Энид Блайтон
Глава 1
Секретная семерка готовится к встрече
– Не мешало бы «Секретной семерке» собраться, – сказал Питер своей сестре Джанет. – Мы очень давно не собирались.
– Ой, конечно! – Джанет с шумом захлопнула книгу. – Знаешь, Питер, не то чтобы мы забыли о нашем обществе – просто на рождественских каникулах было столько интересного, что встретиться времени не хватило.
– Но сделать это совершенно необходимо, – заявил Питер. – Какой прок в секретном обществе, если оно бездействует? Надо разослать всем приглашения.
– И написать целых пять записок, – простонала Джанет. – Питер, у тебя это лучше получится, давай ты напишешь три, а я – две.
– Гав! – Это вбежал Скампер, золотистый кокер-спаниель.
– Я знаю, что ты с удовольствием написал бы записочки, если б умел. – Джанет погладила собаку по золотистой голове. – Но ты можешь взять одну из них в зубы и доставить куда нужно. Это и будет твоим заданием.
– Что же мы напишем? – Питер придвинул к себе листок бумаги и, покусывая ручку, пытался подобрать слова.
– Ну… Надо написать, чтобы все пришли к нам, так мне кажется, – предложила Джанет. – А собраться можно в старом сарае в глубине сада. Мама разрешает играть там зимой, потому что он совсем рядом с котельной, которая обогревает теплицу, и в нем тепло.
– Правильно, – кивнул Питер и принялся писать. – Я сделаю образец, а ты будешь переписывать. Давай считать: одну – Пэм, одну – Колину, Джеку, Барбаре, а кто же у нас седьмой? Из головы вылетело.
– Как кто? Конечно, Джордж, – подсказала Джанет. – Пэм, Колин, Джек, Барбара, Джордж, ты да я – вот и получается семь. «Секретная семерка». Красиво звучит, правда?
Общество семерых было изобретением Питера и Джанет. Им пришло в голову, что жить станет интереснее, если собрать небольшую команду мальчиков и девочек, придумать пароль и пришить к одежде пуговицы, на которых выведено «С. 7» – знак принадлежности к обществу.
– Пожалуйста, готово! – Питер протянул Джанет листок бумаги. – Можешь переписывать.
– Наверное, очень уж стараться не обязательно, – решила Джанет. – Если я стараюсь писать красиво, то дело идет совсем медленно.
– Пиши так, чтобы было понятно, – сказал Питер.
Джанет прочитала написанное Питером:
«Важное сообщение. Встреча „Секретной семерки“ состоится завтра утром в 10 часов в сарае в глубине сада. При входе говорите ПАРОЛЬ».
– Ой, а какой у нас пароль? – забеспокоилась Джанет. – Последний раз мы встречались так давно, что я его забыла.
– Везет тебе, есть кому напомнить, – заметил Питер. – Наш последний пароль – Венслас, потому что мы хотели что-нибудь рождественское. Как ты могла забыть!
– Ну да, конечно! Добрый король Венслас! – обрадовалась Джанет. – Ой, господи, я отвлеклась и сделала ошибку. Пока я не закончу, мне лучше помолчать.
И на это время в комнате установилась мертвая тишина. Джанет, когда писала, высовывала от усердия язык, и это придавало ей очень забавный вид. Но она утверждала, что не может писать правильно, если язык на месте. Так что хочешь не хочешь, а приходилось его высовывать.
Первым закончил работу Питер. Он позволил Скамперу лизнуть конверты.
Спаниель замечательно справился с этим – язык у него был большой и влажный.
– Какая же ты лизучая собака, – сказал Питер. – Жаль, что не надо наклеивать на конверты марки, а то бы ты и по ним прошелся языком.
– Пойдем и доставим наши секретные послания? – спросила Джанет. – Мама разрешила погулять – утро такое чудесное, солнечное. Только бы не замерзнуть!
– Гав! Гав! – Услышав слово «погулять!», Скампер мигом устремился к двери и нетерпеливо забарабанил по ней лапой.
