Снабби проводил и зловонных таблеток, которые, если бросить их в огонь, немедленно распространяли в комнате отвратительный запах тухлой рыбы. Снабби забирался на башню школы и не падал. Всегда и во всем был повинен Снабби, даже когда виноват был кто-то другой! Но Снабби был не против, он мужественно принимал наказания и справедливые, и несправедливые и всегда откровенно сознавался, будучи пойманным с поличным.
«Плохой мальчик со множеством хороших черт, — сказал о нем как-то директор школы. — Очень жаль, что у него нет родителей. Если бы он не был сиротой, он вел бы себя гораздо лучше, потому что не хотел бы подводить их. Со временем он, конечно, образумится, но пока это наша головная боль».
Снабби их новый дом понравился, так же как и сад, и земли участка вокруг большого дома. Здесь можно было запросто устроить сотни тайников, чтобы прятаться в них вместе с Чудиком. В зарослях кустов и в кронах высоких деревьев можно было играть в пиратов, в моряков, потерпевших крушение, и в краснокожих индейцев — потому что Чудик не возражал, когда его втаскивали на дерево, взяв за загривок. В сущности, ему было все равно, где находиться, лишь бы быть рядом со своим обожаемым хозяином. Про него даже рассказывали, что однажды он целый час просидел, скрючившись, в вонючем мусорном баке вместе со Снабби, когда тот вздумал разыграть ничего не подозревающего сына лавочника.
Снабби принял решение обследовать большой дом. Там, конечно, все будет заперто на ключ и на засов и окна закрыты ставнями, но он все равно как-нибудь сумеет туда пробраться. И если Диана и Роджер тоже пойдут с ним, будет еще интереснее. Ну, а если нет — что же, он пойдет один. В душе Снабби надеялся, что Роджеру захочется пойти. Ему хотелось ладить со своим двоюродным братом. Роджер — парень что надо. А вот Диана — зануда. Впрочем, занудами Снабби считал всех девчонок: вечно они мешаются под ногами.
Для Снабби было большим потрясением узнать, что в эти каникулы ему придется заниматься с репетитором. Эту новость ему не без злорадства в первый же вечер сообщила Диана.
— А ты знаешь, Снабби, что тебе придется летом зубрить уроки? — спросила она. — Приедет мистер Янг и будет тебя натаскивать.
Снабби в ужасе уставился на нее.
— Я тебе не верю, — наконец проговорил он. — Этого не может быть. Чтобы я зубрил что-то в каникулы? Нет уж, дудки!
— Тебе придется поверить, — подтвердила Диана. — Это все папа организовал, мы тоже будем заниматься. Роджер будет учить латынь и математику, а я — французский и английский… А я что? — мрачно осведомился Снабби.
— Да, наверное, все — так я думаю. Ты ведь, небось, даже таблицу умножения толком не знаешь. А как у тебя с правописанием? — ехидничала Диана.
— Ладно-ладно, я тебе за это отомщу, — нахмурился Снабби. — Не хочешь найти у себя под подушкой парочку червяков?
— Если ты только попытаешься опять взяться за свои дурацкие штучки, я оседлаю тебя и буду подпрыгивать, пока не запросишь пощады. Не забывай, что я старше и больше тебя, малявка! — пригрозила ему Диана.
Это была правда — ростом Снабби действительно не вышел. Диана же была высокой и крепкой девочкой и вполне могла привести свою угрозу в исполнение.
Появился Чудик и принялся кататься по полу. Снабби пощекотал его ногой. Спаниель подпрыгнул и притащил что-то из прихожей.
— Ой, он схватил мою щетку для волос, — взвизгнула Диана. — Снабби, забери у него скорее!
— А зачем? Ты ведь все равно никогда ею не пользуешься, — усмехнулся Снабби, аккуратно расплачиваясь со своей кузиной за ее колкости, высказанные минуту назад.
Щетка была спасена, и Чудик получил ею от Дианы несколько шлепков. После этого он удалился под кровать и умоляюще глядел на ребят оттуда своими большими карими глазами.
— Ты задела его самолюбие, — сказал Снабби.
