Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опалы Нефертити

ModernLib.Net / Научная фантастика / Бобев Петр / Опалы Нефертити - Чтение (стр. 8)
Автор: Бобев Петр
Жанр: Научная фантастика

 

 


Сейчас от его умения зависели жизнь Марии и спокойствие его друга Крума. Такое тяжелое бремя ответственности никогда еще не ложилось на его крепкие плечи. Или, может быть, всего лишь раз. Было это давно, в прошлом, которое он хотел забыть и не мог. Тогда в жизни у него было нечто, что придавало ей смысл — Джейн — дочь фермера. Джейн, которая была похожа на Мадонну. Из-за нее-то он никогда теперь не входил в церковь. Потому что стоило ему взглянуть на икону Богородицы, как губы его сами шептали: «Джейн!» Он не рассчитывал на взаимность. Ему хватало уже сознания того, что она существует, что он может ее видеть. Она, возможно, ничего и не подозревала. Была добра к нему, как, впрочем, и ко всем другим. Но не повезло Джейн, не повезло и Бурамаре. Как-то она вошла в комнату в тот момент, когда вор вскрывал сейф ее отца. Испугавшись, что она позовет на помощь, он убил ее. Какая нелепая смерть! С тех пор небо над Бурамарой было черным. Небо без солнца...

Крум прервал его тягостные воспоминания.

— Скажи же что-нибудь! Что ты видишь?

Бурамара быстро вернулся к действительности.

—Здесь мисс Марию заставили идти. Вот отпечатки ее обуви! И следы снова разделяются. Одни идут на юг, другие — на запад. Она пошла на юг.

— Быстро за ней! — задыхаясь от нетерпения, проговорил Крум. — Другие меня не интересуют.

Скалы кончились, незаметно переходя в плотную глинистую почву. Впереди белело дно пересохшего озера, покрытое пластом соли и гипса. Снег пустыни — так называют его со злой иронией путешественники. Гладкий и блестящий. Более гладкий, чем бетонная дорога. На соляном дне огромного озера Эйр были поставлены многие мировые рекорды скорости на автомобилях. Соль, раскаленная солнцем, слепила глаза. Над озером дрожало марево. Горячий воздух словно кипел. Вдали волнистыми складками сбегали вниз горы, сливаясь с пустыней, над которой двигалось темное облако пыли. Среди красных дюн серели заросли кустарника, еще больше подчеркивая безжизненность пейзажа. Кое-где из песка торчали разъеденные эрозией, но еще не разрушенные полностью каменные образования, похожие на огромные грибы или колонны. Где-то там, в ясно различимой сухой дельте, струился, исчезая в песчаном океане, горный поток.

Неожиданно впереди появился кенгуру. Обычный кенгуру, отличающийся от любого другого только огромными размерами. Судя по тому, как он выглядел с такого расстояния, он должен был достигать в высоту по меньшей мере десяти-двенадцати метров!

Кенгуру огляделся по сторонам и прыгнул. Передвигаясь прыжками метров двадцать в высоту и восемьдесят-сто в длину, он вскоре исчез за горизонтом.

Поглощенный своими мыслями, Крум даже не заметил, насколько необычным было то, что сейчас видели его глаза. Бурамара же вообще не взглянул на кенгуру. Все его внимание было сосредоточено на странных, удивительных следах. Он чувствовал превосходство противника, и это вселяло в него тревогу. Следы шли по прямой еще метров двести. И обрывались...

Крум и Бурамара замерли на краю пропасти, которая неожиданно разверзлась у них под ногами. Всегда безучастный, на этот раз Бурамара сжался, словно в любой момент ожидая удара, и стоял с широко раскрытыми глазами и беспомощно повисшими руками. Взгляд его тревожно шарил по острым скалам, которые торчали под ними на стометровой глубине.

— Говори! — прохрипел, задыхаясь от ужаса, Крум. — Что ты видишь?

Бурамара вздрогнул, словно от удара.

— Следы мисс Марии обрываются здесь. Наверх ведут следы только чернокожих.

