— Решение по этому вопросу еще не принято. Они настаивают на отводе наших войск на прежние рубежи, существовавшие до начала войны. После этого будут вестись официальные переговоры под международным наблюдением относительно окончательных условий. Их выход из НАТО будет зависеть от условий заключенного соглашения.
— Это неприемлемо. Нам это ничего не дает. А почему вообще они начали переговоры, интересно?
— По-видимому, в правительстве ФРГ возникли немалые разногласия из-за эвакуации гражданского населения и уничтожения экономического потенциала страны.
— Понятно. — Алексеев не проявлял ни малейшего интереса к ущербу, наносимому экономике Германии, однако правительство ФРГ было потрясено тем, что плоды труда двух поколений немецкого народа гибнут под гусеницами советских танков. — Но почему нас не поставили об этом в известность?
— По мнению Политбюро, информация о возможном заключении мира и ведущихся переговорах может подорвать боевой дух советских войск, сражающихся на фронте.
— Идиоты. Нам это необходимо знать, чтобы принять решение, куда следует направить силу нашего удара!
— Именно таково мнение отца. Он хочет, чтобы вы сообщили ему свою точку зрения на происходящие события, — Передайте министру, что я не вижу ни малейшего ослабления решимости войск НАТО защищаться. Боевой дух немецких войск по-прежнему высок. Они оказывают жестокое сопротивление на каждом шагу.
— Но их правительство может вести переговоры, не сообщив об этом своим войскам. Если немецкое правительство ведет переговоры за спиной своих союзников по НАТО и таким образом обманывает их, почему не поступить так же со своим военным командованием? — высказал предположение Сергетов. В конце концов, в Советском Союзе все происходит именно так…
— Действительно, Иван Михайлович, это нельзя исключить. Но есть и другая возможность. — Генерал Алексеев продолжил чтение документа. — Не исключено и то, что это делается с обманной целью.
Инструктаж проводил капитан первого ранга. Слушая его, капитаны кораблей охранения и их старшие офицеры просматривали врученные им документы, подобно школьникам на репетиции пьесы Шекспира.
— Внешние посты гидролокационного наблюдения будут располагаться вот здесь, вдоль направления основной опасности. — Капитан провел указкой по карте. Фрегаты «Рубен Джеймс» и «Бэттлэкс» занимали на ней позиции почти в тридцати милях от главных сил конвоя. Таким образом, они находились за пределами зенитного прикрытия других кораблей. У фрегатов были свои ракеты класса «поверхность-воздух», но им не приходилось рассчитывать на помощь извне. — На протяжении почти всего маршрута нас будут поддерживать корабли гидролокационного дозора. В данный момент траулеры занимают позиции. Следует ожидать нападений советских подводных лодок и бомбардировщиков.
— Для отражения налетов авиации противника конвой будут сопровождать авианосцы «Индепенденс» и «Америка». Новый ракетный крейсер типа «иджис» — «Банкер-Хилл» — включен в состав охранения, вам об этом известно. Кроме того, ВВС намереваются сбить во время следующего пролета советский спутник океанской радиолокационной разведки, завтра в двенадцать ноль ноль по Гринвичу.
— Вот это хорошо! — заметил командир одного эсминца.
— Джентльмены, мы несем охрану конвоя, который должен доставить в Европу свыше двух миллионов тонн военного снаряжения, а также целую бронетанковую дивизию, сформированную из частей резерва и Национальной гвардии. Даже не принимая во внимание подкреплений, этого снаряжения достаточно, чтобы войска НАТО могли вести боевые действия в течение трех недель. Нам необходимо приложить все усилия, чтобы этот конвой благополучно достиг цели.
— Есть вопросы? Нет? Желаю удачи. Театр опустел, офицеры вышли на залитую солнцем улицу, минуя молчаливых вооруженных охранников.
— Джерри? — негромко окликнул О'Мэлли Моррис.
— Слушаю, капитан. — О'Мэлли надел темные очки.
— Капитан, вчера мы с вами изрядно набрались и, говоря по правде, я мало что помню. Месяцев через шесть мы, возможно, вспомним, что произошло. Вам удалось выспаться?
— Проспал почти двенадцать часов. Мой будильник не зазвонил.
— Наверно, надо купить новый. — Они прошли мимо бара, в котором провели прошлый вечер. Капитан и пилот посмотрели на него и засмеялись.
