Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный поход - Звездный поход

ModernLib.Net / Блиш Джеймс Бенджамин / Звездный поход - Чтение (стр. 7)
Автор: Блиш Джеймс Бенджамин
Жанр:
Серия: Звездный поход

 

 


      - В этом нет необходимости, - сказал Флинт, появляясь на вершине трапа. - М-4 сможет подготовить риталин для прививки з моей лаборатории быстрее, чем смогли бы вы на борту корабля.
      - Я бы, конечно, хотел понаблюдать за этим, - сказал Маккой.
      - А когда вы будете удовлетворены ходом работ, надеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной.
      - Благодарю вас, мистер Флинт, - сказал Кирк. - Боюсь, что мы не располагаем для этого временем.
      Флинт спустился на шаг вниз по трапу.
      - Я сожалею о своем давешнем негостеприимстве. Позвольте мне поправить впечатление.
      Он повернулся к ним боком, протягивая руку назад.
      На вершине трапа появилась потрясающе красивая девушка в свободно ниспадающем одеянии. В ее взгляде, устремленном на незнакомцев, слились чистота и трепет.
      Они вдвоем сошли с трапа. Девушка оказалась столь же грациозной, сколь и прекрасной; и, тем не менее, производила впечатление особы, нимало не догадывавшейся о том обаянии, которое она источала.
      - Я думал, вы живете один, мистер Флинт, - сказал Кирк, когда наконец вновь обрел дар речи.
      - Нет, я живу не один - вот еще один член нашей семьи. Джентльмены, позвольте представить вам Райну.
      Обмен любезностями состоялся. Потом Райна сказала:
      - Мистер Спок, я очень надеюсь, что у нас с вами найдется время обсудить проблему плотности межвселенских полей и их взаимоотношения с феноменом гравитационных вихрей.
      Если Спок и был поражен сей речью так же, как и Кирк, он не выказал этого.
      - В самом деле? Я бы с удовольствием побеседовал на эту тему. Она меня интересует.
      - Ее родители погибли по нелепой случайности, работая у меня, - объяснил Флинт. - Умирая, они доверили свое дитя, Райну Кэйпец, под мое попечительство. Я взрастил ее и дал образование.
      - И достигли впечатляющих результатов, сэр, - сказал Маккой. - Райна, что вас еще интересует, кроме феномена гравитационных вихрей?
      - Все. Меньшее - просто предательство интеллекта.
      - Все, что есть во Вселенной? - ласково спросил Маккой. - Все знания? Помните, жить - это больше, чем познавать.
      - Знания Райны равноценны семнадцати университетским степеням по различным направлениям науки и искусства, - сказал Флинт. - Она отдает себе отчет в том, - что интеллект - это еще не все, но развитие интеллекта должно идти прежде всего, иначе индивидуум совершает ошибки, теряет время в бесплодных поисках.
      - В ее возрасте я едва ли не наслаждался своими ошибками, - сказал Маккой. - Однако, очевидно, ничего плохого не случилось, Райна. Вы - самая непохожая на книжного иерея штучка, какую я только видел.
      - Флинт - мой учитель. Вы - первые чужие люди, которых я вижу.
      Кирк пристально посмотрел на нее, не зная, понравилось ли ему то, что он услышал. Впрочем, это не его дело.
      - То, что составляет несчастье мужчин всего мира, - говорил тем временем Маккой, - стало нашей удачей.
      - Если вы последуете за моим роботом в лабораторию, доктор, - сказал Флинт, - вы сможете убедиться, что переработка риталина идет как надо.
      Маккой подобрал кубики риталина и с сомнением глянул на М-4. Робот бесшумно развернулся в воздухе и заскользил прочь, потащив врача за собой.
      - Что доставит вам удовольствие, джентльмены? - поинтересовался Флинт. - Шахматы? Биллиард? Беседа?
      Кирк все еще смотрел на Райну.
      - А почему бы не все сразу? - сказал он рассеянно.

***

      Кирк не был редкостным мастером пула, и обнаружил, что Райна намного его превосходит. Он выбрал позицию для удара, погруженный в игру. Флинт и Спок наблюдали.
