Неизвестный около пяти минут с чем-то возился в темноте. Затем он удалился так же тихо, как и вошел. Джордж не могла отделаться от мысли, что это Блок, хотя его силуэт на темно-сером фоне окна был слишком размытым, чтобы опознать наверняка. Но он разочек чуть-чуть кашлянул – в точности так, как покашливал Блок. Да, это наверняка Блок! Но что он делает ночью на приоконном сиденье в комнате ее отца?
Джордж казалось, что ей снится дурной сон: странные, необъяснимые события сменяли друг друга точно в калейдоскопе, и в этих событиях нельзя было уловить ни крупицы смысла… Где ее отец? Может, он вышел из комнаты и бродит где-то в доме? Где Уголек, и почему он так громко кричал? Он бы наверняка не стал так кричать, если бы ее отец мирно спал в своей комнате!
Джордж, вся сотрясаясь в ознобе, еще немного полежала под кроватью. Затем она осторожно вылезла из-под нее и направилась к двери. Она крадучись добралась до самого конца длинного коридора, открыла дверь на лестницу и выглянула… Весь дом был погружен во тьму. Доносились какие-то слабые звуки: дребезжание оконного стекла, поскрипывание старой мебели, – но ничего более.
В голове Джордж была только одна мысль – как бы поскорее добраться до комнаты мальчиков и рассказать им обо всех этих странных происшествиях. Она проскользнула к двери их комнаты. Дик с Джулианом еще не спали: они ожидали, когда Уголек вернется вместе с Тимми и Джордж. Но появилась одна Джордж, напуганная до полусмерти. Она взяла пуховый плед с кровати Джулиана, закуталась в него и шепотом рассказала мальчикам обо всем, что с нею произошло.
Мальчики были просто ошеломлены. Дядя Квентин исчез! Уголек исчез! Кто-то тайком пробирается в комнату и шарит под окном! Что все это значит?
– Мы прямо сейчас все вместе отправимся в комнату дяди Квентина, – сказал Джулиан, надевая халат и разыскивая свои тапочки. – У меня есть подозрение, что это крайне серьезное дело…
И они направились на разведку. По пути они зашли в спальню к девочкам и разбудили их. Малышки сильно перепугались. Скоро все пятеро были в соседней комнате, из которой так загадочно исчезли отец Джордж и Уголек.
Джулиан закрыл дверь, задернул портьеры и включил свет. Все сразу почувствовали себя лучше. Было так неприятно бродить в темноте почти на ощупь с фонариком в руках.
Ребята осмотрели опустевшую комнату. В ней не было ничего, что могло бы навести на след двоих исчезнувших. Кровать была смята и пуста. На полу валялся фонарик Уголька, там, где Уголек его уронил.
Джордж опять повторила слова Уголька, которые, как ей казалось, она услышала, но все посчитали это бессмыслицей.
– Зачем ему кричать про мистера Барлинга, если в комнате был только твой отец? – спросил Джулиан. – Не мог здесь прятаться мистер Барлинг – это полная чушь! У него нет ничего общего с твоим отцом, Джордж…
– Знаю. Но я уверена, что слышала, как Уголек крикнул именно про мистера Барлинга, – настаивала Джордж. – Как по-вашему, не мог ли мистер Барлинг и в самом деле проникнуть в комнату через потайной ход из шкафа ради каких-то своих темных делишек и удалиться тем же путем, прихватив с собой других, потому что они вдруг оказались ненужными свидетелями?
Это объяснение казалось довольно-таки похожим на правду, хотя и не очень приятную… Дети направились к шкафу и открыли его. Они пошарили среди одежды в поисках тайного хода. Но маленькая железная рукоятка, которую надо было надавить, чтобы камень сдвинулся, как сквозь землю провалилась! Кто-то ее забрал и теперь в потайной ход невозможно было проникнуть!
– Вы только поглядите! – в изумлении проговорил Джулиан. – Кто-то и тут поорудовал. Нет, Джордж, полуночный посетитель, кто бы он ни был, не мог удалиться этим путем.