— Что ты хочешь сказать? Что они столкнули ее в пропасть?

Следопыт молчал. И только лихорадочным взглядом ощупывал дно каньона в поисках тела девушки. Но там ничего не было. Голова его гудела. Ему казалось, что он сойдет с ума от этой неразрешимой для него загадки.

Внезапно Крум встрепенулся. Ему ясно послышались звуки «Милой Родины». Он повернул голову в направлении свиста. Сигнал повторился еще раз, потом еще.

Забыв о всякой предосторожности, в следующую секунду он уже бежал наверх, к густым зарослям кустарника под отвесной скалой, откуда, как ему показалось, долетел сигнал.

Мелодия смолкла. Крум в недоумении остановился. Из кустов раздался смех кукабурры, потом свист скворца, писк опоссума — самые обычные звуки в этих местах.

Успевший настигнуть его Бурамара, который не выпускал из виду следов, схватил его за руку. Заросли кустарника — самое удобное место для засады. Затем они вместе осторожно двинулись вперед, сжимая в руках ружья и стараясь как можно бесшумнее пробираться сквозь густые заросли.

Их глазам открылась небольшая поросшая травой площадка, белая, словно дно пересохшего соляного озера. Листья шелестели на черных ветках, будто вырезанные из пергамента. Побелевшие бессмертники поднимались из-под белых кустов. В конце полянки, нависая над всем остальным, росло старое бутылковидное дерево. Крум знал, что утолщение на стволе этого дерева служит резервуаром для воды. Многие путешественники спасались от жажды благодаря этому дереву, которое было все равно что бочка с водой.

Бурамара отковырнул от коры кусочек смолы и машинально сунул его в рот. Это сладкое, похожее на резину, вещество было любимым лакомством туземцев, а при необходимости утоляло и голод.

Посредине белой поляны, на куче сухой листвы, как бы танцуя, переступал с ноги на ногу самец-лирохвост. Белая гибель еще не прогнала его из этих мест. Среди мертвой травы ему все еще удавалось найти иногда зернышко, иногда кокон или личинку. И так утоляя свой голод, птица оставалась в родных местах, верная инстинкту, как артист, готовый умереть на сцене. Поглощенный своим танцем, лирохвост не заметил приближения незваных зрителей и продолжал распускать свой роскошный серебристый хвост, обрамленный двумя изогнутыми в форме лиры темными перьями. Лирохвост высоко задрал голову, и из горла у него выплеснулся настоящий водопад звуков — все, что он слышал в своем маленьком царстве: птичье чириканье и обычные шумы леса чудесным образом слились в неожиданно гармоничное пение. Вот песня австралийской сороки в сопровождении ударов топора по твердому дереву. А вот раздались звуки гитары Пастора, с помощью которой тот каждый вечер старался заглушить свою тоску. Потом — звон лопаты о камень, пыхтенье верблюда и вдруг — «Милая Родина», повторенная раз, потом еще, со всеми оттенками свиста Марии.

Злость и разочарование переполнили душу Крума. Значит, это не его сестра, а какая-то птица, глупая птица, пусть даже и виртуозный имитатор любых звуков, живой магнитофон, как ее называют. Он поднял пистолет, собираясь пристрелить ее за злую шутку, которую она с ним сыграла.

Бурамара остановил его.

— Не надо! Она сказала нечто очень, очень важное!

— Что же? — с надежной спросил Крум.

Лирохвост продолжал петь. Он взглянул в их сторону блестящими глазами, но не заметил их, целиком поглощенный своим «концертом», как настоящий артист. Прокричав попугаем, он затем засвистел дроздом и опять подхватил «Милую Родину», повторяя ее снова и снова.

— Когда птица поет, она не покидает своей поляны. Здесь она слышала сигнал мисс Марии. Причем недавно. Поэтому она так настойчиво свистит мелодию, поэтому так часто ее повторяет.

После непродолжительного молчания он добавил:

— Нет сомнения, что мисс Мария проходила здесь!

И он вновь впился взглядом в землю, где, несмотря на все свои старания, Крум не мог заметить ничего особенного.