— Я бы хотела задеть не только его самолюбие, но и еще кое-что, — проворчала Диана. — Вот, теперь мне придется отмывать эту изгрызенную щетку. Ну, Чудик, ты у меня дождешься!
— Щетка — ерунда, — мрачно произнес Снабби. — А вот уроки! Это же надо до такого додуматься — каждый день уроки с мистером Янгом! Хуже и быть не может!
Глава IV. СПАСИТЕЛЬНЫЙ ЗВОНОК
Однако вышло так, что мистер Янг все же не приехал «подтягивать» этих трех отстающих. Двумя днями позже, когда Роджер, Диана и Снабби уже аккуратно разложили на письменном столе свои учебники, с унылым видом наточили карандаши и отыскали ручки, раздался резкий телефонный звонок.
— Я подойду, Мисс Перчинг! Я подойду! — крикнул Снабби, обожавший отвечать на звонки, притворяясь, что это кто-то из взрослых.
Он схватил трубку.
Роджер и Диана сидели то скучающим видом. Наверняка это владелец мясной лавки — извиняется, что не сможет прислать им отбивные, и кому-то из них придется за ними сходить.
— Да, это коттедж Рокингдаун, — услышали брат с сестрой голос Снабби. — Кто-кто? Ах, миссис Янг! Да, конечно. Да, я передам, разумеется. Ах, какая неприятность! Очень жаль, право, очень жаль. Подумать только, как всегда неожиданно происходят такие вещи! Так вы говорите, он уже поправляется? Ну, дай-то бог. Я вам искренне сочувствую, миссис Янг — вам сейчас нелегко приходится. Да-да, я непременно передам. До свидания! Всего наилучшего!
К этому моменту, привлеченные разговором Диана и Роджер уже были в коридоре… Снабби! С кем это ты трепался? И кем притворялся? — спросила Диана.
— Никем я не притворялся. Просто хотел быть вежливым и любезным, — ответил смеющийся Снабби. — У мистера Янга аппендицит, и ОН НЕ ПРИЕДЕТ! Что вы на это скажете?
Роджер и Диана уставились на него.
— Ух ты! — выдохнула девочка. — А мы не могли понять, в чем дело, почему ты так по-идиотски разговариваешь!
— Вовсе не по-идиотски. Просто по-взрослому, — пожал плечами Снабби. — Между прочим, мне стало очень жалко бедного мистера Янга — ему ведь пришлось отправиться в больницу и все такое.
Да ну? — усомнился Роджер. — Ты всегда говорил, что аппендицит — это ерунда, и сам нам рассказывал, как он у тебя был и тебе даже понравилось. Но дело не в этом. Выходит, что уроков не будет? Конечно, это большая неприятность для миссис Янг, но зато у нас все пойдет путем! Теперь мы можем спокойно радоваться жизни.
Чудик лаял и вертелся у ног ребят, ощущая общее волнение. Сверху спустилась мисс Перчинг.
— Что тут за переполох? Кто звонил? Неужели опять из мясной лавки?
— Нет, это звонила миссис Янг, — объявил Снабби. — А мистер Янг лежит в больнице с аппендицитом, мисс Перчинг! Он не приедет нас «подтягивать»!
— Ах, какая неприятность! Мне очень жаль бедного мистера Янга, — произнесла мисс Перчинг с точно такой же интонацией, с какой Снабби только что говорил по телефону. — И это ставит вас в весьма затруднительное положение.
— Разве? — удивилась Диана. — А мне казалось, мы как раз только что выпутались из затруднительного положения.
— Нет-нет, дорогая, на это не надейся! — поспешила охладить ее пыл мисс Перчинг. — Я найду вам другого репетитора. Хотя пока не представляю, кого. Надо будет просмотреть мой список. Снабби, скажи Чудику, чтобы он прекратил жевать ковер. О тех пор как он приехал, он уже почти наполовину превратил его в лохмотья, а мне бы хотелось, чтобы хоть что-то осталось.
— Понимаете, он думает, что это кролик. Ковер же пушистый, — объяснил Снабби.
— Мне все равно, что он думает по этому поводу. Ты слышал, что я сказала: выведи Чудика из прихожей немедленно. Я от него начинаю уставать и уже подумываю, не купить ли мне палку покрепче.
