Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великолепная пятерка - Тайна острова сокровищ

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Блайтон Энид / Тайна острова сокровищ - Чтение (стр. 2)
Автор: Блайтон Энид
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Великолепная пятерка

 

 


— Иногда мальчики плачут, — начала Энн, глядя на Дика, который три или четыре года назад был плаксой. Дик толкнул ее в бок, и она замолчала.

Джордж посмотрела на Энн.

— Мальчики никогда не плачут, — повторила она упрямо. — Во всяком случае, я не видала ни одного плачущего мальчика и всегда сама стараюсь не плакать. Это такое ребячество. Но я не могла не плакать, когда пришлось расстаться с Тимми. Он тоже плакал.

Ребята с большим уважением посмотрели на Тимми. Они до сих пор не знали, что собаки могут плакать.

— То есть ты хочешь сказать, что он плакал настоящими слезами? — спросила Энн.

— Нет, не совсем, — ответила Джордж. — Он слишком мужественный, чтобы так плакать. Он плакал в голос — выл и выл и выглядел таким жалким, что чуть не разбил мое сердце. Я не могла от него отказаться.

— Что же случилось потом? — спросил Джулиан.

— Я пошла к знакомому мальчику — сыну рыбака Джеймсу и спросила, не может ли он держать Тимми у себя, если я буду отдавать ему все мои карманные деньги. Он согласился, и теперь Тимми живет у него. Поэтому у меня никогда нет денег, я все их трачу на Тимми, а ест он очень много, правда, Тим?

— Гав, — ответил тот и перевернулся на спину так, что все его четыре мохнатые лапы болтались в воздухе. Джулиан пощекотал его.

— А что ты делаешь, когда тебе хочется чего-нибудь сладкого, вроде мороженого? — спросила Энн, тратившая большую часть своих карманных денег на сладости.

— Ничего, — ответила Джордж. — Я обхожусь без него, конечно.

Ребятам это показалось ужасным — они любили мороженое, шоколад и другие сладости и поедали их во множестве. Они удивленно смотрели на Джордж.

— А разве другие ребята, играющие на пляже, не угощают иногда тебя мороженым и конфетами? — спросил Джулиан.

— Я не разрешаю им это делать, — сказала Джордж. — Раз я сама никогда не могу угостить их, было бы несправедливо брать у них что-нибудь. Поэтому я говорю «нет».

Вдали раздался звон колокольчика мороженщика. Джулиан полез в карман. Он вскочил и побежал, позвякивая монетами. Через несколько минут он вернулся с четырьмя большими порциями шоколадного мороженого. Одну он дал Дику, вторую Энн, а третью протянул Джордж. Она жадно посмотрела на мороженое, но отрицательно покачала головой.

— Спасибо, не надо, — сказала она. — Ты знаешь, что у меня нет денег на его покупку, поэтому я не смогу поделиться с вами и не могу брать ничего у вас. Нехорошо брать что-то у других, если ты не в состоянии отплатить им тем же.

— У нас ты можешь мороженое взять… — возразил Джулиан и вложил мороженое в загорелую руку Джордж. — Мы — твои родственники.

— Нет, спасибо, — опять повторила та. — Хотя я понимаю, что с вашей стороны это очень мило.

Она посмотрела на Джулиана своими голубыми глазами, а мальчик нахмурился, стараясь придумать способ, как заставить эту упрямую девчушку взять мороженое. Потом он улыбнулся.

— Послушай, у тебя есть то, что нам очень хотелось бы разделить с тобой. У тебя много всего, чем ты могла бы с нами поделиться, если только ты позволишь нам этим воспользоваться. Ты поделишься с нами, а мы поделимся с тобой, например, мороженым. Понятно?

— А что у меня есть, чем я могла бы поделиться? — спросила удивленная Джордж. Она всегда была единственным ребенком, одинокой и своенравной девочкой, горячей и вспыльчивой. У нее никогда раньше не было друзей.

