Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Без социалистического реализма (рассказы)

Автор: Богданов Леонид
Жанр: Юмор
  • Читать книгу на сайте (140 Кб)
  •  

     

     

Без социалистического реализма (рассказы), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (60 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (62 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (59 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (61 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    настя комментирует книгу «Дубровский» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Никто не знает главных героев Дубровского ?

    Вера комментирует книгу «Ветка сакуры» (Овчинников Всеволод):

    Замечательный сайт, скачать нужную книгу можно быстро, без каких-либо заморочек. Спасибо.

    Дима комментирует книгу «Освободитель» (Суворов Виктор):

    Да, книга В. Суворова "Освободитель" - это путь к пониманию как советской, так и Российской действительности. Если вы не знаете как Вас сломают, то просветитесь девочки.

    NordKekz комментирует книгу «Революция грядет: борьба за свободу на Ближнем Востоке» (Валид Фарес):

    Очень пожалел,что купил книгу и что тратил время на её чтение...никакой новой "правды" не нашёл,одна старая. И ещё у автора просто фантастическая способность растягивать одну и ту же мысль на целую книгу. Итог: книга не оправдала ожиданий,вообще.

    Зоя комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

    Да общение с детьми-главная проблема нашего общества. И меня она не обошла(у меня 3-е детей). Ведь этому в школе не учат, а со своими родителями отношения ни ахти были всегда. Нужно срочно учиться, тем более есть откуда. Такая книга(и ей подобные) должна быть в библиотеке каждой семьи. Рекомендую прочитать.

    Славенский комментирует книгу «Огненный Орден» (Алекс Кош):

    А ведь в этой серии есть а ля "OVA",ответвление с учётом главного героя - Зака. "Если б я был вампир" и вторая часть...ммм..."Вечеринка в стиле вамп". Они тоже почти из этой же серии. Про Зака,Вельхеора и второго высшего вампира(забыл как его зовут)

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Украинка комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

    Согласна с Алиной.Нудная и предвзятая.


    Информация для правообладателей