Снабби с ужасом посмотрел на старую гувернантку. Что? Бить палкой Чудика? Неужели кому-то такое может прийти в голову? Шлепнуть — это еще куда ни шло, но бить палкой!
— Он затащил куда-то каминную щетку миссис Кругликс, дважды забирался в кладовку, все половички на лестничной площадке сбил в кучу! И если я опять обнаружу его под своей кроватью, я непременно КУПЛЮ ПАЛКУ, — пригрозила мисс Перчинг;
Чудик вдруг чихнул и удивленно оглядел себя — он всегда удивлялся, когда чихал. Потом чихнул опять.
— Что это с ним такое? — подозрительно посмотрела на него мисс Перчинг. — Весь дом обчихал.
— Ничего удивительного — здесь слишком много перца, — не задумываясь, ответил Снабби. — Он попал ему в нос.
Мисс Перчинг смерила его холодным взглядом.
— Не дерзи, Снабби, — сказала она и пошла в столовую.
Роджер расхохотался, а Снабби лишь хитро улыбнулся.
— Давайте все будем чихать, когда мисс Перчинг будет слишком переперчивать. Тогда она перестанет нас пилить. Чудик, выкатывайся отсюда. А то ты, и правда, доиграешься, если будешь продолжать таскать щетки у миссис Кругликс. Ты не должен этого делать — она хорошая.
В этот момент появилась сама миссис Кругликс. Ей действительно очень подходила ее фамилия — ее лицо напоминало полную луну, такое оно было круглое и сияющее.
— Опять этот твой пес! — начала она. — Утащил, негодник, куда-то мою каминную щетку! И когда я начинаю гнать его веником, он, видите ли, считает, что я с ним играю. Одно слово — Чудик, как назвали, такой и есть!!
А что сегодня на третье, миссис Кругликс? — спросил Снабби, резко меняя, тему разговора. — Вы нам опять приготовите ваш обалденный пудинг с патокой? Вот если бы в нашей школе была такая повариха! Ребята бы вам каждый день «ура» кричали.
Миссис Кругликс, просияв, поправила рукой кренделек волос на затылке.
— Да ладно уж, чего там, — произнесла она по-деревенски нараспев. — Держи лучше свою собаку подальше от моей кухни, и тогда я, может быть, напеку вам блинчиков с малиновым вареньем.
— Чудик! Не смей больше сегодня заходить на кухню к миссис Кругликс! — строго проговорил Снабби, и пес завилял своим коротким толстым хвостом. Он смиренно подполз на животе к хозяину и улегся перед ним.
— Вот притворщик, — усмехнулась Диана. — Он на это мастер не хуже тебя, Снабби!
В прихожую вошла мисс Перчинг. — Ты все еще здесь? — Строго посмотрела она на Чудика.
Тот безропотно удалился через парадную дверь. Мисс Перчинг обратилась к детям:
— Я собираюсь позвонить нескольким знакомым репетиторам: может быть, кто-то из них сумеет приехать. А пока идите уберите свои учебники. Сегодня, уж конечно, никаких уроков не будет.
Разумеется, упрашивать ребят не пришлось. Мисс Перчинг какое-то время названивала по телефону, после чего, расстроенная, вернулась в кабинет.
— Ничего не получается, — сказала она. — Все или уже заняты, или в отъезде. Придется поместить объявление в газете.
— Не стоит утруждать себя, мисс Перчинг, — сказал Роджер. — Столько лишних хлопот! Я уверен, папа не захотел бы так вас обременять.
— Нет, Роджер, думаю, ты ошибаешься, — возразила миссис Перчинг и принялась набрасывать текст объявления. К большому недовольству детей, оно было отправлено со следующей почтой.
— Ну вот, теперь вообще неизвестно, кто приедет, — уныло заметила Диана. — Мистера Янга мы, по крайней мере, знали. И мы знали, как его заговорить, чтобы нам не надо было слишком много работать. Вот невезение!