— У тебя есть собака, — ответил Джулиан, потрепав большую коричневую дворнягу. — Мы будем рады с ней возиться, она такая миляга! У тебя есть чудесный остров. Будет здорово, если когда-нибудь ты с нами им поделишься. И у тебя есть затонувший корабль. Мы хотели бы его увидеть, если ты разрешишь нам. Конечно, мороженое и сладости не идут ни в какое сравнение со всем этим, но было бы хорошо пойти на такой уговор и делиться друг с другом тем, что у кого есть.

Джордж посмотрела прямо ему в глаза, и Джулиан улыбнулся в ответ. Она почувствовала, что он начинает ей нравиться.

Тимми посмотрел на Джулиана и увидел, что тот предлагает Джордж что-то вкусно-шоколадное. Он подпрыгнул и дружески лизнул мальчика.

— Вот видишь, Тим хочет, чтобы ты им с нами поделилась, — засмеялся Джулиан. — Было бы хорошо, если бы у него появились три новых друга.

— Да, конечно, — согласилась Джордж, внезапно уступив и взяв шоколадное мороженое. — Спасибо, Джулиан. Я поделюсь с вами. Но обещайте никому ни слова не говорить дома, что Тимми остался у меня.

— Конечно, обещаем, — заверил ее Джулиан. — Но я не могу, представить, что твои папа и мама будут возражать, раз Тимми больше не живет в вашем доме. Ну, как мороженое? Правда, вкусное?

— О, замечательное, никогда такого вкусного не ела! — воскликнула Джордж. — Такое холодное! В этом году я ни разу не ела мороженого.

Тимоти тоже попытался дотянуться до мороженого. Джордж не доела свое до конца и дала ему кусочек. Затем повернулась и улыбнулась ребятам.

— Вы мне нравитесь, — сказала она. — Я рада, что вы приехали. Во второй половине дня возьмем лодку и поплывем вокруг острова, чтобы увидеть затонувший корабль. Согласны?

— Конечно, — заявили все трое в один голос. И даже Тимми помахал хвостом, как будто понял, о чем идет речь.

НЕОБЫКНОВЕННОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Утром все они искупались. Джордж плыла очень быстро. Мальчики тут же обнаружили, что она плавает гораздо лучше их. Умела она и плавать под водой, надолго задерживая дыхание.

— Ты здорово плаваешь, — сказал ей Джулиан. — Жаль, что Энн плохо держится на воде. Энн, тебе надо поднажать, иначе ты никогда не сможешь заплывать так далеко, как мы.

После купания все сильно проголодались. Дома их ждал отличный завтрак. Холодное мясо и салат, сливовый пирог и пудинг, а за ними сыр. Ребята уписывали все за обе щеки. Отец Джордж к столу не вышел, чему дети были очень рады.

— Что вы собираетесь делать после завтрака? — спросила тетя Фанни.

— Джордж отвезет нас на лодке к затонувшему кораблю на другой стороне острова, — ответила Энн. Тетя очень удивилась.

— Джордж отвезет вас! — воскликнула она. — Джордж! Что с тобой случилось? Ты раньше никогда никого туда не возила, хотя я просила тебя об этом десятки раз.

Джордж продолжала поедать свой кусок сливового пирога. Во время завтрака она не произнесла ни слова.

— Знаешь, Джордж, я очень рада, что ты стараешься следовать папиным советам, — снова обратилась к ней мама. Но Джордж только покачала головой.

— Я это делаю не потому, что мне велели, — сказала Джордж. — Я это делаю потому, что так захотела сама. Не повезла бы никого, даже королеву Англии, если бы она мне не понравилась.

Мама рассмеялась:

— Что ж, это хорошие новости. Тебе понравились твои братья и сестра. Надеюсь, что ты тоже им понравилась.

— Да, конечно, — быстро заговорила Энн, горя желанием защитить свою странную двоюродную сестру. — Джордж нам действительно нравится, и нам понравился Ти…

Она только собралась сообщить, что им также понравился Тимоти, когда получила такой пинок по ноге, что вскрикнула от боли и из глаз ее побежали слезы. Джордж гневно посмотрела на нее.

— Джордж! Почему ты ударила Энн, когда она говорила о тебе? — спросила ее мама. — Сейчас же уходи из-за стола. Терпеть не могу такого поведения!

