Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Желтая Книга фей

ModernLib.Net / Сказки / Блайтон Энид / Желтая Книга фей - Чтение (стр. 5)
Автор: Блайтон Энид
Жанр: Сказки

 

 


Глядя вслед уплывающему вверх ведру, он начал яростно ругаться, размахивая кулаками. Непоседа, не сдержавшись стал ему дерзко отвечать. Это так взбесило Проныру, что он слишком уж просунулся в отверстие и вывалился! Он летел вниз, вниз, вниз, а затем — плюх! — очутился в ледяной воде!

Непоседа смеялся до слез, но Питер испугался.

— А он сможет вылезти? — спросил мальчик.

— О, да! — ответил Непоседа, вытирая слезы. — Гном воспользуется каким-нибудь хитрым волшебством, ведь он много чего знает. Вот посмотришь, он обязательно будет продолжать погоню, пока мы благополучно не доставим Фенеллу домой! Уж о нем-то ты не беспокойся!

Глава 9. Чудесное спасение

Когда Питер и Непоседа наконец выбрались наверх, радости всех пятерых не было конца.

— Вот мы и на свободе! — ликовал торговец, вытирая лоб большим красным платком.

— Это все благодаря нашему доброму другу, — добавила Фенелла, крепко обнимая Гоблинского Пса, к его величайшему удовольствию.

— А где же мы теперь-то? — спросила Мэри, оглядываясь вокруг. — Смотрите, вон там дом. Пойдемте спросим, где мы.

Они подошли к маленькому домику и постучали в дверь. Она отворилась, и — подумать только! — за нею оказался Зеленый Чародей, лучший друг Проныры! Гоблинский Пес сразу узнал его и шепотом предупредил остальных.

— А! — воскликнул волшебник, улыбаясь и внимательно взглядывая каждого, — прошу вас, входите!

Но никто не двинулся с места. Беглецы поняли, что Чародей узнал Фенеллу и наверняка стал бы задавать всякие каверзные вопросы.

— Вы должны выпить со мной чашечку чаю, — настаивал Чародей. — И очень меня обидите, если откажетесь. А тогда со мной не очень приятно иметь дело, знаете ли. Ну так заходите же, сейчас я поставлю чайник.

— Что тут оставалось? Все молча вошли в домик. Чародей взял чайник, и на лице его вдруг отразилось сожаление.

— Нет воды, — сказал он. — Извините, пожалуйста, я сейчас принесу! Это займет не больше минуты. — Он выбежал из дому с чайником и припустил к колодцу.

— Ой, мамочка! А Проныра-то все еще в колодце! — хлопнул себя по лбу Непоседа. — Вот сейчас приятель его и поднимет в ведерке!

Не на шутку встревоженные друзья приникли к окну. Вот Чародей опускает ведро в колодец, вот оно уже, наверное, в самом низу. Вот волшебник взялся за ворот, и по тому, с каким усилием он вращал рукоять, все поняли, что в ведре не только вода.

— Похоже, Проныра в ведре… Что делать? — в отчаянии бросил Питер.

— Конечно, бежать! — воскликнула Мэри.

— От гнома не убежишь! — вздохнул Непоседа.

— А я знаю, — подала голос Фенелла. — Гоблинский Пес достаточно велик и силен, чтобы усадить всех нас на спину и умчать отсюда, правда, Пес?

— Конечно, — подтвердил тот, готовый на все ради маленькой принцессы. — Смотрите, ведро уже наверху!

Все и так не отводили глаз от колодца. Их опасения оправдались. Промокший до нитки Проныра выскочил из ведра как ошпаренный и вне себя от ярости принялся что-то кричать Зеленому Чародею. Тот, видно, не мог слова вымолвить от изумления и только жестом указал на дом. Проныра, обернувшись, широко и злорадно ухмыльнулся.

— Сказал-таки, что мы здесь, — охнул Непоседа. — Ну давайте же, пора бежать!

