К'тан изумился тому жестокому, даже приказному тону, какого никогда еще не слышал от дракона.
К'тан задумался, в какой степени убежденность Дрит'а является отражением собственной веры его всадника.
.
К'тан услышал, как вдали Дрит' коротко рявкнул, отвечая ему, но мощный рев дракона сразу же превратился в тяжелый, разрывающий легкие и горло кашель.
.
— нежно отозвался Дрит'. А потом… потом он исчез.
— Нет! — снова прокричал К'тан, напрягая свой разум, чтобы последовать за Дрит'ом.
который тоже искал коричневого дракона. Они вместе метались в этом пространстве, где не было ни света, ни тьмы, ни воздуха — один леденящий холод, — но так и не увидели никаких следов Дрит'а.
Чувствуя, что ему не хватает воздуха, как будто он и в самом деле находился в Промежутке, К'тан вновь ощутил свое тело.
— Вернись! — плачущим голосом крикнула вместе с ним Лорана.
Взгляд К'тана — Кетана! — встретился с заплаканными глазами Лораны, смотревшей на него с противоположной стороны комнаты.
— Я старалась, — виновато пробормотала Лорана, пытаясь приподняться и выбраться из постели. — К'тан, я старалась, но он прогнал меня. Он не захотел возвращаться.
Кетан, пошатываясь, вернулся к стулу у кровати Лораны.
Кетан взял ее руку в свои и ласково погладил, неожиданно почувствовав, насколько светлее на душе ему стало от того, что он в состоянии высказать благодарность за ее сочувствие.
— Я знаю, девочка, знаю, — сказал он. — Я чувствовал тебя там рядом со мною.
Он закрыл глаза и снова потянулся вслед за своим возлюбленным Дрит'ом. Никого. Нигде. На протяжении долгих секунд Кетан скорбел о том, что не может последовать за своим драконом. Он знал, что отправился бы на спине Дрит'а в этот последний полет в Промежуток, если бы дракон позволил ему. И вдруг — это было для него шоком — Кетан понял, что Дрит' тоже знал об этом.
— Мы должны закончить это дело.
Рука Лораны стиснула его ладонь. Бывший всадник снова открыл глаза и увидел в покрасневших от слез карих глазах девушки твердую решимость.
— Мы его закончим, — пообещала она.
Симбионт: форма жизни, которая ведет существование в гармонии со своим хозяином, часто выполняя ценные для последнего функции, например E.coli в кишечнике человека.
Колледж, Первый Интервал, 58 ПВ
Тьеран сумел разглядеть М'халла и Брайант'а, неторопливо спускавшихся сквозь слой облаков, нависших над Колледжем, и послал к ним Гренна.
— Скажите им, что опасности нет, но все равно пусть приземлятся в стороне, — сказал Тьеран файру.
Гренн издал мелодичную трель, показывая, что понял хозяина, и легко взвился в воздух навстречу огромному бронзовому дракону.
Через несколько мгновений Брайант' осторожно приземлился поодаль от продолжавших дымиться останков молодой королевы. М'халл подошел пешком. Подбородок предводителя Бенден-Вейра был воинственно выпячен, глаза смотрели холодно и сурово.
— Это приказ Цветка Ветра? — не здороваясь, спросил он Тьерана, подойдя поближе.
— Да, — ответил Тьеран. — Королева упала с неба. Она умерла или от удара, или даже еще раньше.
М'халл всмотрелся в останки.
— Она кажется мне очень маленькой для королевы. Ты уверен, что это не была зеленая?
— Это была королева, — уверенно заявил Тьеран. — И дело тут не только в цвете шкуры, но и вот в чем. — Он указал на почерневший от кислоты череп. — Посмотрите на форму черепа и зубов. Это молодой дракон, ей было всего несколько месяцев, вероятно, даже меньше шести…
— Меньше шести? — изумился М'халл. — И такая большая? Шестимесячная королева не должна быть настолько большой.
— Но она была, — Тьеран ответил. — Такого размера можно ожидать примерно в тридцатом поколении.
— В тридцатом поколении? — повторил глубоко изумленный М'халл. — С чего ты это взял?
Тьеран пожал плечами.
— Так объяснила Цветок Ветра, — сказал он. — Исходная форма имела определенные ограничения, и они знали, что первые поколения будут не такими крупными, как последующие. Это, — добавил он, указывая на скелет, — имеет размеры, близкие к расчетным.