— Этот шел последним, — сказал Бурамара, указывая на едва различимую впадинку, оставленную в пыли босой ногой. — Человек шел очень внимательно, но вот здесь ошибся. Наступил на другие следы.

Он снова вернулся к поляне. И опять двинулся по следам.

— Но он не шел, как обыкновенно все ходят. Что же он делал? Стоял больше на пальцах. Потому что приседал на корточки. Зачем?

Вдруг он хлопнул себя по лбу рукой.

— Ну и глупец же ты, Бурамара! Как же ты раньше не догадался? Ведь он нарисовал следы! Крум недоуменно посмотрел на него.

— Вот! — следопыт указал на отпечаток босой ноги. — Снизу след мисс Марии, а на нем выдавлен пальцами след босой ноги туземца. Только здесь рисовальщик забыл загладить дно ямки. И сохранился отпечаток ее каблука.

Понятно, что и на этот раз Крум ничего не заметил. Но, как всегда, целиком и полностью доверился следопыту. Он покорно двинулся вслед за ним, нетерпеливый, подавленный хитростью и находчивостью своих врагов.

Следы поднимались круто вверх, потом разделялись и вели в сторону от тропинки, а через сотню шагов снова соединялись. Однако Бурамара не выпускал из виду следов девушки. Не останавливаясь, он говорил большей частью сам с собой:

— Значит, и те следы были следами мисс Марии, только измененными, чтобы сбить нас с верного пути. Мисс Мария не подходила к скале. И если бы не лирохвост, мы бы долго плутали... Хорошо, что мисс Мария догадалась просвистеть сигнал...

Тропинка шла вверх все круче, идти стало труднее. Над их головами угрожающе нависала красная каменная громада, рассеченная глубокими расщелинами, изрытая бесчисленным множеством пещер — похожая на морщинистое, пористое лицо одряхлевшей старухи.

Бурамара остановился. На этот раз разветление следов показалось ему еще более подозрительным.

— Здесь может быть засада! — прошептал он.

По сторонам хаотически громоздились каменные глыбы, отколовшиеся от скалы и веками скапливавшиеся здесь. «Отличный капкан!» — подумал Крум. И в тот же миг отпрянул назад. У его ног проползла короткая толстая змея. За ней другая, третья, целое скопище змей!

— Ползучая смерть! — воскликнул он.

Бурамара схватил его за руку.

— Не бойся! Никто еще не умирал от укуса этой гадины! Она причиняет не больше вреда, чем колдовство, которого так боятся туземцы.

Он не успел договорить. Воспользовавшись коротким смятением, которое вызвало появление змей, выпущенных из корзин, прятавшиеся неподалеку воины Эхнатона набросились на Крума и Бурамару, быстро опутали их веревками, завязали им глаза и потащили по той же дороге, которой незадолго до этого прошла и Мария.

Том Риджер и Гурмалулу

приблизились к лагерю, когда еще было темно. До «Сити» оставалось не больше часа пути, и они должны были прийти туда перед самым рассветом, как и решили.

Неожиданно Гурмалулу остановился и указал рукой на что-то в темноте. Вглядевшись получше, Том различил силуэт человека, который спешил им навстречу. Они слезли с верблюдов и спрятались за стоявшим неподалеку термитником, который в высоту достигал три человеческих роста. Когда фигура приблизилась, Том прокричал:

— Кто идет?

Вместо ответа человек разрядил в них пистолет. Том и следопыт едва успели залечь за своим укрытием.

— Стой! Я — инспектор Том Риджер.

Но человек словно сошел с ума от алчности и страха.

— Прочь с дороги! — завопил он. — Не пытайтесь остановить меня! Я сматываюсь из этого ада!

Том узнал Пастора. Каким зверем сделала жажда наживы этого кроткого человечка!

— В чем дело? Что с тобой?

— Меня подстерегают на каждом шагу! — не унимался Пастор. — Все только и думают, как бы украсть мои опалы. А я не отдам их! Не отдам!

Том сделал движение, собираясь встать.

— Так ты что, и меня боишься, полицейского, который здесь для того, чтобы следить за порядком?

