Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Империя Дамеона (Дамеон - 2)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Быстров Андрей / Империя Дамеона (Дамеон - 2) - Чтение (стр. 14)
Автор: Быстров Андрей
Жанр: Научная фантастика

 

 


      - Да уж скорее всего не ошиблись... Итак, больным мы займемся, я уже думаю о нескольких. Теперь - труп. Что вы говорили о трупе?
      19
      Полковник Эмерсон вновь встретился с Ричардом Флетчером под надуманным предлогом, а на самом деле - чтобы еще раз попытаться отговорить сенатора от поездки в Бразилию. Эмерсону и Флетчеру, углубившимся в аллеи парка, не была видна серая машина, скрытая за оградой из металлических прутьев и декоративными кустарниками, а из этой машины в их сторону хищно протянулся ствол. Не огнестрельного оружия, а дистанционного сверхчувствительного микрофона, бесстрастно и четко фиксировавшего каждое слово их беседы.
      - Все это бесполезно, Стивен, - говорил сенатор, - я ценю вашу заботу обо мне, но...
      - Об Америке!
      - Хорошо, об Америке... Но я вылетаю в Бразилию. Это окончательно.
      - Один?
      - О, конечно, было бы предпочтительнее бросить в Коадари специальную оперативную группу ЦРУ... Как забавно выглядело бы мое обращение по этому поводу: найдите-ка мне что-то такое в Бразилии, о чем я и понятия не имею... Какая-то лаборатория, упомянутая в бреду умирающим в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году... Но я буду не один, Стивен.
      - Кто летит с вами?
      - Двое моих друзей. Люди, которым я доверяю, на которых могу положиться. Правда, похоже, они считают, что предстоит охота за призраками...
      - А вы? Вы действительно верите, что...
      - Откуда мне знать, Стивен? Мой сын умирает. Я не могу пренебречь ни единым шансом.
      - Отправляетесь на вашем самолете?
      - Мой "Гейтс Лиэрджет" в полной боевой готовности, - подтвердил сенатор.
      Двое, сидевшие в серой машине, переглянулись. Первый кивнул второму, вытащил кассету из магнитофона и передал ее через открытое окно третьему, подошедшему по его знаку. Люди в машине заменили пленку новой и продолжали наблюдение и запись, а третий срочно отправился к Либецайту, еще не упаковавшему чемодан для отъезда в Нью-Йорк.
      Тот прослушал кассету, откинулся на спинку кресла, сцепил пальцы на затылке и зловеще рассмеялся:
      - Ну и негодяй...
      - Кто? - спросил человек, доставивший пленку.
      - Маклэген, конечно! Лихо он обвел нас вокруг пальца. Да, из их диалога ясно, что они и слыхом не слыхивали о Фортрессе... Зато все знает старая лиса Маклэген! Но хитрец прокололся на этот раз. Жадность подвела! Хотел вытряхнуть из нас побольше денег и выдал себя.
      - Следовательно?..
      - Да, ждать нельзя! Вопрос с Маклэгеном необходимо решить как можно скорее.
      - Ликвидация, сэр?
      - Нет, похищение. Надо выяснить, как много ему известно и где он держит материалы. И главное, не успел ли продать нас кому-нибудь! А потом...
      - Приказ понятен, сэр. А что делать с Флетчером? Либецайт слегка расслабился:
      - Пусть себе летит в Бразилию...
      - То есть?
      - У самолета "Гейтс Лиэрджет" не хватит топлива для беспосадочного перелета, - пояснил Либецайт. - Где-то им придется садиться для дозаправки, и не один раз. В Мексике, Венесуэле, еще ли где... В одном из аэропортов на самолете устанавливается взрывное устройство с таким расчетом, чтобы сработало где-нибудь над амазонской сель-вой... И пусть летят!
      - Понимаю, сэр. Лучше в последнем из промежуточных аэропортов, чтобы не обнаружили ненароком техники. Полагаю, магнитная мина...
      - Детали меня не интересуют, - отмахнулся Либецайт. - Наблюдайте, записывайте, узнайте маршрут... Полагаю, учить ваших людей излишне.
