Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кислотники

ModernLib.Net / Современная проза / Блинкоу Николас / Кислотники - Чтение (стр. 12)
Автор: Блинкоу Николас
Жанр: Современная проза

 

 


Эстелла сделала еще один выстрел, прежде чем отступить за пластиковую занавеску. Бернард приподнялся с пола и пальнул в нее пару раз. Одна пуля попала в колонну прямо над головой Эстеллы. В этот момент вырубились сразу несколько светильников.

Должно быть, Джанк добрался-таки до кабины светотехников и отключил рубильник. Теперь свет шел только от видеоэкранов. У Эстеллы был выбор: она могла атаковать в лоб или спуститься в подвал и, пройдя через бар и офис Еерджиса, вернуться, поднявшись по лестнице за сценой к двери, которую наверняка оставил для нее открытой Джанк. Если выбрать второй вариант, она застанет врасплох Бернарда и Берджиса.

Джанк, судя по всему, воспользовался еще одной кнопкой: клуб наполнялся сухим дымом. Эстелла выбрала вариант лобовой атаки, решив явить себя публике с балкона. Она выскользнула из своего укрытия и направилась к лестнице, ведущей на балкон. Если Бернард с Берджисом будут и дальше так палить, то поубивают друг друга. Зрение, скорее всего, к Берджису вернулось, но стрелял он так, что и в бане, полной голых людей, ни в кого бы не попал. Берджиса шатало, он все еще не пришел в себя от той отравы, что подсунул ему Джанк. Спрятавшись за стальной колонной, Эстелла не удержалась от сарказма:

— Как тебе кокаинчик, Берджис?

— Сволочь ты проклятая, какой там кокаин! — Эстелла слышала, как Берджис судорожно передергивает затвор.

— Ладно, Берджис, согласна, но это классная дурь, ты же сам ее делал. Джанк тебя всего лишь угостил.

Джанк осветил облака дыма вспышками красного, желтого, синего цвета. Где-то внизу, рядом с Эстеллой, раздался выстрел.

— Хочешь убить меня, Берджис?

Его ответ донесся до нее из-за дымовой завесы:

— Сейчас узнаешь, сука!

— Почему? — поинтересовалась Эстелла. — Что я тебе сделала?

Берджис перестал стрелять, решив по звуку голоса определить, где она. Эстелла была уверена, что он все еще за динамиками. Она слегка продвинулась вперед по балкону, постукивая высокими каблуками по стальной решетке пола, — и прислушалась. Она не знала, где скрывается Бернард. Если внизу, прямо под ней, попасть в нее он не сможет.

— Как дела у Бернарда? Не обделался со страху? Это тебе не баб трахать!

Дым рассеивался, и Бернард терял преимущество невидимости. Сейчас станет ясно, где он окопался: любой шаг толстяка будет слышен в гулком зале. Но раздавшиеся шаги принадлежали не одному человеку, а двум, и оба, без сомнения, были стражами порядка.

Эстелла дождалась появления легавых и открыла огонь. Первый, сразу бросившись обратно, перекрыл дверь. Другой упал, растянулся на полу, оказавшись всего в ярде от Берджиса. Интересно, что тот предпримет? Если он так и торчит за стеллажом на полу, легавый сейчас смотрит ему прямо в перекошенную от порошка рожу.

Затрещала рация: полицейский, окопавшийся у входа, запрашивал помощь. Его напарник на сцене внезапно попал в луч света. Джанк, игравший с прожекторами, разукрасил его под театрального покойника. Эстелла видела, как «жмурик», отклячив задницу, пытается уползти в глубь сцены, извиваясь по-пластунски. Она снова прицелилась в стеллаж с динамиками, выстрелила, и в разные стороны полетели куски катушек и клочья пленки.

Полицейский мгновенно окаменел, притворившись трупом, но через секунду вскочил, стремительно кинулся к двери и был таков. Эстелла по-прежнему не видела Берджиса: может, его контузило и он так и валяется за стеллажом.

Патрульный вывалился на улицу, вознося благодарственную молитву всем богам, идолам и духам за то, что позволили ему унести ноги. Единственным непредсказуемым фактором оставался Бернард. Пробираясь по балкону, Эстелла вытащила пустой магазин из пистолета, отшвырнула прочь, достала из сумки новый.