И скоро все трое очутились на заснеженной улице, на морозе. И это было просто чудесно! Сначала они направились к Колину. Колина дома не оказалось, и они отдали записку его маме.
Потом они пошли к Джорджу. Джордж был дома и, услышав о том, что на завтра намечается собрание, пришел в сильное волнение.
Затем они пошли к Пэм. У нее в гостях был Джек, так что они отдали им сразу две записки. Оставалась Барбара, но она куда-то уехала.
– Черт возьми! – не удержался Питер, но, узнав, что Барбара вечером вернется, сразу же повеселел. – Она сможет завтра прийти к нам? – спросил он ее маму, и мама ответила, что, наверное, да, сможет.
– Ну вот мы и обошли всех пятерых, – с облегчением вздохнула Джанет, когда они повернули к дому. – Вперед, Скампер! Пошли на пруд, покатаемся по льду. Лед там такой толстенный!
И они прекрасно провели время на пруду. А как они хохотали над бедным Скампером! Он пытался бегать по льду, но ноги у него расползались в разные стороны. В конце концов он перевернулся на спину, и ребята, еле живые от смеха, поволокли его домой.
Скампер был очень сердит. Он обернулся в сторону пруда и грозно зарычал.
Бедный пес так и не понял, в чем дело. Летом он пил здесь воду и весело шлепал по воде – а что теперь?! Случилось что-то непонятное, и Скамперу это было не по нраву.
В полдень Питер, Джанет и Скампер пошли в сарай. Там было тепло – совсем рядом стояла отапливающая теплицу котельная. Питер огляделся.
– По-моему, здесь уютно. Сидеть, можно на ящиках – положим на них старые подушки, попросим у мамы лимонаду и печенья – и будет у нас собрание что надо! Самое настоящее!
Они расставили ящики и принесли подушки. Потом расстелили на земле мешки и положили на них ковер. Джанет вытерла пыль с небольшой полочки, чтобы поставить на нее лимонад и печенье, если мама будет так добра и даст им угощение.
– Здесь только пять ящиков, на которых можно сидеть, – сказал Питер. – Кому-то придется усесться на пол.
– Вон там, в углу, два огромных цветочных горшка, – показала Джанет. – Давай вытащим их на середину и перевернем. Получатся прекрасные сиденья. Пять ящиков да два цветочных горшка – все рассядутся.
Раздался удар гонга – пора пить чай.
– А мы как раз и управились, – сказал Питер. – И я знаю, чем мне заняться вечером.
– Чем? – спросила Джанет.
– Я нарисую большую букву «С», раскрашу зеленым, наклею на картон и прикреплю к двери сарая. И еще цифру 7.
– Ну да, «С. 7» – «Секретная семерка», – кивнула Джанет. – Это грандиозно!
Глава 2
Общество «Секретная семерка»
На следующее утро пятеро ребят направились к Олд-Милхаусу, где жили Питер и Джанет. «Старая мельница» – такое название дом получил в честь мельницы на холме неподалеку от дома, уже несколько лет как заброшенной и развалившейся. Первым пришел Джордж. Через сад он прошел к сараю, и ему бросилась в глаза прикрепленная к двери картонка с надписью «С. 7», крупной и четкой, ярко-зеленого цвета.
Мальчик постучал в дверь. Молчание. Он опять постучал. И опять никакого ответа. Но Джордж был уверен, что Питер и Джанет в сарае – он видел, как в окошке мелькнуло лицо Джанет.
Из-под двери доносилось пыхтение. Это, должно быть, Скампер. И Джордж нетерпеливо забарабанил в дверь.
– Дурень, а где пароль? – услышал он голос Питера.
– Ой! Я совсем про него забыл! – воскликнул Джордж. – Венслас.
И дверь сразу же распахнулась. Джордж с улыбкой вошел в сарай и огляделся по сторонам.
– До чего уютно! Мы всегда будем здесь собираться?
– Да, здесь хорошо и тепло, – ответил Питер. – А где твой значок – пуговица с надписью «С. 7»?
– Черт возьми! Я совсем про нее забыл! – расстроился Джордж. – Надеюсь, я ее не потерял.