      Флинт сказал:
      - Я окружил Райну красотой и благами человеческой культуры - ее художественными богатствами и мудростью науки.
      Кирк промазал.
      - Я защитил ее от продажности и дикости человеческой, - продолжил Флинт. - Результат вы видите, капитан.
      Райна задумала трехбортовой удар, который блестяще удался. Кирк выпрямился, чувствуя, что рассеиваются последние надежды на выигрыш.
      - Вы ее и этому научили? - спросил он.
      - Мы часто играем.
      - Разрешите вам показать, капитан? - сказала Райна.
      Она шагнула к нему поближе, придавая его руке правильное положение на кие.
      - Вы сказали “дикость”, мистер Флинт, - начал Кирк. - Как давно вы в последний раз были на Земле?
      - Вы скажете, что она более не жестока. Но она именно такова, капитан. Посмотрите на ваш звездолет, ощетинившийся оружием…
      Кирк и Райна стояли рядом, склонившись над столом; их руки сплелись - ока помогала ему подготовить удар. Он обнаружил, что Флинту внимает не слишком большая доля его разума.
      - …его назначение - колонизировать, эксплуатировать, уничтожать при необходимости, чтобы служить интересам Федерации.
      Кирк нанес удар. На этот раз получилось совсем неплохо.
      - Наша миссия - мирная, - сказал он, - наше оружие - оборонительное. Если бы мы были такими варварами, мы бы не спрашивали риталин. Ваше приветствие, а не наше, повлекло за собой определенный недостаток благожелательности.
      - Это результат воздействия некоторых обстоятельств, которые не имеют касательства лично к вам.
      Спок с интересом оглядел рояль и сел, изучая рукопись, стоявшую на подставке для нот.
      - Такое случается повсюду, - сказал Кирк, - с каждым человеком, принуждая его к тому, что вы называете дикостью У каждого есть темные страстишки… сокровенные нужды и тайны… в каждом затаился зверь инстинкта. Оставаясь людьми, мы всегда будем такими. - Он повернулся к Райне, которую явно удивило, что кто-то осмеливается спорить с Флинтом. - Ведь человек - существо сложное. Невозможно избежать ни того уродства, что внутри себя, ни того, что исходит извне. Это часть игры под названием “жизнь”.
      Спок начал неуверенно извлекать мелодию, запечатленную в нотной рукописи. Флинт посмотрел на него, видимо, осененный внезапной идеей.
      - Почему бы вам не сыграть этот вальс, мистер Спок? - Он обернулся к Кирку. - Быть человеком - это еще и искать наслаждения. Смеяться… танцевать… Райна - превосходная танцовщица.
      Читая с листа, Спок начал играть. Кирк посмотрел на Райну.
      - Не доставите ли удовольствие?
      Она отдалась его рукам. Первые несколько шагов оказались неловкими, поскольку Кирк давно не практиковался, но вести ее было легко. На лице ее зсатыла какая-то странная полуулыбка. Флинт смотрел на них по-отечески, но в то же время явно о чем-то размышляя.
      Спок играл очень хорошо, особенно если учесть, что рукопись выглядела написанной в спешке; но уж слишком он был погружен в свои мысли, и поневоле возникали сомнения: вряд ли он так сосредоточился только на трудностях чтения этой нотной записи.
      Когда Кирк и Райна проносились мимо Флинта, она улыбнулась своему приемному отцу светлой, радостной улыбкой, и лицо ее было при этом таким оживленным, как никогда еще за все время, какое она провела с гостями. Флинт вернул улыбку, явно тронутый, но… где-то в глубине по-прежнему напряженно работал его разум.
      Потом вошел Маккой, не на шутку встревоженный. Спок перестал играть, и танцующая парочка распалась.
      - Что-то не так? - спросил Кирк.
      - Танцевать не от чего. Этот риталин не подойдет! Мы не сможем его использовать. Он содержит ириллий - в соотношении приблизительно один на тысячу.
      - Ириллий сделал бы антитоксин неактивным? - уточнил Спок.
      - Верно. Бесполезным.
      - Очень жаль, что это не обнаружилось раньше, - сказал Флинт. - Я отправлюсь вместе с М-4, чтобы собрать еще риталина и самому его отсортировать. Если желаете, доктор, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне.