На следующие три дня друзьям была дана полная свобода делать все, что пожелается. Они разыскали школу верховой езды, и мисс Перчинг организовала им один полный день катания и два дня по часу. И это было здорово! Единственный, кто не одобрял их конных прогулок, был Чудик. Он обижался на Снабби и остальных за то, что они верхом всегда уезжали от него, потому что рано или поздно он выбивался из сил и неизбежно начинал отставать. В то же время, крупный эрдельтерьер, живущий да конюшне, без труда выдерживал заданный темп, поддразнивая этим маленького спаниеля.
Они нашли речку и взяли напрокат лодку. Все трое умели плавать, как рыбы, так что мисс Перчинг не волновалась, отпуская их туда. Они обследовали всю округу, с интересом разглядывая необычные новые цветы, незнакомых птиц и удивительных жуков. По крайней мере, оба мальчика были от этого занятия в восторге. Диана не увлекалась поисками новых птиц и цветов — она просто гуляла, «слонялась» по выражению мальчиков, наслаждаясь запахами, звуками и видами сельских просторов, ароматом таволги, голубизной цветов цикория, странными короткими трелями овсянки и голубым всполохом зимородка, когда он стремительно пролетает мимо с криком «ти-и, ти-и, ти-и!»
На третий день их вольной жизни произошло нечто необычное.
Диана сидела на берегу, наблюдая за зимородками. Роджер лежал на спине, надвинув на глаза кепку, слушая щебетание ласточек, когда они пикировали над водой или проносились над поверхностью, преследуя мошек.
Снабби нигде не было видно. Он неслышно углублялся в лес в надежде выследить крольчат, которые, случалось, выбегали из нор поиграть на солнышке. Неожиданно он вернулся.
— Слушайте, знаете, что я только что видел?
— Бабочку-капустницу, — пожала плечами Диана.
— Одуванчик, — пробормотал Роджер, даже не пошевельнувшись.
— Обезьяну! — выпалил Снабби. — Можете смеяться, сколько хотите, но это точно была обезьяна!
— Не надо нам лапшу на уши вешать, знаем мы твои шуточки, — сказал Роджер, — Мы не третьеклашки какие-нибудь, тебе под стать.
— Да послушайте же — я серьезно! Я правда видел обезьяну, — уверял Снабби. — Никакие это не шуточки. Она сидела на дереве и наполовину свесилась вниз, чтобы посмотреть на меня. А когда увидела — сразу же спряталась. Чудик ее не заметил, но почуял. Я видел, как он носом водил.
Диана и Роджер уже его не слушали. Уж чего-чего, а сочинять Снабби мастер. Послушать его, так можно подумать, с ним непрерывно происходят какие-то чудеса, — и это, конечно, из той же серии!
— Ш-ш-ш, кажется, я опять слышу зимородка, — приложила палец к губам Диана. — Если ты перестанешь орать, он, может быть, прилетит и сядет на эту ветку.
— Ну и не верьте — пожалуйста! — обиделся Снабби. — Говорят же вам, я только что видел настоящую обезьяну Это чистая правда! А вы твердите мне про каких-то зимородков.
Никто ему не ответил. Снабби презрительно фыркнул.
— Ладно, я пойду один. Но если и на этот раз я увижу шимпанзе, я не вернусь и не скажу вам!
И он ушел вместе с Чудиком. Роджер тихонько всхрапнул — он задремал. Диана сидела, уткнув подбородок в колени, и наконец была вознаграждена за свое долгое ожидание: зимородок резко снизился и уселся на ветке прямо напротив нее, ожидая, когда в воде появится рыбка.
Снабби с мрачным видом удалялся в лес. Чудик семенил за ним. Не отставая ни на шаг, он размышлял над необъяснимой привычкой кроликов селиться в норах, слишком узких для собак.
Вдруг он остановился и издал глубокое глухое рычание.
— В чём дело? — спросил Снабби. — А-а, кто-то идет. Теперь я тоже слышу. Эх, Чудик, были бы у меня такие уши, как у тебя! Хотя непонятно, как ты вообще можешь что-то слышать этими своими хлопающими лопухами.
Кто-то шел по лесу, тихонько насвистывая. Чудик зарычал опять. И тут Снабби увидел незнакомца. Это был подросток лет четырнадцати-пятнадцати, загорелый, с соломенными волосами и глазами удивительной синевы, обрамленными густыми темными ресницами. При виде Снабби он расплылся в дружеской улыбке.
