– Арни, сколько еще…
– Было время, когда он был готов совокупляться со змеей, если бы кто-то держал ее и не давал вывернуться. Джек, мы не должны уподобляться ему. Вспомни, что говорил Аллен Друри: мы живем в городе,
жители которого не те, кто они на самом деле, а те, какими их считают. Эд нравится средствам массовой информации, нравился всегда. Им нравится его семья. Им нравится его общественное сознание…
– Какого черта! – почти закричал Райан.
– Слушай меня и не прерывай. Ты хочешь быть президентом? В этом случае ты не имеешь права на горячность. Все время думай об этом, Джек. Когда президент теряет самообладание, это ведет к смерти людей. Ты знаешь, как это происходит. Вот почему народ всегда хочет видеть своего президента спокойным и рассудительным, понимаешь?
Райан неохотно кивнул. Иногда так хочется выйти из себя, и президентам это разрешается. Вот только надо знать, когда и при каких обстоятельствах.
– Так что же ты предлагаешь?
– Ты – президент. Веди себя как президент. Занимайся своей работой. То, что ты сказал на пресс-конференции, прозвучало неплохо. Притязания Келти не имеют под собой никаких оснований. Ты поручил ФБР проверить его заявление, но это заявление не имеет никакого значения. Ты принес присягу, живешь в Белом доме, выполняешь обязанности президента. Остальное неважно. Не обращай на него внимания, и он исчезнет. Стоит тебе, однако, вступить с ним в дебаты по поводу законности его притязаний, и этим ты сделаешь их легитимными.
– А как относительно средств массовой информации?
– Предоставь им возможность, и они все поймут.
***
– Летишь сегодня домой, Ральф?
Огастес Лоренц и Ральф Форстер были одного возраста и принадлежали к одной профессии. Оба начали свою медицинскую карьеру в армии Соединенных Штатов – один в медицинском управлении, другой – в качестве терапевта. Оба были приписаны к вспомогательному военному управлению во Вьетнаме еще при президенте Кеннеди, задолго до того, как война там разгорелась по-настоящему, и оба обнаружили реальный мир за пределами того, что они учили. В отдаленных регионах мира властвовали болезни, от которых умирали люди. Выросшие в американских городах, они еще помнили, как медицина победила пневмонию, туберкулез и полиомиелит. Подобно большинству людей их поколения, они считали, что инфекционные заболевания побеждены. Однако в джунглях в то время относительно мирного Вьетнама их мнение изменилось. Иногда они видели, как крепкие здоровые молодые парни, американские и вьетнамские солдаты, умирали прямо на глазах от болезней, о которых они никогда не слышали и не знали, как с ними бороться. Однажды вечером в баре «Каравелла» они пришли к выводу, что так быть не должно, и оба, будучи учеными и идеалистами, вернулись обратно и начали заново овладевать своей профессией. Это положило начало новому процессу, который теперь не закончится в течение всей их жизни. Форстер оказался в медицинском университете Джонса Хопкинса, а Лоренц возглавил отдел инфекционных заболеваний в Центре по контролю над болезнями в Атланте. За время своей работы они налетали многие тысячи миль, больше, чем некоторые пилоты авиалайнеров, и побывали в таких экзотических местах, о которых не могли и мечтать фотографы журнала «Нэшнл джиогрэфик», разыскивая невидимых невооруженному глазу смертельно опасных существ.
– Пора бы уж, иначе эти молодые парни захватят мой факультет.
– Алекс – отличный ученый, – усмехнулся кандидат в лауреаты Нобелевской премии. – Хорошо, что он ушел из армии Мы были с ним в Бразилии, ловили там рыбу, еще когда…
В стерильной лаборатории техник наконец отрегулировал электронный микроскоп.
– Смотри, – сказал Лоренц. – Вот наш друг.
Некоторые называли его «пастушьим посохом». Лоренц считал, что он больше походит на анк, но и это вряд ли было правильно. В любом случае назвать его красивым было нельзя. Оба ученых видели в нем воплощение зла. Вертикальная изогнутая нить называлась РНК – рибонуклеиновой кислотой. В ней находился генетический код вируса. В верхней части виднелись извивающиеся белковые структуры, назначение которых еще не было до конца ясным, но которые, по мнению обоих, определяли ход болезни. Скорее всего определяли. Они достоверно не знали этого, несмотря на двадцать лет напряженных исследований.