Все бросились к задним дверям. Один за другим беглецы вскарабкались на широкую спину Гоблинского Пса, вцепились в его шерсть, и тот что есть сил рванул с места.

Обнаружив, что Фенелла и ее спасители пропали. Зеленый Чародей и Проныра бросились из дома и, выбежав, увидели, как Пес уносится прочь, а все остальные сидят у него на спине. Гном даже заплясал от злости. Немного придя в себя, они с Чародеем скрылись в доме.

— Эта парочка задумала что-то недоброе! — предупредил Непоседа, оглядываясь. Скоро они погонятся следом.

Пес мчался галопом все дальше, и беглецы старались крепче держаться. Он почти летел. И Мэри подумала, что, конечно же, никому не удастся их поймать!

— Вон они! — крикнул вдруг Непоседа. — Гном и Зеленый Чародей — на кошке из Страны великанов, что побольше осла! Они нас настигнут!

Это была чистая правда. Огромная кошка неслась с ужасающей быстротой, и лоточник уже решил, что им не уйти.

— Быстрее, быстрее! — закричал он.

И Гоблинский Пес поскакал вперед еще неистовей. Детям было не так-то легко держаться у него на спине, и не найди Фенелла две твердые шишечки, выступавшие из шкуры Пса, уж она-то наверняка упала бы. Принцесса ухватилась за шишечки, удивившись, что бы это могло быть.

И тут произошло самое страшное. Пес вдруг споткнулся, взвизгнул от боли и захромал.

— Что случилось? — крикнул Непоседа.

— У меня в ноге колючка, — простонал бедняга Пес, ковыляя вперед на трех ногах.

— Остановись, я ее вытащу! — велел ему Непоседа. Бедняга послушался, и лоточник соскользнул с его спины. Пес поднял лапу, и Непоседа увидел в ней большую колючку. Торговец отыскал в ящике пинцет, взялся за колючку и ловко вытащил. Но увы, нога у Пса так болела, что тот едва мог на нее ступить!

Непоседа в отчаянии обернулся: громадная кошка стремительно приближалась, а на спине у нее дико вопили гном и Чародей. Тут Фенелла спросила:

— Непоседа, а что это за бугорки на спине у Пса?

Непоседа лишь взглянул на них и тут же испустил ликующий возглас.

— Гоблинский Пес! Ты еще никогда не отращивал крылья? А ты должен это уметь! Отрасти их, как только я потру шишечки и произнесу волшебные слова. Тогда ты сможешь полететь!

— Я согласен, — радостно откликнулся Пес. — Мне всегда не хватало крыльев, но Проныра никогда не позволял мне их вырастить.

Непоседа начал тереть шишечки и одновременно запел какое-то чудное заклинание. К огромному удивлению детей, шишечки сделались больше. Затем раскрылись, словно бутоны, и оттуда вылетели, разворачиваясь, большие желтые крылья, покрытые крупными голубыми кругами.

Вот так чудеса! Гоблинский Пес с гордостью взмахнул ими.

— Садитесь! Быстро! — скомандовал он. — Нас догонят если я немедленно не взлечу!

Все мгновенно оказались у него на спине, видя с ужасом, как близко теперь гном и Чародей. Но вот Гоблинский Пес взмыл в воздух, взмахивая громадными желтыми крыльями и набирая скорость. Непоседа поглядел вниз и увидел, как гном и Чародеи окончательно взбешенные, смотрят им вслед, задрав головы, Ведь их огромная кошка не умела летать!

Но не так-то легко было избавиться от Проныры. Он семь раз хлопнул в ладоши и выкрикнул несколько волшебных слов. И вдруг — раз, два — У кошки-великанши выросло четыре пары крыльев, и она тоже взвилась в воздух! Теперь она могла лететь не хуже Гоблинского Пса!

— Быстрее, Гоблинский Пес! Быстрее! — торопил Непоседа, и Пес с шумом задышал, разевая пасть.