Не говоря ни слова, Джордж встала из-за стола и пошла в сад, оставив на тарелке недоеденный хлеб с сыром. Ребята расстроились. Особенно сильно переживала Энн. Как могла она быть такой глупой и забыть, что нельзя упоминать о Тимми!

— Пожалуйста, разрешите Джордж вернуться, — попросила Энн. — Она не хотела ударить меня. Это произошло случайно.

Но тетя очень рассердилась на Джордж.

— Кончайте свой завтрак, — распорядилась она. — Теперь, конечно, Джордж будет дуться. О Боже, какой это трудный ребенок!

Ребят вовсе не беспокоило, что Джордж надуется. Они лишь боялись, что она теперь не захочет повезти их к затонувшему кораблю.

Завтрак кончился в молчании. Тетя пошла узнать, не пожелает ли дядя Квентин еще пирога. Второй завтрак ему приносили в кабинет. Как только она вышла из комнаты, Энн взяла хлеб с сыром с тарелки Джордж и отправилась в сад.

Мальчики не ругали ее. Они знали, что иногда Энн бывает несдержанна на язык, но потом всегда старается искупить свою вину.

Джордж лежала на спине под большим деревом в саду. Энн подошла к ней.

— Прости меня, Джордж, я чуть не совершила ошибку, — сказала она. — Вот твой хлеб с сыром. Я принесла его тебе. Больше никогда не забуду, что нельзя упоминать о Тимми.

Джордж села.

— Я почти решила не брать тебя с нами сегодня к затонувшему кораблю, — заявила она. — Ты — глупая малышка.

Энн расстроилась. Именно этого она боялась.

— Ну что ж, — сказала она. — Можешь, конечно, меня не брать. Но повези туда мальчиков, Джордж. Они ведь не сделали ничего плохого. Кстати, ты знаешь, что влепила мне ужасно сильный пинок? Посмотри на синяк.

Джордж посмотрела на синяк, а потом на Энн.

— Скажи, ты будешь очень сильно переживать, если я возьму с собой Джулиана и Дика, а тебя нет? — спросила она.

— Конечно, буду. Но я не хочу, чтобы они лишились удовольствия, даже если меня с ними не будет.

И тут Джордж поступила удивительным для нее образом. Она обняла Энн! И тут же застыдилась — вряд ли хоть один мальчик так поступил бы. А она всегда старалась вести себя, как мальчик.

— Все в порядке, — сказала она сердито, взяв у Энн хлеб с сыром. — Ты чуть не сморозила глупость, и я дала тебе пинка. Так что мы квиты. Конечно, ты можешь поехать с нами.

Энн поспешила в дом сказать мальчикам, что все уладилось, и через пятнадцать минут четверо ребят побежали вниз на пляж. Около лодки стоял загорелый сын рыбака, мальчик лет четырнадцати. С ним был Тимми.

— Лодка готова, мастер Джордж, — сказал он, широко улыбаясь. — И Тимми тоже готов.

— Спасибо, — ответила Джордж и велела остальным садиться в лодку. Тимми тоже туда прыгнул, непрестанно крутя своим длинным хвостом. Джордж оттолкнула лодку от берега, сама вскочила в нее и взялась за весла.

Гребла она превосходно. Лодка мчалась по глубокому заливу, день был чудесный, и дети наслаждались. Тимоти стоял на носу и каждый раз, когда из воды поднимался гребень волны, лаял на него.

— Он забавно ведет себя в ветреные дни, — стала рассказывать Джордж, с силой налегая на весла. — Лает как сумасшедший на большие волны и очень сердится, когда они достигают его. Он очень хорошо плавает.

— Правда ведь, хорошо, что с нами собака? — сказала Энн, всячески стараясь загладить свою ошибку. — Она так мне нравится!

— Гав, — ответил Тимми низким басом и повернулся вокруг своей оси, чтобы лизнуть Энн в ухо.

— Я уверена, он понял, что я сказала, — Энн была в восторге.

— Конечно, понял, — подтвердила Джордж. — Он понимает каждое словечко.

— Мы приближаемся к твоему острову, — возбужденно сообщил Джулиан. — Он больше, чем мне показалось вначале. И какой там замок!