Джордж побледнела. Вплоть до этого мига она надеялась проникнуть к Тимми через этот потайной лаз, но теперь этот путь отрезан. Ей всем сердцем хотелось оказаться рядом со своим Тимми; и если бы только большой верный пес был с ней, все выглядело бы намного веселее…
– Я уверен, что за всем этим стоит мистер Ленуар! – сказал Дик. – И Блок тоже. Готов поспорить: тот, кто копошился здесь в темноте, – это действительно был Блок, и ты не ошиблась, Джордж. Руку даю на отсечение, они с мистером Ленуаром действуют заодно!
– Ну что ж, тогда нам не стоит рассказывать им обо всем, что здесь произошло! – заявил Джулиан. – Если за всеми этими странными происшествиями скрывается их замысел, то глупо было бы делиться с ними тем, что мы знаем. И даже твоей матери мы не можем ничего рассказать, Мэрибелл, потому что она, естественно, тут же поделится всем этим с твоим отцом. Просто ума не приложу, что делать!
Энн заплакала. Напуганная и растерянная Мэрибелл тоже начала всхлипывать. Джордж почувствовала, что у нее самой слезы наворачиваются на глаза, но она решительно их сморгнула Джордж никогда не плачет!
– Я хочу найти Уголька, – плакала Мэрибелл, обожавшая своего дерзкого и бесшабашного брата. – Куда он пропал? Я знаю, что он в опасности! Я так хочу найти Уголька!
– Завтра мы его выручим, не беспокойся, – ласково сказал Джулиан. – Сегодня, однако, мы ничего не можем поделать. В «Вершине Контрабандиста» нет ни одного человека, к которому мы могли бы обратиться за советом и помощью' Вот так обстоят дела… Я предлагаю немного поспать, поскольку утро вечера мудренее, а наутро решим, что делать. Может быть, к тому времени Уголек с дядей Квентином сами объявятся. Если они не найдутся, то кому-то придется рассказать обо всем мистеру Ленуару – и мы посмотрим, как он себя поведет! Сразу поймем, имеет он ко всему этому какое-нибудь отношение или нет, по тому, насколько он удивится или расстроится. Он должен будет что-нибудь предпринять, вызвать полицию или перевернуть вверх дном весь дом, чтобы найти исчезнувших. Мы скоро поймем, что здесь происходит!
Все почувствовали себя чуть-чуть поспокойнее после этой убедительной речи. Джулиан произнес ее приподнятым тоном, с уверенностью и бодростью, хотя на самом деле у него на душе кошки скребли. Самый старший из всех, он понимал как никто, что в «Вершине Контрабандиста» происходит нечто очень странное и, вероятно, опасное! Ему хотелось, чтобы девочек здесь не было…
– Теперь слушайте, – сказал он. – Джордж, ты ляжешь спать вместе с Энн и Мэрибелл в их комнате. Заприте дверь и оставьте свет включенным. Мы с Диком будем спать здесь, в спальне Уголька, тоже со включенным светом, чтобы вы знали, что мы все время поблизости.
Было очень приятно осознавать, что мальчики будут так близко. Девочки, очень уставшие, отправились наконец в спальню Мэрибелл. Энн и Мэрибелл легли в свои кровати, а Джордж устроилась на небольшой, но удобной кушетке, закутавшись в толстый плед. Несмотря на все волнения и беспокойства, совершенно обессиленные девочки быстро уснули.
Мальчики еще немного поговорили, устроившись на той самой кровати, где совсем недавно спал дядя Квентин. Джулиан был уверен, что этой ночью больше ничего не произойдет. Братья уснули, но старший спал чутко, готовый вскочить при малейшем шуме.
Утром их разбудила ошеломленная Сара, пришедшая раздвинуть портьеры и подать отцу Джордж чашку утреннего чая. Она глазам своим не могла поверить, увидев двух мальчиков в кровати их гостя. А того и след простыл.
– Что все это значит? – спросила Сара, чуть не поперхнувшись от удивления. – Где ваш дядя? И почему вы здесь?
– О, мы все объясним чуть попозже, – ответил Джулиан, который не хотел сообщать Саре, известной своей невероятной болтливостью, излишние подробности. – Можете оставить нам этот чай, Сара, – мы его с удовольствием выпьем!