— Ну что, снова в бой, друзья, а? — К ним подошел Дуг Перрин.
— Ты все еще настаиваешь на плавании «борт о борт»? — спросил О'Мэлли. — Это разделение в последний момент — опасная штука.
— Твоя задача — не подпускать к нам этих ублюдков, Джерри. Справишься?
— Должен справиться, — шутливо заметил Моррис. — Страшно подумать, что он умеет только болтать.
— Ну и друзья у меня! — раздраженно воскликнул О'Мэлли. — подумать только, я вылетаю в одиночку, нахожу чертову подводную лодку, преподношу ее Дугу прямо на блюдечке — а где благодарность?
— Так всегда с летчиками. Если им не повторять каждые пять минут, какие они бесстрашные и умные, у них портится настроение, — с улыбкой заметил Моррис. Он ничуть не походил на того офицера, который накануне чувствовал себя таким подавленным. — " Тебе что-нибудь от нас нужно. Дуг?
— Отличная мысль. Присылай своего баталера. Не сомневаюсь, мы сумеем о чем-нибудь договориться. — Моррис взглянул на часы. — До выхода в море еще три часа. Пошли перекусим и обсудим кое-какие проблемы. У меня возникла мысль, как обмануть эти «бэк-файеры», и я хочу узнать, как ты относишься к ней…
Через три часа два портовых буксира осторожно отвели фрегаты от причала. Газовые турбины «Рубена Джеймса» медленно вели его вперед со скоростью в шесть узлов, форштевень рассекал мутную воду гавани. О'Мэлли наблюдал за выходом конвоя с правого сиденья своего вертолета, несущего дозор у входа в гавань на случай, если там притаилась русская подводная лодка, хотя четыре противолодочных самолета «Орион» самым тщательным образом прочесали весь прибрежный район. Наверно, «виктор», потопленный два дня назад, должен был следовать за конвоем и сообщать о его продвижении, чтобы сначала навести на него «бэкфайеры», а потом сблизиться и нанести собственный торпедный удар. Несмотря на то, что подводная лодка была потоплена, это отнюдь не означало, что выход в море удалось сохранить в тайне. В Нью-Йорке восемь миллионов жителей, и можно было не сомневаться, что один из них стоял сейчас у окна с биноклем в руках, записывая типы судов и их количество. Затем он или она сделает невинный телефонный звонок, и через несколько часов информация окажется в Москве. Другие подводные лодки устремятся к предполагаемому пути конвоя. Как только американские суда выйдут за пределы воздушного прикрытия, осуществляемого самолетами, базирующимися на береговых аэродромах, в небе появятся советские поисковые самолеты, а за ними последуют «бэкфайеры», вооруженные смертоносными ракетами.
Сколько судов, думал О'Мэлли. Вертолет пролетел над множеством судов с танками, бронетранспортерами и личным составом целой бронетанковой дивизии. Многие транспорты были нагружены огромными контейнерами, которые можно перегружать прямо на машины и доставлять к фронту. Их содержимое заключалось в памяти компьютеров, и потому контейнеры без малейшего промедления будут доставляться к месту назначения. Он думал о сообщениях, поступающих по каналам агентств новостей, передававших записанные на пленку телевизионные репортажи о боях, ведущихся в Германии. В этом и заключается задача военно-морского флота — поддерживать открытыми морские дороги для снабжения солдат в Германии. Задача проще некуда — переправить все это на другой берег океана.
— Насколько остойчивый у вас корабль? — спросил Каллауэй.
— Вполне надежный, — ответил репортеру Моррис. — Фрегат снабжен бортовыми стабилизаторами, так что качка не будет слишком уж неприятной. Если укачает, не стесняйтесь и обращайтесь к фельдшеру — он что-нибудь придумает.
— Постараюсь не мешать вам.
Моррис дружески кивнул журналисту из агентства Рейтер. Хотя о его прибытии на борт известили всего за час, журналист оказался профессионалом или по крайней мере достаточно опытным путешественником, чтобы уложить все необходимое в один чемодан. Он занял последнюю свободную койку в одной из офицерских кают.
— Адмирал считает вас одним из своих лучших командиров.
— Думаю, у вас будет возможность выяснить, насколько он прав, — ответил Моррис.