      Он вышел, очевидно, чтобы вызвать робота.
      - Как со временем, Маккой? - спросил Кирк. - Скоро ли начнется эпидемия?
      - Осталось чуть больше двух с половиной часов. Думаю, мы проскочим. Никогда не видел ничего подобного скорости этого робота Нам бы понадобилось вдвое больше времени, чтобы переработать такое количество материала.
      - А мы ли сделали эту ошибку? - мрачно спросил Кирк.
      - Я ее сделал, совсем как тот робот. Я не подозревал о наличии этого загрязнения до тех пор, пока сканирование готового антитоксина не выявило его. Что, если весь риталин на этой планете содержит ириллий?
      - Иди-ка с Флинтом. И смотри в оба.
      - Как сокол, - сказал Маккой, поворачиваясь к выходу. - А та лаборатория - диковинное местечко, Джим. Вам со Споком надо на нее взглянуть.
      Он поднялся по трапу вслед за Флинтом. Спок встал со стула у рояля, взяв нотную рукопись с подставки.
      - Вот еще кое-что необычное, - сказал он. - Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом. Но эти ноты, капитан, начертаны самим Брамсом, я узнаю его почерк. Это - неизвестный вальс; несомненно, произведение Брамса, но неизвестное.
      - Позже, мистер Спок, - сказал озабоченный Кирк. - Я, пожалуй, осмотрю ту лабораторию. От нее зависят наши жизни. Если бы мы только могли извлечь ириллий из уже полученного антитоксина… А куда девалась Райна?
      - Я не заметил, как она ушла, капитан. Я был поглощен…
      - Ладно. Оставайтесь тут. Дайте мне знать, когда вернутся Маккой и Флинт.
      Спок кивнул и снова уселся за рояль. Когда Кирк поднялся по трапу, мелодия вальса опять зазвучала у него за спиной.
      Он отыскал лабораторию без труда, и она на самом деле оказалась каким-то чудом. Среди множества аккуратно расставленных приборов лишь некоторые выглядели хотя бы смутно знакомыми. Для чего Флинт использовал такую мощную базу? Она предполагала исследовательскую работу высокого уровня, и притом ведущуюся постоянно. Неужели действительно нет предела гению этого человека?
      Потом Кирк осознал, что он не один. Райна стояла на противоположной стороне лаборатории, перед другой дверью. Она стояла, держа перед собой заломленные руки, а глаза ее устремились ввысь, то ли в медитации, то ли вопрошая о чем-то, что она не могла выразить словами. И еще было видно, что она слегка дрожит.
      Кирк подошел к ней; она обернулась. Да, она вся дрожала.
      - Вы покинули нас, - сказал Кирк, - и в комнате стало одиноко.
      - Одиноко? Я не знаю этого слова.
      - Это такое состояние, когда хочется, чтобы рядом был кто-то еще. Это как жажда… как будто в пустыне умирает цветок….. - Кирк запнулся, удивленный выплеснувшимися из него образами. Он перевел взгляд на дверь, у которой стояла Райна. - Что за этой дверью?
      - Я не знаю. Флинт сказал, что мне туда нельзя. Он больше ничего мне не запрещает.
      - Тогда… почему ты тут?
      - Я… не знаю. Я прихожу сюда, когда встревожена… когда я ищу себя.
      - А сейчас тебе тревожно?
      - Да.
      - Отчего?
      Она пристально, испытующе посмотрела на него, но не ответила.
      - Ты счастлива здесь, с Флинтом?
      - Он - величайший, самый добрый, самый мудрый человек во всей Галактике.
      - Тогда чего же ты боишься? А ты боишься, я же вижу.
      Он обнял ее, прикрывая от неизвестного страха. Дрожь не унялась.
      - Райна, здесь холодно. Подумай о чем-то далеком. О совершенном, безопасном, идиллическом мире - его сделает таким твое присутствие. О ми ре, о котором мечтают дети…
      - А мечтала ли я? Мое детство… я помню этот год… последний год…
      Что сотворил Флинт с этим невинным младенцем? Он ощутил, как лицо его деревенеет. Она выглядела смущенной.
