Впрочем, вы едва ли захотите слушать об этом за столом.
— Еще одна проблема, — заговорила после паузы Сассинак. — Сплоченность экипажа. Критически настроенным представителям тяжелых миров в нашей команде будет полезно посмотреть, как выглядят «тяжеловесы», от рождения не испытывавшие мощного притяжения; при всем моем уважении, Курральд, иретанцы куда больше походят на обычных людей, чем другие «тяжеловесы». — Курральд кивнул с мрачным видом, но без обиды. — Опять же, вы все знаете о наших неприятностях с саботажником. Если что-то произойдет снова, это усилит напряжение между «тяжеловесами» и «легковесами»… — Сасс окинула взглядом лица присутствующих. Все кивнули, понимая, что она имеет в виду.
— Я знаю, Арли, что вы максимально обезопасили системы вооружения, но в ближайшие дни вашим людям будет нелегко их контролировать. Тем не менее этого не избежать: мы не можем допустить случайных выстрелов.
— Кстати, — вмешался Холлистер, — полагаю, нас не могут подслушать? — Сасс нажала контрольную кнопку и кивнула. — У меня еще не было случая сообщить вам, и так как кризис вроде бы миновал… — Он вынул из кармана маленькую серую коробочку и положил ее на стол. — Я обнаружил это во втором энергетическом центре после приземления и, разумеется, обезвредил, но, по-моему, это должно было воздействовать на управление тяговым полем.
Сассинак взяла коробочку и повертела ее в руках:
— Индукционная катушка?
— Совершенно верно. Ее можно использовать где угодно, включая запуск ракеты…
— Где именно вы ее нашли?
— Рядом с коробкой выключателей — эта штука выглядела как часть целого комплекса. Та же форма и тот же серый цвет. Но я проверяю все каждый день и сразу заметил бы что-то новое. Я стал рассматривать коробочку и увидел, что к ней не присоединены провода. Нела размонтировала ее и расшифровала для меня чипы — так я узнал, что эта штука должна была воздействовать на тяговое излучение.
— Что скажете, Дюпейниль? — Сасс посмотрела на представителя службы безопасности через стол. Его лицо оставалось бесстрастным.
— Я предпочел бы оставить коробочку на месте и проследить за ней, но в такой ситуации ее, разумеется, было необходимо обезвредить. Вы проверили наличие следов?
— Естественно, — кивнул Холлистер. — Я держал коробочку в перчатках, а Нела посыпала ее порошком, но мы не обнаружили отпечатков. Может, медикам или вам, сэр, удастся найти что-нибудь еще.
— Гораздо важнее то, — заметила Сассинак, — что мы наконец обнаружили физическое присутствие нашего диверсанта. Он все еще на борту, так как Холлистер, безусловно, уверен, что вчера коробочки там не было, и продолжает действовать.
— Если мы найдем подозреваемого, — вставил Дюпейниль, — то можем проверить наличие его следов в программе этого прибора.
— Вот именно, если мы его найдем, — кивнула Сассинак. — И лучше сделать это поскорее.
На этом беседа завершилась.
Глава 17
Сассинак весьма тщательно подготовилась ко встрече с капитаном Круссом.
Если у него нет нелегально приобретенных детекторов флотского производства, он не сможет узнать, что кабинет Сасс снабжен полной аудиои видеосвязью с каютой Форда и мостиком. Курральд предоставил для эскорта наиболее впечатляющих бойцов-"тяжеловесов", а Сассинак выбрала вефтов для своей личной охраны. Ей хотелось посмотреть, сможет ли Крусс их опознать.
Когда Курральд подал сигнал, что Крусс и его люди приближаются к крейсеру, Сасс стала следить за ними по монитору. Пятеро мужчин и женщин, пересекавшие решетку между кораблями, выглядели неприятно даже для «тяжеловесов». Сасс обратила внимание, что они не удосужились переодеться в чистую форму; даже одежда капитана казалась грязной и измятой. Сасс с тоской посмотрела на белые чехлы стульев — несомненно, они постараются замарать ее вещи, а потом будут посмеиваться между собой. И она знала слишком много аккуратных представителей тяжелых миров, чтобы поверить, будто им органически присуща неопрятность.
