Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Снежный мираж

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Бивен Хлоя / Снежный мираж - Чтение (стр. 1)
Автор: Бивен Хлоя
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Хлоя Бивен

Снежный мираж

1

Путь от Брайтона до северного графства Дарем Кэрол Фаунтин проделала удивительно быстро. Девушку подгоняло нетерпение. Еще немного – и она увидит виновника всех ее страданий. Этот человек когда-то подарил ей жизнь, но такого детства и отрочества, как у нее, Кэрол не пожелала бы злейшему врагу. Зато теперь он заплатит за все!

Граница графства осталась позади, и Кэрол озабоченно нахмурилась: то, что взгляд различал сквозь ветровое стекло, ничего хорошего не сулило. Хотя тучи затянули небо с самого утра и стало ясно, что пойдет снег, сначала сильного ветра не было. Теперь же, глядя на редкие снежные хлопья, кружащиеся в воздухе с бешеной скоростью, девушка понимала, что это – предвестие надвигающейся бури. Пока Кэрол ехала по главной магистрали, особой опасности не возникало. Но после того как свернула на узкую проселочную дорогу, вести машину стало значительно труднее.

Под колесами поскрипывал свежевыпавший снег – наглядное свидетельство того, что морозы стремительно вступают в свои права. А если снег растает, будет еще хуже: асфальт станет скользким, как каток.

Впрочем, ей-то что за дело?! Она уже почти приехала.

Кэрол нахмурилась еще сильнее при мысли о человеке, которого упорно выслеживала в течение последних нескольких недель. Поразительно, но в итоге судьба пришла ей на помощь, и теперь она вот-вот увидит его воочию – после стольких лет ожидания. Кэрол на месяц отпросилась с работы, взяв отпуск за свой счет, но дело того стоило. Уже сегодня она узнает то, что мечтала узнать на протяжении всей своей сознательной жизни!

Нет, Кэрол вовсе не ощущала себя отвергнутой оттого, что в один прекрасный день отец уехал и не вернулся. В конце концов, это произошло до ее рождения. Можно ли ощущать себя отвергнутой человеком, который тебя в глаза не видел? Однако же факт остается фактом: отец бросил семью.

Мать свою она ни в чем не обвиняла: это отец избрал для себя жизнь, разделить которую его жена не смогла, да и редкая женщина поступила бы иначе. Он же не посчитался с этим и пошел своим путем, отказавшись от жены и еще не рожденного ребенка.

Надо сказать, что детство Кэрол было достаточно благополучным, до тех пор пока... Пока не произошло то, что произошло. Она досадливо поморщилась. Теперь ей двадцать четыре, она в состоянии справиться с любой проблемой, однако воспоминание о страданиях, пережитых в подростковом возрасте, осталось. А ведь ничего подобного не случилось бы, будь отец рядом!

Именно тогда в ее сердце закралась обида. Кэрол не могла понять, что за человек способен бросить своего ребенка на милость отчима. Но скоро она все узнает.

Проселочная дорога, на счастье, оказалась вполне приличной. Облегченно вздохнув, девушка прибавила газу. Надо бы добраться до деревни засветло, а то в темноте попробуй отыщи нужный дом! Конечно, адрес у Кэрол был, но она никогда еще не забиралась так далеко на север, и в сгущающихся сумерках сельские пейзажи производили на уроженку Брайтона впечатление довольно гнетущее. Разумнее всего, конечно, было бы заночевать в придорожном отеле, но Кэрол не терпелось поскорее доехать до места и приступить к осуществлению своего замысла.

Внезапно ей пришлось резко затормозить: впереди велись ремонтные работы. Копали какую-то канаву, и даже та часть дороги, что оставалась открытой для проезда, была вся в рытвинах и колдобинах.

Кэрол поджала губы. Классическая ситуация! Ни тебе предупреждающего знака, ни указания, что чуть дальше асфальтовая дорога превращается в ухабистый, тряский проселок. Снег лип к лобовому стеклу, игнорируя усилия «дворников». Фары лишь тускло поблескивали в полумраке, практически ничего не освещая.