      - А Эмерсон?
      - Он безвреден, - небрежно ответил Либецайт. - Присматривайте для верности...
      Когда Альфред Либецайт называл Маклэгена лисой и хитрецом, он и не подозревал, насколько был прав. Кассета с записью этого разговора легла на стол Маклэгена два часа спустя после его окончания. Прослушав пленку, Маклэген нервно побарабанил пальцами по столу. Вот так, неожиданно, в один момент все рухнуло! Впрочем, он предусмотрел и такой поворот событий.
      В городе Мак-Алестер, штат Оклахома, его ждет заранее подготовленное убежище. Оттуда он сможет отдавать приказания тщательно отобранным преданным помощникам: об уничтожении слишком много знающих сотрудников его отдела, об установлении контактов с русскими и об иных важных вещах. Ведь он увезет с собой бесценное сокровище: компьютерные диски, под завязку набитые информацией о тайнах ЦРУ и "Сириуса", за которые, как он надеялся, русские заплатят не торгуясь.
      Не все так страшно. Если русские договорятся с американцами и прижмут "Сириус", то все равно опасность останется, всех не выловят, а Маклэген приговорен... Но с большими деньгами он после пластической операции и трюков с документами вынырнет где-нибудь в Южной Америке или Австралии...
      20
      Доктор Яновски усадил Хойланда у компьютера и заговорил:
      - Из тысячи трехсот пятидесяти восьми пациентов, находящихся сейчас во всех шести отделениях моей клиники, нам более или менее подходят трое. Это Джон Суэйз из Норфолка. - Доктор щелкнул кнопкой мыши, и на экране появилась цветная фотография. - Эрвин Кригер из Аллай-анса. - Следом возник другой снимок. - И Джон Симеон из Маллена. - На мониторе вспыхнуло третье изображение.
      - Маллен - это ближе всего к цели, - заметил Хойланд, разглядывая фото Симеона, - но этот человек не слишком-то похож на меня... Покажите еще раз Кригера... Немец?
      - Да, по происхождению немец, но всю жизнь прожил в Америке и по-немецки изъясняется с трудом.
      - Немец - это мне нравится.
      - Он неплох по многим параметрам, - произнес Яновски, увеличивая фотографию. - Отшельник, анахорет. Жил в уединенном доме на окраине, интересовался экстремистскими политическими течениями. Профессия математик...
      - Вот это скверно. - Лицо Хойланда вытянулось. - Если мне устроят профессиональный экзамен...
      - Вы же не собираетесь на научную конференцию... Дальше. В клинике четыре с половиной года, нагружать вас тонкостями диагноза не хочу, но гарантирую, что еще года два он здесь пробудет...
      - Годится, - решил Хойланд. - Выбираем Эрвина Кри-гера.
      - Я это предчувствовал. - Доктор встал, повернулся к сейфу, принялся набирать код. - Нет, я неточно выразился. Предчувствия - из лексикона экстрасенсов, научный же метод основан на анализе... Я не сидел сложа руки. Вот... - Он достал из сейфа синюю папку.
      - Что это? - спросил Хойланд.
      - Все. - Яновски улыбнулся. - Подробные сведения о родителях Кригера они умерли, других родственников нет. Его увлечения, образ жизни. Фотографии дома изнутри и снаружи. План города Аллайанс с указанием магазинов, баров, кинотеатров, где бывал Кригер, имена владельцев, описание интерьеров. Имена соседей и отношения с ними. В общем, все, что составляет человеческую личность или маску в нашем случае... Изучайте, примеряйтесь, СТАНЬТЕ Кригером.
      - Великолепно, доктор! - Хойланд взвесил папку на ладони. - Но как... Откуда все это?
      - В основном из бесед с Кригером, я же психиатр... С фотографиями было труднее. Пришлось съездить в Аллайанс и нарушить закон - я имею в виду снимки дома изнутри.
      Хойланд листал содержимое папки с видом золотоискателя, наткнувшегося на богатейшую жилу:
      - Вы прирожденный шпион, доктор...