Эта проклятая штука не была даже живой, но все равно способна была убивать живых существ. В обычном живом организме присутствуют как РНК, так и ДНК, однако вирус наделен либо тем, либо другим. Каким-то образом он существовал в пассивном состоянии до тех пор, пока не вступал в контакт с живой клеткой. Оказавшись внутри нее, он мгновенно оживал и тут же принимался за свою смертоносную работу, словно какое-то невероятное чудовище, дождавшееся своего шанса, способное жить, расти и размножаться только за счет другого, кого оно уничтожало, чтобы перейти к другой жертве.
Вирус Эбола был элегантно прост и микроскопически мал. Сто тысяч таких вытянувшихся вирусов едва ли закроют один дюйм на линейке. Теоретически один вирус мог убивать, расти, мигрировать и убивать снова. И снова. И снова.
Медицинские анналы сохранили гораздо меньше, чем хотелось каждому из них. В 1918 году «испанский грипп», или «испанка», – скорее всего одна из форм пневмонии – пронеслась за девять месяцев по всему миру, погубив по меньшей мере двадцать миллионов человек, возможно, гораздо больше, причем заболевание протекало с такой быстротой, что некоторые жертвы ложились спать здоровыми и не просыпались на утро Однако несмотря на то что симптомы болезни были подробно описаны, состояние медицинской науки еще не достигло того уровня, чтобы распознать природу заболевания, отчего никто не знал, каким образом началась эта эпидемия. В семидесятые годы даже эксгумировали захоронения жертв «испанки» на Аляске, в зоне вечной мерзлоты, в надежде найти вирусы для последующего изучения. Это была неплохая идея, но исследования оказались безуспешными. Медицинское сообщество почти забыло об этой эпидемии, и многие считали, что в случае вспышки «испанку» удастся победить с помощью новейших методов лечения.
А вот специалисты не были в этом уверены. «Испанка», подобно СПЙДу, лихорадке Эбола и некоторым другим заболеваниям, имела, по-видимому, своим возбудителем вирус, а успехи медицины в борьбе с вирусными заболеваниями часто равняются., нулю.
Возникновение вирусных заболеваний можно предупредить с помощью вакцин, но если инфекция уже попала в организм, оставалось только ждать, победит иммунная система пациента в этой борьбе или проиграет, причем лучшие врачи при этом порой лишь беспомощно наблюдают за ходом болезни. Врачи, как и представители других профессий, часто предпочитают не обращать внимания на то, чего они не видят и не понимают. Это является единственным объяснением того, что медицинское сообщество так поздно осознало существование СПИДа и его смертельных последствий. Вирус СПИДа был в числе экзотических патогенных микроорганизмов, которые изучали Лоренц и Форстер, и он тоже был даром африканских джунглей.
– Знаешь, Гас, иногда меня охватывают сомнения, сумеем ли мы когда-нибудь докопаться до природы этих маленьких мерзавцев.
– Докопаемся, Ральф, раньше или позже докопаемся. – Лоренц отошел от микроскопа – по сути это был монитор компьютера – и горестно вздохнул, сожалея, что не может закурить трубку. Он не хотел отказываться от этого порока, хотя работа в государственных учреждениях это предусматривала. Гас убеждал себя, что с трубкой в зубах ему лучше думается. Оба врача смотрели на экран, разглядывая извивающиеся белковые структуры.
– Вот этот взят от мальчика.
Оба, Лоренц и Форстер, шли по стопам гигантов. Лоренц написал статью об Уолтере Риде и Уилльяме Горгасе, двух армейских врачах, которые путем систематических исследований и непрерывного применения их результатов сумели победить желтую лихорадку. Однако накопление знаний в области вирусологии происходило слишком медленно и обходилось чрезвычайно дорого.
– Кенни, положи-ка на предметный столик другой образец.
– Сейчас, доктор, – послышался ответ по интеркому. Через мгновение рядом с первым образцом появился второй.
– Да, – кивнул Форстер. – Похоже, никакой разницы.
– Это из крови медсестры. А теперь смотри. – Лоренц нажал на кнопку телефона. – О'кей, Кении, включай компьютер. – Перед их глазами появилось компьютерное изображение обоих образцов. Когда одно изображение наложилось на другое, они точно совпали.
– Во всяком случае мутации не произошло.