Вдруг машину ощутимо встряхнуло: одно колесо угодило в глубокую колдобину. Автомобиль неуверенно двинулся дальше, так и норовя вильнуть в сторону, и Кэрол стоило немалого труда удерживать его в пределах дороги. Она понимала, что здесь останавливаться нельзя, да и не нужно было выходить наружу, чтобы догадаться, что случилось. Внушительная яма поджидала в полутьме неосторожного водителя, и Кэрол посчастливилось угодить именно в нее!

Надо полагать, спустила шина, а то и обод погнулся.

Девушка осторожно вела машину вперед, закрывая глаза на повреждение: если она остановится, следом за ней никто не сможет проехать. Но едва дорога расширилась, Кэрол вырулила на обочину и попыталась осмыслить ситуацию.

Итак, она завязла в снегах где-то за пределами цивилизованного мира, но негодование оказалось сильнее страха. Дорожные работы, распроклятые ямы! Куда ни ступишь – везде они! Даже здесь, на краю земли, какие-то идиоты самозабвенно раскапывают землю, словно одержимые кроты, а потом уходят, очень собой довольные, оставив после себя завалы, через которые и танк не проедет!

Подняв капюшон куртки, Кэрол наконец выбралась из машины, решив все-таки посмотреть, что произошло, хотя это было совершенно бесполезно. Ну разумеется: правая передняя шина спустила окончательно. Девушка раздраженно пнула ее стройной, затянутой в сапожок ножкой, но положения это не поправило.

Кэрол огляделась по сторонам в сгущающихся сумерках. Насколько хватало глаз, вокруг простиралась безлюдная пустошь. Заснеженные деревья, поля и изгороди терялись в полумраке. Быстро темнело. Что и говорить, Дарем славится своей первозданной красотой и великолепными пейзажами. Но сейчас девушка все на свете отдала бы за то, чтобы оказаться на какой-нибудь замусоренной улочке Брайтона рядом с телефонной будкой.

Кэрол поплотнее закуталась в куртку, ощущая, как уходит драгоценное тепло. Шанс спасения невелик. Если она останется здесь, то очень скоро превратится в ледышку, а перспектива пешей прогулки по темным, извилистым тропам, в то время как за спиной набирает силу снежная буря, не представлялась особенно заманчивой. Девушка беспомощно воззрилась на колесо, но тут темноту прорезал луч фар, и несчастная путешественница обратила изумленно-благодарный взгляд в сторону приближающейся машины.

Только бы она тоже не попала в треклятую колдобину! – мысленно заклинала Кэрол судьбу. Пусть хоть эта машина останется на ходу!

Но когда автомобиль миновал опасное место, все время замедляя ход, в голову девушки закралась мысль об опасности. Как знать, кто там за рулем? Машина свернула к ней, водитель заглушил мотор, и Кэрол отчетливо осознала, как далеко отсюда до цивилизованного мира.

Она так и не потушила фар, и теперь два тусклых луча услужливо высветили внушительный серебристый «бентли». Впрочем, где гарантия, что за рулем его не одержимый маньяк, наметивший ее в жертвы? К чувству облегчения примешивалась тревога.

Водитель вышел из машины и прикрыл за собой дверцу. Кэрол опасливо следила за ним, но темнота и снежная завеса мешали разглядеть незнакомца, как она ни напрягала зрение. Зато «бентли» был отлично виден, и, скользнув по нему взглядом, Кэрол заметила нечто, тут же привлекшее ее внимание. В свете фар на заднем сиденье вырисовывалось что-то оранжевое, и девушка безошибочно опознала униформу. Все ясно! Спецодежда тотчас же вызвала в воображении картину дорожно-ремонтных работ, и Кэрол задохнулась от ярости.

А ведь это наверняка не просто чернорабочий, который роет никому не нужные ямы и тычет «стоп-знак» прямо под нос опаздывающим на работу водителям. О нет! Рабочие не разъезжают в серебристых «бентли»! Перед ней главный злодей из числа тех, что отдают распоряжения. Этот ставит крестик на карте вполне сносной дороги и приказывает: «Раскопать!»