      - Не бойся, - сказал он нежно.
      Он поцеловал ее. Он задумывал этот поцелуй как чисто братский, но, отступив, обнаружил, что очень взволнован. Он наклонил голову и прижался к ее губам в долгом, глубоком поцелуе.
      Только он оторвался от нежных губ, как пристальный взгляд ее, обращенный через его плечо, вспыхнул, а глаза расширились от ужаса.
      - Нет! - закричала она. - Нет, нет!
      Кирк вихрем обернулся, запоздало осознав, что слышит жужжание робота. Машина плыла к нему, ее огни зловеще вспыхивали. Он встал между роботом и девушкой. Машина неумолимо надвигалась, и он попятился на шаг, стараясь увести ее от Райны.
      - Остановись! - крикнула Райна. - ОСТАНОВИСЬ!
      М-4 не остановился. Кирк, отступая, нырнул под какой-то большой аппарат и выхватил фазер; когда робот опять показался, Кирк выстрелил в упор. Как он и ожидал, оружие отказало.
      - Стой! Приказ! ПРИКАЗ!
      Мало-помалу робот загнал Кирка в угол. Кирк подобрался, чтобы броситься на него - скорее всего, тщетно, но выбора не было.
      А потом отрывисто прошипел фазер, и робот исчез. Из-за массивного аппарата, рядом с которым Кирк пытался из засады напасть на М-4, появился Спок, убирая оружие в кобуру.
      - Ух ты, - выдохнул Кирк. - Благодарю вас, мистер Спок.
      - К счастью, робот был слишком поглощен вами, чтобы нейтрализовать мой фазер, - сказал Спок. - Доктор Маккой и господин Флинт только что вернулись с риталином.
      Все ли в порядке с Раиной? Кирк подошел к ней. На вид - невредима. Неожиданно она подняла руку, чтобы коснуться его губ. Потом отвернулась; в глубине широко распахнутых глаз ее осталась тревога.

***

      Они опять находились в центральном зале - Спок, Райна и донельзя рассерженный Кирк. Флинт оставался совершенно спокойным. За его спиной Спок вынул трикордер и навел прибор на Флинта.
      - М-4 запрограммирован защищать членов этой семьи, - невозмутимо сказал Флинт. - Не сомневаюсь, что нужно бы изменить его инструкции, чтобы допускать несанкционированные, но предсказуемые действия с вашей стороны. Он подумал, что вы нападали на Райну. Неправильно истолковал ваши действия.
      Кирк был далеко не уверен, что допускает это объяснение. Он шагнул к Флинту.
      - Если бы он находился поблизости теперь, он мог бы истолковать совершенно правильно…
      Послышалось тихое жужжание.
      Машина вернулась - или ее точная копия - и бдительно висела рядом с Флинтом.
      - Слишком полезное устройство, чтобы обходиться без него, - сказал Флинт. - Я создал еще одно. Отправляйся в лабораторию, М-5.
      Спок перекинул трикордер через плечо.
      - Прямо из энергии - в материю, - сказал он. - Без сомнения, почти мгновенное производство, в ходе которого ваш робот был скопирован с некой существующей матрицы.
      Флинт кивнул, не сводя глаз с Кирка.
      - Радуйтесь, что не напали на меня, капитан. Я мог принять вызов - а физически я вдвое сильнее вас.
      - Говоря вашими словами, это была бы интересная проба сил.
      - Как он ребячлив, Райна. Как бы ты его назвала - храбрецом или глупцом?
      - Я счастлива, что он не погиб, - сказала Райна низким голосом.
      - Разумеется. Смерть, когда она не нужна - трагична. Капитан, доктор Маккой - в лаборатории, занимается с новой партией риталина. Он вполне удовлетворен чистотой этой партии. Я бы предположил, что вы подождете здесь, терпеливо… и благополучно. Как вы убедились, мои системы защиты действуют автоматически - и не всегда в соответствии с моими желаниями.
      Кирк почувствовал, что Флинт определенно не убежден в истинности своего последнего утверждения. Флинт положил руку на плечо Райны.
      - Пойдем, Райна.