– Да, но где ваш дядя? Он что, в вашей комнате? – в недоумении спросила Сара. – Что происходит?
– Можете пойти поглядеть в нашей комнате, если хотите проверить, не там ли он, – сказал Дик, желая избавиться от растерянной служанки.
Сара вышла из комнаты, размышляя о том, что в доме происходит что-то странное… Однако же чай она им оставила, и ребята сразу отнесли его к девочкам. Джордж отперла им дверь, и все по очереди выпили горячего чаю из одной чашки.
Сара вскоре вернулась вместе с Харриет и Блоком. Физиономия слуги была такой же бесстрастной, как и всегда.
– В вашей комнате никого нет, мистер Джулиан… – начала Сара.
Но тут Блок издал удивленный возглас и гневно уставился на Джордж. Он-то думал, что она в своей комнате, а она здесь, попивает со всеми чаек.
– Как это ты смогла выбраться? – вопросил он. – Я доложу мистеру Ленуару. Ты ведь наказана!
– Заткнись, – сказал Джулиан. – Не смей так разговаривать с моей кузиной. Я уверен, что ты замешан в этом темном деле. Проваливай, Блок!
Слышал Блок эти слова или нет, но он даже не шелохнулся, чтобы уйти. Джулиан встал, лицо его нахмурилось.
– Убирайся из этой комнаты, – проговорил он, прищуривая глаза. – Ты слышишь? Мне кажется, Блок, что полиция может тобой заинтересоваться. А теперь проваливай!
Харриет и Сара тихонько вскрикнули – это было для них уже чересчур. Неотрывно глядя на Блока, они попятились вон из комнаты. К счастью, Блок тоже ушел, метнув злобный взгляд на решительно настроенного Джулиана.
– Я отправлюсь к мистеру Ленуару, – степенно удаляясь, заявил Блок.
Через несколько минут в комнате Мэрибелл оказалась чета Ленуаров. Миссис Лену ар выглядела страшно напуганной, а мистер Ленуар был расстроен и озадачен.
– Эй, что здесь происходит? – начал он. – Блок явился ко мне с какой-то невероятной историей. Говорит, что твой отец исчез, Джордж, и…
– И Уголек тоже! – вдруг в голос заревела Мэрибелл, слезы так и покатились из ее глаз. – Наш Уголек исчез! Он тоже пропал без следа!..
Миссис Ленуар вскрикнула.
– О чем ты, Мэрибелл? Как он мог исчезнуть? О чем ты говоришь?
– Мэрибелл, пожалуй, лучше мне обо всем рассказать, – сказал Джулиан, не желая, чтобы малышка выдала взрослым, что известно ребятам. В конце концов весьма вероятно, что мистер Ленуар может быть за кулисами этих странных событий, и глупо было бы раскрывать перед ним свои карты.
– Джулиан, расскажи мне, что же произошло. И, пожалуйста, побыстрее! – взмолилась расстроенная миссис Ленуар.
– Сегодня ночью дядя Квентин исчез из своей кровати, и Уголек тоже пропал, – коротко сообщил Джулиан. – Конечно, они могут еще объявиться…
– Джулиан! Ты что-то утаиваешь, – внезапно проговорил мистер Ленуар, глядя на мальчика пронизывающим взглядом. – Прошу тебя, расскажи нам все, как есть. Как ты можешь что-то утаивать от нас в подобный момент?
– Расскажи ему, Джулиан, расскажи, – взмолилась Мэрибелл.
Но Джулиан заупрямился и сурово взглянул на Мэрибелл.
У мистера Ленуара побелел кончик носа.
– Я сейчас вызову полицию, – сказал он. – Может быть, это быстрее развяжет тебе язык, мой мальчик. Уж они-то разъяснят тебе, что к чему!
Джулиан страшно удивился.
– Ну, знаете, я и не думал, что вы сами захотите вызвать полицию! – вырвалось у него. – У вас тут слишком много тайн, которые лучше держать в секрете!
ЗАГАДКА ВСЕ ЗАПУТАННЕЙ
После этих слов Джулиана воцарилась мертвая тишина. Мистер Ленуар уставился на него в крайнем изумлении. Мальчик готов был язык проглотить за то, что ляпнул такое не подумав, но сделанного не воротишь…
Мистер Ленуар наконец открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут послышались приближающиеся шаги. Это был Блок.