Интересно, что это его сюда занесло? Приехал проверить, не попался ли кто в подготовленные ловушки? Все опасения мгновенно вылетели из головы; сейчас Кэрол не помнила себя от ярости. Смерив незнакомца негодующим взглядом, она требовательно произнесла:

– Ну и что вы теперь намерены делать? Это ведь по вашей милости у меня спустила шина!

Незнакомец остановился и, заслоняясь рукой от яркого света фар и снежного вихря, озадаченно воззрился на обвинительницу. И ведь хватает же нахальства изображать полное недоумение!

– Нашли чему удивляться! – бушевала Кэрол.– Уж наверное, я не первая жертва и отнюдь не последняя в такую-то ночь! Как вы смеете оставлять без присмотра подобные ямы?! Может, это и проселочная дорога, но все равно дорога! У водителей тоже есть права! Дороги принадлежат отнюдь не ремонтникам с лопатами и бульдозерами и уж никоим образом не их начальникам!

Выпалив все это одним духом, Кэрол замолчала, набирая в грудь побольше воздуха для новой атаки, но осеклась – настолько невозмутимо незнакомец разглядывал ее. Лицо его казалось столь же суровым, как и здешний климат. Темные волосы припорошил снег, но он, похоже, не придавал этому ни малейшего значения. На нем были темные брюки и плотный теплый свитер с высоким воротом, и хотя надеть куртку он не удосужился, холода явно не ощущал – в отличие от Кэрол.

– С чего вы взяли, что я отвечаю за дорожные работы?– холодно осведомился незнакомец.

– А кто же еще?! – гневно воскликнула Кэрол; тон язвительного превосходства окончательно вывел ее из себя.– Вы милостиво дозволяете рабочим выкопать с десяток ям, ответственности за это никто не несет. Вы раскатываете по всей стране с важным видом и нагло выезжаете на дороги, закрытые для простых смертных. Расставляете миллионы гнусных запрещающих знаков, отравляющих жизнь водителям, а помимо этого ни черта не делаете! Дорожные инженеры – это же совершенно особая категория людей!

В завершение тирады Кэрол указала обвиняющим перстом на оранжевую униформу, что смутно вырисовывалась за стеклом машины, и бросила на недруга испепеляющий взгляд, ожидая оправданий. Но ответные действия незнакомца изрядно ее встревожили.

Он шагнул вперед, властно схватил девушку за руку и силком поволок к своей машине. Если не считать первой фразы, до сих пор этот человек не проронил ни слова. Промолчал он и теперь – просто указал на ветровое стекло «бентли», и в сгущающейся тьме Кэрол различила табличку: «Врач. Скорая помощь».

Девушка похолодела от ужаса и смущения, а карающие пальцы все крепче смыкались на ее запястье. Все так же молча незнакомец подвел Кэрол к задней дверце и открыл ее. Если бы он затолкал ее в машину и повез неизвестно куда, она и тогда не стала бы сопротивляться: жгучий стыд совершенно парализовал волю Кэрол. Но владелец «бентли» только заглянул внутрь и извлек спецодежду, так взбесившую девушку. Это был комбинезон, действительно похожий на униформу дорожных рабочих, но на спине его красовалась нашивка с надписью «Врач».

На мгновение Кэрол потеряла дар речи: мысль о том, как глупо и недостойно она себя повела, жгла ее огнем. Незнакомец не сводил с нее взгляда, и в его темных глазах читалось явное неодобрение.

– Простите меня!– пролепетала Кэрол.– У меня, конечно же, не было ни малейшего права набрасываться на вас так, даже будь вы и вправду дорожным инженером. Я просто очень испугалась, застряв здесь, в снегах, одна-одинешенька.

– Ну, положим, с того момента, как я подъехал, об одиночестве речь уже не шла, – холодно заметил владелец «бентли».– А что до испуга – хотел бы я посмотреть на вас в действительно испуганном состоянии! Мое счастье, что я не имею ни малейшего отношения к ремонту дорог. Иначе мы проторчали бы здесь всю ночь, пока я пытался бы оправдать свое ужасное поведение.