      Бросив на Кирка последний, долгий взгляд, она позволила увести себя вверх по трапу. Нахмурившись, Кирк упрямо шагнул вслед за ними, но Спок удержал его.
      - Мне не нравится, как он ей командует, - сказал Кирк.
      - Поскольку мы зависим от господина Флинта в отношении риталина, я бы, с вашего разрешения, предположил, капитан, что вам лучше бы обращать меньше внимания на эту юную леди, если вы с ней еще раз столкнетесь.
      - Он любит ее?
      - Все признаки налицо.
      - Ревность! Это могло бы объяснить то нападение. И все же… видно же было, что он хочет, чтобы мы были вместе; га игра в биллиард… ведь это он предложил нам потанцевать…
      - Это выглядит как вызов логике мужчины, насколько я понимаю.
      После тягостной паузы Кирк вытащил передатчик.
      - Кирк - “Дерзости”. Мистер Скотт, доложите, каково положение с ригеллианской лихорадкой.
      - Почти все на борту заболели, сэр. На вахте остались единицы, мы ждем антитоксина.
      - Еще немного, Скотти. Доложи, что там нашел компьютер.
      - О мистере Флинте записей нет. Такое впечатление, что у него попросту нет прошлого. Планету приобрел тридцать лет назад господин Нова, богатый финансист-затворник.
      - Проверьте, что есть о Райне Кейпец. Гражданское состояние: официально оформленная опека, после смерти родителей.
      - Есть, капитан.
      Когда Кирк медленно отложил передатчик, Спок сказал:
      - И все же существует тайна, еще большая. Я смог получить трикордерную сканограмму господина Флинта, пока вы с ним воевали. Он - человек. Но есть биофизические особенности. Некоторые показания, касающиеся его телесных отправлений, несоразмерны другим. Вот лишь одно: отмечен громадный возраст - порядка шести тысяч лет.
      - Шесть тысяч! Он не выглядит и на пару нолей меньше. Вы можете это подтвердить, мистер Спок?
      - Я введу сканограмму в медкомпьютер доктора Маккоя, когда мы вернемся на корабль.
      - Сколько у нас времени?
      - Нам надо начать инъекции антитоксина не позже, чем через два часа восемнадцать минут, иначе эпидемия окажется роковой для всех нас.
      Кирк нахмурился.
      - Почему переработка отнимает на этот раз так много времени?
      - Промедление выглядит так, как если бы было намеренным.
      - Да, - мрачно согласился Кирк. - Как будто он по какой-то причине удерживает нас здесь.
      - В высшей степени странно. Хотя господин Флинт, видимо, желает, чтобы мы задержались, в то же время его что-то тревожит. Логично предположить, что он осведомлен о каждом нашем движении… что он наблюдает за нами.
      Пискнул передатчик.
      - Здесь Кирк.
      - Скотт, сэр. В официальных банках Федерации записей о Райне Кейпец нет.
      - Сведения об арестах или тюремном заключении?
      - О ней вообще нигде нет никаких биографических данных. Как и о Флинте.
      - Спасибо, Скотти. Кирк отключается. Как и о Флинте-Люди без прошлого. В таком случае чьей властью она здесь? Чем он ее удерживает?
      - Я бы предложил в качестве неотложной задачи риталин.
      - Давайте отыщем Маккоя.
      Едва он направился к двери, вошла Райна. Она выглядела очень взволнованной.
      - Капитан! - позвала она.
      - Идите, Спок. Я встречусь с вами в лаборатории.
      Когда они остались одни, Райна сказала:
      - Я пришла попрощаться.
      - Я не хочу прощаться.
      - Я счастлива, что вы будете жить.
      Кирк изучающе посмотрел на нее. Она выглядела наивной, неуверенной, и все же где-то глубоко угадывалось непонятное упорство. Она стояла недвижно, как будто во власти сил, которых не понимала.
      Он подошел к ней.
      - Я знаю теперь, зачем я жил.
      Он обнял ее и поцеловал. Их второй поцелуй оказался много длиннее первого, ее ответ неожиданно потерял невинность.
      - Пойдем с нами, - хрипло сказал Кирк.
      - Мое место…
      - …там, где ты хочешь быть. Где тебе хочется быть?
      - С тобой.