Питер в отчаянии поглядел вниз. Только бы поскорее показались разноцветные башни и шпили Страны фей! Но вскоре он разглядел что-то вдалеке и крикнул во весь голос:

— Смотрите! Смотрите! Вы видите, да? Вон там, далеко-далеко? Это Страна фей, Страна фей!

— Быстрее Пес! — закричала Фенелла, — скоро будем дома!

Но Гоблинский Пес начал уставать: все-таки ноша была тяжелая, и он взмахивал крыльями все реже и реже. Когда они уже были совсем недалеко от Страны фей, Пес полетел так медленно, что Непоседа больше не сомневался: сейчас кошка-великанша их настигнет. И тут ему в голову пришла прекрасная и благородная мысль.

— Гоблинский Пес, спустись на землю и дай сойти мне, Питеру и Мэри, — сказал он, а сам лети с Фенеллой в Страну Фей — ведь с ней одной ты полетишь быстрее.

Пес немедленно повиновался. Фенелла начала плакать: она не хотела возвращаться без друзей. Но Питер настоял, чтобы принцесса послушалась, и покрепче усадил ее на спине Пса. Конечно, с такой легкой ношей он полетел гораздо скорее.

Непоседа тем временем загнал ребят под куст, так как кошка-великанша уже приближалась. Она несколько минут покружила у них над головой, высматривая, нет ли беглецов, но потом вновь пустилась за Псом и Фенеллой.

— Теперь поскорее бы вернуться домой, — тихонько сказал Питер. — Непоседа, прошу тебя, идем с нами. Наша мама будет тебе очень рада, особенно когда узнает, каким ты оказался замечательным другом.

— Да и мне тоже хотелось бы оказаться с вами дома в безопасности, — ответил лоточник. — Я согласен.

Глава 10. И снова всё в порядке

Когда в Стране фей увидели летящего Гоблинского Пса, то поднялась страшная суматоха. Жители поспешили сообщить об этом лорду Ролланду, а он немедленно отдал приказ, чтобы лучники подстрелили Пса.

— Гоблинские Псы — злобные создания, они помогают черным ведьмам и гномам творить всякие пакости, — сказал лорд Ролланд. — Мы поймаем этого и возьмем в плен!

Лучники выпустили тучи стрел навстречу подлетавшему Гоблинскому Псу. Он конечно не ожидал такого. Бедняга просто не знал, что делать! Повернуть назад он не решался, так как вовсе не желал столкнуться на лету с кошкой-великаншей! Нет, придется ему как-то пролететь сквозь обстрел и попытаться во что бы то ни стало благополучно посадить на землю маленькую принцессу!

И храбрый Пес полетел дальше, содрогаясь всякий раз, когда острая стрела пронзала его огромные крылья. Фенелла всхлипывала, крепко обвив его шею руками. Она поняла, что происходит, и замирала от страха, что ее дорогого доброго друга серьезно ранят. Пес уже почти достиг стены, ограждавшей Страну фей, но тут меткая стрела попала в основание его правого крыла, и он стал падать, будучи уже не в силах лететь. Он забил левым крылом, и ему удалось благополучно опуститься на землю вместе с Фенеллой как раз перед самыми Золотыми воротами. Они тут же распахнулись, и наружу хлынула толпа, которая должна была доставить Пса к лорду Ролланду. Каково же было изумление жителей, увидевших принцессу Фенеллу, слезавшую со спины чудовища.

— Фенелла! Ведь это маленькая принцесса Фенелла!

Люди бросились к девочке, подхватили ее, унося за ворота. И вдруг сверху послышалось мощное хлопанье крыльев. Все, остановившись, подняли головы и увидели огромную кошку-великаншу, на спине которой сидели, глядя вниз, гном и Чародей.

Лучники немедленно натянули луки, и сотня стрел со свистом взвилась в воздух. Кошки испустила дикий визг и сразу же повернула обратно, не обращая внимания на сердитые крики Чародея, понукавшего ее опуститься, чтобы отнять Фенеллу. Нет, с кошки было достаточно. Она упорно летела прочь, время от времени негромко попискивая, а стрелы мчались ей вдогонку. Внезапно Чародей вскрикнул и схватился за ногу. Затем завопил гном и схватился за нос. Обоих задели стрелы!