Она хотела найти Джанка — наверняка именно он сидит в кабине светотехников, балуется с прожекторами и ловит кайф от зрелища внизу. Она действительно нашла Джанка в кабине — посыпанного порошком и с пулей в голове.

Эстелла заметила рану, только подойдя к Джанку вплотную со спины, но по неестественной позе и судорожным подергиваниям рук сразу поняла: что-то не так. Джанк напомнил ей кино про Франкенштейна: «Боже, что я сотворил?!» Пуля вошла в голову у основания черепа под левым ухом. Ему снесло хороший кусок левого полушария, и Эстелла понимала, что это конец (никто не сумеет собрать его мозги). Она обошла вокруг Джанка и зашептала ему в правое ухо: «Джон, Джон!», но он не отвечал, все так же глядя перед собой. Если Джанк и чувствовал боль, страдание выдавали только судорожно сжатые губы. Говорить он не мог — Эстелла была в этом абсолютно уверена. На губах Джанка застыла амфетаминовая пена.

Эстелла прижала его голову к своему бедру, и они вместе смотрели, что происходит внизу. Пальцы Джанка плясали по кнопкам: прожектора метались по залу. Дым от сухого льда рассеялся. На сцене, рядом со стойкой, где стояли динамики, показалась голова Берджиса. Следом вылезло помповое ружье, и только потом — туловище. Берджис положил пушку на полку, под левую руку, а правой вытащил из кармана какой-то пакет. Эстелла удивилась: «Это что еще такое? Завещание?» Он зарылся носом в пакет, а когда поднял лицо, оно было припудрено белым порошком. Через несколько секунд он снова нырнул в пакет — видно, мало показалось.

Берджис, судя по всему, тоже никак не мог найти взглядом Бернарда, вид у него был совершенно потерянный. Он снова схватил свою пушку и пошел на цыпочках вдоль края сцены — ну точь-в-точь Великий Белый Охотник! Останься у Берджиса хоть капля здравого смысла, он бы рванул отсюда с низкого старта, поскольку тут от него проку не было никакого.

Эстелла нежно взяла Джанка за руку. Он оставил для нее открытой дверь — может, и пути отхода предусмотрел? За дверью в коктейль-бар была лестница, а внизу наверняка есть пожарный выход. Если Джанк эту дверь открыл, она сможет прорваться.

«Грэйвити» примыкал к каналу, и Эстелла надеялась сбежать по узкой полоске берега. Ждать от Джанка дальнейших инструкций бессмысленно. Она погладила его по плечу, постояла рядом, глядя на Берджиса. Классная мишень — крадется как идиот по сцене и весь нос в «снежке».

Бернард вошел в кабину на цыпочках — Эстелла никак не ожидала от него такой хитрости.

— Я как-то переспал с одной телкой с искусственными титьками. Они были в порядке. Не обвисали, когда она лежала на спине, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Он застал ее врасплох. Пистолет Эстеллы лежал на пульте — слишком далеко, чтобы дотянуться.

— Привет, Бернард, — кивнула она. — Что теперь будем делать?

Бернард стоял в дверном проеме, почти упираясь головой в косяк, он знал, что обставил ее, а потому может позволить себе не торопиться.

— Уверен, старина Джон Ки не сильно пострадал, да? Какая-нибудь вшивенькая рана. Ого, если ему вмазать — кулак провалится.

Он с интересом прикоснулся к ране. В правой руке Бернард сжимал «Беретту», очень похожую на ту, которой лишилась Эстелла.

— Хорошая штука, — вздохнула она.

— Нормальная. Довольно точно бьет, — ответил Бернард. — Сегодняшним вечером только я и попадал. Сильно сомневаюсь, что в таком состоянии Берджис сумел бы попасть даже в товарный состав.

Бернард погладил Эстеллу «Береттой» по щеке.

— Нам лучше смотаться отсюда, как думаешь? — спросил он. — Только отдай-ка мне свою жалкую пушку.

Прежде чем выйти из видеокабины, Эстелла подобрала «Хеклер-Кох» и отдала Бернарду. «Беретта» уперлась ей в спину, но у двери Бернард приказал ей остановиться и повернуться.

Она подчинилась. Сунув ей «Беретту» под одну грудь, Бернард принялся щупать другую.

— Неплохо. А что, если я возьму и вытащу… начинку… из этой милой дамской вещички, вот так?!

Он выпростал грудь из чашечки бюстгальтера.