– Для этого слишком мало возможностей. Всего два пациента. Больных надежно изолировали. А может быть, нам повезло. Проведено тестирование родителей мальчика. Похоже, у них в крови ничего не обнаружили – по крайней мере судя по телексу. Как и в окрестных деревнях. Группа ВОЗ проводит проверку в округе. Как всегда, обнаружены обезьяны, летучие мыши, насекомые. Пока – никаких зацепок. Не исключено, что это какая-то аномалия. – В словах Лоренца звучала скорее надежда, чем точка зрения.
– Я намерен поставить ряд экспериментов с этим вирусом. Заказал партию обезьян. Хочу вырастить его, поместить в живые клетки, а затем, Ральф, следить за тем, что в них ежеминутно происходит с ним. Буду брать образцы зараженных клеток, резать их, сжигать ультрафиолетом, замораживать в жидком азоте, а потом рассматривать под микроскопом. Мне хочется посмотреть, как ведет себя РНК вируса. Здесь есть какая-то последовательность…, не знаю, как это выразить. Такая мысль вроде как бродит у меня в голове. Черт побери. – Гас выдвинул ящик стола, достал оттуда свою трубку и раскурил ее спичкой. Это его кабинет в конце концов, и он действительно думал лучше с трубкой в зубах. Во время полевых экспедиций Лоренц утверждал, что дым отгоняет насекомых и к тому же он не затягивается. Из вежливости он открыл окно.
Идея, под которую он только что получил финансирование, была намного сложнее, чем его краткое объяснение, и оба ученых знали это. Для того чтобы появилось правильное представление о том, как протекает процесс внутри клетки, одну и ту же процедуру придется повторить более тысячи раз. А ведь это только начало. Понадобится осмотреть и измерить каждую клетку. На это могут уйти годы, но, если Лоренц был прав, в конце концов у ученых впервые появится представление о том, как действует вирус и как цепочка РНК влияет на живую клетку.
– Мы рассматриваем такую же проблему в Балтиморе.
– Вот как?
– Часть проекта по изучению геномов. Мы пытаемся исследовать комплексное взаимодействие, выяснить ход процесса – как эти крохотные мерзавцы нападают на клетки еще на молекулярном уровне, каким образом вирус Эбола размножается без функции соответствующего преобразования внутри генома. Но все это поразительно трудно. Прежде чем искать ответы, следует выяснить, какие ставить вопросы. А затем понадобится гениальный программист, чтобы объяснить машине, как анализировать их.
Лоренц вопросительно поднял брови, – И далеко вы продвинулись?
– Пока только пишем мелом на доске, не больше.
– Ну что ж, когда мне привезут моих обезьян, я сообщу, чего нам удалось добиться. По крайней мере образцы ткани хоть что-то объяснят.
***
Похороны приобрели поистине эпический размах. В них принимали участие тысячи людей. Громкими криками они выражали свою преданность мертвому человеку, что помогало скрывать их истинные мысли. Гроб везли на орудийном лафете в сопровождении солдат с винтовками, перевернутыми задом наперед, следом вели оседланную лошадь без всадника, за нею шли военные – все это попадало на антенну станции «След бури» и передавалось в Вашингтон.
– Жаль, что не видно лиц, – негромко заметил Васко.
– Пожалуй, – согласился президент. Райан сохранял серьезность, хотя ему и очень хотелось улыбнуться. Он навсегда останется офицером разведки, Джек не сомневался в этом. Ему нужна была непосредственная информация, а не сведения, обработанные и приглаженные кем-то для передачи ему. В данном случае он мог наблюдать за происходящим в прямом эфире, в реальном времени, причем рядом были комментаторы, способные тут же дать необходимые объяснения.
В Америке поколением раньше это назвали бы «хэппенингом». Толпы людей стояли на тротуарах и вели себя так, потому что именно этого от них ожидали. Человеческое море буквально заполнило площадь – у нее было название, но никто не мог припомнить его, – и даже те, кто не могли видеть. А…, вот новая камера ответила на вопрос. Происходящее демонстрировалось на гигантских телевизионных экранах. Интересно, а не повторяется ли это только что сделанная запись, подумал Джек. Две шеренги генералов, заметил он, шли в ногу, вслед за лафетом.
– Как вы думаете, они долго будут идти?
– Трудно сказать, господин президент.
– Вас ведь зовут Берт, верно? – спросил президент.
– Да, сэр.