Кэрол отлично понимала, что вела себя совершенно непростительно, однако как искупить вину, не знала. Ее первая попытка на незнакомца впечатления не произвела, и что-то подсказывало девушке, что новые самоуничижения раздосадуют его еще больше.

К счастью, тот не имел ни малейшего желания продолжать беседу. Обойдя Кэрол, он решительно направился к ее машине, и она покорно поспешила следом. Присев на корточки, незнакомец придирчиво разглядывал спустившую шину, и девушка почувствовала себя еще хуже.

– Не утруждайте себя, – еле слышно пробормотала она.– Я как-нибудь сама справлюсь. Я ведь не просила вас о помощи, приняв за дорожного инженера.

– Это я заметил, – мрачно отозвался мужчина.– Вы, надо думать, просто устроили здесь засаду на любимого, имеющего несчастье быть обладателем оранжевого комбинезона.– Он выпрямился во весь рост и поглядел на небо с тем же раздражением, с каким только что смотрел на незадачливую автолюбительницу.– Снег скоро повалит в полную силу. Если вы будете так любезны открыть багажник, я достану запасное колесо и установлю его взамен спущенного. Тогда вы сможете продолжить путь, пока это еще возможно.

Кэрол смущенно потупилась. Незнакомец, видя, что девушка не спешит выполнять его распоряжение, вопросительно изогнул темную бровь.

– Запасное колесо, – повторил он едва ли не по слогам, словно имел дело с умственно отсталой.

– Если честно, у меня его нет, – удрученно призналась Кэрол.– На запасном колесе надо было поменять шину, и я... ну, словом...

– А мне казалось, что ездить без запасного колеса запрещается инструкцией, – язвительно заметил он.– Или дорожные правила изменились?

– Я как раз собиралась его починить, – смущенно оправдывалась Кэрол, – но ужасно торопилась и...

– Иными словами, навязались на мою голову.

Незнакомец, похоже, рассердился не на шутку; его темные глаза разглядывали девушку с явной неприязнью. Кэрол зябко поежилась, сознавая, что ее модная куртка с воротником из искусственного меха, узкие брюки и изящные полусапожки погоде никоим образом не соответствуют. Интересно, за кого он ее принимает?

Незнакомец выругался сквозь зубы, и не успела Кэрол опомниться, как ее уже подвели обратно к «бентли». Но она была слишком смущена, чтобы тут же послушаться и усесться в машину. К тому же ей вовсе не хотелось «навязываться на чью-либо голову».

– Право же, не нужно.– начала было она, но незнакомец ожег ее негодующим взглядом, а черные брови угрожающе сошлись на переносице.

– Довольно мне срочных вызовов на одну ночь! – рявкнул он.– Не хватало еще сюда возвращаться, когда вас обнаружат в вашей машине с гипотермией.

Он едва ли не силком затолкал Кэрол в благодатное тепло «бентли», сходил за ее вещами и зашвырнул чемоданы на заднее сиденье. Не успела девушка собраться с мыслями, как «бентли» тронулся. Ее собственная машина осталась в снегах – запертая, с погашенными фарами. Ключи, небрежно брошенные ей на колени, матово поблескивали в полумраке. Кэрол не смела расположиться поудобнее в уютном салоне: водитель просто-таки излучал неприязнь, и рядом с ним она ощущала себя полнейшим ничтожеством.

На машину обрушивались порывы ветра, предвестники надвигающейся бури, и Кэрол прекрасно понимала: если бы не помощь незнакомца, ее положению можно было бы только посочувствовать.

– Куда вы едете?

Вопрос прозвучал неожиданно, и Кэрол боязливо взглянула на своего спутника. То-то он рассвирепеет, когда поймет, что из-за нее вынужден будет сделать порядочный крюк!

– В Питтингли. Это небольшая деревушка где-то поблизости. Но, наверное, подъехать к ней непросто.

Незнакомец только фыркнул, и Кэрол поняла, что окончательно восстановила его против себя. Что-что, а наживать себе врагов она умела – даже в лучшие минуты жизни. А сейчас минута выдалась отнюдь не из лучших.