— Сосок неважный! Ну никак им сосок не удается, здорово парни работают, и все равно не выходит. А вот кружок вокруг вполне приличный. Тоже липовый?

— Да, кожу обрабатывают и окрашивают.

— Выглядит совсем как натуральный. Ты как, все доделала? Совсем бабой стала?

— Не совсем.

— Член не отрезала, да?

Эстелла не ответила. Бернард полез ей под платье, толкнул назад, она пошатнулась и инстинктивно раздвинула ноги, чтобы не упасть. Жирная ладонь Бернарда захватила в горсть всю ее промежность.

— Нет ни фига, ну надо же! А может, я ошибся? Он снова пощупал:

— Черт, не знаю… А тряпок сколько! Ты зачем это столько нижнего белья напялила?

— Это же Манчестер. Дождь все льет и льет с тех пор, как я приехала. Не хочу простудиться.

— Вполне хватило бы гимнастического трико, пары колготок и трусов. Смахивает на луковицу. Я не могу отыскать твою щелку. Она имеется?

Бернард ткнул пальцем ей в пах, сделав очень больно. Потом он начал шарить в бандаже, а уж этого она допустить никак не могла.

— Это что еще?

— У меня менструация, — ответила Эстелла, и лицо Бернарда вытянулось от изумления.

Ни о чем другом Бернард Эстеллу спросить не успел: раздался оглушительный грохот, и та часть здания, где находился балкон, задрожала. Бернард был слишком напуган, чтобы продолжать «допрос с пристрастием». Ткнув «Береттой» Эстелле под ребра, он заглянул в окно кабины осветителя. Эстелла чувствовала, как шатается балкон, но не понимала, что происходит.

Обхватив Эстеллу за шею, Бернард рявкнул: — Давай вниз — на эту чертову лестницу!

Глава двадцать девятая

Амджад сидел в машине и смотрел на «Грэйвити». Пора было на что-то решаться. Эстелла не просила подождать, когда он ее высаживал. Он уже понял, что, если и дальше будет здесь торчать, ночь ему точно придется провести в участке. Амджад видел, как два копа вошли в клуб через боковую дверь. Выглядели они очень довольными, а через пять минут пулей вылетели назад и бросились бежать по улице. Эхо стрельбы висело в воздухе еще долго после того, как они исчезли. Через пару секунд здесь будет толпа полицейских. Нужно сматываться, пока не поздно. Но Амджад не двинулся с места, завороженный сиянием мощных прожекторов, внезапно включившихся в «Грэйвити». Ему показалось, что свет направлен прямо на него.

В этот момент со стороны Динсгейта на бешеной скорости выскочил фургон с залитой под завязку цистерной «Боддингтона». Фургон явно угнал и вел какой-то псих. Цистерна моталась позади кабины водителя, фургон чуть ли не складывался вдвое посреди проезжей части.

В «Грэйвити» была стальная подъемная дверь, встроенная в стену клуба, почти в два этажа высотой.

Амджад увидел, как фургон на полной скорости протаранил ее — сталь прогнулась после первой же атаки. Взбесившаяся машина на огромных колесах сдала назад. Тут Амджад узнал Майкла Кросса, это он был за рулем, а рядом сидели Тас-Мен и его вооруженные до зубов помощнички.

Фургон четыре или пять раз сдавал назад и снова шел на приступ. В конце концов стальная дверь не выдержала и поддалась со страшным грохотом, оглушив Амджада. Из пролома послышались автоматные очереди. Изуродованный последним ударом фургон застрял в двери, развалившись надвое.

Бернард толкнул Эстеллу в спину. Эстелла споткнулась: нелегко спускаться по лестнице на каблуках, одновременно пытаясь привести себя в порядок и заправить грудь в лифчик. Раздались еще два оглушительных удара, и весь «Грэйвити» заходил ходуном. Вряд ли это бомба, скорее похоже на мощный грузовик.

Бернард так сильно толкнул Эстеллу в сторону танцпола, что она рухнула лицом вниз на деревянный настил, усыпанный осколками разбитого стекла, но сумку из рук не выпустила.