      - Всегда.
      - Здесь, - сказала она.
      - Нет, идем с нами. Я обещаю тебе счастье.
      - Здесь мне было так покойно…
      - Детство кончается. Ты любишь меня, а не Флинта.
      Долго-долго она стояла безмолвно, едва дыша. Наконец высвободилась из его объятий и убежала. Кирк так же долго смотрел ей вслед, а потом, со все еще бухающим сердцем, отправился в лабораторию.
      Когда он вошел, Маккой сказал:
      - Флинт лгал нам: риталина здесь нет.
      - Но у меня перед глазами - показания трикордера, капитан, - сказал Спок. - Риталин - явно за этой дверью.
      Дверь, на которую был нацелен трикордер, оказалась той самой, о которой Райна сказала, что Флинт запретил ей входить туда.
      - Почему Флинт все время хитрит с нами? - спросил Кирк, внезапно приходя в ярость от постоянно растущей горы тайн. - Очевидно, предполагается, что мы войдем и возьмем его - если сможем! Давайте же не разочаруем этого знатока шахмат. Фазеры - на полную!
      Но едва они вынули оружие, дверь сама начала с громыханием открываться. Из-за нее доносился монотонный низкий шум машин.
      Кирк пошел первым. Сразу же бросились в глаза кубики риталина, лежавшие на одном из столов. Кирк торжествующе направился было к ним, но внимание его привлекло тщательно задрапированное тело на столе, выложенном плиткой. Стол этот украшала надпись: “РАЙНА-16”.
      Лежащее навзничь тело принадлежало женщине. Лицо ее, не вполне человеческое, напоминало кусок мертвой белой глины с прекрасно вылепленными женскими чертами и как-то неуловимо незавершенное. И все же, для сомнений не оставалось места: это было лицо Райны.
      На другой стороне прозрачного футляра висел зажим с записями. Большинство закорючек вроде бы относились к области математики.
      Как во сне, Кирк приблизился к следующему футляру. Тело в нем было менее завершенным, чем первое. На лице ясно виднелись следы работы скульптора; черты его были лишь грубо намечены. Но и оно принадлежало Райне - Райне-17.
      - Физически - человек, - тихо сказал Маккой, - и все же не человек. Джим… она - андроид!
      - Созданный здесь, моими руками, - зазвучал в дверях голос Флинта. - Здесь кончились века одиночества.
      - Века? - переспросил Кирк.
      - Ваше собрание шедевров Леонардо да Винчи, господин Флинт, - сказал Спок. - Многие выглядят написанными недавно - на современных холстах, новыми красками. А на вашем рояле - вальс Иоганна Брамса, неизвестное произведение, в рукописи, написанное современными чернилами - и, тем не менее, несомненно подлинное, как и картины…
      - Брамс - это я, - сказал Флинт.
      - И да Винчи.
      - Да.
      - Сколькими же еще именами можно вас называть? - спросил Спок.
      - Соломон, Александр, Лазарь, Мафусаил, Мерлин, Абрамсон… и еще сотня имен, которых вы не знаете.
      - Вы родились…?
      - В том районе Земли, который позже назвали Месопотамией, в 3034 году до рождества Христова, как сейчас принято вести счет тысячелетиям. Меня звали Ахарин, и был я солдатом - задирой и дураком. Я пал в битве с пронзенным сердцем… и не умер.
      - Какая-то мутация, - зачарованно сказал Маккой. - Мгновенная регенерация тканей… и, очевидно, совершенное, неизменное равновесие между анаболизмом и катаболизмом. Вы поняли, что бессмертны…
      - И что это надо скрывать: поселиться где-то, прожить часть жизни, симулируя старение - а потом двигаться дальше, до того, как заподозрят мою природу. Однажды ночью я исчезал или имитировал самоубийство.
      - Ваше богатство, ваш интеллект, продукт веков изучения и накопления знаний, - сказал Спок. - Вы знали величайшие умы истории…
      - Галилея, - сказал Флинт. - Моисея. Сократа. Иисуса. И я был женат сотню раз. Избранные, любимые, лелеемые… тихо ласкать, вдохнуть мимолетный аромат… а потом старость, смерть и вкус праха. Понимаете ли вы?