Они подплыли к острову и увидели, что он весь окружен острыми рифами и скалами. Не зная как следует проходы между ними, ни одна лодка, ни одно судно не смогли бы подойти к берегу этого скалистого маленького островка. В самом его центре на невысоком холме возвышались развалины замка, построенного из крупных белых камней. Сломанные арки, разрушившиеся башни, лежащие в руинах стены — вот все, что осталось от когда-то прекрасного замка, могучей крепости острова. Теперь в нем расположились галки, а на самых верхних камнях сидели чайки.

— Выглядит этот замок ужасно таинственно, — заметил Джулиан. — Как бы я хотел высадиться здесь и посмотреть на него вблизи. Вот было бы здорово провести там ночь, правда?

Джордж перестала грести. На ее лице заиграла улыбка.

— Послушайте, — она была в восторге. — Мне и в голову не приходило, как это было бы интересно! Провести ночь на моем острове! Быть здесь совсем одним, вчетвером. Готовить себе еду, вообразить, будто мы действительно живем здесь! Правда, было бы здорово?

— Да, пожалуй, — согласился Дик, с восторгом разглядывая остров. — Как ты думаешь, твоя мама разрешит нам?

— Не знаю, — ответила Джордж. — Может быть, и разрешит. Попробуйте попросить ее.

— А сегодня нельзя здесь высадиться? — спросил Джулиан.

— Нет, если вы хотите увидеть затонувший корабль, — ответила Джордж. — Сегодня мы должны вернуться к чаю, а путь на другую сторону острова Киррин и обратно займет все наше время.

Джулиану очень хотелось бы скорее взглянуть на затонувший корабль; выбор между островом и кораблем был для него труден.

— Дай мне для разнообразия весла, Джордж. Тебе же трудно грести все время.

— Я не устала, — отвечала Джордж. — Но с удовольствием полежу в лодке. Подожди, я проведу лодку мимо этого скалистого выступа, а потом дам тебе весла, и ты будешь грести, пока мы не приблизимся к другому опасному месту. Рифы в этом заливе просто ужасные.

Джордж и Джулиан поменялись в лодке местами. Джулиан греб хорошо, но не с такой силой, как Джордж. Лодка скользила вперед, слегка покачиваясь. Они объехали остров и теперь видели замок с другой стороны, обращенной к морю. Он выглядел отсюда еще более разрушенным.

— С открытого моря дуют сильные ветры, — пояснила Джордж; — На этой стороне от замка почти ничего не осталось, только кучи камней. Но тут есть очень хорошая бухточка среди скал. Однако ею могут воспользоваться лишь те, кто знает, как до нее добраться.

Через какое-то время Джордж вновь села на весла и немного отдалилась от острова. Затем она остановилась и посмотрела назад, на берег.

— А как ты узнаешь, что мы находимся над затонувшим кораблем? — спросил Джулиан.

— А вы видите шпиль церкви на берегу? — спросила в свою очередь Джордж. — Видите там вершину холма? Когда они образуют точно одну линию, которая потом проходит между двумя башнями замка на острове, вы окажетесь прямо над затонувшим кораблем. Я в этом убедилась давным-давно!

Ребята увидели, что вершина далекого холма и шпиль церкви действительно образуют одну линию, когда они посмотрели на них, оказавшись между двумя старыми башнями островного замка. Теперь они стали внимательно вглядываться в море, стараясь увидеть в глубине очертания корабля.

Вода была совершенно прозрачной и гладкой. На поверхности не было почти ни одной складочки. Тимоти тоже глянул вниз, повернув голову набок и подняв уши с таким видом, как будто знал, на что следует смотреть. Ребята рассмеялись.

— Мы сейчас находимся не совсем прямо над кораблем, — сказала Джордж. — Я направлю лодку немного влево.

— Га-ав! — вдруг разошелся Тимми и замахал хвостом. И в ту же минуту раздался возглас Джулиана.

— Это затонувший корабль! — Джулиан чуть не выпал из лодки, в таком он был возбуждении. — Я вижу кусок сломанной мачты. Посмотри, Дик, посмотри!

Все четверо ребят и собака пристально всматривались в прозрачную воду. Через некоторое время они смогли различить очертания темного корпуса, над которым возвышалась сломанная мачта.