Она увидела, как Бернард, тяжело ступая по битым стеклам, двинулся к подъемной двери, целясь из ее «Хеклера». Эстелла разглядела, что за рулем сидит Майкл Кросс, а на заднем сиденье — Тас-Мен и его парни. С пола ей не было видно, какие у них пушки. В сумке у Эстеллы лежал заначенный «Тек-9» — так что Майклу лучше пригнуть голову. Фургон снова взревел, началась стрельба. Эстелла все еще пыталась вытащить оружие, когда в Бернарда попали и он взлетел в воздух, заливая все вокруг кровью. Недолго думая, она рванула из клуба.

Позади «ниссана» появились проблесковые синие огни, они плясали в зеркале заднего вида. Окрестности оглашались воем сирен. Полиция появилась сразу со всех сторон. Из кабины фургона пытался выбраться человек. Когда он поднырнул под днище, Амджад завел мотор и медленно двинулся ему навстречу. Узнав Майкла Кросса, он наклонился, чтобы распахнуть заднюю дверцу.

— Кросси, Кросси, черт, гони сюда, парень! — орал Амджад.

Наклонившись вперед, Майкл Кросс одним броском пересек проезжую часть, рыбкой нырнул в машину, и Амджад остервенело нажал на педаль газа. Вспышки мигалок плясали в зеркале заднего вида. Если за ним будут гнаться, Амджад оторвется — это раз плюнуть. Легавые не узнают номера: максимум, что они могли заметить, — это марку машины и то, что за рулем был пакистанец. Вот пусть и прочесывают Манчестер хоть до скончания века, думал Амджад, все равно не найдут его. Во всяком случае, он сильно на это надеялся.

Майкл Кросс выпрямился на сиденье, захлопнул дверцу и смотрел вперед: по встречной полосе неслась новая колонна полицейских легковушек и фургонов. Вся округа сверкала синими огнями мигалок. Амджад старался успокоиться и дышать ровно, очень ровно, ведя свой «ниссан» на скорости сорок миль в час. Легавые промчались мимо. Амджад едва мог поверить, что пронесло.

— Амджад? Ты ведь Амджад, верно?

— Да, Кросси. Что за чертовщина там творится?

— Ад. Гребаный ад. Оглушительный ад… эти чертовы пули… Не знаю, какая-то адская война. — Майкл Кросс был потрясен.

— А ты что там делал?

— Вел машину. Возил ублюдков. Погоди секунду, я продрог до костей в этом хреновом клубе. Тас-Мен приставил мне пистолет к голове, и я угнал чертов фургон. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Сколько тут копов?

Снова синий свет и вой сирен заполнили Принсес-роуд, сводя с ума прохожих.

— Сколько? Черт, да не знаю я, Кросси. — Амджад захлебывался адреналином, чувствуя, как понемногу спадает возбуждение. — Что с клубом?

— Его разнесли.

— Кого-нибудь шлепнули?

— Похоже на то. Когда мы вломились, справа стоял Бернард. Я видел, как его подбросило в воздух, потом он отлетел футов на двадцать, ну, не он, конечно, а то, что от него осталось.

— А Эстелла?

— Понятия не имею, — может, ее ранили, а может, и убили. Мы разобрались с дверью, я уже собирался сваливать… И тут начался шум, дым, какой-то чокнутый играет прожекторами — ну, конец света. Веришь, я испугался до смерти.

— А что с Берджисом?

— Кто его знает. Но клубу каюк. И Берджису теперь кранты — даже если он еще жив.

— Ну так… не пропадать же месту, а? Бизнес есть бизнес. А что, если мне рассказать обо всем кузену?

— Классная идея! Счастливое избавление!

Глава тридцатая

Нервные клетки в развороченном черепе Джанка склеивают эту сцену. Убрать к чертовой матери затвор и стальные подложки! Джанк, ты на своем месте, за пультом — где ж тебе еще быть! Расползаются стены, которые, может, и не были прекрасными, рушится танцпол — операция идет без всякой анестезии. Автомат Калашникова вырвался на свободу — и пусть все летит в Преисподнюю. От удара воздушной волны разлетается в клочья экран — кто стреляет? Свои? Чужие? Хорошенько проанализируй позицию, Джанк. Вон там, в нижнем крыле, уже появились вооруженные автоматами непрошеные гости, Джанк встречает их заградительным огнем галогеновых ламп, подмораживая недоумков.