– Заходите, Блок! – пригласил мистер Ленуар. – Кажется, здесь творится что-то странное.
Блок как будто и не слышал этих слов и оставался стоять за дверью. Мистер Ленуар поманил его нетерпеливым жестом.
– Нет, – твердо заявил Джулиан. – То, что мы должны сообщить вам, мистер Ленуар, нельзя рассказывать в присутствии Блока. Он нам не нравится, и мы ему не доверяем.
– Что ты имеешь в виду? – закричал в гневе мистер Ленуар. – Что ты знаешь о моих слугах? Я знал Блока многие годы до того, как он поступил ко мне на службу, – это человек, по-настоящему достойный доверия! Он глух, с этим ничего не поделаешь, поэтому он и бывает порой раздражительным.
Но Джулиан заупрямился. Он уловил злобный блеск в холодных глазах Блока и бесстрашно ответил ему таким же взглядом.
– Это просто невероятно! – сказал мистер Ленуар, пытаясь хоть как-то сдержаться. – Просто представить себе не могу, что тут творится. Люди запросто берут и исчезают, а дети разговаривают со мной таким тоном, словно я больше не хозяин в собственном доме! Я требую, чтобы вы рассказали мне все, что знаете!
– Я бы предпочел рассказать это в полиции, – заявил Джулиан, не отрывая глаз от Блока. Но у Блока на лице ни одна жилка не дрогнула.
– Ступайте, Блок, – сказал наконец мистер Ленуар, видя, что нет никакой надежды вытянуть что-либо из Джулиана, пока тут находится его слуга. – Давайте спустимся ко мне в кабинет. Дело становится с каждой минутой все загадочнее. Но раз уж об этом должна узнать полиция, то вы могли бы сначала с тем же успехом рассказать все и мне. Я не хочу выглядеть полным идиотом в собственном доме!
Джулиан немного растерялся – мистер Ленуар вел себя совсем не так, как, по представлению мальчика, должен был бы вести. Он оказался искренне расстроенным и озадаченным и сам намеревался вызвать полицию, чего бы наверняка не стал делать, будь он хоть как-то причастен к исчезновению дяди Квентина и Уголька! Джулиан почувствовал, что окончательно запутался.
Миссис Ленуар тихонько плакала. Мэрибелл всхлипывала рядом с ней. Мистер Ленуар обнял и поцеловал Мэрибелл внезапно показавшись ребятам намного симпатичнее, чем он выглядел до сих пор.
– Не беспокойтесь, – ласково проговорил он. – Мы скоро узнаем всю правду, даже если мне придется поднять на ноги всю полицию Англии! Хотелось бы знать, кто за всем этим стоит!
Это еще больше удивило Джулиана. Ребята проследовали в кабинет за мистером Ленуаром. Мистер Ленуар отпер кабинет, сел за стол и отодвинул к краю огромную кипу бумаг, лежавшую на нем.
– Итак, что же ты знаешь? – спросил он Джулиана спокойным голосом.
Дети заметили, что кончик его носа уже больше не белеет, – он явно сумел взять себя в руки.
– Так вот, сэр… по-моему, у вас странный дом, в котором происходят какие-то странные вещи… – проговорил Джулиан, не вполне уверенный, с чего начать. – Боюсь, сэр, вам не захочется, чтобы я рассказал все, что мне известно…
– Джулиан, не говори загадками! – раздраженно сказал мистер Ленуар. – Ты держишься со мной так, словно я преступник, который боится полиции. Но я не преступник! Так что происходит в этом доме?
– Ну, например, сигналы из башни, – сказал Джулиан, пристально следя за выражением лица мистера Ленуара.
У мистера Ленуара прямо-таки челюсть отвисла. Очевидно было, что он крайне изумлен. Он уставился на Джулиана, а миссис Ленуар внезапно вскрикнула:
– Сигналы? Какие сигналы?
Джулиан объяснил. Он рассказал, как сперва Уголек обнаружил вспыхивающие на башне световые сигналы и как они с Диком отправились в башню вместе с Угольком, когда увидели, что там снова мигает свет. Он рассказал про крохотные мерцающие огоньки, тянувшиеся через болото со стороны моря.