– Ну и раззява же ты, – строго сказала Джанет. – И про пароль забыл, и про значок.
– Простите меня, пожалуйста, – протянул Джордж. – По правде сказать, я и об обществе забыл.
– Тогда ты недостоин считаться его членом, – заявил Питер. – Дело в том, что мы давно не собирались. Я думаю…
В дверь опять постучали. Это были Пэм и Барбара. В сарае установилось молчание. Все ждали пароль.
– Венслас, – прошипела Барбара таким странным голосом, что все вздрогнули.
– Венслас, – прошептала Пэм. Дверь отворилась, и девочки вошли.
– Очень хорошо, что вы со значками, – одобрительно сказал Питер. – А где же Колин и Джек? Они запаздывают.
Джек поджидал Колина у калитки. Он забыл пароль. Господи, что же это за слово?
Что-то, связанное с рождественскими гимнами…
Ему не хотелось идти на встречу, пока он не узнает пароль. Питер иногда бывает очень строгим. Не хватает только, чтобы он устроил ему разнос перед всеми. Джек изо всех сил пытался вспомнить вылетевшее из головы слово. И тут он заприметил вдалеке Колина и решил дождаться его. Уж кто-кто, а Колин пароль не забудет!
– Привет! – Колин подошел к калитке. – Ты уже видел всех?
– Я видел, что пришли Пэм и Барбара! – ответил Джек. – Ты помнишь пароль?
– Конечно.
– Готов поспорить, что нет!
– Венслас! Вот тебе!
– Спасибо, что напомнил, – улыбнулся Джек. – А то я его начисто забыл. Только Питеру не говори. Пошли. Ух ты, посмотри! Видишь на двери «С. 7»? Это значит «Секретная семерка».
Мальчики постучали в дверь.
– Венслас! – заорал Колин. Дверь тут же открылась, и появилось пылающее от негодования лицо Питера.
– Заткнись, осел! Ну что ты разорался? Хочешь, чтобы вся округа узнала, какой у нас пароль?!
– Простите, – сказал Колин, входя в сарай. – Но ведь здесь никого, кроме нас, нет, никто не услышит.
Джек понял, что без пароля ему в сарай не войти.
– Венслас, – повторил он за Колином. Дверь закрыли. «Секретная семерка» стала рассаживаться по местам. Питер и Джанет уселись на цветочные горшки, все остальные – на ящики.
– Какое замечательное место для собраний! – восхитился Джордж. – Теплое, уютное, в двух шагах от дома.
– Да уж! Вы с Джанет постарались на славу – здесь и вправду очень уютно, – подхватила Барбара. – Даже занавески на окнах есть.
Питер окинул всех взглядом.
– Давайте проведем собрание, а потом у нас будет угощение.
Все как один посмотрели на небольшую, аккуратно сколоченную полочку, висевшую за спиной Колина. На ней стояли семь кружек, тарелка с овсяным печеньем и бутылка с каким-то темным напитком. Что это может быть?
– Первым делом нам надо придумать новый пароль. После Рождества «Венслас» уже не годится. К тому же Колин так громко прокричал его, что он известен теперь каждому встречному-поперечному.
– Вряд ли… – начал было Колин, но Питер метнул на него грозный взгляд.
– Не перебивай! Здесь я главный. Раз я говорю, что нужен новый пароль, значит, так оно и есть. А еще я вижу, что у двоих из вас нет значков – у Джорджа и у Колина.
– Я же говорил, что забыл его, – напомнил Джордж. – Приду домой и отыщу.
– А я свой, наверное, потерял, – признался Колин. – Весь дом перерыл и не нашел. Мама обещала сегодня вечером сделать мне новый.
– Ладно, – кивнул Питер. – Ну а как насчет нового пароля? Есть идеи?
– Э-ге-гей! – хихикнула Пэм.
– Хватит дурить! – возмутился Питер. – Мы с вами не в игрушки играем!
– Вчера вечером я на эту тему думал, – произнес Джек. – «Неделя» подойдет?
– Почему именно «неделя»? Какой в этом смысл?