      - Спасибо, - расхохотался Яновски. - Я всегда подозревал, что неверно выбрал профессию.
      - То, что вы сделали, - неоценимо... Если меня каким-то чудом расшифруют, то не по вашей вине. А что с трупом?
      - Я предупредил моего друга, патологоанатома. Как только объявится подходящий неопознанный свежий труп - жертва автокатастрофы или чего-то похожего, - я немедленно звоню вам. После вашей условной гибели вы возвращаетесь сюда, и мы завершаем картину.
      - Доктор, - сказал Хойланд, - если мне все удастся, это будет вашей заслугой.
      21
      Джейн едва ли не плакала.
      Она вернулась после встречи с директором школы Полом Кларком. Результатом полуторачасой беседы явилось обещание директора всячески содействовать в продвижении будущего ходатайства об опеке, и особых трудностей здесь не ожидалось. Состояние Джейн объяснялось другим: Хойланд в общих чертах посвятил ее в свой замысел. В ключевом моменте он не мог обойтись без ее участия - речь шла об опознании трупа.
      - Джейн, ведь это буду не я, - сказал Хойланд. - Но в таком состоянии, что и опознавать-то будет почти нечего. А ты, как моя жена, придумаешь какую-нибудь особую примету...
      - Конечно, НЕ ТЫ! - воскликнула Джейн. - Но как ты можешь? Один, в обход Ордена...
      - Хранитель, я не хочу дискутировать с вами о принципах Ордена. Вы говорите с Магистром.
      - Но я люблю тебя!
      - Поэтому верь мне.
      Он поцеловал ее, но она подхватила сумочку, надела туфли и выбежала из квартиры. Хойланд за ней не пошел. Пусть успокоится немного. Она поймет его...
      Из спальни вышла Ева - с отсутствующей улыбкой, стоившей ей напряжения всех душевных сил.
      - Как дела, Джек?
      - Ужин в кухне на столе, - буркнул Хойланд.
      - Ты чем-то расстроен?
      - Да.
      - Выкладывай. Если молчать, только хуже.
      Хойланд поколебался.
      - Так что, Джек?
      - Ева, я должен сказать тебе кое-что.
      - Так говори.
      - Что бы ты подумала, если... Нет, стоп. Ева, очень скоро ты можешь услышать обо мне... Узнать... В общем, тебе станет известно, что со мной стряслась беда, что я попал в катастрофу, что я погиб...
      - Что за чепуха, Джек? - Ева нахмурила брови. - Человек не может заранее знать, что попадет в катастрофу, если только сам ее не подстроит. Но так поступают самоубийцы, Джек. А папа говорил, что ты не из тех парней, которые бегут с поля боя.
      - Так говорил папа?
      - Я и сама знаю.
      - Значит, ты не поверишь известию о моей смерти?
      Ева подошла вплотную к Хойланду и заглянула в его глаза.
      - Кое-кто должен считать тебя мертвым, да? Чтобы не узнали, кто ты, не помешали отомстить за папу? - Девочка порывисто обняла Хойланда. - Я знала, Джек, всегда знала... Но шли дни, а ты ничего не предпринимал... И я едва не разочаровалась в тебе.
      Хойланд молча погладил ее волосы:
      - Ева...
      - Джек, я знаю...
      - Что?
      - Ты сказал мне правду тогда.
      - Когда?
      - О пришельцах. Я знаю, это они. Это не нацисты, они только притворяются нацистами.
      - Что ты говоришь, Ева?!
      - Я знаю... Я чувствую. Это зло не с Земли. Не спрашивай, откуда, но я знаю.
      Отстранившись, Хойланд пристально посмотрел на нее. Он понял: да, она действительно знает... В этой девочке есть что-то такое, чего нет во многих других детях. Неужели она... Но нет. Не время думать об этом.
      Она снова прижалась к нему:
      - Я буду ждать тебя, Джек. Пусть хоть каждый день твердят, что ты умер и похоронен, я буду ждать тебя. Сколько бы времени тебе ни понадобилось, чтобы уничтожить их всех до единого, я буду ждать...
      22
      Доктор Яновски позвонил тем же вечером. - Есть труп, - лаконично информировал он.