— А Скорпиончик? — прохрипел Пастор и снова выстрелил.

Это переполнило чашу терпения Тома, и он шепнул Гурмалулу:

— А ну метни в него бумеранг! Выбей у него из рук пистолет!

В следующее мгновение бумеранг просвистел в воздухе и нанес удар по руке Пастора, который тут же выронил оружие.

Том поднялся с земли.

— Ну вот, а сейчас поговорим по-человечески!

Но он недооценил силу страха. Несмотря на перебитую руку, пастор нагнулся, схватил пистолет левой рукой и выстрелил снова. Пуля просвистела у Тома мимо уха. Тогда и его нервы не выдержали. Его пистолет прогремел словно сам собой. И тот, кто на всех учебных стрельбах был одним из самых плохих стрелков, на этот раз точно поразил цель. Пастор свалился навзничь без стона.

Потрясенный Том склонился над ним.

— Проклятье! — прорычал он. — Этого мне еще только недоставало!

Но что сделано, то сделано. Том беспомощно вздохнул, наклонился и обыскал труп. В поясе, в крепком узелке, были спрятаны пять прекрасных опалов. Том долго любовался ими, зачарованный игрой света в их темных глубинах, затем сунул их в карман.

— Ты видел? — сказал он. — В порядке законной самообороны!

Гурмалулу не имел ни малейшего понятия о том, что такое законная самооборона, но его и не интересовали ссоры и взаимное истребление белых. Он думал только об одном: в лагере есть виски, много виски. Дойти бы скорее, добраться до бутылки и глотать, глотать...

На этот раз Том не стал уничтожать следы. Сейчас уже столкновение будет явным. Игра пойдет в открытую. Либо он перетянет Крума на свою сторону, либо раз и навсегда разделается с ним.

Приблизившись к лагерю, они притаились в седловине между двумя поросшими шелестящей белой травой дюнами. Прямо перед ними стояли двое часовых. Но кто они были: его люди или же враги?

Небо посветлело. Темнота отступила в низины. Часовые обернулись, и Том узнал их. Его люди! Джонни Кенгуру и Плешивый Гарри. Оба они были у него в руках. Оба беспрекословно повиновались ему. Гарри — из-за ограбления церкви, а Джованни — из-за убийства перед кабаком. Оба преступления остались нераскрытыми. Этим оба виновных обязаны ему, великодушному инспектору. Потому что никто не посчитал бы смягчающим вину обстоятельством тот факт, что оба они были смертельно пьяны, когда Джонни во время ссоры вытащил нож, а Гарри обобрал церковную кассу, чтобы заплатить за выпивку по случаю получения австралийского гражданства.

Уже не скрываясь, Том двинулся вперед, делая им знаки молчать. Подойдя к ним, не здороваясь, он спросил шепотом:

— Тарелочка пришел?

— Пришел.

Том вздрогнул.

— Где он?

— А черт его знает! — выругался Джонни. — Вчера черные похитили его сестру. Он пошел с Бурамарой по их следам и не вернулся. Мы решили — пусть сам себе шею сломает.

Гурмалулу протиснулся между ними.

— Виски! Дай виски!

Джонни Кенгуру посмотрел на него с отвращением, готовый ударить, но Том приказал:

— Дай ему виски!

Джованни вытащил из заднего кармана до половины опороженную флягу и сунул ее в руки Гурмалулу. Черный жадно припал к ней губами.