– Если вам не по дороге...– робко начала она.

– По дороге. Я там живу.

– Ах, правда? Вот здорово! – радостно отозвалась Кэрол, надеясь разрядить атмосферу и по возможности умилостивить своего спасителя.– Вы, наверное, знаете Ламсден-хаус? Туда я и еду.

– Зачем?

Бестактный вопрос сразу пресек попытки Кэрол к примирению. Похоже, с этим человеком найти общий язык не так-то просто. Ей очень захотелось поставить наглеца на место, сообщив, что это не его дело. Но, во-первых, этот человек вызволил ее из беды, после того как его же ни за что ни про что изругали. А во-вторых... Теперь, когда снег не слепил глаза, Кэрол видела, что имеет дело отнюдь не со слабаком. Что, если ему придет в голову позабыть о клятве Гиппократа и просто-напросто выпихнуть ее в морозную тьму?

– Мистеру Амберли понадобилась секретарша. Он пишет мемуары, а я буду ему помогать. Думаю, это не займет много времени – месяц или около того, как сложится. Он, кажется, уже набросал изрядное количество черновиков и отчетливо представляет себе план будущей книги. Так что никаких задержек не предвидится.

Мужчина за рулем недоверчиво воззрился на свою спутницу. Кэрол так и не поняла, счел ли он ее излишне болтливой или решил, что особа столь легкомысленная и вздорная к серьезной работе просто не пригодна.

Однако комментариев не последовало, и Кэрол решила, что лучше помолчать и ей. В машине воцарилась гнетущая тишина. Любой мужчина в ее вкусе сейчас бы вовсю хохотал над ее выходкой, задним числом оценив комизм ситуации. Но угрюмый доктор, похоже, напрочь лишен чувства юмора, а все ее попытки расположить его к себе только ухудшают дело. Пожалуй, в подобных обстоятельствах молчание – лучшая тактика.

Кэрол поглядела сквозь ветровое стекло, стараясь различить хоть что-нибудь за плотной снежной завесой. Интересно, как этот тип отыскивает дорогу? Впрочем, если он живет и работает здесь, то наверняка помнит каждое деревце и каждый камень. Только эти подробности пейзажа ей и удавалось различить, пока буран еще не разыгрался в полную силу. Кэрол вздохнула, ее мысли с тоской обратились назад– к жаре и солнцу, к морю и пляжу.

Не вздумай она предпринять это «расследование», сейчас наслаждалась бы теплом в Таиланде! Интересно, заметил ли незнакомец, как дрогнул голос собеседницы, когда она впервые уклонилась от истины? Разумеется, никакая она не секретарша! Но если бы мистеру Амберли понадобился, скажем, садовник, она согласилась бы и на эту должность. Впрочем, печатать Кэрол умела и при этом считала себя достаточно ответственной и методичной. Так что она вполне может исполнять обязанности личной секретарши, хотя вообще-то на жизнь зарабатывает иначе.

Кэрол работала стюардессой, и сейчас ее самолет как раз приземлялся в Таиланде. Девушке вдруг стало грустно: мало того, что месяц, взятый за свой счет, скажется на ее финансовом положении, задуманное, чего доброго, еще обернется для нее психической травмой. Нахмурившись, Кэрол попыталась отогнать от себя непрошеные мысли. Самую тяжелую психическую травму она пережила подростком. Может ли что-нибудь сравниться с ней?

Ну ничего. Теперь она воздаст виновнику сторицей! И начнет с того что потребует объяснений. Пока все складывается на редкость удачно. Похоже, ее ведет сама судьба. В нужный момент на глаза попалось объявление «Требуется...», и ее тут же приняли. Угрюмый незнакомец вызволил ее из беды, когда она чуть не погибла среди снегов. Вот это – перст судьбы, не иначе! Она доведет игру до конца, а после вернется к привычной жизни и позабудет о происшедшем.