Мистер Ленуар слушал очень внимательно. Он задавал вопросы о конкретных датах и времени. Он узнал, как мальчики проследили за неизвестным сигнальщиком до самой комнаты Блока, где тот исчез.
– Наверное, вылез в окно, – сказал мистер Ленуар. – Поверьте, Блок не имеет с этим ничего общего. Он самый верный и преданный слуга, и его помощь, с тех пор как он поступил ко мне на работу, просто неоценима. Мне кажется, за всем этим стоит мистер Барлинг. Он не может подавать сигналы на море из своего дома – его дом стоит слишком низко для этого и к тому же выходит окнами на материк. Он, должно быть, использовал мою башню, чтобы сигналить оттуда, и, конечно, сделал это собственноручно! Он знает все тайные ходы в этом доме намного лучше меня самого! Ему ничего не стоит пробраться сюда…
Дети мысленно согласились с этим – вероятнее всего, сам мистер Барлинг и был сигнальщиком. Они еще раз внимательно поглядели на мистера Ленуара и, не сговариваясь, решили, что, должно быть, он действительно никак не причастен ко всем этим странным событиям.
– Не понимаю, почему Блок не знал всего этого? – сказал мистер Ленуар. – Мне вполне ясно, что мистер Барлинг сумел бы пролить свет на многие загадочные события, которые здесь происходят. Я выясню, не замечал ли Блок когда-нибудь чего-то необычного.
Джулиан поджал губы. Если мистер Ленуар собирается рассказать все Блоку, наверняка замешанному в тайном сговоре, то он, Джулиан, больше и рта не раскроет!
– Я выясню, что обо всем этом думает Блок, и тогда, если мы не сможем своими силами решить эту загадку, вызовем полицию, – сказал мистер Ленуар, выходя из комнаты.
Джулиан не хотел продолжать разговор в присутствии миссис Ленуар. Поэтому он сменил тему разговора.
– А как насчет завтрака? – спросил он. – Я страшно голоден!
Ребята отправились завтракать. Мэрибелл не могла проглотить ни кусочка, потому что пропажа ее несчастного брата никак не выходила у нее из головы.
– По-моему, – сказал Джулиан, когда ребята остались за столом одни, – мы вполне могли бы самостоятельно решить эту маленькую загадку. Для начала я бы очень хотел досконально осмотреть комнату твоего отца, Джордж. Должен же быть какой-то способ выбраться из нее, кроме известного нам потайного хода.
– Что, по-твоему, произошло ночью? – спросил Дик.
– Я думаю так: когда Уголек вошел туда и спрятался, выжидая, пока дядя Квентин уснет и можно будет беспрепятственно пролезть в потайной ход, кто-то каким-то образом проник в комнату, чтобы похитить дядю Квентина, – задумчиво проговорил Джулиан. – Не знаю, зачем похитителю это было нужно, но, пожалуй, только это и можно предположить. Увидев похитителя, Уголек закричал от удивления, и его либо стукнули по голове, либо заставили замолчать другим способом. Затем их обоих похитили, утащив через какой-то неизвестный нам тайный ход.
– Да! – сказала Джордж. – И похитил их именно мистер Барлинг! Я отчетливо слышала, как Уголек завопил: «Мистер Барлинг'» Он, наверное, включил свой фонарик и увидел его.
– Вполне вероятно, что их прячут где-то в доме мистера Барлинга, – внезапно сказала Энн.
– Да – сказал Джулиан. – Почему я об этом не подумал? Ну конечно, вероятнее всего, они именно там! Я все решительнее склоняюсь к тому, чтобы отправиться туда и все выяснить!
– Позволь мне пойти с тобой! – взмолилась Джордж.
– Нет, – ответил Джулиан. – Ни в коем случае! Это будет довольно рискованная вылазка. Мистер Барлинг – человек плохой и опасный. Вам с Мэрибелл никак нельзя туда идти. Я возьму с собой Дика.
– Ну и свинья же ты! – завелась Джордж, и глаза ее вспыхнули. – Чем я хуже любого мальчишки? Я пойду – и точка!