— Привет! — сказал незнакомец. — Ты тут обезьянку не видел?
Глава V. МАЛЬЧИК С ОБЕЗЬЯНКОЙ
Так впервые трое ребят встретились с удивительным мальчиком, который вскоре стал их лучшим другом. Снабби посмотрел на него, на его ясные синие глаза, на открытую улыбку и решил, сам не зная почему, что он ему очень нравится.
— Ты что, язык проглотил? — спросил мальчик. — А у меня тоже неприятность — я потерял свою обезьянку. Ты случайно не видел?
Мальчик говорил как-то по-особенному, не так, как разговаривали те, кого Снабби когда-либо слышал. Немного в нос на американский манер, но был я еще какой-то иностранный акцент. Испанский? Итальянский? Или еще какой-нибудь? Да и англичанином он не выглядел, несмотря на синие глаза и светлые волосы.
— Да! Я видел обезьянку, — обрел Снабби дар речи. — Я видел ее минут пять назад. Могу отвести тебя на то место.
— Ее зовут Миранда, — сообщил мальчик.
— Она правда твоя? — восхищенно спросил Снабби. — Мне всегда хотелось завести обезьянку. У меня есть только собака.
— Зато очень симпатичная, — погладил мальчик Чудика.
Пес тут же перекатился на спину и задрал вверх все четыре лапы, дрыгая ими так, словно ехал на велосипеде.
— Умная собачка, — похвалил мальчик. — Почему бы тебе ни купить для нее маленький велосипедик? Видишь, как он хорошо умеет жать на педали? Купи ему велосипед с четырьмя педалями и выступайте в цирке — кучу денег заработаешь. Только сегодня и только у нас — собака-велосипедист!
— Ты это серьезно? — обрадованно спросил Снабби.
Он был готов поверить в любые таланты Чудика. Мальчик рассмеялся.
— Нет, конечно. Пойдем, покажешь, где это дерево. Нужно найти Миранду — она уже час как где-то гуляет!
Миранда расположилась на развесистом дереве по соседству с тем, на котором ее в первый раз увидел Снабби. Мальчик тихонько свистнул, и обезьянка спрыгнула, как белка, прямо к нему на руки. Он приласкал ее, одновременно отчитывая за побег.
— Знаешь что, — сказал Снабби, стараясь удержать разволновавшегося Чудика подальше от Миранды. — Я рассказал про обезьянку моим двоюродным брату и сестре, и они мне не поверили! Не захотели даже слушать меня. Ты бы не мог подыграть мне в одной небольшой шутке?
— Нет проблем, — сразу согласился мальчик, с интересом глядя на Снабби своими синими глазами. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Ты можешь, например, заставить Миранду походить около моих брата и сестры или сделать еще что-нибудь, а потом вернуться к тебе? — с надеждой посмотрел на него Снабби. — А потом я бы подошел, и они бы мне сказали, что oни тоже видели обезьянку, а я бы им не поверил, как они не поверили мне!
— Тоже мне, шутка! — улыбнулся мальчик. — Я лучше скажу Миранде, чтобы она спрыгнула сверху прямо на них, а потом опять ускакала на дерево. Пусть немного струхнут.
— И ты сможешь заставить ее это сделать? — округлил глаза Снабби.
— Еще бы! Где они, эти твои родственники? Пойдем, развеселим их немного. Но сами показываться на глаза не будем.
Они прокрались назад, к реке. Снабби приказал Чудику тоже ползти неслышно. Он показал мальчику Диану и Роджера. Мальчик кивнул, потом негромко сказал обезьянке несколько слов. Она залепетала в ответ забавным тоненьким голоском и мгновенно скрылась в ветвях дерева. Мальчики следили за ней. Чудик крайне удивился, увидев, как обезьянка исчезла на дереве Кошки такое проделывают, но это странное существо ни внешне, ни по запаху на кошку не походило.
Миранда перебралась на дерево прямо над Роджером, который по-прежнему безмятежно спал, прикрыв лицо кепкой. Обезьянка спустилась на нижнюю ветку и спрыгнула вниз прямо на Роджера, однако тут же взобралась обратно на дерево, исчезнув в ветвях.
