсем не нравится, сэр.
      — И мне тоже. Как видишь, мы вывели в море почти все наши силы. И вот любопытная штука — все-таки не понятно, ради чего они все это делают. Я... — Вошел капитан Коулман.
      — Минутку.
      — Джеймс Грир? — За спиной Тайлера стоял Додж:
      — Ты работаешь на него?
      — Грир слушает. Вас зовут Скип Тайлер?
      — Да, сэр.
      — У вас есть для меня эти сведения?
      — Да, сэр, есть.
      — Где вы сейчас?
      — В Пентагоне, сэр.
      — О'кей, сейчас же приезжайте ко мне. Вы знаете, где мы находимся? Охрана у ворот будет вас ждать. Выезжай немедленно, сынок. — Грир положил трубку.
      — Ты работаешь на ЦРУ? — спросил Додж.
      — Сэр, я не могу ответить на ваш вопрос. Извините меня, сэр, но мне нужно срочно доставить информацию.
      — Мою?! — рявкнул адмирал.
      — Нет, сэр. Она была уже у меня с собой, когда я пришел к вам. Честное слово, адмирал. И я постараюсь, чтобы она вернулась к вам.
      — Позвоните мне, — приказал Додж. — Мы останемся здесь на всю ночь.

Штаб-квартира ЦРУ

      Поездка по Джордж Вашингтон-паркуэй оказалась проще, чем ожидал Тайлер. Старое шоссе было забито машинами, владельцы которых совершали рождественские покупки, но двигались автомобили довольно быстро и почти без остановок. Он свернул с шоссе на нужной развилке и подъехал к посту охранника перед главным въездом в Лэнгли. Шлагбаум был опущен.
      — Ваше имя Тайлер, Оливер У.? — спросил охранник. — Удостоверение, пожалуйста.
      Тайлер передал ему свой пропуск в Пентагон.
      — О'кей, капитан. Подъезжайте прямо к главным воротам. Там вас встретят.
      Понадобилось две минуты, чтобы проехать к главному входу через почти пустые автостоянки, покрытые льдом после вчерашней оттепели. Вооруженный охранник, ожидавший его, попытался помочь Тайлеру выйти из машины. Скип не любил, когда ему помогали, и отстранил руку охранника. Под навесом главного входа в здание его ждал еще один встречающий, и Тайлера пропустили прямо к лифту.
      Адмирал Грир сидел перед камином в своем кабинете и словно дремал. Скип не знал, что заместитель директора ЦРУ по разведывательной деятельности всего несколько часов назад вернулся из Англии. Адмирал поднялся и отпустил своего офицера службы безопасности, одетого в штатское.
      — Вы, должно быть, Скип Тайлер. Подойдите сюда, присаживайтесь.
      — У вас отлично горит камин, сэр.
      — Его не стоило разжигать. Когда я смотрю на огонь, меня клонит ко сну. Впрочем, сейчас было бы неплохо вздремнуть. Итак, что вы привезли мне?
      — Можно спросить, где сейчас Джек?
      — Можно. Он в отъезде.
      — Понятно. — Тайлер открыл замок портфеля и достал оттуда распечатку. — Сэр, я смоделировал ходовые данные русской подлодки. Я могу узнать ее название?
      — Да, заслужил это, — усмехнулся Грир. — Она называется «Красный Октябрь». Извини меня, сынок. Последние два дня я был очень занят, а когда устаю, забываю о правилах поведения. Джек сказал, что ты умен и сообразителен. То же самое говорится в твоем досье. А теперь расскажи мне, что ты сумел выяснить. На что способна эта подлодка?
      — Видите ли, адмирал, у нас обширный объем данных о ней, и...
      — Покороче, капитан. Я не играю с компьютерами. Для этого у меня есть специалисты.
      — Ее скорость от семи до восемнадцати узлов, наиболее оптимальная — от десяти до двенадцати. При такой скорости ее шум примерно такой же, как и у «янки»  при шести узлах, но там следует принять во внимание и шум реакторной установки. Более того, характер шума резко отличается от того, к которому мы привыкли. Эти модели с несколькими импеллерами не издают нормального шума при движении, как подлодки с гребными винтами. У них образуется нечто похожее на грохот с неравномерными гармониками. Джек говорил вам об этом? Такой шум объясняется тем, что в туннелях создается обратная волна, создающая сопротивление потоку воды, отчего и возникает грохот. По-видимому, избежать этого невозможно. Наши парни потратили два года, пытаясь как-то отделаться от такого шума, и вместо этого открыли новый закон гидродинамики. Вода ведет себя почти как воздух в турбореактивном двигателе на холостом ходу или при малых оборотах, если не считать того, что она не поддается сжатию, как это происходит с воздухом. Таким образом, наши парни сумеют обнаружить какой-то шум, но его характер будет иным. Им придется привыкнуть к совершенно иному акустическому почерку. К этому нужно прибавить более низкую интенсивность издаваемого звукового сигнала, и перед вами подводная лодка, которую труднее обнаружить, чем любую другую, имеющуюся сейчас в распоряжении русских.