— И поделом! — крикнула Фенелла. — Они это заслужили! Теперь получат урок и больше не вернутся!

— О, Фенелла, маленькая дорогая Фенелла, пойдем же скорее к твоей маме, леди Розабель! — наперебой кричали феи и почти бегом повлекли ее за руки ко дворцу. Принцесса пыталась упираться, оглядываясь на Гоблинского Пса, который тяжело дышал, широко раскинув поврежденное крыло.

— Пустите, пустите меня к Гоблинскому Псу, я хочу посмотреть, куда его ранило! — пыталась вырваться она.

— Нет, нет, это ужасное создание! — послышались крики со всех сторон. — Оставь его! Мы за ним присмотрим. Смотри, вон твоя матушка!

При виде матери принцесса забыла обо всем и бросилась в объятия к леди Розабель. Слезы радости катились по их щекам.

— Идем, идем, покажись отцу! — проговорила наконец леди Розабель. — Он еще не знает, что ты здесь! Ох, Фенелла, дорогая Фенелла, подумать только, наконец-то ты и вправду дома!

Принцесса все еще не могла поверить, что снова видит родные лица. В то же время она почувствовала такую усталость, что глаза закрывались сами собой. И все-таки ей хотелось рассказать матери обо всех приключениях — особенно она хотела объяснить, что Гоблинского Пса непременно надо оставить в Стране фей. Но леди Розабель не разрешила ей ничего говорить.

— Сегодня ты очень устала, милая моя, — остановила сна дочь. — Идем спать. А завтра ты расскажешь все, что хочешь.

— Но как же мой Гоблинский Пес, — сонно пролепетала девочка, почти закрыв глаза.

— Мы приглядим за ним, — хмуро пообещал лорд Ролланд. Он еще даже не догадывался, что обязан Псу спасением дочери.

Лорд Ролланд поцеловал маленькую принцессу и поспешил отдать распоряжения.

Как только Фенеллу увели, маленький народец и одно мгновение окружил ошеломленного Гоблинского Пса, терпеливо ждущего возвращения принцессы. Он надеялся, что Фенелла заберет его и омоет раненное крыло. Между тем Пса крепко связали и, угрожая страшными карами, поволокли в тюрьму, хотя тот и не думал сопротивляться.

Пленника оставили в тюремной камере одного и заперли. Пес страдал от жажды и голода, крыло болело, но никто больше не уделил ему ни капельки внимания. Все считали, что он — злобный слуга гнома, который похитил Фенеллу.

А Пес не знал, что и думать; он был глубоко несчастен. Непоседа, Питер и Мэри, как только кошка-великанша с гномом и волшебником улетели прочь, выползли из-под куста и огляделись.

— Я знаю, где мы! — радостно воскликнул Питер. — Мы не очень далеко от дома. Смотри, Мэри, вон пастушеская хижина, в которой отец часто пережидает зимой снегопад и метель.

И они живо направились к маленькой долинке, где стоял их дом. Непоседа беспокоился, благополучно ли Гоблинский Пес с Фенеллой прибыли в Страну фей. Вдруг он схватил близнецов за руки и потащил под дерево.

— Кошка-великанша летит! — приглушенно выговорил он. Дети подняли головы. Да, над ними летела кошка, а на спине у нее вопили Чародей с гномом, один схватившись за нос, а другой — за ногу.

— Быстро они, — удивленно произнес Непоседа. — Это значит, что Фенелла в безопасности. Замечательно! Ну что ж, завтра мы ее увидим!

Они пошли дальше, и близнецы вскоре уже увидели свой дом. Непоседа издалека заметил, как сияют Золотые ворота в Страну фей. Снаружи, к безмерному удивлению всех троих, лежал Гоблинский Пес с безжизненно распластанным на земле раненным крылом. Принцессы с ним не было.