– Ну… В неделе семь дней, так? Мы называемся «Секретная семерка». Вот я и подумал, что такой пароль нам в самый раз.
– А, понятно! Хороший пароль, – похвалил Питер. – Хотя в неделе только шесть рабочих дней. Поднимите руки, кому нравится такой пароль.
Все подняли руки. Да, «неделя» – подходящее слово для «Семерки». Джек был доволен.
– По правде, я забыл наш прежний пароль, – признался он. – И мне пришлось выуживать его из Колина. Так что я очень рад, что вам понравился пароль, который я придумал.
– И не вздумайте его забыть! – пригрозил Питер. – Это очень важно. Ну а теперь за угощение!
– Восхимительно! – воскликнула Барбара, и все рассмеялись.
– Ты что имеешь в виду, «восхитительно» или «изумительно»? – поинтересовалась Джанет.
– И то и другое, разумеется, – пожала плечами Барбара. – А что это такое в бутылке, а, Джанет?
Джанет энергично потрясла бутылку с темно-бордовой жидкостью, в которой плавали какие-то темные шарики.
– У мамы не было лимонада, а молока нам не хотелось – мы его за завтраком напились, – объяснила она. – И тут мы вспомнили, что у нас есть варенье из черной смородины. Так что это – черносмородиновый чай.
– Мы разбавили варенье кипяченой водой и добавили сахара, – объяснил Питер. – Получилось ужасно вкусно. Просто изухительно!
– Ой! Ты тоже смешал «изумительно» и «восхитительно»! – взвизгнула Барбара. – «Восхимительно» и «изухительно» – такие замечательные слова, для чего хочешь сгодятся!
Черносмородиновый чай оказался очень вкусным, особенно с овсяным печеньем.
– Такой чай при простуде хорошо пить, – авторитетно заявила Джанет, доставая из кружки сморщенные ягодки. – Кто угодно может простудиться, только не смородинки.
Все поняли и оценили это тонкое высказывание и закивали головами. Напившись, ребята поставили кружки и вытерли губы.
– Хорошо, но мало, – сказала Джанет. – В банке было не так уж много варенья, чтобы напиться как следует.
– Нам надо еще кое-что обсудить, – сказал Питер, протягивая Скамперу ладонь с крошками от печенья, чтобы тот слизал их. – Нет никакого смысла создавать общество, если это общество бездельничает. Нам нужно дело.
– Как прошлым летом, – согласилась Пэм. – Помните, мы собирали деньги, чтобы отправить Хромого Люка в плавание?
– Ну конечно, помним! – воскликнул Питер. – Ну а теперь чем займемся? Есть идеи?
Идей не было.
– Сейчас не самое подходящее время, чтобы кого-то опекать или кому-то помогать, – рассуждала Пэм. – Только что было Рождество. Все в деревне получили подарки, всех поздравляли, даже самых бедных и одиноких. Никого не забыли.
– А может, займемся какой-нибудь тайной? – предложил Джордж. – Если уж мы не можем найти что-нибудь неправильное и исправить, то давайте найдем тайну и разгадаем.
– О какой тайне ты говоришь? – не поняла Барбара.
– Да я и сам толком не знаю, – признался Джордж. – Нужно понаблюдать и поискать что-нибудь странное, или необычное, или загадочное. Найти и выяснить, что к чему.
– Звучит заманчиво, – согласился Колин. – Но если мы что-нибудь такое и найдем, то полиция найдет это еще раньше нас.
– Ну ладно, – сказал Питер. – Давайте тогда просто смотреть в оба и ждать. Если кто прослышит, что для нас есть дело, которое надо сделать, или тайна, которую надо разгадать, то пусть немедленно созывает собрание «Секретной семерки». Понятно?
Все ответили, что понятно.
– А если кто-нибудь что-нибудь разнюхает, то пусть придет сюда и оставит сообщение, – предложил Джордж.
– Вот это правильно, – кивнул Питер. – Мы с Джанет будем заглядывать сюда каждое утро и проверять, есть ли сообщения. И надеюсь, что они скоро появятся!