Добравшись до главной палубы, визитеры вступили в спор с конвоем, не желая отдавать личное оружие; капитан Крусс к тому же нес какой-то маленький округлый предмет и настаивал, что должен лично вручить его Сассинак. Она дала свое согласие. Посетители не стесняясь отпускали грубые замечания в адрес сопровождавших их Курральда и бойцов-"тяжеловесов", намеренно отворачивались от вефтов и отзывались об экипаже крейсера в выражениях, заставивших покраснеть доложившего об их приходе энсина. В довершение всего они опоздали — и на эту подчеркнутую невежливость Сассинак ответила тем же. Когда Гелори провела посетителей в кабинет, Сасс недоумевающе оторвала взгляд от стола, заваленного бумагами.
— Господи, я совсем потеряла счет времени! — За спиной пришедших она заметила усмешку Курральда, отлично знавшего, что с его капитаном такого никогда не случается. — Прошу прощения, капитан Крусс. Присаживайтесь и дайте мне минутку, чтобы до конца разобраться со всем этим.
Она быстро привела бумаги в порядок и незаметно нажала кнопку перед экраном. Арли, с которой Сасс условилась заранее, появилась в дверях с еще одной кипой бумаг и стала торопливо извиняться за вторжение.
— Вое в порядке, коммандер, — прервала ее Сасс. Глаза Арли расширились при столь внезапном повышении в звании, но у нее хватило ума промолчать. — Это текущие рапорты? Хорошо — передайте эти бумаги в отдел связи и скажите, чтобы они использовали голубую кодовую книгу, потом попросите главного инженера разобраться в несоответствиях, и это, пожалуй, все. — Она протянула Арли документы, быстро просмотрела принесенные рапорты, спрятала их в ящик стола и наконец обратила внимание на Крусса и его спутников:
— Вот так. К нам поступает такое количество сообщений, что их разборка отнимает у меня почти все время. Это ваша команда, капитан?
Крусс представил своих людей, на этот раз обойдясь без обычных непристойных эпитетов. От посетителей исходил худший запах, чем от атмосферы Иреты. Сассинак подумала, действительно ли на их корабле отсутствует санитарное оборудование или же им просто нравится это зловоние.
— Могу я взглянуть на вашу корабельную документацию? — Это был не столько вопрос, сколько требование, учитывая оружие «Заид-Даяна», нацеленное на транспорт, и бойцов Флота на его борту. Крусс откуда-то извлек грязную папку и швырнул ее на пол. Один из бойцов сердито сверкнул на него глазами и повернулся к Сассинак, ожидая указаний, но она молча подняла папку и открыла ее. — Мне также нужны ваши личные удостоверения, — продолжала она. — Рейтинги экипажа, членство в каких-либо организациях…
Передайте все это Гелори.
Визитеры явно поняли, что Гелори — вефт; это было заметно по тому, как они слегка отпрянули, будто опасаясь, что одно прикосновение вефта может им повредить. Сассинак приступила к чтению.
Согласно грязным (и, возможно, поддельным) документам, транспорт и его экипаж были арендованы компанией «Ньюхолм» — одной из самых захудалых коммерческих фирм, имеющих лицензию Федеративного колониального ведомства на учреждение колоний. Посадка и взлет с Соррель-3, посадка и взлет с Бей-Хилл, посадка и взлет с Кабашона, Дриссы, Задука, Порсса… и Дипло.