— Он немного накренился на одну сторону, — сказал Джулиан. — Бедный старый корабль! Ужасно лежать там, постепенно разваливаясь на куски. Джордж, как бы я хотел нырнуть туда и взглянуть на него с более близкого расстояния.

— А почему бы и нет, — сказала Джордж. — Ты ведь надел плавки. Я много раз здесь ныряла. Хочешь, я нырну вместе с тобой, если Дик сумеет удержать на месте лодку. А то тут проходит течение, которое может унести ее в море. Дик, тебе придется несильно подгребать этим веслом, чтобы держать лодку на одном месте.

Девочка сняла джинсы и майку, и Джулиан последовал ее примеру. На обоих были купальные костюмы. Джордж красиво прыгнула вниз головой с кормы лодки и ушла глубоко в воду. Ребята наблюдали, как она сильными взмахами рук продвигается вниз, задержав дыхание.

Через несколько минут она вынырнула, задыхаясь.

— Я почти добралась до затонувшего корабля, — сообщила она. — Он сегодня такой, как всегда — покрыт водорослями, оброс моллюсками и тому подобным. Конечно, хочется забраться внутрь, но мне никогда не хватает воздуха. А теперь ныряй ты, Джулиан.

Джулиан нырнул, но он не мог так долго оставаться под водой, как Джордж, и поэтому не опустился на ту же глубину, что она. Правда, он умел плавать под водой с открытыми глазами и ему удалось как следует рассмотреть палубу корабля. Она выглядела заброшенной и странной. Джулиану она, во всяком случае, не очень понравилась. Он с радостью поднялся наверх, глубоко вдохнул воздух и с удовольствием ощутил тепло солнечных лучей на своих плечах.

Джулиан забрался в лодку.

— Страшно интересно, — сказал он. — С каким бы удовольствием я осмотрел весь этот корабль, пробрался бы под палубу в каюты и осмотрел их. И нам тогда удалось бы найти ящики с золотом?

— Это невозможно! — возразила Джордж. — Я говорила вам, что настоящие водолазы уже спускались туда и ничего не нашли. Который час? Если мы не поспешим сейчас обратно, то опоздаем.

Они двинулись в обратный путь и опоздали к чаю всего на пять минут. После чая они отправились на прогулку по вересковой, пустоши, а Тимми бежал следом. Ко времени отхода ко сну ребята были такими сонными, что с трудом боролись с желанием закрыть глаза.

— Спокойной ночи, Джордж, — сказала Энн, устраиваясь поудобнее в своей постели. — Мы провели замечательный день, спасибо тебе.

— Мне он тоже показался замечательным, — ответила Джордж немного ворчливо. — Спасибо вам. Я рада, что вы приехали. Мы хорошо проведем время. Правда, тебе понравились мой замок и мой маленький островок?

— О да! — воскликнула Энн и тут же заснула. Ей снились затонувшие корабли и сотни островов. Когда же Джордж отвезет их на свой островок?

ПОЕЗДКА НА ОСТРОВ

На следующий день тетя устроила для ребят пикник. Они отправились к маленькой бухточке, где могли купаться и бродить по воде сколько душе угодно. Они провели чудесный день, и все же Джулиан, Дик и Энн предпочли бы посетить остров Джордж. Этого им хотелось больше всего.

Джордж не хотела участвовать в пикнике не потому, что она не любила пикники, а потому, что не могла взять туда свою собаку — ведь вместе с ребятами пошла ее мама — и Джордж пришлось провести целый день без своего любимца.

— Не повезло! — сказал Джулиан, догадавшись, о чем она думает. — Не понимаю, почему ты не расскажешь маме о старине Тиме. Уверен, она не станет возражать, раз он находится у других людей, которые держат его для тебя. Я знаю, что моя мама не возражала бы.

— Никому, кроме вас, я о нем рассказывать не буду, — заявила Джордж. — Я всегда дома попадаю в какую-нибудь беду. Признаюсь, по моей вине, но мне это немного надоело. Видишь ли, папа зарабатывает учеными книгами, которые он пишет, не так уж много, а ему всегда хочется, чтобы мама и я имели вещи, купить которые он не в состоянии. Поэтому он всегда в дурном настроении. Он хотел бы отдать меня в хорошую школу, но у него для этого нет денег. А я рада. Я не хочу уезжать в школу. Мне нравится здесь. Я и слышать не хочу о том, чтобы расстаться с Тимми.