Роджер открыл глаза и резко сел.
— Что это на меня свалилось? — ошалело поглядел он на Диану.
— Обезьяна, — не веря собственным глазам, растерянно произнесла та. — Такая маленькая, коричневая.
— Слушай, хоть ты не начинай эти басни, — недовольно бросил Роджер. — Послушать вас, так можно подумать, что лес просто кишит обезьянами.
— Но Роджер, правда, это была обезьянка, — настаивала Диана.
— Вы со Снабби можете весь день твердить, что вам повсюду мерещатся обезьяны, но я в это не поверю, даже если увижу своими глазами! — заявил Роджер.
И в этот самый момент он как раз и увидел Миранду. Она сидела на плече у незнакомого мальчика, который подходил к ним вместе со Снабби, и оба при этом улыбались до ушей.
Тут уж Роджеру пришлось поверить в существование обезьянки, но он был совершенно ошарашен.
— Это твоя обезьянка? — растерянно спросил он у мальчика. — Она ученая?
— Конечно, — ответил мальчик. — Ты ведь ученая, Миранда?
Миранда быстро затараторила и обняла маленькой коричневой ручкой мальчика за шею.
— Кончай, щекотно, — сказал он. — Лучше покажи нам, какая ты вежливая. Ну-ка, поздоровайся со всеми!
Чудик в это время сидел рядом, разинув пасть. Миранда важно протянула маленькую ручку, дозволив Роджеру, Диане и Снабби пожать ее. Мальчик сел рядом с ними. Чудик немедленно бросился на Миранду — он испытывал муки ревности.
Быстрее молнии обезьянка спрыгнула с плеча мальчика и вскочила на спину Чудика. Она крепко вцепилась в его шерсть так, что он не смог ее сбросить, пока не повалился на землю. Дети следили за ними, покатываясь со смеху.
— Бедняжка Чудик, еще никто не пробовал ездить на нем верхом, — посочувствовала спаниелю Диана. — Как, ты говоришь, ее зовут? Миранда? Какое странное имя для обезьянки.
— Почему? — удивился мальчик. — Я, когда в первый раз встретил его в книжке, сразу подумал, что это очень красивое имя. И очень подходит Миранде — она ведь тоже красавица.
Никто из трех ребят не находил Миранду красавицей, хотя все согласились, что она очень милая и забавная. Однако чему тут удивляться? Сплошь и рядом люди называют своих домашних любимцев красавцами и красавицами, хотя в большинстве случаев это далеко не так.
— Забавная, да? — сказал мальчик, когда Миранда начала быстро-быстро кувыркаться. — Она умеет делать миллион трюков. Ну-ка, Миранда, пройдись колесом.
Миранда без передышки перевернулась с десяток раз. Чудик серьезно смотрел на нее. Нет, это определенно не кошка. Ни одна кошка так себя не ведет.
— Как тебя зовут? — спросил Роджер, которому новый знакомый понравился не меньше, чем Снабби.
— Барни. А если полностью, то Барнабас, — ответил мальчик.
— А где ты живешь? — осведомился Снабби. Мальчик на секунду задумался.
— В данное время нигде, — сказал он, — Просто хожу-брожу.
Это всех озадачило.
— Как это? Ты что, отправился в пеший поход? — спросила Диана.
— Что-то в этом роде, — усмехнулся мальчик.
— Но где твой настоящий дом? — настаивал Снабби. — Он же должен где-то быть.
— Не приставай к Барни, — оборвал его Роджер, видя, что хозяин обезьянки опять задумался. — Какой ты любопытный, Снабби.
— Ничего, все нормально, — махнул рукой Барни и легонько почесал Миранде спинку. — На самом деле я ищу своего отца.
Это прозвучала еще более странно.
— Разве твоя мама не знает, где он? — хмыкнул Снабби.
— Моя мама умерла, ответил Барни. — В прошлом году, Мне не хочется об этом говорить. Я мало что о ней знаю, да и о себе тоже. Но стараюсь узнать. Моя мама была артисткой, выступала в цирке, ездила с ним повсюду на ярмарки и так далее. Она удивительно умела ладить с животными. Я думал раньше, что мой отец умер, но перед смертью мама сказала мне, что это не так. Он был актером — настоящим, играл в шекспировских пьесах, так она говорила. Мама ушла от него через три месяца после свадьбы. Он ничего обо мне не знает.