— А где ее всадник? — спросил М'халла, озираясь в поисках второго выжженного круга.
— С ней не было всадника, — ответил Тьеран.
— Возможно, это был несчастный случай? Не могла же такая молодая королева уйти в Промежуток, — заявил М'халл.
Он и сам понимал, что его надежда тщетна. Тьеран развел руками.
— Я не знаю, — ответил он. — Но если она все же это сделала, то, вероятнее всего, из-за той же самой болезни, которой страдал мой малыш.
Он ласково погладил Гренна, который уже успел снова устроиться на его плече.
— Тридцать поколений — это больше четырехсот Оборотов, — добавил он.
М'халл присвистнул, испытав подлинное благоговение.
— Ты хочешь сказать, что этот дракон и твоя огненная ящерица прибыли сюда из будущего через четыре века?
Тьеран кивнул и разжал кулак.
— Я снял это со сбруи дракона.
М'халл вопросительно взглянул на Тьерана и, видя согласие молодого человека, взял с его ладони небольшой предмет и поднес к глазам.
— Это символ Бенден-Вейра, — не задумываясь, сказал он, указав на маленький значок, выбитый на продолговатой серебряной бляшке. — А остальные значки похожи, — он взглянул на Тьерана, словно не веря своим глазам, — на бисерную вышивку с ремешков твоего друга! Целитель животных.
— Именно так я и подумал, — согласился Тьеран.
К великому удивлению Тьерана, ему пришлось встречать едва не всех предводителей Вейров, владельцев главных холдов и мастеров цехов. Он провожал их мимо кургана, отмечавшего свежезасыпанное место упокоения молодой королевы, в большую столовую Колледжа, где быстро переставили мебель, чтобы там было удобно провести большое собрание. Помимо этого, он еще и оказался в роли посыльного между Цветком Ветра, Эморрой и Джаниром. Он носил записки, передавал устные сообщения и к середине дня сбился с ног.
А противоречия между собравшимися в зале были многочисленными и глубокими. Тьеран и раньше знал, что лорды-холдеры непрерывно воюют между собой по поводу распределения ресурсов колонии, а теперь выяснил, что между ними существует множество разногласий, касающихся торговли. Предводители Вейров, казалось, занимали единую позицию. Все они были изрядно встревожены, но в основном соглашались с предложениями М'халла.
Но главная проблема стояла перед Цветком Ветра. Те, кто не успел увидеть сожженные останки дракона, не склонны были принимать всерьез опасения старухи, хотя и не рисковали вслух высказывать сомнения в квалификации, логике или тем более состоянии умственных способностей Цветка Ветра.
Так что собрание должно было стать весьма интересным, возможно, не обойдется и без скандала. Тьеран уловил донесшийся с кухни запах стряпни, которой занимались как всегда, Мойра и Аландро, и с удивлением почувствовал неприятный болезненный спазм в желудке. Похоже, это интересное собрание означало для него куда больше, чем он желал признать.
Обеденные столы были расставлены большим овалом. Эморра вместе с другими работниками Колледжа расположилась в одном конце, самом близком к кухне. Напротив них разместились предводители Вейров. Пространство между теми и другими, и слева, и справа, заполняли владельцы холдов.
К немалому удивлению Тьерана, первой заговорила Эморра.
— У всех имеется текст повестки дня? — спросила она и, не услышав никаких возражений, продолжила после небольшой паузы: — Очень хорошо. Раз так, я предлагаю начать с первого пункта: проблема погибшей королевы и данные, полученные Цветком Ветра…
— Очень уж она маленькая для королевы, — немного дрожащим голосом заметил лорд Кеннер из Телгара и нервно осмотрел зал. Его длинный и острый, как клюв, нос, казалось, никак не мог нацелиться ни на кого из присутствующих.
— Потому что это был детеныш дракона, — ответил Тьеран. — Судя по зубам, ему — ей — было меньше шести месяцев, а скорее, два с небольшим.
— А вы согласны с этой оценкой? — спросил Мендин, многозначительно взглянув на М'халла.
М'халл кивнул.
— Да.
Мендин повернулся к Тьерану, предлагая продолжить. Тьеран, в свою очередь, кивнул Эморре. Эморра заговорила снова;
— По нашему мнению…
— Чьему — нашему? — резко спросил Мендин.