— Тебе понравится школа-пансион, — сказала Энн. — Мы тоже учимся в такой. Это интересно.

— Нет, неинтересно, — упрямо возразила ей Джордж. — Ужасно попасть в общество девчонок, хохочущих и орущих вокруг тебя. Мне это очень не понравится.

— Нет, понравится, — настаивала Энн. — Все это очень занятно. Тебе это, по-моему, пойдет на пользу, Джордж.

— Если ты начнешь мне говорить, что мне полезно, я тебя возненавижу, — пригрозила Джордж, внезапно рассердившись. — Мама и папа всегда говорят о том, что для меня полезно, а это всегда то, что мне не нравится.

— Ну ладно, ладно, — вмешался Джулиан, засмеявшись. — Бог ты мой, как легко ты вспыхиваешь! Мне кажется, что от искр, которые сыплются из твоих глаз, можно легко зажечь сигарету!

Джордж засмеялась, хотя и против своей воли. На добродушного Джулиана нельзя было всерьез сердиться.

Четверка в пятый раз отправилась купаться в море. Вскоре все весело плескались, и Джордж нашла время, чтобы поучить Энн плавать. Малышка неправильно работала руками, и Джордж очень гордилась, научив ее делать это как следует.

— Спасибо тебе, — поблагодарила ее Энн. — Так хорошо плавать, как ты, я, конечно, никогда не смогу, но хоть бы научиться не отставать от мальчиков.

По дороге домой Джордж обратилась к Джулиану:

— Пожалуйста, скажи, что тебе необходимо купить почтовую марку или еще что-нибудь. Тогда я смогу пойти с тобой и взглянуть на старину Тима. Он, наверно, удивляется, почему я сегодня за ним не зашла.

— Будет сделано, — ответил. Джулиан. — Мне не нужны марки, но от мороженого я не отказался бы. Дик и Энн пускай пойдут домой с твоей мамой и отнесут наши вещи. Сейчас я подойду к тете Фанни и скажу ей об этом.

Он подбежал к тете со словами:

— Вы не будете возражать, если я пойду и куплю мороженое? Сегодня мы его не ели. Это не займет много времени. Отпустите Джордж со мной, ладно?

— Не думаю, что она захочет, — ответила тетя Фанни. — Впрочем, спроси ее сам.

— Джордж, пойдем со мной, — крикнул Джулиан, повернув в сторону деревушки, и быстро побежал. Джордж радостно засмеялась и побежала вслед за ним. Вскоре она догнала его и благодарно ему улыбнулась.

— Спасибо, — сказала она. — Ты иди и купи мороженое, а я посмотрю, как там Тим.

Они расстались. Джулиан купил четыре порции мороженого. Джордж прибежала через несколько минут. Ее лицо сияло.

— Тим в порядке, — объявила она. — Можешь себе представить, в каком восторге он был, увидев меня. Он чуть не перепрыгнул через мою голову. Что, опять мороженое для меня? Ты добрый, Джулиан. Мне срочно необходимо чем-нибудь с тобой поделиться. А что, если мы поедем на мой остров завтра?

— Вот здорово! — воскликнул Джулиан. — Это будет чудесно. Ты и вправду повезешь нас туда завтра? Пошли расскажем об этом ребятам.

Все четверо уселись в саду и принялись за мороженое. Джулиан передал друзьям слова Джордж. Они страшно обрадовались, и Джордж тоже. Раньше, когда Джордж с надменным видом отказывала другим в поездке на остров Киррин, она казалась себе очень важной, но выяснилось, что гораздо приятнее согласиться повезти туда на лодке своих двоюродных братьев и сестру.

«Раньше мне казалось, что получаешь гораздо больше удовольствия, когда делаешь все одна, — подумала она, доедая свое мороженое. — Но гораздо веселее, когда с тобой Джулиан и остальные ребята».