– Да, ты ничем не хуже любого мальчишки, и я это охотно признаю, – согласился Джулиан. – Но не могла бы ты в таком случае остаться здесь за старшую и приглядеть вместо нас за Энн и Мэрибелл? Мы не хотим, чтобы их тоже похитили.
– Ой, не уходи, Джордж, – сказала Энн. – Не оставляй нас.
– По-моему, это вообще чистое сумасшествие – идти туда, – сказала Джордж. – Мистер Барлинг вас просто не пустит. А если вы и проникнете в дом каким-то образом, то сами вы никаких тайников не найдете… Их там может быть видимо-невидимо – в точности как в этом доме!
Джулиан понимал, что Джордж права, но все равно попытаться стоило!
После завтрака они вдвоем с Диком спустились по склону холма к дому мистера Барлинга. Но, подойдя к дому, увидели, что на двери висит большой замок. Никто не отвечал на их настойчивый стук и звонки в дверь. Шторы на окнах были задернуты, а из трубы не вилось дымка.
– Мистер Барлинг уехал на выходные, – сообщил садовник, копавшийся в клумбе на соседнем участке. – Он и всех своих слуг отпустил, а сам куда-то выехал ранним утром на автомобиле.
– А, вот как! – рассеянно обронил Джулиан. – А был с ним кто-нибудь в машине – мужчина, например, или мальчик?
Садовник вроде бы удивился при этом вопросе и покачал головой.
– Нет. Он уехал один, сам сидел за рулем.
– Спасибо, – сказал Джулиан, и они с Диком вернулись в «Вершину Контрабандиста».
Все это было очень странно! Мистер Барлинг запер дом и уехал один, без своих пленников! Что же он с ними сделал? И зачем ему было похищать дядю Квентина? Джулиан сообразил, что мистер Ленуар никак не объяснил, почему он сразу же подумал о Барлинге. Может, он знает о нем что-то такое, о чем не захотел рассказывать ребятам? Тут было над чем поразмыслить…
Тем временем Джордж стала вести собственное расследование. Она опять проникла в комнату своего отца и очень внимательно все осмотрела: а вдруг есть какой-нибудь потайной ход, о котором не знал Уголек?
Она простучала все стены. Подняла ковер и изучила каждый сантиметр пола. Снова осмотрела шкаф – ей так захотелось проникнуть в потайной ход и отыскать Тимми. Мистер Ленуар опять запер дверь кабинета, когда ушел из него, а Джордж не осмеливалась рассказать мистеру Ле-нуару о Тимми и просить о помощи.
Джордж собралась было уже уходить, когда заметила что-то на полу возле окна. Она наклонилась и подобрала небольшой шуруп. Девочка огляделась. Откуда он взялся?
Раньше она нигде не замечала шурупов подобного размера. Затем ее взгляд упал на приоконное сиденье – по периметру его дубовой крышки шли точно такие же шурупы.
Выходит, шуруп выпал из приоконного сиденья? С чего бы это – все остальные крепко привинчены. Она внимательно осмотрела сиденье и тихо вскрикнула.
– Одного не хватает! Вот здесь, с этой стороны, как раз на самой середине. Теперь дайте-ка мне подумать…
Она постаралась припомнить прошедшую ночь. Вспомнила, как кто-то пробрался в комнату, пока она пряталась под кроватью, и стал возиться возле окна, наклонившись над полированным приоконным сиденьем. Ей припомнились странные звуки: звяканье металла и какое-то тихое поскрипывание. Кто-то завинчивал шурупы назад, в крышку сиденья, опять ее прикрепляя.
«Да, кто-то вчера привинчивал крышку и в темноте выронил один из шурупов, – начиная волноваться, догадалась Джордж. – Но раз он ее привинчивал, значит, он ее сперва снимал. Зачем? Что-нибудь спрятать? Что там, внутри? На звук – внутри все пусто. Я знаю, что эту крышку ни разу не поднимали, – в нашем доме под таким же сиденьем находится ящик для всякой всячины, и когда я решила проверить, нет ли ящика и здесь, то обнаружила, что крышка привинчена наглухо, так что открыть ее нельзя…»
Джордж все больше убеждалась, что с этим сиденьем связан какой-то секрет. Она кинулась за отверткой и, найдя ее, поспешила назад. Она плотно прикрыла за собой дверь и на всякий случай заперла ее на засов. А то еще Блок начнет тут разнюхивать… Затем девочка принялась работать отверткой. Что она обнаружит там, под крышкой? Ей так не терпелось это узнать!