— Что случилось? — воскликнул Питер, округлив глаза. — Почему Гоблинский Пес не вместе с Фенеллой? О, глядите, бежит тьма народу! Наверное, поприветствовать Пса и забрать его в Страну фей.

И тут они в полном недоумении увидели, как Пса связали и грубо, будто пленника, поволокли через ворота — наверняка в тюрьму.

— Я этого не потерплю! — затряс кулаками Питер и бросился вниз по склону к воротам с криком: «Стойте! Стойте!».

Но его конечно не услышали. Пса утащили, а ворота заперли. Питер и Мэри подбежали и стали колотить в них, пока наружу не выглянул разгневанный привратник.

— Впустите нас, впустите, мы хотим взглянуть на Гоблинского Пса и Фенеллу! — требовал Питер. — Гоблинский Пес наш друг. Нельзя с ним так обращаться!

Когда привратник узнал близнецов, он отказался открыть ворота.

— Разве вы забыли, что сказал лорд Ролланд: никогда не возвращаться больше в Страну фей! — в негодовании заявил он. — Вы двое дрянных детей, и если Гоблинский Пес — ваш друг, вас тоже следовало бы отправить вместе с ним! Подумать только, он посадил нашу маленькую принцессу себе на спину и летел с ней прямо над Страной фей! Если вы немедленно не уберетесь, то окажетесь в тюрьме!

— Идемте отсюда, обратился к ребятам Непоседа. — Что-то здесь не так. Лорд Ролланд не собирается вас прощать и вздумал наказать бедного старого Гоблинского Пса, хотя тот нам очень помог. Вероятно, Фенелла о нас совсем забыла.

И все трое, совершенно сбитые с толку, пошли прочь от сияющих ворот. Даже сама эта мысль, что Фенелла забыла о них, была ужасна. Но как же тогда объяснить происходящее? Если она позволила бросить в тюрьму бедного Гоблинского Пса, значит, она действительно забыла своих друзей!

— Идем к нам, — сказал Питер, беря под руку Непоседу. Коробейник выглядел просто несчастным. — Уж мы-то не забудем, как ты нас выручил, Непоседа!

Но вот наконец они распахнули дверь родного дома! Ничего не изменилось. Здесь все по-прежнему. Мама все еще лежала в постели, а отец варил что-то в горшочке на огне. При виде детей, оба радостно воскликнули.

Питер и Мэри сначала бросились к матери и крепко обняли ее, а затем отца. Непоседа робко стоял у двери, раздумывая, не лишний ли он здесь. Но Мэри взяла его за руку и подвела к матери.

— Мама, это лоточник Непоседа, — сказала она. — Он стал таким верным другом нам и Фенелле, без него мы никогда бы не вернулись домой целыми и невредимыми.

Мама улыбнулась Непоседе и протянула ему руку. Она поблагодарила его и заверила, что в их домике ему в любое время будут рады.

— Мы хоть и бедны, — продолжала она, — но знайте: всем, что у нас есть, мы всегда поделимся с вами, Непоседа.

— Вот теперь-то мы не бедны! — лукаво возразил Питер. Он вспомнил о драгоценных камнях, которые вынул из стен пещеры под холмом, и высыпал их из кармана на кухонный стол. Отец не мог сначала слова вымолвить от изумления.

— Это же целое состояние! — воскликнул он. — Расскажите, как они вам достались?

И близнецы начали рассказывать об своих приключениях. Они говорили взахлеб, перебивая друг друга. Отец молчал, просто не сводил с них удивленных глаз и перебирал в пальцах самоцветы. А мама слушала лежа и замирала, представляя себе все опасности, через которые их детям пришлось пройти.

— Видишь, мама, мы спасли Фенеллу, как и обещали, — сказал Питер. — И отец наш теперь богат, потому что мы принесли ему эти камешки. Теперь мы сможем покинуть этот бедный домик и купить чудесный дом, совсем такой, о каком ты всегда мечтала, мамочка!

— Единственное, чего нам не удалось, — это сделать маму здоровой, — грустно заметила Мэри.