Впереди замерцали редкие огни, и Кэрол поняла, что машина въехала в деревню. Дома и раскидистые деревья служили своего рода заслоном, снег здесь валил не так густо. Милое местечко. Пожалуй, даже красивое. Обернувшись, Кэрол разглядела освещенную табличку на крохотном здании почтамта у самой дороги: «Питтингли». Она на месте!

И вдруг девушке стало страшно. Собственная затея показалась нелепой и бессмысленной. И как это она осмелилась на такой шаг? Она увидит отца, а ведь, если верить матери, он даже не подозревает о существовании Кэрол! Что ему за дело до нее?! Если когда-то он переступил через чувства собственной жены, то почему вдруг теперь в нем проснется совесть? А что, если у него своя семья – сыновья, дочери, которым придется не по душе такое вторжение?

Нет, надо взять себя в руки. Она ведь не станет требовать объяснений прямо с порога. Ничем себя не выдаст до тех пор, пока не узнает наверняка, что за человек ее отец. Никто ее не заподозрит: она всего лишь секретарша, ответившая на газетное объявление. А если в доме отца ей не понравится, тотчас же уедет и выбросит из головы всю эту нелепую историю.

Тем временем деревня осталась позади, и Кэрол слегка занервничала. Адрес гласил: «Ламсден-хаус, Питтингли», и однако же Питтингли они проехали.

– Послушайте, но ведь это и есть та деревня – Питтингли, – заметила девушка встревоженно.

– В самом деле? – иронически протянул ее темноволосый спаситель.– То-то она показалась мне знакомой.

– Но ведь вы сказали, что живете там! Кэрол внезапно сообразила, что о том, кто он такой, ей известно только с его слов. Она приняла на веру объяснения своего спутника, хотя, собственно говоря, никакой альтернативы у нее не было.

– Если быть точным, я живу не в самой деревне, – незнакомец язвительно усмехнулся.– Неужели вы испугались за свою жизнь? Напрасно: ваш язычок – смертоносное оружие и, уверен, остановит целую банду головорезов, столь искусно вы им пользуетесь.

– Просто хотелось уточнить, – с достоинством возразила Кэрол.

Она изо всех сил убеждала себя, что, если бы этот человек задумал недоброе, возможностей осуществить свои намерения у него было больше чем достаточно. И вообще, он же врач. Это звучит так респектабельно!

Но неприятное ощущение, что незнакомец наслаждается ее смятением, не покидало девушку. Он явно подметил тревожную нотку в ее голосе. А где же его врачебный такт? Кому вообще нужен доктор, потешающийся над людскими страхами? Впрочем, по виду незнакомца нельзя было заключить, что ситуация его забавляет. Четкий профиль казался изваянным из камня.

Машина свернула на подъездную аллею, и при виде раскидистых деревьев и изгородей, покрытых слоем снега толщиной в дюйм, Кэрол испытала новый приступ страха. Куда он ее везет? В глазах девушки наверняка читалась неприкрытая тревога, но незнакомец спокойно выдержал ее взгляд.

– Это и есть Ламсден-хаус, – пояснил он негромко.– Еще минута – и вы увидите огни.

– Спасибо, – пролепетала Кэрол.– Я просто не могла сообразить, где мы находимся.

– Мы уже в пределах слышимости, если вас пугает перспектива непредвиденной поломки, – раздраженно заверил молодой человек.

Кэрол невольно вздохнула с облегчением. Возможность подать голос, если этот тип и впрямь окажется злодеем, успокаивала. Рука ее до сих пор слегка ныла там, где с полчаса назад сомкнулись его железные пальцы. Этот врач хорош разве что для боксеров! Чего доброго, все кости пациенту переломает во время осмотра.

В это мгновение впереди показался дом, и Кэрол закусила губу: сомнения нахлынули на нее с новой силой. Особняк оказался куда внушительнее, чем она предполагала. Мягкий свет струился из окон на занесенные снегом лужайки. На фоне темного, затянутого тучами неба смутно вырисовывались высокие трубы. Картинка, да и только!

– Ламсден-хаус, – негромко пояснил темноволосый незнакомец.

Звук его голоса даже обрадовал Кэрол. Она чувствовала, что совершенно теряет голову при мысли о собственной опрометчивости.