– И я надеюсь. Тайное общество, которое ничего не делает – это не интересно, – подхватил Колин. – Обшарю всю округу в поисках необычного. Никогда не знаешь, где чего искать.
– А сейчас давайте пойдем к ручью и слепим в поле напротив Старого дома снеговика, – предложил Джордж, вставая с места. – Снегу там много. Можно целую армию снеговиков налепить. Представляете, как смешно – стоят в поле снеговики, будто сами туда пришли.
– Пошли скорее! – Джанет устала сидеть на одном месте. – Я захвачу с собой эту старую кепку, она в сарае лет сто висит, не меньше – наденем снеговику на голову.
– А я возьму вот это пальто. – Питер стянул с крючка грязное потертое пальто. – Бог знает, кто его носил.
И все семеро отправились в поле, туда, где течет ручей, чтобы слепить целую армию снеговиков!
Глава 3
Сердитый старик
На армию их, конечно, не хватило. Они успели слепить всего четырех снеговиков. Снег в поле был глубокий и мягкий, он легко скатывался в большие комья. Ребята ставили комья друг на друга, и получались снеговики. Скампер прекрасно провел время, помогая ребятам, как мог.
Джанет напялила на одного из снеговиков кепку, Питер набросил ему на плечи старое пальто. Глаза и нос сделали из камешков, рот – из щепки, под мышку сунули палку. Красавец получился – просто загляденье!
– Мне домой пора, – спохватился наконец Колин. – У нас обед в половине первого.
– Всем пора, – сказала Пэм. – Надо умыться, переодеться, перчатки высушить – мои насквозь мокрые. 0-о-ой! Руки у меня как ледышки.
– И у меня тоже. Когда они начнут согреваться, то будет очень больно. – Барбара потрясла озябшими руками. – Вот, уже начинается…
Ребята оставили снеговиков в поле одних и вышли через калитку. Неподалеку стоял старый дом. Он был совсем пустой, лишь в одной из нижних комнат на окнах болтались грязные занавески.
– Кто здесь живет? – поинтересовался Питер.
– Только сторож, – ответила Джанет. – Он ужасно старый, совсем глухой, и характер у него – хуже некуда.
Ребята повертелись у ворот и поглазели на заброшенный старый дом.
– Дом довольно большой, – сказал Колин. – Интересно, кому он принадлежит и почему его хозяева здесь не живут?
– Дорожка к дому не расчищена, – заметила Джанет. – Даже сторож по ней не ходит. Наверное, он пользуется задней калиткой. Ой, Скампер! А ну назад, глупая собака!
Скампер пролез под калиткой и побежал по запорошенной снегом дорожке, оставляя на снегу четкие следы. При этом он радостно лаял.
Занавески раздвинулись, и в окне показалось морщинистое и очень сердитое лицо. Затем окно распахнулось.
– А ну прочь отсюда! Эй вы, шалопаи, заберите свою собаку! Я не потерплю здесь ни детей, ни собак!
Скампер остановился и яростно залаял на сторожа. Тот скрылся. Но тут отворилась боковая дверь, и старик появился с большой палкой в руке. Он яростно потряс ею перед испуганными детьми.
– Я так изукрашу вашу собаку, что на ней живого места не останется! – закричал он.
– Скампер, Скампер, ко мне! – надрывался Питер, но Скампер и ухом не повел, будто оглох.
Сторож приблизился к собаке и замахнулся палкой.
– Я его заберу! Не бейте!
Сердитый старик опустил палку.
– Ты зачем прислал сюда свою собаку?
– Это не я, он сам прибежал, – оправдывался Питер, хватая Скампера за ошейник.
– Говори громче, я не слышу! – завопил старик, словно глухим был не он, а Питер. Питер завопил в ответ:
– Я не посылал сюда собаку! Она сама прибежала!
– Ладно, ладно, не ори, – проворчал сторож. – Чтобы духу вашего здесь не было, а не то позову полицию.
Старик исчез в доме. Питер вывел Скампера за калитку.
– Какой злой старикашка, – пожаловался он друзьям. – Ударь он Скампера, плохо бы тому пришлось.