Место назначения — колония тяжелого мира двумя системами далее…
Гелори беззвучно положила удостоверения экипажа на стол Сассинак и вернулась на свое место. Сасс без лишних комментариев стала просматривать документы, игнорируя скрип мебели, на которой ворочались оскорбленные подчеркнутым невниманием «тяжеловесы», так же как и громкие вздохи и возмущенное бормотание. Уже совсем скоро в кабинете Форда должны были появиться Вариан и Кай — второй руководитель исследовательской экспедиции, откуда они смогут незаметно наблюдать за беседой в капитанском офисе. До тех пор Сасс решила изучать бумаги, словно это были редкие драгоценные камни.
К счастью, Вариан и Кай прибыли точно в назначенное время, оправдав длительное изучение документов. Как выяснилось, у капитана Крусса не было лицензии шкипера — только временное разрешение, выданное на Дипло. До этого он в течение восьми лет служил помощником шкипера на грузовом судне, доставлявшем руду, а еще раньше — на челноке, обслуживающем рудник на астероиде. «Ньюхолм» гарантировала временный отказ от своих обычных требований на основании разрешения с Дипло — это походило на подкуп.
Первый помощник — старший пилот Занса — напротив, имела шкиперскую лицензию и ранее работала на химическую компанию «Кобай», что предполагало законность ее лицензии. Однако на ней стоял оранжевый штамп «Аннулировано», который было невозможно полностью вывести, и имелось примечание, что Занса пристрастилась к бельфлеру — особо опасному для капитана корабля наркотику. Подняв глаза, Сассинак разглядела на лице Зансы характерные для принимающих бельфлер рубцы, хотя они и были сухими и бледными.
— Я уже пять лет как полностью очистилась, — буркнула женщина, — и в будущем году смогу пересдать экзамены…
— Заткнись! — свирепо оборвал ее Крусс.
Занса пожала плечами, по-видимому, не больно-то испуганная. Сассинак вернулась к документам. Очевидно, именно Занса была специалистом по вождению, а Крусс — всего лишь прикрытием, хотя непонятно, почему они не нашли шкипера с лицензией. Так было бы проще, чем пользоваться услугами бывшей наркоманки, употреблявшей бельфлер.
Карьера второго пилота Харгита была богатой событиями. Его характеристика пестрила увольнениями, обвинениями и приговорами за мелкие кражи, драки и «беспорядки». Одно из вышеупомянутых правонарушений было совершено на Шараде, где, как правило, весьма терпимо относились к «беспорядкам». Последние пять лет Харгит пилотировал грузовое судно, курсировавшее между двумя тяжелыми планетами, очевидно, без каких-либо инцидентов.
Инженер по системам жизнеобеспечения По был самым крупным из всех пятерых — он представлял собой настоящую гору мяса, вылезавшего наружу в самых неожиданных местах, где застежки костюма разошлись, не выдержав натяжения. Его зубастая усмешка вызвала у Сассинак желание использовать электрическую дубинку — она слишком хорошо помнила такие усмешки по времени, проведенному в рабстве. Он также был уволен из внутрисистемной космической милиции Дипло. Сасс подумала, сколько же полных надежд колонистов, пребывающих в холодном сне на борту транспорта, проснувшись, с содроганием обнаружат подобную личность, наблюдающую за их безопасностью.
Конечно, на корабле он вряд ли дает волю рукам, но она не сомневалась в его чудовищной силе.
И наконец, Роэлла — прислуга. В ее бумагах значилось много родов занятий, в космосе и на планетах, в том числе «обеспечение досуга», что, учитывая ее внешние данные, могло означать только одно. Она также дважды сидела в тюрьме за «неуважение» — но это происходило на Курансе, где нравы были куда строже, чем на Шараде.
У Сасс возникло множество вопросов, но сейчас она не хотела заходить слишком далеко. На ее панели управления зажглась лампочка, но Сассинак не обратила на нее внимания и продолжала читать, вертя в руке жезл дистанционного управления компьютерами. Если бы у этих «тяжеловесов» было побольше ума, они бы догадались, что эта штука одновременно является электрической дубинкой, с которой они, в силу своего прошлого, наверняка где-нибудь сталкивались. Закончив просмотр документов Роэллы, Сасс тяжело вздохнула, словно даже одна эта процедура доставила ей немало неприятного.