– Как красиво! – робко восхитилась девушка, и ее спутник удовлетворенно хмыкнул.

– При дневном свете дом выглядит еще эффектнее. Все-таки викторианская эпоха, и к тому же– четырнадцать акров земли. В свободное время вы сможете рассмотреть все как следует. Если, конечно, поселитесь здесь.

– Но именно такие условия оговорены в контракте, – тут же отозвалась Кэрол.– Мистеру Амберли необходимо, чтобы секретарша находилась при нем до тех пор, пока он не закончит книгу.

– Да, он упоминал что-то в этом роде. Однако сдается мне, что такого подарка судьбы он не ожидал.

– А чем это, простите, я вас не устраиваю? – возмутилась Кэрол. Теперь, когда машина затормозила у крыльца, девушка ощущала себя более уверенно.

– Вполне устраиваете, – издевательски протянул представитель самой гуманной в мире профессии.– Я просто предупрежу Дэвида, чтобы спрятал подальше рабочие комбинезоны, что найдутся в доме, во избежание ненужных эксцессов. И тогда все будет в порядке.

– Я ведь уже извинилась за допущенную ошибку! – резко напомнила Кэрол.

Слава Богу, они наконец расстаются, и она никогда больше не увидит этого человека!

Он метнул в ее сторону взгляд, который кого-нибудь более слабого наверняка превратил бы в камень, однако вслух ничего не сказал, а просто открыл дверцу и выбрался из машины. Кэрол последовала его примеру, радуясь, что скоро окажется в тепле, какие бы опасности ни сулил ей этот дом.

Увидев, что молодой человек подхватил ее чемоданы и двинулся вверх по лестнице, Кэрол бросилась следом, намереваясь остановить его и тут же, на месте, распрощаться с ним на веки вечные.

– Я сама управлюсь со своими вещами! – объявила она решительно.– Благодарю вас за помощь, но теперь вы вполне можете оставить меня здесь и... и...

– ...И убраться восвояси?

Свет фонаря над парадным крыльцом озарял его фигуру, и Кэрол только теперь смогла как следует рассмотреть своего спутника. Она с удивлением отметила, насколько он высок и насколько темны его волосы и глаза. Незнакомец был на редкость хорош собой и вместе с тем казался средоточием какой-то грозной, неумолимой силы. Если бы ей удалось получше разглядеть его на пустынной дороге, она бы наверняка повела себя гораздо осмотрительнее.

– Я этого не говорила, – пробормотала Кэрол.– Просто не хочу причинять вам дополнительных неудобств.

– Пустяки, – перехватив поудобнее чемоданы, врач двинулся вперед, игнорируя явное желание девушки от него отделаться.– Я сам сюда направляюсь.

– Ох, – вздохнула Кэрол, даже не пытаясь скрыть своего разочарования.– Вы приехали с визитом?

– Я бы так не сказал, – незнакомец даже не потрудился обернуться, – но поесть тем не менее рассчитываю. Я, собственно, здесь живу. По правде говоря, это мой дом.

– Но мистер Амберли в своем письме... Вот же адрес! – запаниковала Кэрол, и владелец «бентли» обернулся и поглядел на нее с ехидным торжеством.

– Не беспокойтесь, адрес верен. Дело в том что Дэвид Амберли – мой отчим.– Он натянуто улыбнулся.– Дэвид женился на моей матери лет этак двадцать назад. После ее смерти возвратился на родину и поселился у меня.

– Значит вы здесь живете постоянно? – удрученно пробормотала Кэрол, уже готовая отказаться от своего плана.

– Естественно. Это мой дом. А теперь не пройти ли нам внутрь? А то вы вся дрожите.

Девушка и в самом деле дрожала словно лист на ветру, и не только от холода. Этот человек внушал ей глубочайшее отвращение. Заносчивый самодур, да еще с прескверным характером! Нет, она здесь и дня не выдержит.

– Меня зовут Кэрол Фаунтин, – неохотно представилась девушка.