Глава 35 Момент прицеливания
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
Первые два дня прошли спокойно. Впереди шли корабли охранения, прощупывая своими гидролокаторами мелкие прибрежные воды в поисках вражеских подводных лодок. За ними следовали транспортные суда, медленно перестраиваясь в восемь колонн по десять кораблей в каждой. Конвой, способный двигаться со скоростью двадцать узлов, спешил доставить груз. Под массированным прикрытием боевых самолетов, базирующихся на береговых авибазах США, эскадра двигалась вперед на протяжении первых сорока восьми часов, не меняя курса, и только один раз прибегнула к маневрам уклонения. Курс пролегал мимо берегов Новой Англии и Восточной Канады, острова Сейбл и Большой Ньюфаундлендской банки. Теперь легкий этап остался позади. Покинув прибрежные воды и выйдя в Северную Атлантику, конвой вступил в неизведанное…
***
— Насчет отправки моих корреспонденции… — обратился Каллауэй к Моррису.
— Вы можете пользоваться моим спутниковым передатчиком два раза в день, если это не мешает радиосвязи конвоя. Вы понимаете, что ваши корреспонденции будут подвергаться цензуре в Норфолке?
— Да, конечно. Можете положиться на меня, капитан, пока я нахожусь на борту вашего корабля, мне и в голову не придет передавать сведения, способные подвергнуть опасности конвой. В этом году у меня было достаточно нервотрепки в Москве.
— Что? — Моррис повернулся к нему и опустил бинокль. Каллауэй объяснил, что
происходило весной.
— А Патрик Флинн, мой коллега из Ассошиэйтед пресс, находится сейчас на борту «Бэттлэкса». Наверняка пьет пиво, — закончил он с улыбкой.
— Значит, вы были там, когда все это началось. А вам известно почему?
Каллауэй покачал головой:
— Если бы знал, капитан, давно написал бы об этом. На мостике появился рассыльный с папкой. Моррис раскрыл ее, прочитал три радиограммы и расписался.
— Что-нибудь интересное? — полюбопытствовал репортер.
— Последняя метеосводка и информация относительно русского разведывательного спутника. Он пролетит над нами через три часа. Правда, ВВС попытаются сбить его еще до того, как он появится здесь. Как видите, ничего интересного. Надеюсь, вы удобно устроились? Никаких проблем?
— Никаких, капитан. Все напоминает приятный морской круиз.
— Это верно. — Моррис просунул голову внутрь рулевой рубки. — Боевая тревога, самолеты противника.
Моррис провел репортера в боевую рубку, объясняя, что предстоящее учение направлено на то, чтобы убедиться, насколько успешно способна действовать команда в темноте.
— В одной из радиограмм содержалось предупреждение о возможном налете?
— Нет, но через шесть часов мы окажемся за пределами воздушного прикрытия истребителей, вылетающих с береговых аэродромов. Это означает, что Иван начнет искать нас. — И на таком расстоянии от остальных кораблей мы будем чувствовать себя ужасно одиноко, подумал Моррис. Учения продолжались час. Группа управления в боевой рубке провела на компьютере пару имитаций. Во время второй выяснилось, что ракета сумела все-таки прорваться через оборонительный заслон.
Авиабаза ВВС Лэнгли, штат Виргиния
Истребитель F-15 подрулил к ангару и замер. Старший механик группы наземного обслуживания поставил лестницу, и майор Накамура спустилась вниз, глядя на свой обожженный взрывом самолет. Спустившись, она подошла поближе, чтобы оценить повреждения.
— Не так уж плохо, майор, — заверил ее сержант. Осколок взорвавшегося ракетного двигателя пробил отверстие размером с пивную банку в левом крыле, всего в трех дюймах от топливного бака. — Я исправлю это за пару часов.
— С вами все в порядке? — спросил инженер из фирмы «Локхид».
— Ваша ракета взорвалась в пятидесяти футах от истребителя, и взрыв был прямо-таки адский. Между прочим, когда она взрывается, зрелище весьма впечатляющее. Осколки летят во все стороны. Мне еще повезло, что в меня попал только один. — Взрыв ракетного двигателя чертовски напугал Накамуру, но в ее распоряжении был целый час, чтобы прийти в себя. Теперь страх прошел и сменился яростью.
— Извините, майор. Жаль, что не могу сказать чего-то большего.