— Но тут могу помочь я! — неожиданно заявил Непоседа. Он порылся в своем лотке и отыскал желтенькую бутылочку. — Это волшебное лекарство, достаточно могучее, чтобы исцелить кого угодно от любого недуга. Примите трижды но капельке, сударыня, — и будете здоровы.

И что же вы думаете? Питер и Мэри едва верили своим глазам! Их матушка приняла первую капельку лекарства и сказала, что ей сразу же стало лучше.

— После второго приема вы сможете встать, а после третьего от болезни и следа не останется, — уверил ее Непоседа, радуясь, что смог принести такое счастье маленькому семейству.

— Я проголодалась, — сказала вдруг Мэри. — Кажется, сто лет прошло с тех пор, как мы пили чай в пещерке под Сияющим холмом.

— Еда в кладовой, — отвечала мама. — Накройте на стол, дорогие мои, и мы вместе поужинаем. А потом вам всем нужно немедленно отправиться в постель, вид у вас очень утомленный.

Они замечательно поужинали, и Непоседа сказал, что это самый лучший пирог с крольчатиной, какой он когда-либо пробовал! Затем они с Питером устроились на кровати мальчика, а Мэри улеглась в свою постель. Вскоре дети крепко спали и даже не слышали, как родители обсуждают, что они сделают, когда продадут драгоценные камни.

Следующее утро было ясным и солнечным. Фенелла проснулась во дворце в своей белой постельке и сперва не поняла, где она. Затем все вспомнила. Как замечательно, что она снова дома!

Принцесса сбросила одеяло, встала и не в силах сдержать радость начала танцевать.

Но вот наконец она остановилась и вспомнила, что произошло вчера вечером.

«А где же Гоблинский Пес? Где Питер, Мэри и Непоседа? Что с ними? Подумать только, вчера вечером, я, похоже, уснула на ходу, так и не узнав, что произошло с моим дорогим Гоблинским Псом и остальными! — пронеслось у нее в голове. — Надо же, что они теперь обо мне подумают? О, надеюсь, что Пса хорошо устроили, а поврежденное крыло перевязали!»

Принцесса побежала к маме спросить обо всем, и когда услышала, что Пес в тюрьме, а близнецов прогнали от ворот, она встревожилась и не на шутку огорчилась. Слезы полились по ее щекам, и Фенелла принялась рассказывать:

— Они — мои лучшие друзья, — рыдала она. — Питер и Мэри вызволили меня, а Гоблинский Пес все время охранял. Вы не должны были запирать его в тюрьму. Вы его так обидели!

Когда мать и отец принцессы услышали, как все было на самом деле, их удивлению не было конца. Выходит, Питер и Мэри действительно отправились выручать их маленькую дочь, а Гоблинский Пес был не злобным, а добрым и отважным!

— Надо все немедленно исправить, — решительно сказал лорд Ролланд. — Пусть Гоблинского Пса приведут сюда, и мы его поблагодарим.

К немалому удивлению Пса, его привели из тюрьмы во дворец, а там он увидел Фенеллу, которая подбежала к нему и обвила руками его мохнатую шею. Лорд Ролланд и леди Розабель гладили его и нахваливали, а придворный лекарь тут же перевязал его крыло. Псу дали целую гору еды, и теперь он испытывал истинное блаженство.

— А теперь, папочка и мамочка, — твердо сказала маленькая Фенелла, — я хочу поскакать верхом на Псе к дому Питера и привезти его, Мэри и Непоседу в Страну фей. Мы проскачем по всем улицам, чтобы все видели!

Она немедленно пустилась в путь, и вскоре Гоблинский Пес доставил ее к домику в долине. Как были рады их видеть Питер, Мэри и Непоседа, как они обнимали Фенеллу!

— Садитесь снова все! — сияя от радости, пригласила принцесса. — Мы едем к нам, в Страну фей.

— А разве нас туда пустят? — с сомнением спросила Мэри.

— Конечно! — уверила ее Фенелла. — А если не пустят, я тоже туда не вернусь! А буду жить у вас!