Джанет закрыла калитку.
– Вы со Скампером испортили такую симпатичную снежную дорожку, – сказала она. – Господи! Часы на церкви бьют четверть первого. Надо спешить!
– Мы сообщим вам, когда состоится следующее собрание! – крикнул Питер вдогонку заворачивающим за угол друзьям. – Не забудьте про пароль и значки!
Ребята разошлись по домам. Джек оказался дома первым – он жил совсем близко. Войдя в дом, он сразу же ринулся в ванную мыть руки, затем пошел к зеркалу и стал причесываться.
«Значок лучше снять», – решил он и поднес руку к груди. Но значка на месте не было. Джек нахмурился и вернулся в ванную – может, он его здесь обронил. Но в ванной он значка не нашел. Скорее всего он потерял его в поле, когда лепил снеговиков. Тьфу ты! Вот досада!
«Мамы нет, – подумал он, – а просить сделать новый значок мисс Или бесполезно. Она все равно не сделает!»
Мисс Или была гувернанткой его сестры Сьюзи. Она очень любила Сьюзи, а про Джека говорила, что он грязнуля и плохо воспитан. Конечно, это было не так, но надо признать, что в присутствии мисс Или Джек вел себя не очень-то хорошо.
«Все-таки попрошу ее сделать значок, – решил Джек. – Ведь я целых два дня так хорошо себя вел».
Возможно, мисс Или и согласилась бы выполнить его просьбу, но за обедом все пошло наперекосяк.
– А я знаю, где ты был утром, – лукаво заявила Сьюзи, когда они все трое сидели за столом. – Ха-ха! Ты был в своем секретном обществе. Думаешь, я ничего о нем не знаю? А вот и знаю!
Джек сердито уставился на сестру:
– Заткнись! Пора бы понять, что чужие секреты не выдают. Прикуси свой болтливый язык и не вмешивайся не в свое дело!
– Джек, так разговаривать нельзя! – моментально осадила его мисс Или.
– А какой у вас пароль? – продолжала изводить брата Сьюзи. – Ты записал его в блокнот, чтобы не забыть, а я видела! Это…
Джек хотел было незаметно пнуть Сьюзи под столом ногой, но, на его горе, у мисс Или были очень длинные ноги, и его ботинок угодил ей прямо в лодыжку.
Гувернантка громко вскрикнула от боли:
– Ой! Моя нога! Джек, как ты посмел?! Выйди из-за стола, останешься без обеда. Не буду с тобой сегодня разговаривать, раз ты так себя ведешь.
– Я ужасно извиняюсь, мисс Или, – пробормотал пунцовый от стыда Джек. – Я хотел ударить не вас.
– Не важно, кого ты хотел ударить. Важно, что ты хотел ударить человека, – холодно возразила мисс Или. – Какая разница, кого – Сьюзи или меня. Выйди, пожалуйста, из комнаты.
Джек вышел из комнаты. Дверью хлопнуть он не посмел. На Сьюзи он больше не сердился. Он заметил мельком, что лицо у нее было встревоженное и огорченное – она хотела только поддразнить его и совсем не ожидала, что из-за нее он лишится такого вкусного обеда.
Джек поднялся по лестнице наверх, пиная ступеньки носками ботинок. Какая жалость, что его выдворили из-за стола до того, как принесли пирожки с джемом – он их просто обожал. Черт бы побрал эту мисс Или! Теперь она уж точно не станет делать значок, и его, чего доброго, исключат из общества – Питер пригрозил, что исключит всякого, кто явится без значка во второй раз.
«Кажется, когда мы делали последнего снеговика, мне под ноги что-то упало, – пытался припомнить Питер. – Надо пойти и проверить. И поскорее, пока опять снег не пошел».
Но мисс Или перехватила его, когда он выходил на улицу.
– Нет, Джек! Сегодня ты весь день будешь сидеть дома! – строго сказала она. – В наказание за твое безобразное поведение за столом я запрещаю тебе гулять и играть.
– Но, мисс Или, я потерял одну очень важную вещь. Мне обязательно надо найти ее! – взмолился Джек, пытаясь улизнуть.