СТРАННОЕ ОТКРЫТИЕ
Джордж вывинчивала один из последних шурупов, когда раздался стук в дверь. Она вздрогнула и застыла на месте, не отвечая на стук, – она испугалась, что это либо Блок, либо мистер Ленуар.
Затем, к своему огромному облегчению, она услышала голос Джулиана:
– Джордж! Ты там?
Джордж поспешила открыть дверь. Ошарашенные мальчики вошли в комнату, а за ними по пятам – Энн и Мэрибелл. Джордж закрыла дверь и снова заперла ее изнутри.
– Мистер Барлинг куда-то уехал и запер свой дом, – сообщил Джулиан. – Вот такие дела!.. Чем ты занимаешься, Джордж?
– Отвинчиваю крышку сиденья, – сказала Джордж и рассказала им о шурупе, найденном на полу.
Ребята в радостном возбуждении столпились вокруг нее.
– Молодчина, Джордж! – воскликнул Дик. – Послушай, дай-ка я вывинчу этот последний шуруп.
– Нет уж, благодарю. Это моя работа! – заявила Джордж.
Она вывинтила последний шуруп и подняла крышку сиденья. Та открылась очень легко.
Ребята с опаской заглянули внутрь. Что-то они увидят там? Но, к величайшему своему разочарованию, они не увидели ничего, кроме пустого ящика. Выходит, загадочное приоконное сиденье было всего лишь обычным ящиком с привинченной сверху крышкой, чтобы было удобнее на нем сидеть…
– Ну и ну, какое разочарование! – сказал Дик. Он опустил крышку. – Наверное, Джордж, на самом деле никто и не завинчивал эту крышку – это тебе только показалось…
– Нет, мне не показалось, – коротко отрезала Джордж й опять откинула крышку ящичка, влезла туда и с силой притопнула ногами.
Совершенно неожиданно послышался тихий скрежет, и дно ящика отворилось, двигаясь вниз наподобие крышки люка!
У Джордж перехватило дыхание, и она ухватилась за край ящика, повисла на секунду в воздухе, болтая ногами, а потом кое-как выбралась наружу. Ребята молча заглянули вниз.
Они увидели зияющее отверстие метра в три глубиной. Похоже было, что внизу оно расширяется. Не было никаких сомнений, что этот лаз вел в потайной ход, выводивший в один из подземных туннелей, которыми была буквально пронизана толща холма. Этот ход мог вести даже к дому мистера Барлинга!
– Вы только взгляните! – сказал Дик. – Кто бы мог подумать! Держу пари, даже старина Уголек ничего об этом не знал.
– А не спуститься ли нам туда? – предложила Джордж. – И не взглянуть ли, куда ведет этот ход? Может, мы разыщем там Тима…
Тут послышался такой звук, будто кто-то пробовал повернуть ручку двери. Но она ведь была заперта! Затем раздался нетерпеливый стук в дверь и мужской голос резко окликнул:
– Эй, почему дверь заперта? Откройте немедленно! Что вы там делаете?
– Это отец! – прошептала Мэрибелл с округлившимися от испуга глазами. – Лучше я отопру дверь.
Джордж медленно и очень тихо опустила крышку сиденья. Она не хотела, чтобы мистер Ленуар узнал про их последнее открытие. Дверь отворили, и мистер Ленуар увидел, что дети заняты обычной беседой, одни о чем-то болтали стоя, а другие – сидя на приоконном сиденье…
– У меня был серьезный разговор с Блоком, – сказал он. – Как я и думал, он ничего не знает о странных событиях, которые здесь происходят. Блок был крайне удивлен, услышав о сигналах из башни. Но он не думает, что это мистер Барлинг, скорее он считает, что это может быть какой-то заговор против меня.