— Медицинских работников и преподавателей Колледжа, — с раздражением в голосе ответила она. — Я была бы очень признательна, если бы меня прерывали не так часто.
Мендин, похоже, был готов поспорить и с этим, но заметил угрожающий взгляд М'халла и сдержался.
— По нашему мнению, драконья королева была детенышем и принадлежала, ориентировочно, к одному из поколений в интервале от тридцатого до сорокового, — сказала Эморра.
Лорды-холдеры смотрели на нее непонимающе, зато предводители Вейров, из которых об этом предположении слышал только М'халл, как один подались вперед, чтобы не пропустить ни слова.
— Эморра, не могли бы вы сказать нам, к какому поколению относятся те драконы, которые живут в настоящее время? — вежливо спросил Малон, лорд Тиллека.
— Последние по времени из родившихся относятся к шестому поколению, — ответила Эморра.
— Выходит, дракон прибыл из будущего, — сказал К'нел, предводитель Исты.
— Вы что же, хотите сказать, что драконы могут путешествовать во времени? — спросил Кеннер.
— Это часть их способности к телепортации, — ответила Цветок Ветра. — Любое перемещение в пространстве подразумевает и движение во времени.
Кеннер явно растерялся, но не желал этого показывать.
— Пространство и время — это одно и тоже, — добавил М'халл, сжалившись над старым холдером. — Мы иногда это делаем.
— Да что вы говорите? — вскинулся Мендин.
— Да, — подтвердил Л'кан, предводитель Вейра Плоскогорье. — Но это чрезвычайно сильно выматывает всадника.
— По нашей оценке, — снова заговорила Эморра, — дракон прибыл из будущего, отстоящего от нас более чем на четыреста Оборотов.
— Что ж, будем радоваться этому, — иронически заметил Мендин. — Значит, нам не о чем волноваться. — Он обвел взглядом зал в поисках поддержки. — Итак, какой у нас следующий пункт повестки дня?
— Не будем торопиться, — сказал М'халл, слегка повысив голос. Он повернулся к Эморре. — Это представляет какую-нибудь опасность для наших драконов?
— Я так не думаю, — ответила декан Колледжа. — Тело молодой королевы было уже через несколько минут уничтожено кислотой. При этом должны были погибнуть все микроорганизмы.
— А как насчет этой огненной ящерицы? — спросил Мендин, указывая на коричневого файра, удобно устроившегося на плече Тьерана.
— Я не сняла бы карантин с огненной ящерицы, если бы считала, что она может оставаться носителем инфекции, — заговорила Цветок Ветра, сидевшая рядом с дочерью, но немного поодаль от стола. Она твердо взглянула в глаза Мендина. — Судьба всего Перна находится под угрозой.
— Угрозой? — повторил Мендин. — Вроде бы вы только что сказали, что огненная ящерица не представляет угрозы?
— Мы не знаем, почему огненная ящерица или дракон-королева смогли найти путь в прошлое — к нам, — ответила вместо матери Эморра. — Они оба, похоже, прибыли из одного и того же промежутка времени, и больше того, есть признаки, что они имели одного и того же человека-партнера.
— И что этот партнер был всадником Бенден-Вейра, — добавил М'халл.
— Где-то в будущем умирают драконы, — мрачно проговорил Л'кан.
— Но это же совершенно не наша проблема! — заявил Мендин. — Я сожалею, что так получилось… получится, но у нас есть проблемы сегодняшнего дня, и давайте и будем решать их сегодня.
— И это одна из них, — яростно возразила Эморра. — Нам уже дважды повезло. — Она кивнула М'халлу и предводителям Вейров. — Все Вейры теперь будут начеку на случай появления мертвого или умирающего дракона из будущего. Но для того, чтобы болезнь распространилась, достаточно одного незамеченного.
— Нет, не так, — проговорил Тьеран себе под нос. Он зарделся, увидев, что все присутствующие уставились на него, и пожал плечами. — Если болезнь распространится здесь, то из будущего уже не будут падать никакие драконы.
— Не мог бы ты сказать попонятнее? — обратился к нему М'халл.