Потом она устремила взгляд на напряженные и мрачные лица визитеров.
— Так-так, капитан Крусс. — Сассинак постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно. — Ваши бумаги вроде бы в полном порядке, и никто не может упрекнуть вас за рыцарскую попытку откликнуться на сигнал SOS.
Интересно, что это был за сигнал? Судя по их маршруту, они должны были получить его на расстоянии нескольких световых лет. Конечно, они не знают, что их путь проследили…
Крусс тем временем объяснял, что это был не обычный сигнал. Сасс отогнала вертевшиеся у нее в голове мысли и стала внимательно слушать.
Возвратная капсула многосоставного корабля ИОК, который высадил на свои планеты колонистов рикси и исследовательскую экспедицию, каким-то образом была повреждена, сбилась с курса и была найдена возле орбиты самой дальней планеты этой системы.
«Не слишком правдоподобно», — мрачно подумала Сассинак. Это все равно что заметить с только что приземлившегося корабля бусинку, сметенную на край посадочной площадки. В полете в ССП предмет такого размера обнаружить просто невозможно, а то, что они случайно вышли из режима ССП, казалось еще менее вероятным. Она очень удивилась, когда Крусс поднялся и с вызывающей аккуратностью положил на ее стол покоробленный кусок металла.
Выходит, у него тоже имелся сюрприз — капсула или ее часть. Конечно, обломок был почти неузнаваем. Сасс едва удержалась от того, чтобы не коснуться капсулы, отметив только выгравированный идентификационный номер.
История Крусса не убедила Сассинак, даже когда он великодушно предложил ей затребовать из его компьютера содержавшееся в капсуле сообщение, но она в данный момент не намеревалась с ним спорить. Крусс вряд ли знал, что флотские компьютеры могут извлечь из подобной капсулы нечто большее, чем имплантированное туда поддельное послание. Все это должно выясниться в суде. Вежливо улыбаясь, Сассинак объяснила причины, по которым она вынуждена потребовать от них не покидать свой корабль и разрешает лишь покупать у местных жителей свежие продукты. Крусс поднялся с архаичным ругательством; его спутники тоже встали. Сасс спокойно сидела, наблюдая, как вефты за спиной у посетителей приняли свой естественный облик и прилепились к углам потолка и переборок. Бойцы эскорта насторожились; их руки потянулись к оружию.
— Надеюсь, у вас достаточный запас воды, — продолжала Сасс тем же непринужденным тоном. — Местная вода имеет дурной запах и неприятна на вкус.
Крусс прорычал, что ему ничего не нужно ни от нее, ни от кого-либо другого.
— Отлично, — кивнула Сассинак. — Уверена, что вы захотите продолжить ваш путь, как только мы получим для вас разрешение. Туземцам будет предоставлена вся помощь, какую мы в силах оказать. Можете в этом не сомневаться.
Она встала, давая понять, что беседа закончена. Крусс протянул было руку к капсуле, но Сасс остановила его, опустив жезл дистанционного управления.
— Думаю, эту штуку лучше оставить здесь, — спокойно сказала она. — В секторе захотят ее обследовать.
Крусс отвел взгляд. «Виновен», — подумала Сасс. Интересно, что они проделали с этой капсулой? И куда она была послана на самом деле? Ясно, что не на Дипло — на субсветовой скорости ей пришлось бы добираться туда один Бог знает сколько лет. Заметив, как напряглись мышцы Крусса, Сассинак едва заметно щелкнула пальцами, и вефты очутились рядом с ним. Капитан торговца вздрогнул, и едва сдерживаемая злоба на его лице сменилась тревогой.
— Всего хорошего, капитан, — беспечно промолвила Сассинак, когда кризис миновал, хотя во рту у нее и пересохло. Занса с тоской смотрела на пачку личных документов на столе — Сасс избегала ее взгляда, пока она не повернулась, чтобы выйти вместе с остальными.
