Марк обернулся и побежал между возвышающимися стеллажами, сквозь длинные тени, протянувшиеся от них. Но когда он завернул за угол, то понял, что оказался в тупике. Сзади послышалось гоготанье Фредди, стоявшего в тени. Марк оказался в ловушке.
Фредди опять засмеялся, затем злобно посмотрел па Марка и помчался к нему как ракета. Но едва Марк поднял руки, чтобы предотвратить неизбежное столкновение, Фредди исчез.
Вдруг стеллажи рухнули, и он оказался окруженным со всех сторон обломками. Неожиданно Фредди спрыгнул вниз позади Марка и поднял свои когти, чтобы нанести смертельный удар. Но Марк быстро обернулся, превратившись в красочного супергероя комиксов.
- Время рассчитаться, ты, придурок со шрамами! - закричал Марк.
Марк угрожающе посмотрел на Фредди, и поднял два револьвера. Он в упор прицелился в грудь Фредди и выстрелил. Облако конфетти полетело в грудь Фредди, сбив его на пол. Затем Марк подступил ближе, чтобы прикончить его.
Неожиданно Фредди вскочил на ноги. Он превратился в громадного размера версию из комикса, изображавшую такого же отвратительного его самого. Он стоял, держа руки на бедрах.
- Быстрее, чем устремившийся маньяк! - закричал он. - Более сильный, чем движущийся локомотив безумца - это я!
Фредди принял позу, поигрывая своими могучими мускулами.
- Я сказал, что комиксы вредны для тебя, - засмеялся Фредди. Затем он схватил обломок стеллажа и опустил его на бумажное тело Марка.
Алиса и Ивонна шли по затемненному коридору приюта, продолжая поиск Аманды Крюгер.
- Это должно быть здесь, должно быть! - сказала Алиса.
- Ты в самом деле думаешь, что она похоронена здесь? - спросила Ивонна.
- Если они вообще побеспокоились похоронить ее.
Вдруг девушки услышали, как с грохотом разваливаются стеллажи. Они обернулись, посмотрели в дальний конец коридора и увидели спальню Марка и его безжизненное тело под обломками. Алиса схватилась от боли за живот: , - Нет!
Алиса видела себя, лежавшей на кровати Марка. Она стала подниматься. В этот момент Алиса и Ивонна пропали из коридора и ., очнулись от сна.
Глаза Ивонны раскрылись, когда она почувствовала толчок. Девушка быстро огляделась вокруг, сознавая, что находится в бассейне. Ивонна поспешно вышла из воды и оделась. Затем выбежала из здания и направилась к своей машине.
Полицейские машины были припаркованы перед зданием строительной компании "Грей и сын", их мерцающие огни освещали красным и синим светом ужасную сцену. Небольшая толпа случайных свидетелей собралась понаблюдать, как мешок с телом Марка везли в поджидавший фургон следователя.
Алиса и ее отец вышли из здания склада. За ними следом появился полицейский.
- В комнате абсолютно не соблюдались правила техники безопасности, сказал полицейский. - Это чудо, что не были убиты вы оба.
Красные глаза Алисы вспыхнули от гнева:
- Нет, он не причинит мне вреда. Я нужна ему живая.
- Кто? - спросил полицейский. Алиса только покачала головой.
- Отвезите ее домой, - сказал полицейский. - Ей нужно отдохнуть.
Отец Алисы кивнул и повел ее на улицу. Внезапно к обочине быстро подъехала машина Ивонны. Алиса сбросила руку отца и побежала к машине:
- Ивонна! Я знаю, что делает Крюгер. Каждый раз, когда кто-нибудь умирает, он подбирается ближе к окончанию!
- Что? - спросила Ивонна.
- Джекоб. Мы должны найти Аманду, пока не поздно! - Алиса села в машину.
- Но как мы будем...
- Мы должны пойти в приют и найти ее тело. Ее душа осталась в нем, вот почему она не может прийти ко мне. Тело должно быть там!
- Алиса! - окликнул ее отец, подойдя к ней. - Алиса, подожди!
- Я должна идти, - сказала ему Алиса.
- Нет! Я не хочу, чтобы ты бегала всюду посреди ночи. Ты пойдешь домой.
- Но папа...
- Сейчас, - сказал он непреклонно. Алиса с неохотой кивнула. Она обратилась к Ивонне:
- Найди Аманду и спеши! Алиса и ее отец вернулись домой. Она была расстроена и сердита, но он был решителен.
- Теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх и поспала, - произнес он с нажимом.
Алиса колебалась, затем кивнула:
- Ты прав. Это как раз то, что мне необходимо сделать.
Отец выглядел ошеломленным. Затем усмехнулся:
- Да.
Алиса поцеловала его в щеку и направилась к лестнице.
***
Ивонна приблизилась к подъезду затемненного приюта, по сторонам которого расположились фантастические фигуры, лица которых были разбиты и разрушены годами вандализма и небрежного отношения. Ивонна хлопнула багажником, достала оттуда электрический фонарик и какие-то инструменты и направилась вверх по обвалившимся ступеням. Она остановилась, чтобы посмотреть вверх на башню, высоко поднимавшуюся в первых лучах рассвета. Три одиноких окна наверху отражали бледное небо.
Ивонна перелезла через пролом в обшитом досками окне. Она зажгла фонарь и осторожно пошла по коридору. Свет раннего утра проникал через окна, помогая освещать дорогу. Фрески украшали облупившиеся стены. Листья и разбитые бутылки были разбросаны по полу. Ивонна с беспокойством огляделась. Как она найдет могилу Аманды Крюгер?