— Если болезнь придет сюда из будущего, — ответил Тьеран, — возможны два варианта развития. Или все драконы умрут и тогда в будущем не окажется никаких драконов, или драконы смогут перенести болезнь и передадут свой иммунитет по наследству. В таком случае в будущем вовсе не будет больных драконов.
— Боюсь, что есть и третья возможность, — сказала Цветок Ветра. Все немедленно повернулись к ней. — Возможно, что королева из будущего была измененным стражем порога.
— Что?! — воскликнул Мендин. — Стражем порога?
— Я смогла провести только некоторые предварительные исследования, — невозмутимо продолжала старуха, — но мне удалось заметить признаки генетической манипуляции в генетическом коде королевы.
— Но если наши потомки способны манипулировать генетическим материалом, разве они не смогут в своем будущем вылечить эту болезнь? — спросил неугомонный Мендин.
— То есть вы предполагаете, что глубокое знание генетики, особенно перинитской генетики, и владение методикой и техникой перестройки перинитского генетического кода смогут сохраняться на протяжении четырех столетий после нашего времени, — утвердительно произнесла Эморра. Она взглянула в лицо холдеру. — Скажите-ка мне, лорд Мендин, сколько основных пар имеется в перинитском генетическом коде?
— Да откуда же мне это знать? — искренне возмутился Мендин.
— Вот именно, — ответила Эморра. — Откуда может кто-нибудь знать это через четыреста Оборотов после нас?
Мендин ткнул пальцем туда, где плотной группой сидели предводители Вейров.
— Может быть, они знают.
— Я этого не знаю уже сейчас, — признался М'халл. Он поглядел на своих коллег, которые оказались так же невежественны. — Меня больше беспокоила борьба с Нитями и состояние дел в Вейре, чем генетический код драконов. — Он посмотрел на Эморру. — Но мне кажется, эти знания должен сохранить Колледж.
Эморра покачала головой.
— Я сомневаюсь, предводитель Вейра, — сказала она. — Сегодня, сейчас в этой комнате присутствуют только три человека, которые могут ответить на этот вопрос: я, моя мать и Тьеран.
— Ну а Джанир? Он-то, конечно, тоже должен знать! — возразил Мендин.
Джанир резко дернул головой.
— Я немного ориентируюсь в генетике, но только в земной — ведь специализируюсь я по человеческой медицине.
— Если рассуждать статистически, то при том, что уже сегодня какие-то знания сохранились только у троих, — продолжала Эморра, — следует признать очень высокой вероятность того, что эти знания исчезнут уже при жизни следующего поколения, не говоря уже о сроке в четыре столетия.
— А из этого следует, что дракон из будущего не мог быть генетически изменен, — прогремел Мендин.
Он откинулся на спинку стула и обвел других лордов-холдеров торжествующим взглядом.
— Я думаю, что это не совсем так, — ответила Эморра.
— То есть? — Мендин снова выпрямился.
— Такое изменение возможно, — медленно произнесла Цветок Ветра. Потом она умолкла, оглянулась на Эморру, дождалась, пока та кивнет, и продолжила: — Возможно, что генетические модификации были организованы кем-то из нас, но не осуществлялись до времени в дальнем будущем.
М'халл глубоко задумался.
— Вы хотите, чтобы мы, всадники, перенесли кого-то из вас на четыреста Оборотов вперед?
— Что, и даже такое возможно? — пробормотал уставший от спора Мендин.
— Это тоже возможно, — кивнула все слышавшая и все замечавшая Цветок Ветра. Затем она неторопливо повернулась к М'халлу и предводителям Вейров. — Но я не думаю, что этот вариант следует признать желательным.
М'халл жестом попросил ее объяснить, что она имела в виду.
— Вы все знаете, что путешествие через Промежуток, особенно во времени, требует большого физического напряжения. Вряд ли я смогу выдержать такое продолжительное перемещение, — сказала Цветок Ветра, взглянула на Эморру и Тьерана (окружавшим показалось, что в ее взгляде мелькнуло что-то похожее на виноватое выражение) и добавила: — Хотя я не сомневаюсь в старательности и энтузиазме Тьерана и Эморры, но боюсь, что ни один, ни другая не обладают достаточными научными знаниями.
Она сделала паузу, очевидно, для того, чтобы дать Тьерану и Эморре возможность возразить. Когда же они промолчали, старуха продолжала:
— Кроме того, нельзя забывать и о том, что оборудование и знания, в которых мы нуждаемся, сегодня собраны здесь, в Колледже, но, возможно, окажутся недоступными через четыре столетия.