Дома всех отправили умываться и приводить себя в порядок перед ужином. Они горячо обсуждали предстоящую на следующий день поездку на остров. Тетя слушала их и улыбалась.

— Я очень довольна, что Джордж собирается на остров вместе с вами, — сказала она. — Вы возьмете туда свой обед и проведете там весь день, ведь так? Вряд ли стоит ездить так далеко, чтобы просто высадиться на острове, если вы не собираетесь пробыть там несколько часов.

— О, тетя Фанни! Как это будет замечательно! — воскликнула Энн.

Джордж подняла глаза на маму:

— А ты тоже поедешь с нами?

— Вижу, что такая возможность отнюдь не доставляет тебе радости, — с обидой ответила мама. — Вчера, когда ты узнала, что я поеду с вами, ты тоже сердилась. Нет, завтра я не поеду. Хотя уверена, что твои братья и сестра считают довольно странным твое нежелание, чтобы мама участвовала в ваших прогулках.

Джордж промолчала. Она почти всегда молчала, когда ей делали выговор. Остальные ребята тоже ничего не сказали. Они прекрасно знали, что дело вовсе не в нежелании Джордж. Просто она хотела взять с собой Тимми.

— Я не смогу поехать, — продолжала тетя Фанни. — Мне надо поработать в саду. С Джордж вы не пропадете. Она управляет лодкой, как мужчина.

Когда ребята проснулись на следующий день, на небе сияло солнце. Все выглядело чудесно.

— Какой сегодня замечательный день! — обратилась Энн к Джордж, когда они одевались. — Я так хочу поскорее попасть на остров!

— Знаешь, честно говоря, я думаю, что сегодня нам туда не стоило бы ехать, — неожиданно заявила Джордж.

— Но почему же? — удивилась Энн.

— По-моему, приближается шторм или что-то в этом роде, — ответила Джордж, глядя на юго-запад.

— Но, Джордж, почему ты так говоришь? — продолжала допытываться Энн. — Посмотри, какое солнце и почти ни одного облачка на небе.

— Дует скверный ветер, — объяснила Джордж. — Видишь небольшие белые гребешки на волнах около моего острова? Они всегда дурной признак.

— Ой, Джордж, это будет самым большим разочарованием в нашей жизни, если мы не поедем на остров сегодня, — заявила Энн, которая плохо переносила разочарования, большие и маленькие. — А кроме того, — добавила она с хитрой улыбкой, — если мы останемся в доме, испугавшись шторма, мы не сможем привести сюда к нам дорогого старину Тимми.

— Да, это правда, — согласилась Джордж. — Ладно, поедем. Но помни, если начнется шторм, веди себя как взрослая. Попытайся радоваться ему и не говори, что тебе страшно.

— Я не очень-то люблю бури, — начала Энн, но замолчала, поймав презрительный взгляд Джордж.

Они пошли вниз завтракать, и Джордж спросила маму, могут ли они взять с собой еду.

— Конечно, — ответила мама. — Вы с Энн помогите приготовить бутерброды. А мальчики пусть пойдут в сад и наберут там спелых слив. А потом ты, Джулиан, сходи в деревню и купи несколько бутылок простого или имбирного лимонада, какой тебе больше нравится.

— Мне имбирный, спасибо, — заявил Джулиан, и остальные его поддержали. Все были очень счастливы. Поездка на чудный маленький островок их очень привлекала. А Джордж тоже была счастлива, потому что предстояло провести весь день с Тимми.

Наконец они отправились в путь, уложив еду в два рюкзака. Прежде всего они зашли за Тимми. Он был привязан в заднем дворике при доме рыбака. Сын рыбака тоже находился там и с улыбкой приветствовал Джордж.

— Доброе утро, мастер Джордж, — сказал он. Ребятам было странно слышать, что Джорджину называют «мастер Джордж», как мальчика. — Тим не переставал лаять в ожидании вас. По-моему, он знал, что вы сегодня за ним зайдете.

— Наверняка знал, — ответила Джордж, отвязывая собаку. Та сразу же принялась бегать и прыгать как безумная, вертясь вокруг ребят, опустив хвост и прижав уши.