— Давайте попробуем еще раз, — сказала Бане, глядя на небо через отверстие, пробитое в крыле. — Когда следующее окно?
— Через одиннадцать часов шестнадцать минут.
— Вот тогда и полечу. — Она вошла в здание и поднялась по лестнице в комнату отдыха летного состава. Стены внутри были обиты мягким, поглощающим шум материалом. В то же время он не давал разбушевавшимся летчикам, разряжаясь, причинить себе серьезные повреждения.
Кировск, РСФСР
Не встретив никаких препятствий, советский спутник океанской радиолокационной разведки продолжал свой полет по орбите и, минуя Северную Атлантику, «увидел» внизу целую эскадру из почти сотни судов, которые, выстроившись в правильные колонны, двигались на восток. Это, должно быть, и есть тот самый конвой, о котором сообщали разведывательные сводки, решили русские аналитики и с удовлетворением отметили, что конвой находится далеко от американских берегов, в открытом океане, именно там, где он наиболее уязвим.
Через девяносто минут два авиаполка бомбардировщиков Ту-22М, вооруженных противокорабельными ракетами, следуя за самолетами-разведчиками Ту-95, взлетели с четырех аэродромов, расположенных вокруг Кировска, дозаправились в воздухе и направились в сторону Исландии, где их не могли засечь радиолокаторы противника.
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
— Это и есть тот сюрприз, который вы приготовили для меня? — спросил Каллауэй, увидев значки на главном экране обстановки.
Моррис молча кивнул.
— До сих пор мы посылали большинство конвоев через Северную Атлантику в условиях полного радиолокационного молчания — их радары были отключены, чтобы усложнить русским задачу обнаружения наших кораблей. Однако на этот раз мы предприняли нечто другое. То, что вы видите на экране, получено от радиолокатора SPS-49.
— Это тот черный монстр на крыше рулевой рубки?
— Совершенно верно. А значки на экране — это «томкэты» с авианосца «Америка». Вот это самолет-заправщик КС-135, а вот эта крошка — «птичка» дальнего радиолокационного обнаружения «хокай» Е-2С. Радиолокатор «хокая» отключен. Когда покажется Иван, ему придется приблизиться к нам, чтобы увидеть наши суда.
— Но ведь Ивану уже все и так известно, — возразил Каллауэй.
— Нет, он знает только, что где-то находится конвой. Для пуска ракет этого недостаточно. Точно ему известно лишь одно — он видит действующий радиолокатор SPS-49. Чтобы рассмотреть, что находится на морской поверхности, ему придется поднять на большую высоту свой самолет дальнего радиолокационного обнаружения. Но как только мистер Медведь сделает это, мы тут же обнаружим его и пошлем на перехват свои истребители. Все произойдет так быстро, что он даже не успеет заметить, откуда прилетели ракеты.
— А если «бэкфайеры» не появятся сегодня?
— Тогда мы встретимся с ними в другой раз. «Беары», между прочим, поддерживают связь и с подводными лодками. Их тоже было бы неплохо потопить.
Исландия
Их впервые охватила скука. Эдвардсу и его группе нередко приходилось испытывать страх, но им еще ни разу не было скучно. Они провели на одном и том же месте уже четверо суток и все еще не получили приказа о дальнейшем продвижении. Наблюдая за русскими, они докладывали о каждом их перемещении. Но поскольку ничего значительного не происходило, время тянулось очень медленно.
— Лейтенант, — окликнул Эдвардса Гарсиа, — я вижу самолеты, направляющиеся на юг.
Эдварде достал бинокль. По небу плыли белые перистые облака. Сегодня не было никаких инверсионных следов, но…, вот они! Лейтенант заметил вспышку, солнечное отражение от чего-то. Он напряг зрение, пытаясь опознать увиденный объект.
— Николе, как вы считаете, что это? — Он передал бинокль сержанту королевской морской пехоты.
— Русский «бэкфайер», — тут же ответил сержант.
— Вы уверены?
— Абсолютно, лейтенант. Я часто видел их и раньше.
— Начинайте считать, сколько их. — Эдварде принялся доставать рацию.
— Вижу только четыре. Все направляются на юг.
— Но вы не сомневаетесь, что это «бэкфайеры»? — еще раз переспросил Эдварде.
— Ничуть не сомневаюсь, лейтенант Эдварде! — раздраженно повторил Николе, наблюдая за тем, как офицер включает радиопередатчик.