Молодой человек коротко кивнул и шагнул к двери. Увесистые чемоданы в его руках казались легче пушинки.

– Знаю, – отозвался он.– Я читал ваше письмо с запросом и великолепные характеристики.

Точнее, великолепные выдумки. Вслух пасынок мистера Амберли ничего подобного не сказал, но в тоне голоса слышалось именно это. Даже спина его, казалось, излучала неодобрение и недоверие. Неужели ей предстоит жить с этим типом под одной крышей? Но отступать было поздно.

– Я так и не знаю, как вас зовут, – неуверенно начала девушка. Хозяин «бентли» – и к тому же, как выяснилось, хозяин дома – открыл дверь, опустил чемоданы на пол и встал в стороне, пропуская гостью вперед.

– Мэтьюз, – холодно сообщил он.– Фрэнк Мэтьюз.

Кэрол кивнула, закусила губу и отвернулась. Ну вот, он хотя бы представился, но легче от этого не стало. Если бы ее машина не вышла из строя, она тут же сбежала бы из этого дома. И без того трудно притворяться обыкновенной секретаршей и одновременно пытаться постичь характер отца, а тут еще этот высокий и властный хозяин дома станет следить за каждым ее шагом! В этом Кэрол почему-то не сомневалась и, подняв взгляд, поняла, что не ошиблась: темные глаза внимательно рассматривали ее, отмечая каждую подробность – каштановые волосы, темно-синие глаза, хрупкую фигурку.

– Ох! – В восклицании Кэрол отчетливо прозвучал страх.

– Пожалуй, вы правы, – снова отвечая на ее мысли, не без ехидства произнес мистер Мэтьюз.– Ступайте в гостиную. Я позову Дэвида: пусть сам с вами разбирается.

Тон Мэтьюза недвусмысленно давал понять, почему он не завидует, и Кэрол втайне порадовалась, что саркастическое замечание собеседника продиктовано лишь раздражением. Разумеется, он не может подозревать, кто она такая. Но подумать только: Фрэнк Мэтьюз – доктор Мэтьюз – ее сводный брат! Кэрол опять с тоской вспомнила о своем автомобиле и о горестной судьбе, его постигшей.

Девушка, естественно, подозревала, что у отца может быть новая семья, но надеялась, что скромная секретарша не привлечет ничьего внимания. Играть же столь непривычную роль под испытующим взглядом грозного сводного брата– это уж слишком! Похоже, он очень привязан к отчиму. Один неверный ход – и пощады ждать нечего, даже клятва Гиппократа ее не спасет!

Да, во Фрэнке Мэтьюзе она обрела заклятого врага. Кэрол почему-то была уверена: даже если бы она не восстановила его против себя с самого начала, это ничего бы не изменило. С каким неодобрением он ее разглядывал! Кэрол всегда считала себя достаточно привлекательной, но ни ее внешность, ни манера одеваться не произвели на него ни малейшего впечатления: в темных глазах доктора Мэтьюза отчетливо сквозило презрение. Он, похоже, решил, что имеет дело с безмозглой красоткой, которая в силу минутной прихоти решила примерить на себя роль секретарши.

Но что бы он там ни думал, ей придется с ним примириться. А ему– с ней! Кэрол упрямо вздернула подбородок, следуя за владельцем дома через просторную, устланную ковром прихожую к высоким дверям гостиной. Она не собирается отказываться от своего замысла в угоду малоприятному типу. Хватит с нее неприятных мужчин! То, что ей пришлось пережить по вине одного такого мерзавца, целиком и полностью на совести ее родителя. Она приехала к отцу, дабы обвинить того во всех смертных грехах, и именно так и поступит. А доктор Мэтьюз может холодно пялиться на нее хоть весь месяц!

2

В старинном камине плясало яркое, живое пламя. Уютная, комфортабельная комната радовала глаз, и Кэрол испытывала что-то похожее на тоску. В ее собственной квартирке ощущения уюта не возникало. Крошечные помещения содержали лишь самые необходимые для жизни предметы меблировки. А в этой гостиной, может быть даже излишне роскошной, царила радушная, непринужденная атмосфера.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9