М'халл потер ладонью подбородок и кивнул.
— Конечно, даже если драконы и смогут доставить человека и оборудование в то время, легко себе представить, как что-то важное окажется забытым в прошлом.
— К тому же это будет поездка в одну сторону, — добавил Тьеран. Все сразу повернулись к нему. — Не можем же мы рисковать тем, что случайно принесем с собой эту болезнь.
Мендин воздел руки к небу, но промолчал и лишь всем телом подался вперед.
— Так что откуда ни взгляни, это невозможно. — Тьеран повернулся к Мендину и другим холдерам, и неукротимый владетель Форта сразу же приободрился.
— Мне кажется, что теперь мы и впрямь можем перейти к следующему пункту повестки дня — распределению оставшихся проходческих агрегатов.
— Как мне казалось, ведение собрания поручено мне, — подчеркнуто вежливо сказала Эморра.
Мендин вспыхнул было, но сдержался и жестом предложил декану Колледжа продолжать.
— Факт заключается в том, что признаки генетической манипуляции все же имеются, — высказалась Цветок Ветра. — Раз мы считаем, что наши далекие потомки не могли сделать это без нашей помощи, и согласились на том, что не можем совершить путешествие во времени вперед, чтобы помочь им, то ясно, что нам следует выбрать — что мы уже выбрали — третий вариант.
Мендин впился взглядом в старого генетика. Лишь величайшим напряжением воли ему удалось удержать свои эмоции под контролем.
— При всем моем уважении, — сказал он (хотя в его тоне при всем желании этого самого уважения уловить было нельзя), — разве вы не сказали сейчас, что ваши результаты лишь предварительные?
Цветок Ветра кивнула.
— И вы провели эти анализы собственноручно? Цветок Ветра снова кивнула.
— Но ведь вы же старше всех на всем Перне, — продолжал наступление Мендин. — Разве вы не могли ошибиться?
Роланд, лорд-холдер Южного Болла, уже некоторое время сосредоточенно обдумывавший что-то, вдруг перебил своего сотоварища:
— Как же это понимать? Я-то всегда считал, что мы лишились всей нашей технологии!
— Так оно и было, — согласилась Цветок Ветра. Она вдруг неловко заерзала, словно это воспоминание причинило ей боль. — Большая часть самых лучших наших инструментов погибла во время шторма, когда мы переправлялись на север с места высадки на планету. — Она взглянула в лицо Мендину. — Включая почти все оборудование, специально предназначенное для манипуляций перинитским генетическим кодом. — Она перевела взгляд на Малона, а потом на М'халла. — Лишь после карантина, введенного из-за появления огненной ящерицы, случайное замечание М'халла навело меня на мысль о том, что часть оборудования могла уцелеть.
Лорды-холдеры удивленно переглянулись.
— К счастью, мне удалось найти кое-что из самых необходимых приборов на берегах в районе Тиллек-холда, — продолжала Цветок Ветра.
— И источники питания тоже? — спросил Мендин. Он сразу же принялся прикидывать в уме объем дополнительных помещений, которые он сможет выстроить, располагая излишком энергии.
Цветок Ветра резко подняла голову.
— Все эти приборы обладают собственными встроенными несменяемыми источниками электропитания. Это высокоспециализированное оборудование, созданное на Эридане.
Джанир откашлялся и спросил слабым, чуть дрожащим голосом:
— А не могло ли оно помочь нам в Год Лихорадки? Цветок Ветра пожевала губами и досадливо поморщилась.
— Оно было настроено только на генетический код организмов перинитского происхождения, — ответила Она. — Мы пользовались им, когда создавали драконов.
— Но это нисколько не приближает нас к решению вашей загадки, — сказал Мендин.
— Не согласна с вами, — возразила Цветок Ветра. — Я уверена, что мы располагаем достаточно точными указаниями не только на то, что мы что-то сделаем, но и на то, что именно будет сделано.
— И что это будет? — спросил Роланд.
— Мне совершенно ясно, что мы должны придумать способ сохранить наше оборудование и знание таким образом, чтобы помочь нашим потомкам, — ответила она.
— Но ведь вам придется не только снабдить их оборудованием, но и обучить, как им пользоваться, — сердито пробасил Мендин.