— «Ищейка» вызывает «Конуру», прием. — На этот раз станция ответила не сразу. Потребовалось три вызова, прежде чем откликнулись на другом конце канала связи.
— «Конура», это «Ищейка». У меня есть для вас кое-какая информация. Мы видим бомбардировщики типа «бэкфайер», которые пролетают над нами, направляясь на юг.
— Откуда вы знаете, что это «бэкфайеры»? — тут же поинтересовалась «Конура».
— Сержант Николе из королевской морской пехоты утверждает, что у него на этот счет нет ни малейших сомнений. Четыре бомбардировщика. — Николе поднял вверх пять пальцев. — Нет, уже видим пять, летят на юг.
— Понял, спасибо, «Ищейка». Что-нибудь еще?
— Нет. Сколько нам еще сидеть на этой горе, прием?
— Мы сообщим вам. Терпение, «Ищейка». Мы не забыли о вас. Конец связи.
Северная Атлантика
Самолеты— разведчики летели скошенным фронтом, их экипажи наблюдали за происходящим впереди как визуально, так и прослушивая частоты радиосвязи и радиолокации. Наконец, головной машине удалось обнаружить импульсы американского радиолокатора SPS-49, предназначенного для обзора воздушного пространства. Обычно эти радиолокаторы состояли на вооружении ракетных фрегатов типа «перри». Операторы на борту русского самолета измерили интенсивность радиолокационных импульсов и, рассчитав координаты источника излучения, пришли к выводу, что их самолет находится далеко за пределами досягаемости фрегата.
Командир группы, находившийся на третьем самолете-разведчике, получив эти сведения, сравнил их с разведданными о конвое. Полученные координаты находились точно в центре круга, начерченного им на карте. У него всегда возникали подозрения, когда все происходило слишком уж точно в соответствии с планом. Значит, конвой направлялся прямым курсом к Европе? Почему? До сих пор большинство конвоев старалось уклониться подальше к югу, до самых Азорских островов, для того чтобы вынудить его бомбардировщики лететь дальше, чем было желательно, и заставить Ту-22М, следующие за поисковыми самолетами-разведчиками, нести только по одной противокорабельной ракете вместо двух. Происходило что-то странное. По его приказу разведывательные самолеты вытянулись в линию, направленную с севера на юг, и начали снижаться, чтобы их не обнаружил американский радиолокатор.
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
— Какова дальность действия вашего радиолокатора? — спросил Каллауэй.
— Это зависит от высоты цели и ее размеров, а также от атмосферных условий, — ответил Моррис. Он сидел в капитанском кресле и не отрывал взгляда от экранов. Два «томкэта» были готовы к бою. — Например, мы можем, пожалуй, обнаружить «беар», летящий на высоте примерно в тридцать тысяч футов, на расстоянии в двести пятьдесят миль. Но чем меньше высота полета цели, тем ближе к нам эта цель может подлететь незамеченной. Радиолокатор действует только в пределах видимого горизонта.
— Но для полета на малой высоте требуется значительно больше горючего.
Моррис посмотрел на репортера.
— У этих проклятых «беаров» такой запас топлива, что они могут находиться в воздухе целую неделю, — несколько преувеличил он.
— Получено сообщение, капитан. — Начальник службы связи передал ему радиограмму: ИНФОРМИРУЕМ О ВОЗМОЖНОМ НАЛЕТЕ «БЭКФАЙЕРОВ» тчк ПРОЛЕТЕЛИ НАД ИСЛАНДИЕЙ зпт НАПРАВЛЯЯСЬ НА ЮГ В 10.17 ГРИНВИЧУ. Моррис передал радиограмму офицеру оперативной службы. Тот немедленно склонился над картой.
— Хорошие новости? — спросил Каллауэй. У него хватило здравого смысла не просить разрешения прочитать депешу.
— Не исключено, что примерно через два часа нам предстоит встреча с бомбардировщиками «бэкфайер».
— Они собираются атаковать конвой?
— Нет, сначала они, наверно, нападут на нас. В их распоряжении целых четыре дня, чтобы уничтожить конвой, а избавившись от кораблей охранения, они смогут решить эту задачу гораздо проще.
— Вы обеспокоены, капитан? Моррис мрачно улыбнулся.