– Ты слышал, что я сказала? – Мисс Или повысила голос, и бедному Джеку ничего не оставалось, как вернуться в дом.
Ах так! Тогда он удерет из дома вечером – возьмет фонарик и будет искать в темноте. Ему позарез надо найти значок, и мисс Или его не остановит!
Глава 4
Что случилось с Джеком?
И Джек сдержал слово. Он вежливо пожелал мисс Или спокойной ночи, поднялся к себе, но раздеваться не стал, а наоборот, натянул пальто и кепку и стал гадать: можно ли уже спускаться вниз и выходить из дома.
«Подожду лучше, когда мисс Или ляжет спать, – решил он. – Она иногда перед сном читает. Не хотелось бы, чтобы она меня застукала. А то еще нажалуется маме, когда та приедет».
Джек взял книгу и начал читать. Мисс Или послушала по радио девятичасовые новости, заперла дом и поднялась наверх. Джек услышал, как хлопнула дверь ее комнаты.
Вот и хорошо! Можно идти. Он сунул в карман фонарик – ночь была очень темной, луна еще не взошла.
Джек тихонько спустился по лестнице, прокрался к двери, выходящей в сад, и открыл ее. Петли слегка скрипнули, но все обошлось. Он сошел с крыльца и сразу же по щиколотку провалился в снег.
Мальчик добрался до тропинки и направился к полю, освещая себе дорогу фонариком. Снег под его лучом светился неясным призрачным светом. Скоро Джек был у цели.
Безмолвные снеговики стояли бок о бок, словно поджидали его. Джеку стало не по себе. Ему показалось, что один из них шевельнулся, и у него перехватило дыхание. Но ему это конечно же только показалось. Это была игра воображения.
«Не будь дураком! – приказал он себе. – Ты прекрасно знаешь, что они из снега! Образумься и ищи свою пуговицу!»
Джек направил на снеговиков фонарик, и в его свете они показались ему еще белее, чем днем. Чудилось, будто самый главный снеговик – с глазами, носом и ртом, в кепке и в пальто – мрачно на него смотрит. Джек повернулся к снеговику спиной.
– У тебя вместо глаз камешки, а смотришь ты на меня совсем по-настоящему. Не вздумай хлопнуть меня по плечу, а то я подпрыгну от страха.
И тут Джек радостно вскрикнул. Он нашел свою пуговицу! Вот она, лежит себе на снегу. И надпись на ней цела: «С. 7»– «Секретная семерка». Ура! Вот где он ее обронил.
Джек поднял пуговицу. Она была мокрой от снега. Он осторожно прикрепил ее к пальто. Как же ему повезло – так быстро нашел пропажу! Можно идти домой и забираться в постель. Он замерз, и ему хотелось спать.
Фонарик мигнул и погас.
– Тьфу ты! – расстроился Джек. – Батарейка кончилась. Могла бы и потерпеть, пока я до дома доберусь. Хорошо хоть, что я прекрасно знаю дорогу.
Неожиданно впереди на дороге он услышал какой-то шум и увидел свет автомобильных фар. Машина ехала очень медленно. Джек удивился – ведь здесь тупик. Может, кто заблудился? Надо подойти и помочь водителю. Зимой, когда дороги заметает снегом, машины часто сбиваются с пути.
Джек подошел к воротам. Машина медленно приближалась, и он заметил, что она тянет за собой что-то очень большое. Что это может быть?
Мальчик изо всех сил таращил глаза. Нет, это не мебельный фургон – форма такая же, но размеры поменьше. Это и не домик на колесах – окон нет. Очень странный прицеп!
И куда он едет? Наверное, водитель в самом деле заблудился. Мальчик начал было перелезать через калитку, но вдруг застыл на месте.
Свет фар погас. Грузовик остановился, и фургон тоже. Джек мог различить в темноте их очертания. Что все это значит?
Раздался тихий мужской голос. Джек увидел, что из машины вышел какой-то человек, но шагов слышно не было – тот ступал по мягкому снегу.