— Именно это мы, работники Колледжа, и намерены сделать, — ровным тоном ответила Эморра.
…Запечатленье:
Душа в душу,
Сердце к сердцу,
Разум к разуму.
Бенден-Вейр, Третье Прохождение, 22 день, 508 ПВ
До рассвета было еще далеко, но в чаше Бенден-Вейра уже собрались драконы и всадники, готовящиеся к вылету на Падение. Во тьме, лишь кое-где разгоняемой огнем светильников, дрейфовали полотнища предутреннего тумана.
Лорана была и удивлена, и обрадована приемом, который оказывали ей всадники и драконы. Рядом с нею стоял Кетан, вновь погрузившийся в глубокую подавленность при виде того, как Вейр готовится к вылету на Падение, в котором он впервые не будет участвовать.
— Целитель, — раздался из темноты негромкий голос Б'ника. Тут же появился и он сам.
— Предводитель, — вежливо ответил Кетан.
Б'ник решительно отказался от выражения сочувствия. Он лишь подошел поближе и сжал плечо бывшего всадника ладонью.
— Надеюсь, что, когда мы вернемся, у тебя будет немного работы.
Кетан улыбнулся.
— Я тоже, — сказал он, — Счастливого полета.
В темноте зашелся кашлем дракон. Лорана покачнулась, натолкнулась на Кетана и выпрямилась, пробормотав извинение.
— Может быть, тебе стоит отдохнуть еще денек? — спросил Б'ник, обеспокоенный ее состоянием.
— Со мной все в порядке, просто оступилась в темноте, только и всего, — соврала Лорана. — Кроме того, я хотела предложить помощь. М'тал считает, что моя способность говорить с любым драконом может пригодиться.
— Она обязательно пригодится, — сразу же согласился Б'ник, скрывая свое удивление ее предложением. — Я, я… Я не думал, что ты согласишься…
— Я буду счастлива помочь, — твердо ответила Лорана.
— В таком случае я буду счастлив принять твою помощь, — бодро ответил Б'ник.
— Ретант' говорит, что все готово, — сказала Лорана.
— Скажи ему, чтобы собрал Вейр над Звездными камнями, — ответил Б'ник. — Очень надеюсь, что там не будет тумана.
— Сторожевой дракон передает, что воздух совершенно ясный и солнце только-только показалось над горизонтом.
— Прекрасно! — воскликнул Б'ник.
Ему было совершенно ясно, какую огромную пользу могут принести Вейру способности Лораны. До сих пор ни ему, ни М'талу, ни кому-либо еще из предводителей не удавалось решить проблему: как управлять крыльями и одновременно поддерживать контакт с Вейром. Он легко забрался на шею дракону.
— Что ж, Карант', пора отправляться.
— Хорошего Падения, предводитель Вейра! — крикнула ему вслед Лорана.
Ни ей, ни Кетану не удалось против света солнца, выглянувшего из-за кромки чаши Вейра, рассмотреть его прощальный взмах руки.
— Что ж, — сказал Кетан, когда последний из драконов покинул чашу, — а теперь, думаю, ты можешь сказать мне, кто еще из драконов заболел?
— Карант', — мрачно ответила Лорана.
— Ты уверен, что правильно задаешь ориентиры? — с тревогой спросил Б'ник своего дракона, когда Вейр уже выстраивался в боевой порядок, чтобы отправляться через Промежуток на Падение над Битрой.
«Я уверен, — с полной невозмутимостью ответил Карант'. Спокойствие дракона частично передалось и Б'нику, но все равно в глубине его сознания неприятно копошилась мысль о том, чтобы попросить М'тала и Гаминт'а вести Вейр на Падение. —
Я только кашляю, а не теряю ориентировку».
— Очень хорошо, — вслух сказал Б'ник, только сейчас заметив, что давно уже сдерживает дыхание. — Пойдем, Карант'!
Получив визуальный образ от предводителя Вейра, сто семьдесят четыре боевых дракона ушли в Промежуток.
Лорана даже не сознавала, в каком она пребывала напряжении, до тех пор, пока не уловила спокойное сообщение Карант'а о прибытии Вейра в район Битры, зато после этого она чуть не захлебнулась, набрав полную грудь свежего воздуха.