Наконец некоторое подобие улыбки появилось на искаженном страхом и отвращением лице инспектора. Бог ему свидетель — он не хотел убивать. Больше всего он ненавидел убийство. Дикарство, зверство! Он всегда предпочитал беседу, соглашение, сделку. Верно, ему очень хотелось разбогатеть. Хотелось больше других. Стать «пятьдесят первым». Жить в Кью, обедать в самых шикарных ресторанах и заказывать деликатесы один за другим: устриц, щупальца осьминога, плавники акулы, хвосты кенгуру, жареных гусениц, гарнированных салатом из папайи, бананов, ананасов и пасифлоры. Зарабатывать деньги честно. Да кто не хочет этого? Но не каждому выпадает такое счастье. Играть на бирже, а не торговать поддельными египетскими реликвиями, рисунками Гурмалулу, которые Том выдавал за шедевры Наматжиры. И никаких убийств! В желудке у него появлялся противный холодок при воспоминании о Скорпиончике и об этом идиоте Пасторе. Ему становилось дурно и хотелось забросить подальше и пистолет, и опалы и бежать, куда глаза глядят, чтобы убраться подальше, вырваться из этой трясины, которая засасывала его все глубже и глубже. Он представлял себе, как стоит в кабинете своего дворца, а из окон виден весь Мельбурн. Наперебой звонят телефоны. И он дает указания: «Акции золотых копей? Падают? Тогда покупай!» Хватает трубку другого телефона: «Акции урановых поднимаются? Тогда продавай!» Умные бизнесмены именно так и поступают. Они знают, что упавшие акции снова поднимутся, а поднявшиеся вновь упадут. Только глупцы, мелкая биржевая рыбешка поддается панике. Эх, ему бы только пачку ценных акций! Зажить честно и почтенно, не испытывать вечного страха, быть всеми уважаемым.

Ему этого очень хотелось. Но он понимал, что сейчас это невозможно. Невозможно до тех пор, пока Крум не будет на его стороне или же навсегда не уйдет с его дороги. Крум Димов должен замолчать, Опалы были нужны для того, чтобы заткнуть рот тому, кто впоследствии мог бы кое о чем рассказать. Обратного пути нет. Надо всеми силами пробиваться вперед, вперед через трясину... Или же заняться чем-нибудь, пусть и не совсем честным, но, по крайней мере, «бескровным». В Штатах продают такие интересные штучки: небольшой магнит в часах, с помощью которого игральные кости выпадают как надо; зеркальце в перстне, позволяющее увидеть карты противника; пружинки, подающие через рукав нужную карту. Наладить бы такое же производство! Или же заняться торговлей наркотиками, открыть игорный дом. Но только никаких вульгарных убийств, которые делают жизнь похожей на гангстерские фильмы.

И вот, наконец, добрая весть — Крум исчез! Неужели бог смилостивился над ним, неужели избавил его от самого опасного врага? Надо пойти по его следу, будто бы на помощь. Явиться к Марии в образе спасителя, благодетеля. То, о чем он мечтал...

Внезапно из «Сити» донесся звук выстрела, поднялся гвалт. Раздался второй выстрел.

Том Риджер бросился туда, за ним побежали его приспешники. Он протолкался через толпу и остановился в оцепенении. На земле перед ним лежал, раскинув руки, убитый, а над ним с пистолетом в руке стоял дрожащий и бледный Фред Рыбка.

И прежде чем несчастный успел опомниться, на руках у него защелкнулись наручники.

— А сейчас рассказывай! — приказал инспектор.

Тут раздался чей-то язвительный голос:

— А ты кто такой, чтобы его арестовывать?

Том резко обернулся с пистолетом в руке:

— Что ты сказал?

— Ты же убил Скорпиончика! — ответил говоривший, но уже не так решительно.

Инспектор стиснул зубы.

— Это ложь, которую распускает Крум. Сначала разберемся с Рыбкой. А потом отыщем и Крума, этого мародера. Я застал его, когда он обыскивал Скорпиончика. И когда я ему сказал, чтобы он вернул опал Гарри, он выстрелил и ранил меня.

Том показал свою перевязанную руку.

Кто-то недоверчиво возразил:

— Чтобы Тарелочка выстрелил в человека!?

Однако хмурые взгляды людей Тома заставили его поскорее ретироваться.

Том инстинктивно почувствовал, что преимущество на его стороне. Его люди были сплочены вокруг него, остальные же — разрознены, подозрительны, испуганы.

Он обернулся к арестованному:

— Рассказывай, что произошло!

Пересохшими губами торговец начал говорить:

— Вчера сбежал один из тех, кого я нанял для охраны, а они вместо этого стали воровать у меня опалы...