Как жаль, что луны нет! Он бы спрятался за изгородью и наблюдал бы оттуда за происходящим. Мужчина заговорил громче:
– Здесь кто-нибудь есть?
– Только глухой старик сторож, – ответил ему другой голос.
– Надо проверить. Так, на всякий случай.
Мужчина включил мощный карманный фонарик, и Джек кубарем скатился с калитки. Скорчившись за заснеженной изгородью, он пытался замаскироваться, посыпая себя снегом. Послышался скрип шагов по подмерзшему снегу. Луч фонарика пошарил по изгороди, и вдруг раздался крик:
– Кто здесь?!
У Джека от страха чуть сердце из груди не выскочило. Он едва не встал во весь рост и не сказал, кто он есть, но тут раздался громкий смех.
– Бог ты мой! Глянь сюда, Нибз! Сколько здесь снеговиков! Стоят себе… А я решил, что за нами кто-то следит, и до чертиков испугался.
Из машины вышел еще один мужчина, подошел к первому и тоже рассмеялся.
– Детишки небось налепили, – произнес он. – Да, в этом свете они смотрятся что надо. Кому здесь быть в такое время? Пошли, Мак, делом займемся.
Они вернулись к грузовику. Джек, весь дрожа, снова сел. Что за дела могли быть у этих людей здесь, в заснеженной темноте, неподалеку от пустующего дома? Может, попытаться выяснить? Но этого ему хотелось меньше всего на свете. Ему хотелось домой – чем быстрее, тем лучше!
Джек опять прокрался к калитке. Оттуда, где стояли мужчины, послышался какой-то шум, будто отодвигали засов – наверное, они открывали фургон.
И вдруг тишину прорезали звуки, заставившие Джека не глядя перемахнуть через изгородь и что есть мочи припустить к дому – сердитый храп и странный высокий визг. Затем послышались звуки ожесточенной борьбы, яростное кряканье и пыхтение.
Джек представить себе не мог, что происходит, да его это и не интересовало. Лишь бы поскорее оказаться дома. Целым и невредимым! А кому-то, и это совершенно очевидно, пришлось очень несладко в темноте, на занесенной снегом дороге.
Только очень смелый человек мог подойти и выяснить, в чем там было дело, а Джек этой ночью вовсе не чувствовал себя смелым.
Едва переводя дух, он подбежал к дому, ворвался в него, запер дверь и задвинул засов. Он взлетел по лестнице, не обращая внимания, скрипят ступеньки или нет, влетел в свою комнату и зажег свет. Уф! Так-то лучше! При свете не так страшно. Джек взглянул на себя в зеркало – лицо ужасно бледное, все пальто в снегу. Его взгляд упал на значок. Ну ладно, хоть значок нашел.
«Я отправился за значком, а что обнаружил, одному богу известно, – подумал мальчик. – Нужно срочно рассказать остальным. Похоже, я нашел подходящее для „Секретной семерки“ дело. То-то все встрепенутся!»
Ждать до следующего дня не было сил. Придется опять выходить из дома и добираться до сарая. Надо оставить там записку с требованием немедленно созвать собрание.
«Это важно, очень-очень важно, – говорил себе Джек, царапая на клочке бумаги сообщение. – Это как раз то, что нам нужно – тайна, требующая разгадки».
Он опять спустился по лестнице и выбрался из дома. Страха он больше не чувствовал.
Всю дорогу до дома Питера он бежал. Дом стоял темный и безмолвный. Все уже спали.
Джек подошел к старому сараю и ткнулся в дверь. Она была заперта. Его пальцы нащупали – «С. 7». Джек наклонился и подсунул под дверь записку. Завтра Питер ее найдет. И опять помчался домой, в кровать. Но заснуть он не мог. Что это были за звуки? Что за странный фургон? Кто эти люди? Такие вопросы кого хочешь лишат сна.
Глава 5
Захватывающие планы
На следующее утро Джанет отправилась в сарай одна. Питер был занят, он расчесывал Скампера. Он каждое утро так тщательно расчесывал его, что шерсть спаниеля сияла, как золотая.