– Берт, я могу пригласить сюда одного из офицеров, проводящих утренние брифинги по поступившим разведданным, если захочу услышать, как он не сможет ответить на мои вопросы. Как и следовало ожидать, Васко растерянно мигнул. Какого черта я буду молчать? – подумал он и выпалил:
– Восемь из десяти, они скоро разбегутся.
– Вот с такими данными можно уже заключать пари. А теперь скажите мне, почему вы так думаете.
– Ираку не на что опереться. Комитет не может стоять во главе диктатуры, по крайней мере, не в течение длительного времени. Ни один из них не в силах захватить власть. А если они будут бездействовать в ожидании перемен и власть переменится, эти перемены не обещают им ничего хорошего. Их ждет такой же конец, как и генералов шаха, – спиной к стене, глядя в дула винтовок. Может быть, они попытаются сопротивляться, но я сомневаюсь в этом. У каждого из них где-нибудь на счете наверняка лежат деньги. Пить коктейли на берегу моря – это, конечно, не такое удовольствие, как быть генералом, но все же намного лучше, чем выталкивать цветочки над своей головой. К тому же им нужно позаботиться о семьях.
– Значит, нам нужно рассчитывать на то, что в Ираке появится совершенно новый режим? – спросил Джек.
– Да, сэр, – кивнул Васко.
– Подчиненный Ирану?
– Не стану спорить, – ответил Васко, – но у нас слишком мало надежной информации, чтобы предсказывать будущее. К сожалению, сэр, не могу сказать вам ничего более определенного, но вы ведь платите мне не за то, чтобы я высказывал предположения.
– Пока и этого достаточно. – Вообще-то полученной информации было слишком мало, но Васко сообщил Райану все, что мог. – Значит, мы ничего не можем предпринять? – Это был вопрос, адресованный супругам Фоули.
– Ничего, – покачал головой Эд. – Полагаю, можно было бы перебросить туда одного из наших сотрудников, находящихся в Саудовской Аравии, но тогда возникает другая проблема: к кому он обратится? Мы не имеем представления, кто стоит во главе событий, происходящих в Ираке.
– Если кто-нибудь вообще стоит, – добавила Мэри-Пэт, глядя на шеренги марширующих генералов. Ни один из них не выбился вперед.
***
– Что вы хотите сказать? – спросил покупатель.
– Вы мне вовремя не заплатили… – Поставщик осушил первую кружку пива и рыгнул. – У меня появился другой покупатель.
– Но я задержался с оплатой всего на два дня, – возразил покупатель. – У нас возникли проблемы, связанные с переводом денег.
– Сейчас у вас есть деньги?
– Да.
– Тогда я достану вам обезьян. – Поставщик поднял руку и, щелкнув пальцами, привлек внимание бармена. Английский плантатор пятьдесят лет назад не сделал бы этого лучше. – Тут никаких трудностей. Вам через неделю? Или быстрее?
– Но Центру по контролю над болезнями они нужны немедленно. Самолет уже в пути.
– Сделаю все, что от меня зависит. Только объясните своему клиенту, если он хочет вовремя получить заказанную им партию, он должен вовремя заплатить за нее. Спасибо, – поблагодарил он бармена. – И одну для моего друга, пожалуйста. – Теперь он мог позволить себе это, поскольку сумма его устраивала.
– Сколько времени нам придется ждать?
– Я уже сказал вам. Неделю. Может быть, меньше. – Почему этот парень так волнуется из-за нескольких дней? – недоуменно подумал поставщик.
У покупателя не было выбора, по крайней мере не было выбора в Кении. Он решил выпить пива и поговорить о других вещах. Затем позвонить в Танзанию. В конце концов африканские зеленые обезьяны широко распространены по всей Африке. Вряд ли в ближайшее время наступит дефицит этого товара, подумал он. Однако через два часа его точка зрения изменилась. На всех рынках, поставляющих африканских зеленых обезьян, наблюдался дефицит, хотя он продлится всего несколько дней – именно столько времени потребуется трапперам, чтобы отыскать еще несколько мест обитания этих длиннохвостых паразитов.
Помимо своих обязанностей комментатора, Васко вел перевод выступлений на похоронах.
– Мудрый и любимый вождь, так много давший нашей стране…
– В том числе сумевший контролировать народонаселение с помощью войн и каторжных работ, – фыркнул Эд Фоули.