      - Вы желали совершенной женщины, - сказал Спок. - Последней женщины, столь же выдающейся, столь же бессмертной, как вы сами. Навсегда вашей супруги.
      - Задуманной моим сердцем, - сказал Флинт. - Я не мог любить ее больше, чем любил.
      - Спок, - шепнул Кирк, - вы знали.
      - Решающих данных не было. Как бы то ни было, господин Флинт выбрал планету, богатую риталином… я надеялся, что окажусь неправ.
      - Почему вы не сообщили мне? - сурово спросил Кирк.
      - Что вы на это скажете?
      - Что вы были неправы, - сказал Кирк, - неправы. Да, я уверен.
      - Вы повстречали совершенство, - сказал Флинт. - Что делать, вы его полюбили. Но нельзя любить андроида, капитан. Я люблю ее, она - мое изделие… моя собственность… она - то, чего я так страстно желал.
      - И вы сложили здесь риталин, чтобы преподать мне это, - сказал Кирк. - Она знает?
      - Она никогда не узнает.
      - Пойдемте, мистер Спок, - устало сказал Кирк.
      - Вы останетесь, - возразил Флинт.
      - Почему?
      - Мы знаем еще и о том, кто он, капитан.
      - Да, - сказал Флинт. - Если бы вы покинули меня, за вами бы последовали любопытные… придурковатые, надоедливые; официальные лица, просители. Мое уединение - моя собственность, и я не желаю, чтобы благодаря вам оно нарушилось.
      - Мы сможем хранить молчание, - предположил Спок.
      - Бедствие вмешательства, мистер Спок. Я знаю, что это такое… я больше не буду рисковать. - Рука Флинта скользнула к маленькому пульту управления, висевшему у него на поясе.
      Кирк выхватил передатчик. Флинт улыбнулся почти печально.
      - Они не ответят, капитан. Смотрите.
      Посреди комнаты, где Флинт творил жизнь, начала возникать колонна из закрученного в водоворот света. Когда она стала яркой, в ней показался силуэт “Дерзости”, парящий в нескольких футах над полом; мерцали знакомые крошечные огоньки.
      - Нет! - крикнул Кирк.
      - Проба сил, - сказал Флинт. - У вас не было ни единого шанса.
      - Моя команда…
      - Настало время и вам присоединиться к ним.
      Кирка замутило.
      - Вы… уничтожили… четыреста жизней? Почему?
      - Я видел, как пали сто миллионов. Я знаю Смерть лучше любого человека; я бросал врагов в ее объятия. Но мне знакомо милосердие. Ваша команда не мертва, ее жизнь лишь приостановлена.
      - Это хуже смерти, - сказал Кирк свирепо. - Верните их к жизни! Отдайте мой корабль!
      - В свое время. Через тысячу лет… или две тысячи. Вы увидите будущее, капитан Кирк. - Флинт посмотрел на “Дерзость”. - Превосходный аппарат. Возможно, я смогу чему-то научиться, разобравшись в его устройстве.
      - И это вы были таким человеком? - сказал Кирк. - Познавшим и создавшим такую красоту? Видевшим, как ваша раса вырывалась из жестокости и варварства, всю вашу громадную жизнь! И все же теперь вы сделаете это с нами?
      - То были цветы моего прошлого. Я держу в руках крапиву настоящего. Я Флинт - и у меня свои нужды.
      - Какие нужды?
      - Вечером я видел… нечто удивительное. Нечто, чего я ждал… для чего трудился. И этому ничто не должно угрожать.
      Чувства Райны наконец пробудились к жизни. Теперь они обратятся на меня, в том одиночестве, что я храню.
      - Нет, - раздался голос Райны. Все обернулись.
      - Райна! - воскликнул в изумлении Флинт. - И давно ты здесь?
      - Ты не должен делать этого с ними!
      - Должен. - Рука Флинта неумолимо двинулась к обратно к устройству на поясе.
      - Райна, - сказал Спок. - что почувствуешь ты к нему, когда нас не станет?
      Она не ответила, но недоверие, горе, сильнейшая ненависть в ее лице, обращенном к Флинту, говорили сами за себя.