Как только дверь за визитерами захлопнулась, Сассинак опустилась на стул и повернулась лицом к видеоэкрану. Форд быстро включил видеосвязь, чтобы она могла видеть происходящее в его кабинете. Сегодня Вариан выглядела гораздо лучше — энергичная молодая женщина с густыми темными локонами напомнила Сасс ее собственную молодость. В серых глазах Вариан уже не чувствовалось боли и напряжения; Кай, напротив, совсем не походил на руководителя экспедиции. Съежившись на стуле, в костюме с подкладкой, очевидно защищающем слишком нежную кожу, он казался усталым и нервным, что, впрочем, было вполне понятно после всех ужасов мятежа, сорока трех лет холодного сна и последнего внезапного нападения. Сассинак заговорила с ними, пытаясь сгладить общую нервозность. Они оба не имели понятия, что означает появление на планете теков, только Каю удалось припомнить о жизненных стержнях этих инопланетных существ, найденных на руднике еще до мятежа. Сасс все еще переваривала эту информацию, когда Кай формально осведомился, рассматривает ли она свой визит на планету динозавров как смену исследовательской группы.
— Каким это образом? — удивленно спросила Сассинак, прикидывая причину его вопроса. Может, Кай хочет сложить с себя обязанности руководителя?
Возможно, он не доверяет своему коллеге? Вариан казалась столь же удивленной вопросом Кая. Сасс дополнила свой ответ, объяснив, что считает их статус абсолютно законным, и напомнив, что готова оказать им любую помощь. Вариан радостно кивнула, но Кай по-прежнему оставался напряженным.
Либо он не пришел в себя после всего происшедшего, либо что-то еще его беспокоило. Поручив гостей Форду, который должен был отвести Кая в лазарет для обследования диагностическим комплексом Майлер, а Вариан — на склад, она сидела, задумчиво глядя на экран.
Уложив идентификационные документы транспорта и экспедиции в специальную сумку, она запечатала ее и спрятала для дальнейшего изучения.
Вошел Дюпейниль с двумя связистами, чтобы забрать капсулу. Он поинтересовался, не хочет ли Сасс понаблюдать, как они будут колдовать над обломком, но она покачала головой. Сейчас у нее появилась возможность сделать перерыв, и она хотела воспользоваться этим для обсуждения вечернего меню с ее любимым коком.
* * *
Когда в отдел связи пришло сообщение от геолога экспедиции, некоего Дименона, Сассинак собрала иретанских «тяжеловесов» и руководителей исследовательской группы. Майлер «пасла» Кая, явно не желая упускать из поля зрения такой интересный случай, а Форд привел Вариан. У Дименона была веская причина связаться с крейсером — видеопленка, запечатлевшая не только двадцать три маленьких тека, но и их взаимодействие с существами, которые атаковали Кая. Сассинак уже видела эту пленку и теперь, во время повторного просмотра, больше наблюдала за реакцией Кая на этих странных существ — фринджей, как называли их местные обитатели. Кай явно пришел в ужас, когда фринджи устремились к текам; он смертельно побледнел и тяжело дышал. Хотя Кай все еще передвигался с величайшим трудом, Сасс показалось, что он бросился бы бежать, увидев настоящего фринджа. Ее одолевали жалость и презрение. Неужели Кай всегда был таким или на него так повлияли последние события? И что думает об этом Вариан? Сассинак посмотрела на нее и поняла, что она тоже исподтишка наблюдает за Каем.
Тогда Сассинак отвлекла Вариан вопросом о фринджах, а Майлер постаралась поддержать разговор. Иретанцы, в свою очередь, начали задавать вопросы о теках и их месте в Федерации. Мнение Сасс об уме Айгара не пострадало — он не только умел трезво мыслить, но и обладал чувством юмора. Когда Сасс спросила, какое оружие «тяжеловесы» используют против фринджей, он с иронической усмешкой ответил:
— Бег.