Солдаты – все члены Национальной гвардии – перенесли гроб в заранее сооруженный мавзолей, и вместе с ним ушли в прошлое двадцать лет иракской истории. Теперь главный вопрос в том, подумал Райан, кто будет писать следующую главу?
Глава 15 Доставка
– Итак, каковы результаты? – спросил президент Райан, проводив последних гостей.
– Прошение об отставке – если оно вообще было – отсутствует, сэр, – ответил инспектор О'Дей. – Наиболее важное, что мы узнали до настоящего времени, заключается в том, что госсекретарь Хансон не обращал особого внимания на соблюдение правил работы с секретными документами. Эти сведения мы получили от начальника службы безопасности Госдепартамента. Он говорит, что неоднократно обращал внимание госсекретаря на нарушение этих правил. Агенты, прибывшие вместе со мной, сейчас опрашивают сотрудников, чтобы установить, кто входил в кабинет госсекретаря и выходил из него. Мы начали расследование с этого.
– Кто занимается этим? – Райан вспомнил, что Хансон, несмотря на то что был отличным дипломатом, никогда не прислушивался к советам, от кого бы они не исходили.
– Мистер Мюррей поручил Управлению внутренней безопасности вести расследование независимо от него. Это означает, что я тоже не могу участвовать в нем, потому что в прошлом докладывал непосредственно вам. То, что я говорю сейчас об этом, будет моим последним вмешательством в расследование этого дела.
– Значит, оно будет вестись строго в соответствии с правилами?
– Да, господин президент, именно так и нужно поступить, – кивнул, инспектор. – Агенты Управления внутренней безопасности будут пользоваться дополнительной поддержкой юридического департамента Министерства юстиции. В него входят сотрудники с дипломами юристов, которые играют роль юридических ищеек. Это знающие и опытные люди. – О'Дей на мгновение задумался. – Между прочим, кто побывал за последнее время в кабинете вице-президента?
– Здесь, вы имеете в виду?
– Да, сэр.
– За последнее время – никто, – ответила Андреа Прайс. – Им не пользовались, после того как он подал прошение об отставке. Его секретарь ушла вместе с ним и…
– Было бы неплохо послать кого-нибудь и проверить пишущую машинку. Если на ней установлена обычная лента…
– Отличная мысль! – Прайс вскочила и едва не выбежала из Овального кабинета. – Одну минуту. Может быть, будет лучше, если ваши люди…
– Я сейчас позвоню, – заверил ее О'Дей. – Извините, господин президент. Мне следовало подумать об этом сразу. Дайте указание, чтобы кабинет был немедленно опечатан.
– Я сейчас же займусь этим, – ответила Прайс.
***
Шум стоял невыносимый. Обезьяны – животные, ведущие стадный образ жизни, и привыкли жить «компаниями» около восьмидесяти особей, населяя главным образом опушки лесов, выходящих на широкие саванны. Так им безопаснее было спускаться с деревьев в поисках пищи на открытой местности. За последние сто лет они усвоили, что совершать набеги на плантации фермеров проще и легче, чем следовать тому, чему научила их природа, – ведь люди, хозяйничающие на фермах, принимали меры для борьбы с хищниками – вечными врагами обезьян. Африканская зеленая обезьяна – лакомство для леопарда и гиены, однако теленок ничем не хуже, и фермерам приходилось защищать свой скот. В результате возник забавный экологический хаос. Для защиты скота фермеры, законно или незаконно, уничтожали хищников. Это привело к тому, что популяция обезьян стала быстро увеличиваться, и эти голодные животные принялись совершать налеты на плантации, где фермеры выращивали пищу для себя и своего скота. Вдобавок ко всему обезьяны уничтожали и насекомых, которые наносили ущерб посевам, и это позволило местным экологам предположить, что уничтожение обезьян нанесет ущерб растениям. Для фермеров ситуация была намного проще. Они убивали всех, кто пожирал их скот. Если появлялись вредители, наносящие ущерб посевам, фермеры уничтожали и их. Насекомые слишком малы, их не видно, зато обезьяны достаточно заметны, так что никто из фермеров не возражал против появления трапперов.