— Если бы он был борзой, он бы выиграл любые бега, — заметил Джулиан с восхищением. — Его почти не видно из-за поднятой им пыли. Тим, эй, Тим! Пойди сюда и скажи «доброе утро».

Тимми подпрыгнул и лизнул Джулиана в левое ухо, не переставая кружиться. Потом он немного успокоился и подбежал с ласковым видом к Джордж, и ребята направились вниз к пляжу. Сейчас Тимми время от времени лизал голые ноги Джордж, а она ласково дергала его за уши.

Они сели в лодку, и Джордж оттолкнула ее от берега. Местный мальчишка помахал им.

— Смотрите не задерживайтесь там, ладно? — крикнул он им вдогонку.

— Начинается шторм, очень сильный.

— Знаю, — прокричала Джордж в ответ. — Но мы постараемся вернуться до него. Пока что он еще довольно далеко!

Всю дорогу до острова Джордж гребла сама. Тимми стоял то на носу, то на корме лодки и лаял, когда волны достигали его. Ребята смотрели на приближающийся остров. Он выглядел даже еще необычнее, чем накануне.

— Джордж, где ты собираешься причалить? — спросил Джулиан. — Понять не могу, как ты находишь дорогу между этими ужасными рифами. Я все время боюсь, что мы врежемся в один из них.

— Я собираюсь причалить в маленькой бухточке, о которой я рассказывала вам вчера, — ответила Джордж. — Туда можно проплыть только одним путем, но я очень хорошо его знаю.

Девочка умело вела лодку между скалами, и внезапно, когда лодка обошла низкую полосу острых рифов, ребята увидели бухточку, о которой она говорила. Она выглядела как естественная маленькая гавань, и спокойные волны омывали полосу песка, скрытую между высокими скалами. Лодка скользнула в бухту и тут же перестала качаться — вода была прямо как стекло, без единой складочки.

— Смотрите, как здорово! — воскликнул Джулиан, и глаза его заблестели. Джордж посмотрела на него, и ее глаза тоже засияли, став похожими на сверкающую морскую синеву. В первый раз в жизни она привезла кого-то на свой драгоценный остров — и получила от этого удовольствие.

Они высадились на гладкий песчаный берег.

— Неужели мы и вправду на острове! — воскликнула Энн, шагая по желтому песку. Тимми присоединился к ней и так же радовался, как она. Джордж втянула лодку далеко на берег.

— Зачем так далеко? — спросил Джулиан, помогая ей. — Прилив почти кончился, вряд ли он будет еще выше.

— Я говорила вам, что, по-моему, приближается шторм, — объяснила Джордж. — Если он начнется, волны ворвутся в эту бухту, а мы ведь не хотим остаться без лодки, правда?

— Давайте осмотрим остров! Давайте осмотрим остров! — закричала Энн, добравшись до другой стороны маленькой бухты и забираясь вверх по скале. — Идите сюда, не останавливайтесь!

Ребята последовали за ней. Остров казался им самым волшебным местом на свете: повсюду бегали кролики. Они разбежались, когда появились ребята, но не стали прятаться в свои норки.

— Да они совсем ручные, правда? — спросил Джулиан удивленно.

— Здесь никто, кроме меня, не бывает, а я их не пугаю, — ответила Джордж. — Тим, Тим, если ты вздумаешь охотиться на кроликов, я тебя отлуплю!

Тимми грустно посмотрел на Джордж. Он соглашался с Джордж во всем, кроме кроликов. Он считал, что кролики существуют только для того, чтобы на них охотиться, и никак не мог понять, почему Джордж не разрешает ему гонять их. Но он послушался и торжественно шествовал рядом с ребятами, не сводя с прыгающих кроликов жадных глаз.

— По-моему, они готовы есть у меня из рук, — сказал Джулиан.

Но Джордж отрицательно покачала головой.

— Нет, — сказала она, — я пыталась их кормить. Они не брали ничего. Посмотрите на этих крольчат. Правда, они просто прелесть?

— Гав, — тявкнул Тимми, соглашаясь с ней, и сделал несколько шагов в их направлении. Джордж угрожающе хмыкнула, и Тимми, опустив хвост, поплелся обратно.

— А вот и замок, — объявил Джулиан. — Давайте подойдем поближе?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7