Напряжение несколько ослабло — разговор шел о фринджах, их поведении, а также о водяных фринджах, которых экспедиция обнаружила перед мятежом.
Сассинак как раз размышляла о том, каким образом ей перевести беседу на рептилий, когда Вариан, отвечая на очередной вопрос, упомянула о «динозаврах». Форделитон стал развивать эту тему с таким энтузиазмом, что Сасс начала опасаться, как бы Вариан чего не заподозрила. Но, очевидно, она посчитала вполне естественным для взрослого мужчины, старпома на флотском крейсере, проявлять интерес к существам, напоминавшим земных динозавров, которые смогли появиться в совершенно иных условиях. Вариан перечисляла названия, Форд слушал разинув рот, а затем вовлек в разговор и Айгара.
Сассинак позволила восторженному обмену мнениями продолжаться около минуты, после чего положила ему конец, заговорив о политической ситуации.
Тем не менее она понимала, что стоит ей удалиться, как разговор вновь перейдет на динозавров. Все складывалось как нельзя лучше. К тому времени, как Сасс увела иретанцев, Вариан и Кай уже были на короткой ноге с Фордом.
Ей не составило труда убедить их принять на планете всех отобранных ими специалистов. Вариан даже обрадовалась такому предложению.
Сассинак интересовало, смогла ли Майлер выяснить что-либо о Кае, помимо его ран и болезней, но врач сосредоточилась исключительно на физических симптомах.
— Бесполезно спрашивать, почему он пребывает в нервном и подавленном состоянии, пока его мучают боли, жар и онемение почти всего тела.
— Я бы предпочла онемение болям, — ядовито заметила Сасс. — Как это он может одновременно испытывать и то, и другое?
Майлер бросила на нее взгляд, напомнивший, что она не поела вовремя, и предложила сделать краткий перерыв.
— Съешьте шоколад, который вы здесь прячете, а я выпью чашку чаю, и тогда мы, возможно, сумеем не отгрызть друг другу головы.
— Не опекайте меня, Майлер. Я еще не старая развалина.
— Разумеется, — кивнула Майлер, — но скоро вы встретитесь с вашим дальним предком, который, однако, на несколько лет моложе вас, и эта ослепительная красавица может завоевать сердце Форда, оставив вас чахнуть над воспоминаниями о былых страстях.
— Вы… Это нелепо! — сердито воскликнула Сассинак. Тем не менее скованность куда-то исчезла.
— Очень даже «лепо», капитан. Есть и другие мужчины. Вы еще не прекратили оплакивать Хурона или все еще чувствуете себя настолько виноватой, что не можете наслаждаться вашими многочисленными поклонниками?
— Вы заставляете меня краснеть. Не будь вы моим врачом, я бы сказала, что это не ваше дело. Да, последние несколько недель я провела довольно приятно…
— Вот и отлично. Давно пора. Кстати, тот паренек, Тим, смертельно вами напуган, и я надеюсь, что вы когда-нибудь вернете ему свое расположение.
— Уже вернула, о добрая фея.
— Тогда вернемся к Каю. Токсин разрушил нервную ткань, поэтому отдельные участки кожи утратили чувствительность. В тех местах, где ткань не уничтожена, Кай чувствует боль, а в пораженных участках — только странное онемение и покалывание, и поэтому он испытывает постоянное ощущение, что с ним что-то не так. Нарушение состава крови, возможно, вызывает усталость, которую вы заметили; к тому же он плохо спит, что также не идет на пользу. Я предложила поместить его в одну из наших больших камер, чтобы он спал, пока мы не доставим его в сектор, но он отказался. Это потребовало определенного мужества, несмотря на его поведение во время просмотра пленки.
— Хм-м… Естественно, меня беспокоит такое поведение у человека, руководящего экспедицией.
— У этой Вариан хватит энергии, на двоих, — усмехнулась Майлер.