— Тебе не обязательно рассказывать нам все это, — смутился Роджер. — Это касается только тебя.
— Мне хочется с кем — то поговорить, — посмотрел на ребят Барни своими удивительными синими глазами. — Но не с кем было. Когда мама умерла, я почувствовал себя так одиноко. Не мог найти себе занятие. И я решил поехать — с Мирандой, конечно, — и попробовать разыскать отца Хочется знать, что есть кто-то родной тебе, даже если встреча с ним станет разочарованием.
— У меня тоже нет ни папы, ни мамы, — вздохнул Снабби. — Но мне повезло, у меня есть куча родственников, и они со мной носятся по очереди. Ужасно, если бы у меня их не было, а только Чудик.
Диана даже и представить себе не могла, как бы она смогла жить без мамы и отца. Ей стало жаль Барии.
— А на что же ты живешь? — спросила она его.
— Всегда можно подзаработать в цирке или на ярмарке для меня это не проблема. Я умею почти, все. Я часто выступал с Мирандой в цирке. Вот только что был на ярмарке в Норткотлинге. А сейчас я свободен, иду с Мирандой, куда хочу. Мне сейчас вот чего хочется — найти какие-нибудь шекспировские пьесы и прочитать их. У вас случайно нет?
Снабби не мог даже представить, как можно просить почитать шекспировские пьесы! Зачем? Но Диана сразу сообразила, что Барни имел в виду.
— Ты хочешь знать, в которых играет твой отец? Или играл когда-то раньше, да? Чтобы знать, какие вещи ему нравились и какие роли он мог играть!
— Точно, — кивнул Барни, довольный, что его поняли. — Я только одну пьесу читал — про бурю и как корабль потерпел крушение. Из нее я и взял это имя — Миранда.
— Ну да, она так и называется — «Буря» — сказал Роджер. — Это хорошая вещь, и она подходит, чтобы с нее начинать. Ты правда хочешь прочесть эти пьесы? Боюсь, они будут для тебя трудноваты. Но если ты всерьез решил, я тебе дам.
— Спасибо, — улыбнулся мальчик. — Вы где живете?
— В коттедже Рокингдаун, — ответил Роджер. — Ты его знаешь? Барни кивнул.
— А где ты сейчас живешь? — с любопытством спросила Диана,
Ей казалось странным, что можно жить, не имея крыши над головой и мягкой кровати.
— Ха, да при такой погоде спать можно где угодно — в стогу, в амбаре. Даже на дереве, вместе с Мирандой, если как следует привязаться.
Тут Диана взглянула на часы и ахнула:
— Мальчики, вы знаете, сколько времени? Мы уже опоздали к чаю на пятнадцать минут. Мисс Перчинг опять задаст нам перцу!
Они вскочили.
— Если ты придешь к коттеджу Рокингдаун и свистнешь, мы тебя услышим и выйдем, — крикнул на ходу Роджер, обращаясь к новому знакомому. — Я подберу для тебя книжки.
— Хорошо, завтра увидимся! — крикнул в ответ Барии, провожая ребят взглядом своих синих глаз, улыбаясь и махая рукой. Миранда тоже помахала сухонькой ручкой.
— Он мне ужасно понравился, — признался Снабби. — А тебе, Роджер? И глаза у него необыкновенные, правда? Как будто он не такой, как мы, а к примеру, инопланетянин. Может, это звучит глупо, но вы, конечно, меня понимаете.
Его понимали. В Барни действительно было что-то странное, какое-то одиночество, потерянность. И в то же время он был веселым, умел громко смеяться и вести себя с полнейшей непринужденностью.
— Надеюсь, мы будем с ним часто видеться, — сказал Роджер.
Насчет этого он мог не волноваться — им предстояло видеться с Барни гораздо чаще, чем этого можно было ожидать.
Глава VI. МИСТЕР КИНГ
Следующим важным событием стало известие, что мисс Перчинг нашла все-таки для своих питомцев репетитора. Он прибыл, когда они помогали миссис Кругликс убирать посуду после завтрака. Он постучал, потом позвонил, и миссис Кругликс поспешила к двери.