Африканская зеленая обезьяна относится к семейству cercopi-thecus. У нее желтые усы и борода, а шерсть на спине – золотисто-зеленая. Продолжительность жизни этих животных до тридцати лет, но это главным образом в неволе, жизнь же в джунглях, населенных хищниками, опасна, а потому гораздо короче. Африканские зеленые обезьяны ведут стадный образ жизни. Такое стадо состоит из самок с детенышами, а самцы присоединяются к нему по отдельности на несколько недель или месяцев, чтобы потом снова уйти в джунгли. Обилие самок в брачный сезон создает для самцов благоприятную ситуацию. Однако в самолете положение весьма усложнилось. У некоторых самок уже наступил брачный сезон, но поскольку клетки стояли рядами, одна на другой, эти самки оказались недоступными для самцов. Это приводило их в бешенство, и самцы, оказавшиеся в соседних клетках, шипели, царапались и плевались. Ситуация усугублялась еще и тем, что грузчики, устанавливая клетки в грузовом отсеке самолета, не обращали внимания на тот простой факт, что и самцы и самки сидели в одинаковых клетках, а у африканских зеленых обезьян самцы вдвое больше самок. Таким образом, едва помещающиеся в клетках самцы, чувствуя самый привлекательный из всех естественных запахов, не могли добраться до его обладательниц, таких близких и таких недоступных. Вдобавок ко всему незнакомая обстановка и отсутствие воды и пищи вызвало то, что можно назвать только «обезьяньим бунтом», а поскольку эту проблему нельзя было решить дракой, в транспортном отсеке стоял оглушительный яростный визг четырехсот обезьян, который заглушал рев двигателей JT-8, несущих «Боинг-707» над Индийским океаном на восток.
Летчики наглухо закрылись в своей кабине и надели наушники. Благодаря этим мерам доносящийся до них шум оказался приглушенным, но это не избавило пилотов от ужасающей вони, поскольку вентиляционная система заставляла воздух циркулировать по всему самолету, что еще больше увеличивало ярость обезьян и вызывало тошноту у экипажа.
Старший пилот, и при обычных обстоятельствах способный ругаться весьма цветисто, скоро истощил запас ругательств и устал обращаться к Аллаху с мольбами, в которых просил избавить экипаж от этих отвратительных существ. В зоопарке он, наверно, с улыбкой показывал бы этих забавных длиннохвостых животных своим сыновьям, и те бросали бы им земляные орешки. Однако здесь все было иначе. Когда терпение пилота истощилось, он надел кислородную маску и включил аварийное питание, мысленно представив, как было бы хорошо открыть дверцы грузового отсека – мгновенная декомпрессия прикончила бы обезьян и самолет очистился бы от отвратительной вони. Пилот почувствовал бы себя лучше, если бы знал то, о чем уже инстинктивно догадывались обезьяны, – после прибытия к месту назначения их всех ждал страшный конец.
***
Бадрейн снова встретился с генералами в бункере правительственной связи. Окруженный со всех сторон многометровой массой бетона, он не чувствовал себя в безопасности. Они собрались здесь по единственной причине – бункер был скрыт под построенной над ним для маскировки типографией, которая действительно печатала книги. Это здание, как и еще несколько, уцелели только по недосмотру американской разведки. Две «умные» бомбы уничтожили фабрику прямо напротив типографии, по другую сторону улицы. Огромные воронки были хорошо видны на том месте, где раньше находилась фабрика. Это урок, который следует запомнить надолго, подумал Бадрейн. Чтобы поверить в силу американского оружия, надо собственными глазами увидеть результаты его применения. Не читать об этом в газетах и не смотреть по телевидению – это совсем не то. Над головой Бадрейн чувствовал пятиметровую толщу железобетона, служившую крышей бункера, построенного под руководством немецких инженеров. Он поднял голову и увидел отпечатки опалубки, удерживавшей жидкий бетон. Ни единой трещины. И все-таки бункер уцелел только потому, что американцы ошиблись и нанесли бомбовый удар по противоположной стороне улицы. И хотя Али Бадрейн провел всю жизнь в мире оружия и вооруженной борьбы, лишь сейчас он воочию увидел его ужасную силу.