— И поделом тебе! — процедил сквозь зубы Гарри. — Хотел нажиться за чужой счет, вот оно тебе и вышло боком.

Другой голос добавил:

— Дичь-то вся разбежалась. Вот и ходим к нему за провизией, чтобы с голоду не подохнуть. А он позавчера еще за мешочек риса опал требовал, а сейчас — за тот же мешочек — уже десять опалов...

— Я же силком вас не заставлял отдавать опалы, — начал оправдываться несчастный. — Вы сами меня просили, а сейчас... Да разве ж я один? Разве Джованни не принес одного кенгуру и не продал его тоже за опалы? А эму Джима? Ведь если бы я вас не кормил, вы бы давно распухли от голода, отказались бы и от опалов, и от своего счастья. И так уже половина разбежалась от голода...

Том Риджер оборвал его:

— Говори, что тут произошло! Ты его застрелил?

— Я, бог мне свидетель! Но у меня и в мыслях такого не было. Чувствую во сне, что кто-то роется у меня за пазухой, где у меня мешочек с опалами.

— А где сейчас этот мешочек? — спросил Том.

— У меня. И я его не отдам!

— Мне он не нужен. Покажешь его следователю. Что было дальше?

— Дальше?.. Кричу: «Прочь, стрелять буду!» А он замахнулся на меня ножом. Я вырвался, и он меня только оцарапал.

И действительно, плечо его было окровавлено.

— Не знаю, как все и произошло: не то я спустил курок, не то пистолет сам выстрелил. Когда поднялся, гляжу — убит второй мой помощник! Господи, господи! Те, которые должны были меня охранять... Ведь я им за то и платил, чтобы они меня охраняли...

Том лихорадочно соображал. Целый мешочек опалов, причем отборных, за пазухой у этого человека — убийцы, стоящего вне закона. А убийца — у него в руках. Неужели упустить такой случай?

Он поднял голову.

— Я отвезу его в Алису. Сам. Никто из вас не заслуживает доверия. Этими опалами он может подкупить любого. В мое отсутствие меня будет замещать Джованни Гатто. Склад продуктов я конфискую. Охранять его будет тоже Джованни.

Толпа зашумела. Однако угрожающие взгляды приспешников Тома заставили ее замолчать. Так всегда бывает, когда разрозненное большинство сталкивается с организованным меньшинством.

Том быстро собрал свои вещи, заставил арестованного сесть на первого верблюда, сам сел на второго, и они тронулись в путь. Гурмалулу предпочел идти пешком.



Не менее часа они путешествовали молча, замкнувшись в себе, отчужденные. Наконец Фред Рыбка обратился к Тому:

— Инспектор, не губи меня! Ты сам видел — я защищался!

— Это будешь доказывать в суде!

— Зачем же в суде? Давай мы с тобой здесь договоримся! Как люди, как христиане.

Том молчал.

— Ты не богат, я — тоже. А средства для жизни тебе нужны. Так давай договоримся! Половину мне, половину тебе. И расстанемся друзьями.

Инспектор продолжал покачиваться на верблюде, не отвечая, словно задремав.

— Ради бога, ответь!

Том резко выпрямился.

— Я не собираюсь за крохи ломать свою карьеру.

— Прошу тебя! Прояви милосердие! Если я попаду в суд, там, чего доброго, и кое-что другое за мной найдут. Том нахмурился.

— Я бы мог отпустить тебя. Почему бы и нет? Но только в обмен на весь мешочек.

— Это грабеж! — простонал торговец.

— Иначе тебя будут судить за убийство. Фред Рыбка сокрушенно съежился в седле.

— Оставь мне хотя бы одну треть!

Том сонно покачивался при каждом шаге верблюда.

— Ну, хоть четверть!

И тут Том взорвался:

— Хватит торговаться! Или отдашь мне все, и я сниму с тебя наручники, или же едешь в Алису. Да, конечно, будь я каким-нибудь негодяем, я мог бы сказать, что пристрелил тебя при попытке к бегству...

Рыбка побледнел.