– О! – воскликнули хором дети: уж они бы ни за что не поверили Блоку с такой легкостью, как поверил ему мистер Ленуар!
– Все это Блока очень расстроило, – сказал мистер Ленуар. – Он почувствовал себя неважно. Я сказал, чтобы он пошел прилечь, пока мы решим, что делать дальше.
Дети подумали: Блока расстроить не так-то легко… Они сразу заподозрили, что теперь он, вероятно, вовсе не отдыхает, а снова что-то разнюхивает.
– Мне сейчас предстоят кое-какие дела, – сказал мистер Ленуар. – Я звонил в полицию, но, к несчастью, инспектор в отъезде. Он тотчас позвонит мне, как только вернется. И, пожалуйста, воздержитесь от шалостей, пока я не закончу работу.
Дети сочли это назидание бесполезным и ничего не ответили. Мистер Ленуар неожиданно ласково им улыбнулся и удалился, коротко рассмеявшись.
– Схожу-ка я в комнату Блока и погляжу, действительно ли он там, – сказал Джулиан, как только мистер Ленуар исчез из виду.
Он направился в то крыло, где были спальни прислуги, и тихонько остановился перед дверью Блока. Она была чуть приоткрыта, и Джулиан мог заглянуть в комнату через щелку. Он видел очертания тела Блока на постели и темный овал его головы на подушке. Шторы были опущены, но все же света в комнате было достаточно, чтобы убедиться в этом.
Джулиан вернулся к ребятам.
– Порядок, он в своей кровати, – сказал он. – Пока он лежит, мы от него избавлены. Ну что, не попытаться ли нам проникнуть вниз через этот лаз под приоконным сиденьем?
Мне до смерти хочется увидеть, куда он ведет!
– О да! – согласились все разом.
Но ведь не так-то просто спрыгнуть вниз метра на три – можно и расшибиться! Джулиан спрыгнул первым и приземлился очень неудачно. Он окликнул Дика:
– Надо достать веревку и привязать ее к чему-нибудь наверху, чтобы все могли по ней спускаться в отверстие. Приземляться тут не слишком приятно.
Но как только Дик отправился искать веревку, Джулиан снова его окликнул:
– О, все в порядке! Я кое-что тут обнаружил. Здесь по обеим сторонам лаза есть выемки, куда можно ставить ногу или цепляться рукой, – я их сперва не заметил. Вы можете спуститься по ним вниз.
И все стали спускаться один за другим, нащупывая ногами и руками эти выемки и пользуясь ими как своеобразными ступеньками. Джордж раз или два промахивалась, отчаянно пытаясь уцепиться, ловила руками воздух и в конце концов сорвалась, шлепнувшись на землю, но ушиблась не слишком сильно.
Как ребята и предполагали, этот ход вел к еще одному потайному туннелю под домом, но уходил очень глубоко вниз. В этом туннеле были прорублены ступеньки, и вскоре дети оказались на глубине намного ниже уровня фундамента дома и остановились перед лабиринтом туннелей, прорезавших толщу холма.
– Послушайте, нам нельзя идти дальше, – сказал Джулиан. – Мы просто заблудимся. С нами нет сейчас Уголька, а Мэрибелл не знает этих катакомб. Тут опасно блуждать наугад, не зная дороги.
– Тише, слушайте! – внезапно прошептал Дик, понизив голос. – Кто-то сюда идет!
Дети услышали глухой звук шагов, доносившийся из ближайшего к ним туннеля. Они вжались в стену, укрывшись в ее тени, и Джулиан выключил свой фонарик.
– Их двое! – прошептала Энн, когда две фигуры показались из туннеля.
Он вскоре вернулся довольно-таки озадаченный.
– Да, он спокойно полеживает в своей постели. Это очень странно!
К обеду Блок не объявился. Сара сказала, что он просил его не тревожить, если он вовремя не появится.
– У него жуткая головная боль, – сказала она. – Может быть, ближе к вечеру он немного отойдет.
Ей очень хотелось поболтать с ними подольше, но дети решили ничего ей не рассказывать. Сара была очень милой и нравилась им, но сложилось так, что в «Вершине Контрабандиста» ребята не доверяли никому. Так что Сара ничего у них не вытянула и ушла довольно обиженная.