Но конечно же всех пропустили в Золотые ворота, вдоль улиц вытянулись толпы народу, а многие выглядывали из окон, чтобы посмотреть на это удивительное шествие! Все громко кричали: «Ура!»

Трижды «ура» Фенелле! Трижды «ура» Мэри, трижды «ура» Питеру! Трижды «ура» Непоседе! И трижды «ура» доброму старому Гоблинскому Псу! Гип-гип-ура!

Кто-то повязал на шею Псу огромный красный бант, и он блаженствовал. У дворца друзей встретили родители Фенеллы и помогли спуститься с широкой спины Пса.

Леди Розабель крепко обняла близнецов и горячо поблагодарила их за все. Затем пожала руку Непоседе, зардевшемуся от гордости.

— Сегодня в нашем дворцовом саду будет большой веселый праздник, — объявил лорд Ролланд, улыбаясь всем и каждому. — Приглашаются все. А вечером устроим фейерверк!

— А нельзя, чтобы Гоблинский Пес сидел рядом со мной за чаем? — озабоченно спросила Фенелла, тогда как тот в величайшем восторге завилял хвостом.

— Конечно, можно, — разрешил лорд Ролланд.

В тот день Гоблинский Пес сидел рядом с Фенеллой, а с другой стороны усадили Мэри. С двух сторон от них разместились Питер и Непоседа, а близ леди Розабель и лорда Ролланда — родители близнецов! О, что это был за праздник!

— В благодарность за отвагу и доброту ваших детей, — сказал отцу близнецов лорд Ролланд, — я намерен подарить вам небольшой замок в Стране фей, неподалеку от моего дворца. Надеюсь, вы будете так добры, что позволите своим детям играть с Фенеллой каждый день.

Разве не восхитительно? Дети были этому только рады.

— Я с удовольствием приму подарок, — с поклоном ответил пастух. Он великолепно выглядел в дорогом наряде, который купил на деньги, вырученные от продажи самоцветов. — Теперь я богат и вполне могу себе позволить жить в замке. А моя жена исцелилась чудесным лекарством лоточника, она теперь совершенно здорова.

— А как мы наградим Непоседу? — спросила принцесса. — Он не может жить у нас во дворце? Я была бы очень счастлива.

— Нет, Фенелла, — отозвался Непоседа. — Зато я не буду счастлив, живя во дворце. Мне хорошо тогда, когда я странствую. Но я буду частенько наведываться к вам в гости.

— И мы всегда будем покупать у тебя все ленты, ситцы, шелка, тесьму, пуговицы, крючки и все что угодно! — воскликнула Фенелла, стискивая в объятиях раскрасневшегося коробейника, который поистине не знал, куда деваться от счастья.

— А как быть с Гоблинским Псом? Его-то как наградить? — спросила леди Розабель, поглаживая счастливого Пса.

— Я знаю как, — сказала Фенелла. — Мамочка, я опустошила свою копилку и дала деньги мистеру Хаммеру, эльфу-плотнику. Он построит Гоблинскому Псу большую и удобную конуру. И тот будет в ней жить под окном моей спальни и охранять меня всю жизнь, потому что я его очень-очень люблю!

Гоблинский Пес так обрадовался, что принялся лить огромные слезы прямо в молоко и на печенье. Он не мог и мечтать о лучшем.

С тех пор Питер и Мэри живут в Стране фей, их родители стали там важными персонами. Близнецы часто видят и своего друга Непоседу. Лоточник всякий раз, когда наведывается в Страну фей, — а это бывает каждую неделю — пьет чай с ними и Фенеллой. А видели бы вы конуру Гоблинского Пса! Она выкрашена в веселый голубой цвет, а каждый гвоздик — из золота. Неудивительно, что Пес ею гордится!

И, как правило, в субботу после полудня все четверо отправляются прокатиться на его широкой спине, усевшись между большими желтыми крыльями — и уж конечно он всегда доставляет их назад целыми и невредимыми!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5