— Мистер Каллауэй, я обеспокоен всегда.
Капитан инстинктивно проверил состояние различных бортовых систем. Системы вооружения и поиска функционировали нормально — как приятно командовать новеньким кораблем! На пульте предупреждения об опасности не было ничего нового: подводных лодок противника в непосредственной близости не обнаружено! — впрочем, эту информацию следовало рассматривать достаточно скептически. Можно было бы объявить сейчас боевую тревогу, но почти вся команда обедала. Лучше подождать, пока все будут сыты и готовы к действиям.
Проклятое ожидание, подумал Моррис. Он молча наблюдал за экранами. Светящиеся точки, обозначающие свои самолеты, описывали медленные круги. Их пилоты тоже выжидали.
— Взлетают новые самолеты воздушного патрулирования, — послышался голос офицера. На экране появилась еще одна пара «томкэтов». Значит, на авианосце «Америка» тоже получено предупреждение о приближающемся налете. Авианосец находился в двухстах милях и направлялся на запад, в сторону Норфолка. То же самое относилось и к авианосцу «Индепенденс», который возвращался к Азорским островам. Авианосцы находились в море с самого начала войны, крейсируя взад и вперед, чтобы избежать обнаружения советскими спутниками радиолокационной океанской разведки. Они обеспечивали противолодочное прикрытие для нескольких конвоев, несмотря на то, что при этом сами подвергались немалой опасности. До настоящего момента американские авианосцы не имели возможности действовать, как им надлежало. Они еще не превратились в наступательное оружие. Судьба авианосной группы «Нимиц» оказалась горьким уроком. Моррис снова закурил. Теперь он вспомнил, почему в свое время бросил курить. От сигарет у него жгло в горле, исчезали вкусовые ощущения и слезились глаза. С другой стороны, сигареты помогали скрасить часы ожидания.
Северная Атлантика
«Беары», вытянувшиеся точно в направлении с юга на север, теперь направлялись на источник радиолокационных сигналов. Командир группы приказал им повернуть на запад и снизиться. От двух самолетов не последовало подтверждения, и ему пришлось повторить приказ.
В двухстах милях к западу, на борту самолета дальнего радиолокационного обнаружения Е-2С «хокай», оператор поднял голову. Он только что услышал, как кто-то говорит по-русски; это был код, но, несомненно, произнесенный на русском языке.
В течение нескольких минут эту информацию получили все корабли охранения, и все пришли к одному и тому же выводу: «бэкфайеры» еще не могли к ним приблизиться, значит, это «беары». Для всех они являлись особенно желанной добычей. С авианосца «Америка» начали взлетать истребители и дополнительные самолеты радиолокационного наблюдения. В конце концов, не исключено, что русские собирались напасть именно на авианосец.
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
— Он направляется прямо к нам, — заметил офицер оперативной службы.
— Да, пожалуй, — согласился Моррис.
— На каком он расстоянии? — спросил Каллауэй.
— Трудно сказать. На «хокае» услышали радиопереговоры. По-видимому, относительно близко, но при аномальных атмосферных условиях такие переговоры можно услышать и из другого полушария. Мистер Леннер, объявите боевую тревогу — отражение воздушного нападения.
Через пять минут фрегат был готов к боевым действиям.
Северная Атлантика
— Доброе утро, мистер Медведь, — произнес пилот «томкэта», глядя на экран своего поискового дисплея. Русский самолет находился на расстоянии около сорока миль. На его огромных винтах поблескивало солнце. Американский летчик решил сблизиться, не включая радиолокатор. Он передвинул сектор газа на восемьдесят процентов мощности и включил систему управления пуском ракет. Самолеты сближались со скоростью больше тысячи миль в час, или семнадцати миль в минуту.
Затем последовала команда: «Включение!» — и оператор радиолокационного перехвата на заднем сиденье задействовал бортовой радиолокатор истребителя AWG-9.
— Вижу его, — спустя мгновение доложил оператор.
— Пуск! — Две ракеты «воздух-воздух» сорвались с подвесок и помчались вперед, ускоряясь до трех тысяч миль в час.
Оператор радиоэлектронного наблюдения на борту советского самолета пытался определить электронные характеристики поискового радиолокатора фрегата, и в этот момент зажужжал приемник, предупреждающий об опасности. Оператор повернулся, чтобы понять, в чем дело, и побледнел.