— И зачем я ввязался в это дело! — простонал он. — Захотелось стать большой акулой. А так и остался мелкой рыбешкой! Эх, ладно уж, снимай наручники!

Инспектор усмехнулся. Слава богу! Все обошлось мирно. Без крови. По-человечески. Он подстегнул верблюда, поравнялся с арестантом и отомкнул ключом железные браслеты.

— Дарю тебе верблюда! — крикнул он Рыбке, опуская добычу в карман. — И чтоб я тебя не видел в Алисе! Катись, куда угодно, но в Алисе не показывайся!

Он махнул ему на прощанье рукой и повернул назад. В следующее мгновенье почти одновременно с грохотом выстрела он услышал и свист пули над головой. Он ожидал этого. Ограбленный, торговец попытался вернуть свое добро по-бандитски. Но он не умел обращаться с оружием. Том обернулся и выстрелил в воздух. Фред сделал еще один выстрел, скорее для того, чтобы излить свою злобу, потом хлестнул верблюда и запылил по белой степи.

Том с издевкой крикнул ему вслед:

— Если будешь грабить, делай это так, как тебе сподручнее — торговлей...

Вторая пуля Фреда задела его верблюда. Посыпая рану табаком, Том задумался, что он скажет старателям.

На подступах к «Сити» его встретили встревоженные выстрелами старатели. Том, подъехав к ним на раздувающем бока от быстрого бега верблюде, сам едва переводя дыхание от страха, начал рассказывать:

— Снова дикари! Ранили верблюда. Схватили Рыбку. У меня кончились патроны, и я бросился бежать от них...

Люди хмуро смотрели на него. Было видно, что они ему не верят. Они уже догадывались, что произошло. Не слепые. Но чувствовали они себя совсем беспомощными посреди пустыни, перед этим негодяем, который запугал их своей официальной властью и силой своей разбойнической шайки.

Один за другим, не дослушав его, старатели расходились: одни по своим хижинам, чтобы собрать оставшиеся пожитки и убраться отсюда; другие — по шахтам, больше по привычке, как пчелы, которые безустали заполняют медом соты, чтобы в последний раз попытать счастья, прежде чем послать к черту это проклятое место.

Том обратился к тем немногим, что остались возле него:

— Я ждал, что вернутся Крум и его сестра. Но их нет. Теперь нам надо идти на их поиски. Мы не имеем права бросить своих товарищей.

— Что ты еще надумал? — недовольно спросил Джонни.

— А вот что! Ты, Гурмалулу и еще четверо человек пойдете по их следам. Если встретите сопротивление, отступите. А мы за это время подготовимся как следует и придем к вам на помощь. Я считаю, что пятеро стрелков могут справиться с любой шайкой дикарей.

Недовольные, но не смея перечить ему, отобранные люди взяли ружья и двинулись за Гурмалулу. Он был единственным, кто не возражал. Жажду свою он уже утолил. Теперь его могли посылать, куда угодно. Он уставился в землю и двинулся вперед, не интересуясь, идут ли за ним остальные. Следы Крума и Бурамары были настолько ясными, что читать их не представляло никакой трудности. Он мог идти по ним, как говорится, с закрытыми глазами. У горного потока он помедлил немного, но и там разобрался быстро и взобрался на скалу. Перед их глазами блеснула поверхность озера. Того самого, что еще несколько часов назад было сухим. Сейчас оно было заполнено водой, по поверхности которой пробегала рябь, переливавшаяся миллиардами бриллиантовых искорок.

Следопыт в страхе остановился.

— Страна злых духов! — прошептал он пересохшими губами.

Джонни огрызнулся на него:

— Какие тебе еще духи? А ну, давай вперед!

— Нельзя! Это заколдованная страна. Пустынные ящерки делают миражи. А кто смотрит на миражи, сходит с ума. Гурмалулу не хочет идти дальше! Он боится злых духов!

Джонни подтолкнул его стволом ружья.

— Я пострашнее твоих духов!

Чернокожий затравленно оглянулся, затем, оценив разумно положение, снова двинулся по следам. Они добрались до пропасти, потом свернули к кустарнику под каменной громадой красной скалы.