      — Значит, все это объясняется вот здесь. — Грир перелистал страницы распечатки.
      — Совершенно верно, сэр. Вам следует показать распечатку своим специалистам. Модель — то есть программу — можно было" бы немного улучшить, но меня поджимало время. Джек сказал, что результаты нужны срочно. Разрешите задать вопрос, сэр?
      — Попробуйте. — Грир откинулся на спинку кресла, потирая уставшие глаза.
      — Этот, э-э, «Красный Октябрь» сейчас в море? В этом все дело, правда? Они пытаются обнаружить его? — спросил Тайлер невинным голосом.
      — Ага, что-то вроде того. Мы не могли понять назначение этих люков. Райан сказал, что вы сможете разгадать эту тайну, и, я думаю, он был прав. Вы заработали свои деньги, капитан. Эти данные могут помочь нам обнаружить лодку.
      — Адмирал, мне кажется, что «Красный Октябрь» что-то затевает, может быть, даже пытается перейти на нашу сторону, чтобы сдаться Соединенным Штатам.
      Грир резко повернул голову и посмотрел на Тайлера.
      — Почему вы так считаете?
      — Русские проводят сейчас крупную флотскую операцию. Их подлодки шныряют по всей Атлантике и, похоже, намерены заблокировать наше Восточное побережье. Они объясняют это поисками пропавшей подводной лодки. Я мог бы согласиться с этим, но в понедельник ко мне приехал Джек с фотографиями нового подводного ракетоносца, а сегодня мне стало известно, что все остальные русские ракетоносцы отозваны в порты. — Тайлер улыбнулся. — Странное совпадение, сэр.
      Грир повернулся к камину и посмотрел на яркое пламя. Он только поступил на службу в РУМО, Разведывательное управление Министерства обороны, когда армия и военно-воздушные силы провели дерзкий рейд на концентрационный лагерь в Сонг-Тей, расположенный в двадцати милях к западу от Ханоя. Рейд оказался неудачным, потому что за несколько недель до этого вьетнамцы вывезли из лагеря всех захваченных в плен американских летчиков, что определить с помощью аэрофотосъемки было невозможно. Однако сама операция прошла идеально. Проникнув на сотни миль внутрь вражеской территории, группа захвата появилась перед лагерем совершенно неожиданно и в буквальном смысле застала охранников со спущенными штанами. «Зеленые береты» действовали в точном соответствии с полученными инструкциями. Они ворвались в лагерь и затем столь же успешно ушли из него. Во время операции было уничтожено несколько сотен солдат противника, а единственным пострадавшим среди американцев стал десантник, сломавший лодыжку. Наиболее впечатляющей частью рейда, однако, была полная секретность при его подготовке. Операция «Кингпин» готовилась несколько месяцев, и все это время ее цель и метод проведения оставались в тайне, так что никто — ни противник, ни американские войска — не могли узнать об этом. Не могли до самого последнего дня, когда молодой капитан из разведслужбы ВВС вошел в кабинет своего генерала и задал вопрос о готовящемся рейде в глубь Северного Вьетнама с целью освобождения американских летчиков из лагеря военнопленных близ Сонг-Тея. Пораженный генерал принялся допрашивать капитана и узнал, что умный и проницательный офицер сумел составить из множества разрозненных слухов четкую картину готовящейся операции. Вот из-за таких-то случаев и возникает язва желудка у сотрудников разведывательных служб.
      — "Красный Октябрь" намерен просить у нас политического убежища, не правда ли? — повторил свой вопрос Тайлер.
      Если бы адмирал больше спал предыдущие сутки, он, может быть, и сумел бы как-то выкрутиться, но Грир слишком устал, и ответ выдал его.
      — Вы узнали об этом от Райана?
      — Сэр, я не говорил с Джеком с понедельника. Это абсолютная правда, сэр.
      — Тогда откуда у вас вся эта информация? — резко бросил Грир.