Генералы были гостеприимными хозяевами. К нему приставили полковника, который выполнял каждое его желание. Два сержанта разносили закуски и напитки. Накануне Бадрейн наблюдал по телевидению за церемонией похорон. Следовало ожидать, что одна из американских телевизионных компаний будет передавать ее на весь мир. Иракцы, как и большинство народов этого региона, отличаются пылкостью, особенно когда их заставляют собираться огромными толпами и предупреждают, как нужно себя вести. Они легко поддаются влиянию властных людей, выполняют все их указания, и Бадрейн знал, что для них не особенно и важно, кто эти люди. К тому же, кто знает, насколько искренни проявляемые ими чувства? Осведомители тайной полиции по-прежнему шныряли в толпе и следили за теми, кто не выражали достаточного восторга или печали. Служба безопасности, не сумевшая сохранить жизнь президента, не бездействовала, и все знали об этом. Так что можно предположить, что далеко не все эмоции, которые он видел на экране, не вся бурная скорбь иракцев были искренними. Бадрейн усмехнулся. Иракцы походили на женщину, притворно выражающую несказанное наслаждение, чтобы польстить мужчине. Вопрос заключался в том, заметят ли разницу сидящие здесь мужчины, так часто получающие удовольствие, не обращая внимания на поведение женщины?
Генералы приезжали по одному, опасаясь сепаратного обсуждения проблемы, которая занимала их всех. Изящный резной буфет, полный бутылок и бокалов, был открыт, и для генералов не существовало запретов ислама. Бадрейн не обращал на это внимания. Перед ним стоял стакан водки, вкус к ней он приобрел двадцать лет назад в Москве, которая была тогда столицей громадного государства.
Они были на удивление спокойны для столь могущественных людей, особенно если принять во внимание, что прибыли с поминок человека, которого никогда не любили. Генералы пили главным образом шотландское виски и опять же главным образом следили друг за другом. На экране все еще включенного телевизора шла передача местной телестанции, повторявшей в записи церемонию похорон, и диктор восхвалял непревзойденные достоинства погибшего лидера. Генералы смотрели и слушали, однако лица их выражали не столько печаль, сколько страх. Их мир рухнул. Генералов не трогали ни вопли граждан, собравшихся на площади, ни слова диктора. Они знали правду.
Наконец прибыл последний. Это был директор службы безопасности, встречавший Бадрейна на аэродроме. Он выглядел щеголевато – успел заехать в свою штаб-квартиру. Все головы обернулись к нему, и он ответил, даже не ожидая вопроса.
– Все спокойно, друзья.
Пока. Об этом тоже можно было не говорить вслух. Бадрейн мог бы взять слово и обратиться к собравшимся, но решил на этот раз промолчать. Он умел говорить и знал силу убеждения. Однако на этот раз убедительнее всего будет молчание. Бадрейн просто смотрел на них, зная, что его взгляд намного красноречивее всяких слов.
– Мне это не нравится, – произнес наконец один из генералов. После его слов не изменилось ни одно лицо. И неудивительно. Это не нравилось никому. Тот, кто произнес короткую фразу, всего лишь выразил мысли всех присутствующих, продемонстрировав тем самым, что он слабее других.
– Откуда мы знаем, что можем положиться на вашего повелителя? – спросил командующий национальной гвардией.
– Он поклялся на Коране. – Бадрейн поставил стакан на стол. – Если хотите, можете послать к нему делегацию, членов которой выберете сами. В этом случае я останусь заложником. Но тогда нужно действовать быстро, не теряя времени.
Это они понимали и без него. То, чего они боялись больше всего, могло произойти как до их отъезда, так и после. Снова воцарилась тишина. Теперь генералы не притрагивались к своим бокалам. Бадрейн без труда читал их мысли. Все они хотели, чтобы кто-то другой принял решение, и они согласятся с этим решением или усомнятся в нем, и в течение этой дискуссии будет выработана общая позиция, которую, наверно, займут все, хотя два или три генерала предложат альтернативное решение. Это зависело от того, кто из них первым положит на весы свою жизнь и взвесит ее, глядя в неопределенное будущее. Наконец заговорил один из генералов.
– Я поздно женился, – произнес командующий военно-воздушными силами. В молодости и до тридцати пяти лет он был летчиком-истребителем – правда, больше времени проводил на земле, чем в воздухе. – У меня маленькие дети. – Он сделал паузу и посмотрел по сторонам. – Думаю, вы все знаете, что произойдет с нашими семьями в случае…, неблагоприятного развития событий.
Это достойное вступление, подумал Бадрейн. Они не трусы в конце концов, а солдаты.
Клятва Дарейи на Коране не возымела убедительного действия. Прошло немало времени с тех пор, как каждый из них побывал в мечети, разве только если требовалось сфотографироваться в притворной молитве Аллаху, и хотя отношение к этому их врага было совсем иным, вера в религиозные убеждения противника начинается в собственном сердце.