Гурмалулу остановился. Он дрожал. Рука его показывала вперед.

— Мой брат! Мой брат!

Навстречу им бежал, не замечая их, горный кенгуру, который бог знает как уцелел в этой пустыне. Джованни знал, что «братом» аборигены называют животное, которое является их родовым тотемом.

— Не кенгуру, а осел тебе брат!

Гурмалулу не заметил насмешки.

— Когда тотем бежит навстречу, — сказал он, — он предупреждает об опасности.

Но не успел он договорить, как в десяти метрах перед ними сорвалась вниз огромная глыба в несколько тонн весом, сопровождаемая лавиной щебня. Если бы чернокожий не остановился, сейчас все бы они лежали, погребенные в каменной могиле.

Следопыт показал рукой наверх.

— Вон они!

Не прицеливаясь, Джованни выстрелил. Затем все они бросились вдогонку за чернокожими, которые бежали вверх по склону. Но погоня не имела смысла. Они были у себя дома, знали каждый уголок этого горного лабиринта, и ноги у них были проворнее.

Когда преследователи добрались до того места, где заметили своих врагов, Гурмалулу указал им на несколько пятен крови. Джонни все же ранил кого-то. Это их обнадежило. С еще большим озлоблением они бросились по свежим следам.

Через некоторое время они увидели беглецов, которые несли на руках своего раненого товарища. Как только на них посыпался град пуль, чернокожие моментально скрылись среди каменных глыб. Но старатели не дали им уйти. Они были уже совсем близко. Было видно, как то там, то здесь мелькали фигуры аборигенов, перебегавших от укрытия к укрытию.

Внезапно один из них выпрямился во весь рост и, прежде чем кто-либо из белых успел взять его на мушку, швырнул в них какой-то черный предмет. Инстинктивно преследователи залегли. Так бросают ручную гранату. Они не задумались над тем, откуда аборигены могли достать ручную гранату.

Но взрыва не последовало. Когда они подняли головы, то увидели Гурмалулу, который показывал им огромный черный опал, «гранату» чернокожих. Жадным движением Джонни Кенгуру протянул к нему руку, но в то же мгновение протянулось еще четыре руки, отталкивая одна другую. Началась свалка. Джонни ударил кого-то кулаком в лицо. Тот в свою очередь направил на него ствол пистолета.

Джованни потряс головой, словно протрезвев.

— Стой! — крикнул он. — Давайте разберемся!

Старатель опустил оружие.

— Как разберемся? Опал один. Кому он достанется?

— Разделим его!

— Распилим на части? Тогда он потеряет свою цену.

— Не будем его распиливать! Продадим его целиком, как есть. Разделим только деньги. И никому ни слова!

— Даже Тому?

— Понятное дело, ему тоже!

— А у кого будет храниться опал?

Джонни потянулся за опалом, который все еще был в руке у Гурмалулу.

— Конечно же, у меня! Вы же слышали, что Том оставил меня своим заместителем!

Спор вспыхнул снова. Все они, казалось, забыли о том. что привело их сюда. Внезапно итальянца осенило:

— Ну и дурачье же мы! Ведь если у дикарей есть один опал, значит, должны быть и другие. Зачем нам ругаться из-за одного опала, когда можно догнать их, и тогда у всех нас будет поровну.

Услышав эти слова, все бросились наверх. На этот раз чернокожие пошли вверх по течению потока. А он вырывался из узкого отверстия в скале, такого узкого, что в него вряд ли бы мог протиснуться взрослый мужчина. Куда же исчезли дикари? Оказалось, что бомба чернокожих все-таки сыграла свою роль, задержала преследователей, пока беглецы уничтожали следы.

Спор за единственный опал разгорелся снова. Никто не доверял друг другу. Каждый боялся упустить свою долю. Было похоже, что в конце концов верх возьмут те, кто предлагал распилить камень.

И вдруг совершенно неожиданно появился Том Риджер со своими людьми. Услышав стрельбу, он поспешил к ним на помощь, как и обещал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14