Сассинак уловила в ее голосе нотки неприязни, понимая, что врач всегда предпочитает больного его здоровому другу. С этой мыслью Сасс предложила Майлер нанести визит к оставшимся в живых членам экспедиции во второй половине дня, когда диагностический комплекс закончит обследование Кая.
— Я уже думала об этом. Им понадобится одежда — вы ведь планируете официальный обед, не так ли?
— Точно, чтобы пустить пыль в глаза, — улыбнулась Сассинак. — Вы прямо читаете мысли — если так будет продолжаться и дальше, люди станут принимать вас за вефта. Устройте налет на мой гардероб — возьмите, что сочтете нужным. Там есть одно красное платье, которое может подойти Вариан.
— А у меня есть зеленое — оно отлично пойдет Лунзи, — самодовольно заявила Майлер. — А так как мне известны размеры Кая, то я уже кое-что подыскала и для него.
И когда Маклер по пути к саням задержала Сассинак, чтобы показать ей одежду, которую выбрала, стюарды уже искоса поглядывали на них. Ведь они еще не успели получить распоряжения относительно обеда. Капитан решила устроить обед в своем кабинете — в более интимной обстановке, нежели в офицерской кают-компании.
Улыбнувшись коку, заглянувшему в кабинет, чтобы лучше представить себе место, куда будет подан обед, Сассинак отправилась на мостик, где выяснилось, что почти все уже прознали о ее знаменитой родственнице. В конце концов, она же не предупреждала Форда и остальных, чтобы они держали это в секрете. Сасс стала просматривать последние рапорты в поисках ответов на запросы, посланные в сектор. Она надеялась, что к вечеру у нее появятся новости для Кая и Вариан, но ничего не обнаружила. Хотя ответы могут поступить в любое время… В конце концов Арли привлекла ее внимание, указав на часы. Пришло время готовиться к обеду, но ей хотелось закончить работу, чтобы оставить на завтрашний день как можно меньше дел.
Шагая в свою каюту, чтобы привести ее в порядок, Сассинак внезапно поняла, что не в состоянии полностью проанализировать свои эмоции.
Лунзи… еще одна Лунзи… Хотя нет, не еще одна, а та самая… Это казалось несправедливым к ее младшей сестре, но ничего не поделаешь… «Я не должна об этом думать», — приказала себе Сасс, выливая на волосы очередную порцию шампуня. Слава богам, крейсеру не нужно пользоваться иретанской водой!
Интересно, как выглядит ее прапрапрабабушка? Как молодая женщина или как старая, даже очень старая леди? У нее был голографический портрет, но он мало что мог сказать. Ее собственная голография ведь тоже не давала о ней никакого представления. Человека характеризуют движения, думала она, выжимая волосы и заворачивая их в полотенце. Два человека не могут даже одинаково мыться и вытираться… А что, если ее прапрапрабабушка окажется не в меру щепетильной в вопросах секса? Эта мысль вызвала краску на ее щеках. Она посмотрела в зеркало и вспомнила поддразнивающие замечания Майлер. Что, если Лунзи относится к сексу так же свободно, как она? В конце концов, Форд очень хорош собой… Нет, это просто нелепо! Она еще не встретилась со своей прапрапрабабушкой, а уже рассматривает ее в качестве соперницы!
Кроме того, Майлер вернется до прихода гостей и все ей расскажет — если захочет, так как врачи всегда стоят друг за друга. И разве плохо, потеряв семью из-за длительного холодного сна, что, несомненно, произошло с Лунзи, приобрести нового родственника после пробуждения? Выскользнув из длинной черной комбинации, Сасс начала надевать парадную вечернюю форму: черное платье с украшенной блестящими звездочками юбкой и наградами на левой стороне корсажа. Впрочем, сверкающие драгоценными камнями ордена казались менее связанными с событиями, благодаря которым они были заслужены, чем простые медали, позвякивающие на белом кителе. Впервые Сассинак прикрепила на плечи знаки отличия коммандера — в последний раз она надевала этот костюм на дежурстве во время дипломатического приема в штаб-квартире Флота, будучи лейтенант-коммандером. Длинные черные рукава в обтяжку украшали золотые ободки — даже в вечернем платье капитан корабля остается капитаном.