      - Все чувства связаны, мистер Флинт, - сказал Спок. - Причините нам вред, и она возненавидит вас.
      - Верните мне мой корабль, - холодно сказал Кирк. - С нами ваша тайна - в безопасности.
      Флинт невозмутимо посмотрел на Кирка. Потом едва заметно пожал плечами; то был человек, которому и раньше приходилось проигрывать сражения. Он снова коснулся пульта управления у себя на поясе.
      Колонна света вместе с игрушечной “Дерзостью” поблекла и исчезла.
      - Вот почему вы затягивали переработку риталина, - произнес Кирк тихо, с горечью в голосе. - Вы понимали, что происходит. Вы держали нас вместе - меня и Райну - поскольку я мог вызвать к жизни ее чувства. Теперь вы собираетесь просто принять у меня должность!
      - Я возьму то, что и так мое… когда она придет ко мне, - сказал Флинт. - Мы с ней пара, капитан. Одинаково бессмертные. Вы должны забыть ваши чувства в этом отношении, это для вас совершенно невозможно.
      - Невозможно с самого начала, - сказал Кирк с растущей яростью. - И, тем не менее, вы использовали меня. Я не могу ее любить - но я все же ее люблю! А она любит меня!
      Флинт кинулся. Он был стремителен, но Кирк уклонился. Двое бойцов закружились, как звери. Когда Кирк поравнялся со Споком, первый помощник схватил его за руку.
      - Ваши грубые порывы не изменят положения.
      - Тебе не понять! Мы деремся за женщину!
      - Вы - не тот, кем себя сейчас считаете, - сказал Спок, - поскольку и она - не та.
      Кирк отступил, показав раскрытые ладони своему противнику.
      - Бессмысленно, мистер Флинт.
      - Я не стану причиной всего этого, - сказала Райна дрожащим, но горячим голосом. - Не стану! Я выбираю! Я! Куда я хочу идти… что я хочу делать! Я выбираю!
      - Я выбираю за тебя, - сказал Флинт.
      - Больше нет!
      - Райна…
      - Нет. Не приказывай мне. Никто не может мне приказывать!
      Кирк посмотрел на нее с трепетом, и Флинт, казалось, испытывает то же самое чувство. Он протянул к ней руку, а она отвернулась. Он медленно опустил руку, не сводя с нее глаз.
      - Она - человек, - сказал Кирк. - Она - человек, вплоть до последней клетки крови. До последней мысли, надежды, стремления, чувства. Вы и я создали человеческую жизнь… а дух человеческий - свободен. У вас нет права собственности. Она может поступать, как хочет.
      - Ни один человек не побеждал меня, - холодно сказал Флинт.
      - Я не желаю вас побеждать, - устало ответил Кирк. - Это - не проба сил. Теперь Райна принадлежит самой себе. Она настаивает на своем человеческом Праве выбора - поступать как хочет, думать что хочет, быть кем хочет.
      Наконец Флинт измучено кивнул.
      - Я боролся и за это тоже. Что она выбирает?
      - Пойдем со мной, - сказал ей Кирк.
      - Останься, - сказал Флинт.
      В ее глазах стояли слезы.
      - Я была не человек, - прошептала она. - Теперь я люблю… я люблю…
      Она медленно двинулась вперед, к двоим ждущим мужчинам. Силы оставили ее. Она сначала споткнулась, а потом неожиданно упала.
      Маккой оказался рядом с ней в тот же миг, ища ее пульс. Флинт тоже стал на колени рядом. Маккой медленно покачал головой.
      Кирка словно ударили под дых.
      - Что… случилось? - спросил он.
      - Она любила вас, капитан, - негромко сказал Спок, - и Флинта - как учителя, даже как отца. Прошло недостаточно времени, чтобы укротить ужасающую мощь и противоречия ее вновь обретенных чувств. Она не могла вынести мысли о том, чтобы ранить кого-то из вас. Радость любви сделала ее человеком; муки любви Погубили ее. - В его голосе послышалась нотка взвешенного обвинения. - Вы повторили то, на что был способен лишь Бог. Вы сотворили жизнь. Но потом… вы взыскали идеального ответа… которого все еще ждет и сам Создатель.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15