— Какой-то джентльмен спрашивает мисс Перчинг, — объявила она детям. — Назвался мистером Кингом.
Диана побежала за мисс Перчинг. Та провела незнакомца в кабинет и какое-то время разговаривала с ним наедине. Затем она открыла дверь и позвала всех детей.
— Мистер Кинг, вот та троица, о которой я вам говорила: Роджер, его сестра Диана и их двоюродный брат Питер.
Роджер и Диана удивленно переглянулись: впервые они услышали, что Снабби (Снабби — курносый (англ.) кто-то называет Питером. Они совершенно забыли, что это и есть его настоящее имя. Мистер Кинг широко улыбнулся. Он был крепким, хорошо сложенным мужчиной лет тридцати пяти — сорока с чуть тронутыми сединой волосами и волевым подбородком.
— На первый взгляд, совсем не страшные, — сказал он.
Масс Перчинг улыбнулась.
— Внешность иногда бывает обманчива, — заметила она. — Дети, познакомьтесь, это мистер Кинг. В соответствии с нашей договоренностью он будет давать вам уроки, которые ваши родители сочли для вас необходимыми.
Это известие, разумеется, ребят не обрадовало. Улыбки на их лицах погасли. Дети внимательнее посмотрели на мистера Кинга. Он так же внимательно разглядывал их. Нравится он им или не нравится? Снабби решил, что не нравится. Диана сомневалась. Роджер чувствовал, что, возможно, учитель ему понравится, когда они узнают его получше. У ребят заныло под ложечкой, когда они поняли, что теперь, после того как они уже успели привыкнуть к вольной летней жизни, им придется каждое утре изо дня в день корпеть над уроками.
— Мистер Кинг начнет с вами заниматься со следующего понедельника, — объявила мисс Перчинг.
— А можно, Чудик тоже будет в комнате? — спросил Снабби.
Мистер Кинг несколько озадаченно посмотрел на него.
— Э-э… Чудик — это кто? — осведомился он, подозревая, что это еще один ребенок, не отличающийся кротким нравом.
— Мой спаниель, — не без гордости произнес Снабби, и в этот момент Чудик по своему обыкновению вихрем влетел в дверь.
Он промчался по комнате, бросаясь с приветствиями к каждому, словно не виделся с ними много лет. Он даже подкатился к ногам мистера Кинга, прежде чем понял, что это незнакомые ему ноги. Тогда он вскочил на свои собственные лапы и зарычал.
— Ах, вот кто такой Чудик, — сказал мистер Книг. — Ну что ж, не вижу причин, почему бы ему ни находиться здесь — при условии, что он не будет нам мешать.
После этого Снабби сразу решил, что мистер Кинг ему все-таки нравится. Но тут поспешила вмешаться мисс Перчинг.
— Я бы на вашем месте не стала давать опрометчивых обещаний, — сказала она, бросив на мистера Кинга предупреждающий взгляд. Он это заметил.
— А я ничего и не обещаю, — сказал он, и когда Чудик принялся за его туфлю и сумел развязать шнурки, твердо добавил: — Сначала мы устроим ему испытание.
— И ещё хорошо бы, чтоб Миранда тоже была с нами, — сказал Снабби. — Это обезьянка, мистер Кинг. Она такая милая!
Мистер Кинг решил, что ему пора откланяться, иначе его попросят устроить испытание и для обезьянки тоже.
И он ушел, а мисс Перчинг обратилась к детям с краткой речью:
— У мистера Кинга прекрасные рекомендации, и, надеюсь, его уроки окажутся для вас полезными. Начнёте в понедельник. Но если я услышу, что ты плохо себя ведешь, Снабби, я не разрешу Чудику спать в доме, а выселю его на ночь в конуру!
Это была страшная угроза, и мисс Перчинг вполне могла ее осуществить. Чудик уже привык спать в доме на кровати Снабби, и если бы его лишили этой привилегии, это стало бы для него тяжелым ударом. Снабби не решился спорить с мисс Перчинг. Он лишь громко чихнул, потом чихнул еще подряд два раза и с озабоченным видом полез в карман за платком.