***
Во сне Алиса очутилась в коридоре приюта. Ее лицо отражало решимость разыскать своего врага.
- Я слишком сильна для тебя! И ты выбрал Джекоба! - крикнула она.
Алиса повернула за угол. Никакого признака Фредди.
- Ты пытаешься приспособить его так, чтобы ты мог жить через его сновидения до конца его жизни. Хорошо, но я этого не позволю! Ты слышишь меня, Крюгер? Если ты не будешь говорить со мной, может быть, ты захочешь говорить с Амандой!
Алиса подошла к ступеням, которые вели к башне. Она поднялась по ним и положила руки на кирпичи, которые блокировали вход:
- Аманда! Сестра Аманда Крюгер!
Ивонна стояла на верху ступенек лицом к кирпичной стене, блокировавшей вход в башню. Она подняла остроконечный инструмент и ударила по кирпичам. Раздался громкий гул.
***
Гул отозвался жутким эхом, разнесшимся по всему зданию. Вдруг Алиса услышала яростный крик Фредди. Она обернулась и увидела его, надвигающегося из дальнего конца коридора.
Алиса бросилась вниз по ступеням и побежала в прилегающий коридор. Затем она помчалась к открытой металлической двери на другом конце.
- Иди и схвати меня, трус! - насмехалась она над Фредди, прежде чем исчезнуть в тени.
Фредди повернул за угол и бросился к железной двери. Затем он резко остановился, узнав проход в помещение, в котором когда-то находились в заточении сотни маньяков.
Вдруг большой зал наполнился скрипом ржавых колес. Алиса завопила в ярости, появившись из темноты и толкая перед собой отвратительную детскую коляску. Она ударила Фредди сзади и пихнула его и коляску через дверной проход. Фредди упал на ступенях и оказался в затемненной комнате, где он был насильственно зачат.
Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему.
Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней:
- Приятных сновидений.
Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди.
- Мама, - окликнул голос сзади, - познакомься с моим другом.
Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми углами. Котел Фредди раскачивался как маятник.
Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным.
Фредди ухмыльнулся:
- Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится?
Он взял Джекоба за руку и засмеялся:
- У ребенка получился мой профиль. Чувствуя, как внутри нее поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним.
***
Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери.
***
Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным.
- Мамочка! - позвал он.
- Иди сюда вниз, - сказала ему Алиса. - Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба.
- Я получил вас обоих. - сказал Фредди. - Какую половину вы хотите?
Алиса не обращала на него внимания:
- Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой. Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался. Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью.
Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его.
- Джекоб!
Мальчик обернулся и посмотрел назад. Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на ее лице.
- Дэн? - пробормотала она.
- Все в порядке, Джекоб, - сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку. - Иди к папе.
В тот же момент Алиса поборола свое замешательство. - Джекоб! - закричала она. - Это не твой отец!
Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал.
- Дети, - сказал Фредди, - это всегда разочарование. - В ярости он зарычал и бросился за Джекобом.
Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь. Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая - в спальню Алисы в реальном мире.
Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди. Но Фредди исчез.
- Где же он? - спросила Алиса.
- Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением:
- Что ты имеешь в виду?
- Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня.
Ужас и смятение отразились на лице Алисы.
Неожиданно появился Фредди.
Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар.
- Нет! - закричала она. - Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп.
***
Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне.
Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила ее на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из-за двери.
Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы.
- Джекоб! - закричала она. - Алиса не сможет справиться одна!
Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было.
- Только ты можешь помочь ей теперь! - послышался вновь голос Аманды.
Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре:
- Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой.
Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось. Он становился похожим на Фредди.
- Пошли, - сказал Джекоб. - Я хочу научиться этим штучкам. Ты меня научишь?
Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная.
Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что-то за спиной мальчика.
Джекоб обернулся.
- Ну же, Джекоб! - закричала Аманда. - Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди.
- Время идти, Фредди! - произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде.
Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно-черном свитере, который бесформенной массой упал на землю.
- Пойдем домой, сын мой, - сказала Аманда. - Все мы ждем тебя теперь.
Вдруг из красно-черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках.
- Я прощаю тебя, сын мой, - сказала она. Затем она повернулась лицом к Алисе:
- Не подходи близко. Возьми своего сына и уходи.
Аманда печально вздохнула и пошла к железной двери, откуда слышались приглушенные болезненные завывания. Она переступила порог комнаты сотни маньяков и исчезла.
Внезапно хлопнула железная дверь. Затем другие двери стали с грохотом закрываться, навсегда преграждая Алисе доступ к Аманде. Потом все стихло.
Алиса повернулась к Джекобу. Они улыбнулись друг другу и обнялись. Затем Алиса повела Джекоба к ярко освещенной лестнице, ведущей в ее спальню.
Глава 8
Однажды ярким, солнечным днем в парке Алиса протянула руки в детскую коляску и подняла своего плачущего маленького сына. Она нежно покачивала ребенка, глядя на приближающуюся Ивонну.
- Ты хорошо поработала, Алиса, - сказала Ивонна с улыбкой.
- Дэн тоже.
Они двинулись к столу для пикника. Алиса нежно убаюкивала сына, который в конце концов успокоился.
- Ему определенно нравится бодрствовать, - заметила Ивонна.
- Все в порядке, - ответила Алиса. - У него еще вся жизнь впереди, чтобы выспаться.
Ребенок закрыл глаза, удобно устроившись на руках матери. Вскоре он уже спал.
- Сладких снов, Джекоб Даниэль, - мягко сказала Алиса.