Последний взгляд в зеркало, еще один мазок губной помады — и она была готова. За двадцать минут до прибытия гостей появились Майлер и Форд, также приодевшиеся к приему. Сасс справилась с искушением проверить, все ли в порядке в кабинете; Форд наверняка уже сделал это. Она поздравила старпома с увеличением количества «побрякушек» на груди — за годы, которые они не виделись друг с другом, он заслужил несколько весьма впечатляющих на вид медалей. Майлер тоже нацепила звезду «Союза ученых» и маленькую золотую булавку, означавшую почетный диплом лучшей медицинской школы на планетах, населенных людьми. Они весело болтали, стоя у трапа, но Сасс понимала, что Майлер и Форд пристально наблюдают за своим капитаном, ожидая, как она встретит Лунзи. Они ничего не рассказали, кроме того, что родственница Сасс должна ей понравиться.
— Вот и они! — воскликнул Форд, и Сасс заметила движущийся во мраке огонек. Он был далеко не единственным, но Форд, как обычно, оказался прав.
Четырехместные аэросани мягко остановились у подножия трапа, и почетный караул быстро занял места. Сассинак внезапно подумала, не следовало ли ей предупредить гостей о церемонии встречи — в конце концов, они гражданские лица, — но все как будто понимали, что означают пронзительный свист дудок и барабанная дробь.
Вариан и Лунзи, чьи длинные юбки развевались на ветру, поднялись по трапу мимо неподвижного караула. Сассинак показалось, что встреча произвела на них впечатление, хотя она старалась не смотреть на лицо Лунзи — она сама уже с первого курса Академии не любила, когда другие видели ее глазеющей на что-то. Сасс выпрямилась и отсалютовала, как подобает при встрече губернатора планеты и его штаба, но все знали, что это рассчитано на Лунзи. Вариан тряхнула головой, словно испуганная птица, но Лунзи ответила на приветствие и протянула руку.
Несколько секунд они стояли почти неподвижно, потом Лунзи высвободила руку, и Сассинак ощутила радость, вытеснившую последние остатки беспокойства. Она полюбила бы эту женщину, даже если бы та не была ей прапрапрабабушкой, — нужно только найти способ сказать ей об этом. Им вообще нужно так много сказать друг другу! Сасс усмехнулась и вскинула голову — Лунзи в точности повторила этот жест, который, по-видимому, был тоже присущ ей от природы; уж слишком быстро он последовал, чтобы являться просто подражанием.
Вечер протекал весело и бурно. Еда, напитки и дружная компания смешались в пьянящий коктейль, побудивший Лунзи не переставая острить, а Сассинак декламировать стихи Киплинга. Однако, читая волнующие строки «Посланника», Сасс заметила, что лицо Лунзи стало задумчивым, почти настороженным. Возможно, ей не следовало слишком акцентировать слова «Тот путешествует быстрее, кто путешествует один» при встрече с единственной родственницей, которую она видела с тех пор, как покинула Мириаду. Сасс посмотрела на Лунзи и подняла бокал.
— Это своего рода флотский девиз, — объяснила она. — Он убеждает молодежь, что нужно оторваться от дома и семьи, если хочешь странствовать между звездами.
Лунзи улыбнулась в ответ, но в ее глазах светилась печаль.
— А твоя семья, Сассинак? Где ты выросла?
Сасс почему-то не приходило в голову, что Лунзи не знает ее историю.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как Форд внезапно напрягся, а Майлер задержала вилку на пути ко рту. Многие годы ей никто не задавал таких вопросов — ее семьей был Флот, и во Флоте все про нее все знали.
Сассинак восстановила контроль над дыханием, но, судя по взгляду Лунзи, та заметила, как ее родственница проделала это.