      — Адмирал, когда-то я сам был офицером-подводником. Многие мои друзья все еще служат на флоте. До меня дошли слухи, — уклончиво заметил Тайлер. — А час назад картина прояснилась. Русские еще никогда не отзывали в порты все свои подводные ракетоносцы. Я знаю это, потому что охотился за ними.
      — Джек придерживается такой же точки зрения, — вздохнул Грир. — Сейчас он в море, на одном из кораблей. Капитан, если вы кому-нибудь пикнете об этом, я установлю у себя на каминной доске вашу вторую ногу. Вы меня поняли?
      — Так точно, сэр. Как мы собираемся поступить с этой лодкой? — Тайлер внутренне улыбнулся, уж он-то как старший консультант Управления морских систем получит возможность осмотреть настоящую русскую подлодку.
      — Вернем ее обратно? После того как внимательно изучим, разумеется. Но слишком многое может произойти, чтобы помешать этому.
      Скипу потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что сказал адмирал Грир.
      — Вернем ее? Но почему, ради всего святого?
      — Капитан, как вы оцениваете происходящее? Неужели вы считаете, что вся команда русской подлодки, до единого человека, вот так, сразу, захотела обратиться к нам с просьбой о политическом убежище? — Грир покачал головой. — Разумнее всего предположить, что такое решение приняли одни офицеры, да и то не все, скорее всего, и сейчас они пытаются довести подводную лодку до наших берегов, скрывая свои намерения от остальной команды.
      — А-а... — Тайлер задумался. — Полагаю, вы правы. Но зачем отдавать ее обратно? Мы ведь не Япония. Если кто-то посадит у нас МиГ-25, мы не вернем его русским.
      — В данном случае речь идет не о том, чтобы оставить себе сбежавший истребитель. Подводный ракетоносец стоит миллиард долларов, а то и гораздо больше, если прибавить ракеты и ядерные боеголовки. К тому же президент считает, что, с юридической точки зрения, лодка принадлежит русским. Таким образом, если они узнают, что она у нас, то потребуют вернуть ее, и нам придется удовлетворить это требование. Вы можете спросить — как русские узнают, что лодка у нас? Те члены команды, которые не пожелают остаться в Америке, захотят вернуться домой. Всех, кто изъявят такое желание, мы отправим на родину.
      — Вы не можете не знать, сэр, что всякий, кто вернется в Россию, тут же окажется по горло в дерьме — извините меня, сэр.
      — Не по горло, а с головой. — Тайлер не знал, что Грир прошел всю служебную лестницу и мог ругаться не хуже любого матроса. — Некоторые захотят остаться, но большинство потребуют, чтобы их послали домой. У них семьи. Догадываюсь, что сейчас вы зададите мне вопрос: а почему бы не организовать исчезновение команды?
      — Я в самом деле подумал об этом, — признался Тайлер.
      — Как и мы. Но это не путь. Убить сотню людей? Даже если бы мы и решились на это, в наше время скрыть подобное невозможно. Черт возьми, сомневаюсь, что даже Советы способны на это. К тому же в мирное время так просто-напросто не поступают. В этом разница между нами и русскими. Можете рассматривать указанные причины в любом порядке.
      — Значит, если бы не команда, мы оставили бы «Красный Октябрь» у себя...
      — Да, вот только нужно найти способ спрятать его. Будь у свиньи крылья, она бы полетела.
      — Существует масса мест, где можно укрыть подлодку, адмирал. Мне известно несколько прямо в Чесапикском заливе, а если переправить ее вокруг мыса Горн, в Тихом океане миллион годных на то маленьких атоллов — и все принадлежат нам.
      — Но команда узнает об этом, и, когда мы вернем их домой, они расскажут своему начальству, — терпеливо объяснил Грир. — И тогда Москва потребует вернуть ракетоносец. Да, конечно, у нас будет около недели для проверки, скажем, годности лодки к плаванию, карантина, осмотра, чтобы убедиться, не пытаются ли члены команды тайно переправить к нам кокаин. — Грир засмеялся. — Один британский адмирал предложил сослаться на старый закон о работорговле. Это сделали однажды во время второй мировой войны, чтобы захватить немецкий корабль, нарушивший блокаду, за несколько дней до того, как мы выступили на стороне союзников. Таким образом, вернем ли мы лодку или нет, в нашем распоряжении окажутся горы ценной информации.