Нервные клетки не сдаются, и Джанк понимает все, что видит. Огромный грузовик обалденной убойной мощи разъяренно подпрыгивает и грохочет внизу. Его продырявили, и он впадает в бешенство. Вот черт, черт, черт! Разверни прожектора, выстрой в линию синие и зеленые и вмажь картечью. А теперь пройдись понизу сухим льдом. Все получилось — и Джанк ловит кайф самой высшей пробы!

Глава тридцать первая

Эстелла прислонила пудреницу к бутылке с соусом и принялась натягивать свой новый парик.

— Ты сделала прекрасный выбор, Тереза. Я всегда чувствовала, что могла быть блондинкой — в теле брюнетки.

Тереза сгорала от нетерпения:

— Расскажи, что там случилось.

— Когда полиция вышибла заднюю дверь, Джанк пустил в ход сухой лед. Дым клубится, ни фига не видно, и все палят в разные стороны. Я решила сделать ноги.

— Так и было задумано?

— Не знаю, дорогая, — призналась Эстелла — она в какой-то момент перестала понимать, что происходит.

Тереза купила ей билеты, поезд отправлялся через полчаса. В кафе на вокзале было холодно, но впервые со дня приезда Эстеллы в Манчестер прекратился дождь. Редкие солнечные лучи пробивались сквозь облака, высвечивая декор на фасаде Хлебной биржи. Эстелла замолчала, сосредоточенно поправляя челку белокурого парика и любуясь своим новым видом.

— Ты никогда не думала убить Берджиса?

На столе был разложен утренний выпуск «Ивнинг ньюс». Помимо большой статьи о штурме «Грэйвити» и перестрелке между наркоторговцами и полицейскими, газета напечатала отдельную заметку о Берджисе: краткая биография, прежние дела с наркотиками, арест прошлой ночью по обвинению в наркоторговле и незаконном ношении оружия. Была и фотография: инспектор уголовной полиции Грин — в темно-синем костюме и бронежилете — уводит Берджиса в наручниках.

— Ведь он изнасиловал тебя. Разве ты не хотела отомстить?

— Берджис не пытался овладеть мной силой, он постоянно твердил о своей любви ко мне и заплатил Майклу, чтобы тот вытащил меня из тюрьмы. Но я была бессильна — Берджис мне никогда не нравился. А он не отставал. После того как я сбежала, Майкл ночью повез меня на встречу с Берджисом в его новый клуб в Лонгсайте: Берджис слонялся по кабинету и совсем слетел с катушек от порошка и спиртного. Он попросил Майкла подождать в баре, сказал, что ему нужно поговорить со мной наедине. Как только мы остались одни, он повалился на колени и начал со слезами умолять, чтобы я позволила ему сделать мне минет. Он предлагал несколько штук за удовольствие засунуть мой член себе в рот.

— Ты позволила?

— Нет. Я пыталась отпихнуть его, но без грубости. Не хотела обижать. Тогда он стал орать — крыл меня последними словами. Майкл Кросс примчался назад в офис и увидел, как Берджис, стоя на коленях, дергает за ширинку на моих джинсах. Я все еще была одета по-тюремному — в коричневой хлопковой куртке и таких же штанах. Берджис весь трясся от ярости. Я видела, как ошарашен Майкл, оттолкнула Берджиса, перешагнула через него и ушла. Он лежал и вопил, что убьет меня. Я попросила Майкла отвезти меня к дому Берджиса, знала, что все кончено, а без денег никуда, вот и выпотрошила его сейф. Я забрала только те деньги, которые он мне обещал, а потом умотала в Бразилию. Это было пятнадцать лет назад, и все поверили, что он пытался изнасиловать меня, а я за это его обчистила.

У Терезы был еще вопрос:

— Йен видел фотографии Берджиса в конверте и пистолет. Ты собиралась убить его, за этим и приехала сюда, верно? Берджис отмывал деньги, и многие желали ему смерти.

— Он отмывал деньги, что да то да. Компьютерные распечатки, которые ты мне дала, я оставила в офисе Берджиса — вместе с килограммом кокаина, «позаимствованным» у Тас-Мена. Как только копы найдут мой подарочек, они возьмутся за счета Берджиса и его связи с международной кокаиновой мафией. Я собиралась убить Берджиса, но теперь в этом нет нужды. Пусть себе сидит. Я никогда не любила мужские тюрьмы — как бы их ни расписывали некоторые вруны.