Кетан удивленно взглянул на нее, но тут же понимающе кивнул.
— Ты тревожилась за Карант'а?
— Это Б'ник тревожился за Карант'а, — ответила Лорана. — Я считаю, что Карант' в достаточно нормальном состоянии. Да, нездоров, но не потерял ясности рассудка и способен лететь. Даже рвался лететь.
Кетан поднял голову и взглянул на Лорану с каким-то новым любопытством.
— Я правильно понял, что если бы ты тревожилась за Карант'а, то могла бы помешать ему провести Вейр через Промежуток?
Лорана позволила тени улыбки чуть заметно тронуть ее губы.
— Могла бы.
— Лорана, — начал Кетан, с величайшей тщательностью подбирая слова, — ты ведь действительно понимаешь, что за боевых драконов отвечает предводитель Вейра, правда?
Лорана искоса взглянула на него.
— Ты хочешь услышать, целитель, понимаю ли я свое место в Вейре?
Кетан облизал губы. Он испытывал крайнюю неловкость.
— Я сомневаюсь, что сейчас хоть кто-нибудь понимает, каким должно быть твое место, — уклончиво ответил он.
— Я согласна с тобой, — сказала девушка, слегка наклонив голову. — Но я думаю, что было бы совершенно неправильно, если бы я, зная, что Карант' слишком болен для того, чтобы правильно задать ориентиры, не постаралась остановить его. Или ты не согласен? — Между ее бровями появилась морщинка. — А что случилось бы, если бы Карант' неверно дал ориентиры и Вейр последовал за ним?
Кетан содрогнулся, его лицо вдруг побелело.
— Они затерялись бы в Промежутке.
— Ох! — воскликнула Лорана; ее глаза широко раскрылись.
Выражение лица Кетана ответило на ее вопрос лучше, чем слова.
Когда через шесть часов Карант' передал своему всаднику доклад поисковой группы о завершении Падения, Б'ник чувствовал себя смертельно уставшим и продрогшим до костей.
— Отправь остальных обратно в Вейр, — сказал он Ж'толу, — а половина нашего крыла займется поисками нор.
Ж'тол махнул, что, дескать, да, все понятно, и повернул в сторону; его ведомые на лету растягивались в широкую цепь.
Б'ник был рад, что послушался совета М'тала и во время этого Падения оставил свое крыло в резерве. Благодаря этому ему удавалось быстро отдавать своим всадникам приказания, когда возникала необходимость заполнять бреши в строю других крыльев — что случалось не так часто, как он боялся.
«М'тал посылает поздравления», — передал Карант'.
«Передай ему мою благодарность», — ответил, невозмутимо усмехнувшись, Б'ник. Хотя ему было страшно даже думать о причине этой необходимости, он все же должен был признаться самому себе, что действительно хорошо иметь на подстраховке бывшего предводителя Вейра, который нисколько не скупился на честную похвалу, когда его нынешний командир, а в недавнем прошлом подчиненный, ее заслуживал.
«А теперь пора поболтать с лордом-холдером», — добавил он. Его улыбка исчезла, как только он представил себе кислое лицо Гадрана, престарелого лорда Битры. Даже если на его землях не окажется никаких нор, Гадран все равно найдет причину для того, чтобы жаловаться, сетовать на судьбу и обвинять всадников.
«Ж'тол сообщает о трех глубоких норах в северной долине, — сказал ему Карант'. — Он говорит, что им придется сжечь там леса, чтобы разделаться с Нитями».
— Что-то не так? — спросил Гадран, заметив тревогу на лице Б'ника.
— Я боюсь, что да, — признался Б'ник. — Мы сделали во время Падения все, что могли, но мои поисковики сообщают, что в долине к северу отсюда оказалось три сильно разветвленные норы.
— Сильно разветвленные? — эхом отозвался Гадран. Он нервно облизал губы и посмотрел на север, как будто ожидал увидеть там Нить, переползающую через горный хребет. Насколько сильно разветвленные?
— Нам придется спалить долину, чтобы истребить их.
— Спалить долину? — Вид у Гадрана сделался совсем удрученным. — Все деревья?
— Именно благодаря деревьям Нити смогли так быстро проделать такие большие норы, — объяснил Б'ник.
«Ж'тол хочет знать, могут ли они уже поджигать долину», — с явным беспокойством передал Карант'.