      — Было бы куда лучше оставить лодку у себя, поработать над ней, разобрать на части... — Тайлер мечтательно уставился на оранжевые языки пламени, которые плясали на дубовых поленьях в камине. Но как удержать ее? — Адмирал, что если мы сможем снять команду с «Красного Октября», а они и не заподозрят, что лодка у нас?
      — Ваше полное имя Оливер Уэнделл Тайлер? Видите ли, дорогой, если бы вас назвали в честь Гарри Гудини , а не в честь члена Верховного суда, я бы... — Грир посмотрел в лицо морского инженера. — У вас есть конкретное предложение?
      Грир внимательно выслушал Тайлера.
      — Чтобы осуществить это, необходимо немедленно привлечь военно-морской флот. И в особенности нам понадобится помощь адмирала Доджа. Если я не ошибаюсь в своих расчетах относительно скорости лодки, следует действовать быстро.
      Грир встал и несколько раз обошел вокруг дивана, разминая ноги.
      — Интересная мысль, — произнес он. — Правда, потребуется практически нереальное совпадение по времени.
      — Я и не говорил, сэр, что осуществить это будет легко. Просто сказал, что такое возможно.
      — Позвоните домой, Тайлер. Скажите жене, что не сможете вернуться, заняты на работе. Если мне не придется спать сегодня, то не придется и вам. Вон позади стола кофеварка, налейте себе кофе. Сначала мне нужно позвонить судье, потом мы поговорим с Сэмом Доджем.

Ударная подлодка «Поги»

      — "Поги", это «Черная Чайка-4». У нас кончается топливо. Возвращаемся на базу, — сообщил координатор тактических действий «Ориона», потягиваясь после десяти часов, проведенных у обзорного экрана. — Вам что-нибудь доставить? Прием.
      — Да, пусть пришлют пару ящиков пива, — ответил капитан третьего ранга Вуд. Это была обычная шутка, которой обменивались экипажи патрульных самолетов Р-3 и подводных лодок. — Спасибо за поддержку. Теперь будем действовать самостоятельно. Конец связи.
      Высоко в небе «локхид-орион» увеличил скорость и повернул на юго-запад. Сегодня за ужином каждый член его экипажа в дополнение к обычному рациону выпьет кружку-другую пива за своих друзей на подлодке.
      — Мистер Дайсон, глубина двести футов. Скорость — одна треть.
      Вахтенный офицер отдал соответствующие распоряжения, а капитан Вуд подошел к прокладочному столику.
      Подводная лодка ВМС США «Поги» находилась сейчас в трехстах милях к северо-востоку от Норфолка, ожидая появления двух советских подлодок типа «альфа», за которыми, сменяя друг друга, следили несколько противолодочных патрульных самолетов от самой Исландии. Подлодка «Поги» получила свое название в честь знаменитой подводной лодки американского флота, отличившейся во время второй мировой войны, которая, в свою очередь, была названа по имени ничем не примечательной морской рыбы. «Поги» находилась в море в течение восемнадцати часов, она только что вышла из капитального ремонта на верфях Ньюпорт-Ньюз. Почти все ее оборудование либо только что было доставлено с заводов-изготовителей, либо прошло через умелые руки кораблестроителей с Джеймс-Ривер. Впрочем, это не означало, что все работало идеально. Кое-какие приборы так или иначе «подгуляли» во время пробных испытаний на прошлой неделе, что было не столько необычным, сколько достойным сожаления, по мнению капитана Вуда. Команда на «Поги» тоже сменилась. Для самого Вуда это было первым назначением на должность командира подлодки после года, проведенного на штабной работе в Вашингтоне. Многие матросы на борту были недавними выпускниками школы подводного плавания в Нью-Лондоне и все еще обвыкались в своем первом походе. Для людей, привыкших к синему небу над головой и свежему воздуху, не так просто научиться жить внутри стальной трубы диаметром тридцать два фута. Даже опытным подводникам приходилось заново привыкать к своей новой лодке и другим офицерам.
      «Поги» сумела показать свою предельную скорость в тридцать три узла на ходовых испытаниях сразу после капитального ремонта. Для подлодки такого типа это была достаточно высокая скорость, но тут она уступала русским «альфам», которых прослушивала. Подобно всем американским подлодкам, ее козырем была способность двигаться незаметно, украдкой. «Альфы» не имели представления, где находится «Поги», а потому станут легкой целью для американских торпед, особенно если принять во внимание, что «орионы», патрулировавшие над русскими подлодками, передавали на «Поги» точные координаты и расстояние до целей. При обычных условиях эти данные приходилось рассчитывать на прокладочном столике с помощью пассивной гидролокации.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37