— Предупреждение о воздушном нападении! — крикнул он по системе внутренней связи.
Пилот Ту— 95 отреагировал мгновенно. Он тут же развернул самолет на левый борт и спикировал к морской поверхности. Тем временем оператор постановки защитных помех, сидевший в хвостовой части, включил свою аппаратуру, однако при повороте фюзеляж закрыл подвеску с излучателями помех от приближающихся ракет.
— Что происходит? — запросил командир группы по интеркому.
— Отмечаем захват радиолокатором перехватчика, — испуганно, но стараясь сохранять хладнокровие, ответил оператор. — Мы включили аппаратуру защитных помех.
Командир группы повернулся к связисту:
— Передать предупреждение: «Поблизости вражеские истребители».
Однако времени для защитных действий не осталось. «Фениксы» покрыли расстояние, отделяющее истребитель от Ту-95, меньше чем за двадцать секунд. Первая ракета пролетела мимо, зато вторая поразила спикировавший бомбардировщик, и взрыв оторвал ему хвост. Ту-95 рухнул в море.
Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»
На экране радиолокатора показался «томкэт», и они наблюдали за тем, как истребитель пустил две ракеты, мгновенно исчезнувшие из поля зрения. В течение тридцати секунд «томкэт» продолжал полет прежним курсом, затем развернулся и направился обратно на запад.
— Это значит, джентльмены, что самолет противника сбит, — произнес Моррис. — Одним «беаром» стало меньше.
— Почему вы так считаете? — спросил Каллауэй.
— Неужели вы думаете, что он повернул бы обратно, не убедившись, что его ракеты попали в цель? А если бы целью был любой другой самолет, кроме «беара», он неминуемо нарушил бы радиомолчание. Старшина, мы слышали какие-нибудь передачи с пеленга ноль-восемь-ноль?
Оператор электронных систем, сидевший в переднем углу рубки, произнес, не поднимая головы:
— Нет, капитан, ни единого звука.
— Черт побери, — удовлетворенно покачал головой Моррис. — Наконец-то получается.
— Значит, если он не успел ничего передать… — начал понимать Каллауэй.
— То мы одни знаем о его гибели. Может быть, нам удастся застать врасплох все бомбардировочное соединение. — Моррис подошел к экрану. Все истребители уже поднялись с авианосца «Америка», находившегося сейчас в семидесяти милях к югу от конвоя. Он посмотрел на часы, укрепленные на переборке, — до подлета «бэкфайеров» оставалось минут сорок. Капитан поднял трубку телефона:
— Мостик, говорит рубка. Передайте на «Бэттлэкс» — пусть начинает сближение.
Уже через несколько секунд английский фрегат повернул налево и направился на запад, к «Рубену Джеймсу». Вот одно нововведение уже успешно осуществилось сегодня, подумал Моррис. Почему бы так же успешно не осуществиться другому?
— Вертолету приготовиться к взлету, — распорядился он. О'Мэлли сидел в кокпите и читал журнал или, вернее, просматривал фотографии, пока его мозг старался отключиться от происходящего вокруг. Приказ, донесшийся из динамика, оторвал его от созерцания прелестей обнаженной мисс Июль. Тут же младший лейтенант Ролстон начал готовить двигатель к взлету, а О'Мэлли посмотрел на панель управления, чтобы убедиться, что с вертолетом нет никаких механических проблем. Затем он взглянул через открытую дверцу и увидел, что матросы из палубной команды отошли в сторону.
— Чем мы сейчас будем заниматься, капитан? — спросил оператор бортовых систем.
— Будем изображать собой приманку для ракет, Уилли, — успокоительно произнес О'Мэлли, и вертолет оторвался от палубы.
Северная Атлантика
Ту— 95, летевший дальше всех к югу, находился ближе всех к конвою, всего в шестидесяти милях, но еще не подозревал об этом. Не знали этого и американцы, поскольку для поискового радиолокатора «Рубена Джеймса» он летел ниже линии видимого горизонта. Зато пилот Ту-95 знал, что подходит момент, когда ему нужно поднять самолет на высоту и включить свои поисковые радиолокаторы. Однако приказа от командира группы пока не поступало. И хотя ничто не указывало на угрожавшую им опасность, пилот испытывал какую-то тревогу. Он инстинктивно чувствовал что-то странное.