На столе лежал еще один парик — рыжий, Тереза на всякий случай принесла два. Эстелле предстояло выбирать между огненно-рыжим и невинно-белокурым — демон или ангел. И хотя оба выглядели классно, Эстелла знала, какой милее ее сердцу. Конечно же, тот, что напоминает ей прежний, конфискованный в ночь ареста. Надувший губки ангел-трансвестит. Она ведь ангел…

— Я спасла жизнь Берджису, — сказала Эстелла. Можно было и так посмотреть на случившееся.

— Я никогда не хотела его убивать. Зачем? Многие ненавидели Берджиса, считая его полным психом, но все ностальгировали по тем временам, когда Бер-джис был королем, а они работали на него. Я не питала к нему ненависти и не хотела его убивать. Как-никак он клялся, что любит меня.

— Джанк не ностальгировал по прежним временам. Наркотики почти разрушили его. И кончай талдычить о спасении — Джанк ведь умирает.

Тереза была кругом не права. Наркотики не разрушили Джанка — они сотворили его. Для некоторых дурь становится химической версией судьбы, формируя характер. И еще — Джанк не просто ностальгировал по прошлому, он жил им, он погряз в прошлом, растворился в нем, как соль в воде. Но главное — если верить «Манчестер ивнинг ньюс» — Джанк пока что не умер. Значит, надежда есть.

Примечания

1

террористическая организация Ирландская республиканская армия

2

минеральная вода

3

американская торговая фирма с сетью универмагов

4

Кэри Грант (1904-1986), Грейс Келли (1929-1982), Чарлз Лоутон (1899-1962) — американские киноактеры

5

Сардоническое ротовое отверстие (лат.)

6

одна из разновидностей амфетамина

7

витаминизированный напиток английской компании «Бичам»

8

В память (лат.) — выражение, часто используемое в некрологах и эпитафиях

9

фильм режиссера Б. де Пальма о знаменитом американском гангстере Аль Капоне

10

Джерард Дамиано (род. 1928) — американский художник, дизайнер и постановщик видеофильмов, выпускник Род-Айлендской школы дизайна, один из создателей жанра «марионеточной порнографии»

11

болеутоляющее и жаропонижающее средство

12

Немного переделанная цитата из трагедии У.Шекспира «Юлий Цезарь». Акт III, сц. 1. Перев. М.Зенкевича. Эта цитата стала расхожей благодаря песне группы «Пинк Флойд» «Псы войны»

13

огнеупорный пластик, используемый для отделки мебели

14

английские музыкальные группы, чьи песни — соответственно: «Лола» и «Лола против власть имущих и денежной карусели» — имеются в виду.

15

В переводе с английского Big Lad означает «большой парень»

16

набор игрушек, основанный на телесериале «Тандербердс»

17

дом с большими комнатами, окна которых выходят на противоположные стороны

18

британская актриса и писательница, известная российским зрителям по телесериалу «Династия». Черная лента, которой она подвязывала волосы, стала своего рода визитной карточкой актрисы, считающейся образцом неувядаемой молодости

19

американская вокально-инструментальная группа 60-х гг.; «Стеклянное сердце» (Heart of Glass) —сингл с диска «Параллельные линии» (Parallel Lines), ставший мировым бестселлером

20

солистка группы «Блонди»

21

Молль — героиня романа Даниеля Дефо (ок. 1660-1731) «Молль Флендерс» (1722), авантюристка, прожившая бурную, полную приключений жизнь, изобиловавшую многочисленными связями и браками

22

песня одной из самых «высокотиражных» групп всех времен и народов ритм-н-блюзового квартета «Бойз Ту Мен» (Boyz II Men)

23

американский популярный певец и автор песен в стиле «соул»

24

В романе Уильяма Берроуза «Голый завтрак» термин «джанк» используется как синоним слова опиум; впоследствии, когда роман стал культовым, это значение приобрело разговорный характер

25

Имеется в виду спрессованный гашиш

26

город в Бельгии

27

манчестерская тюрьма

28

(Билли Малыш; 1859-1881) — известный бандит американского Запада

29

игра «Ключ», в которой игрок становится действующим лицом детективной истории — пытается установить, кто убийца, каким оружием и где было совершено убийство

30

легендарная героиня Древнего Рима, воспетая в поэме У. Шекспира «Похищение Лукреции»

31

американский ресторан с сельской кухней и невысокими ценами

32

пакистанский танец


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12