      23
      На закате "фольксваген" Хойланда мчался к аэроклубу "Кингз Уингз" по идеально ровной автостраде, которая сама могла служить взлетно-посадочной полосой.
      В комнате на втором этаже диспетчерской башни Хойланда встретил Нейл. И на сей раз он сидел с журналом в руках.
      - Рад снова видеть вас так скоро, мистер Хойланд, - сказал он. - Вы опять приехали кого-нибудь катать?
      - Да нет. - Хойланд пожал протянутую руку Нейла. - Хочу развеяться, успокоить нервы, заботы одолели. Подберите-ка мне какой-нибудь вертолет попроще, такой, чтобы повиснуть над океаном и ни о чем не думать.
      - Конечно, мистер Хойланд. На пятой площадке стоит "Бетти Дэвис".
      - "Бетти Дэвис" - это вы его так называете. - Хойланд передал Нейлу кредитную карточку. - А какая модель?
      - Как вы и просили, попроще. "Хели Спайдер XI2".
      - Подойдет. Привет Баннистеру.
      "Бетти Дэвис" с прозрачной пластиковой кабиной оказался разрисованным во все цвета радуги и украшенным самодельными лозунгами типа "Радуйся сегодня, завтра может быть слишком поздно". Хойланд хмыкнул, оценивая эти перлы мудрости, забрался в кресло пилота и связался с башней:
      - Нейл, я Д-105, Хойланд. Разрешите взлет.
      - Д-105, взлет разрешаю. Ваш коридор северо-запад 210 на Стамфорд, высота 500, скорость 80.
      - Как там, ни на кого не наткнусь вроде ангела?
      - Сегодня разве что на русскую стратегическую ракету, но это уже не в моей власти - претензии к их министру обороны. Удачной прогулки, мистер Хойланд.
      - Спасибо, взлетаю.
      Вертолет взмыл над башней аэроклуба. Первые сорок миль Хойланд дисциплинированно вел машину по указанному Нейлом маршруту, но сразу за Стамфордом снизился, увеличил скорость до ста двадцати и повернул на юг. Над самой водой он пересек пролив Лонг-Айленд, миновал Риверхед и приземлился между Истгемптоном и Монтоком, где живописные скалы образовывали нечто вроде естественной арены. Уже стемнело, и Хойланд включил мощные вертолетные прожекторы. Световые конусы обозначили кузов автофургона.
      Хойланд спрыгнул на землю, подошел к фургону и распахнул дверцы. Труп лежал там, одетый в точно такой же костюм, как у Хойланда. Автофургон арендовал доктор Яновски, потом он заявит, что машину угнали.
      Перегрузить труп в вертолет в одиночку было делом нелегким. Увы, этот бедняга невесть из какого штата (документов при нем не нашли, только карманный атлас автодорог - видимо, он путешествовал автостопом, - а водитель машины ничего не мог рассказать о попутчике, так как тоже погиб при столкновении) исчезнет без следа, словно и не жил на свете...
      Хойланд пристегнул труп к пилотскому креслу ремнем безопасности, вернулся к фургону и достал из кабины изношенную, хотя и выглядевшую новой, рулевую тягу для вертолета "Хели Спайдер Х-12". Он не зря просил у Нейла именно вертолет попроще: зная, что в аэроклубе есть "Хели Спайдеры", он смог бы ненавязчиво натолкнуть Нейла на правильную мысль, если бы тот предложил другую машину. Орудуя гаечным ключом, он заменил исправную тягу на старую: минут двадцать она выдержит, а больше не нужно. При ударе она лопнет, и ни у кого не возникнет вопросов о причине катастрофы с опытным пилотом.
      После такого ремонта наоборот Хойланд поднял "Бетти. Дэвис" - управлять из пассажирского кресла было очень неудобно. Он вел вертолет на небольшой высоте, ориентируясь по огням внизу так, чтобы оставить Ньюпорт справа, а Нью-Лондон - слева. Над проливом он выбросил в воду снятую рулевую тягу, гаечный ключ и пистолет Пейтона, а также слил изрядную часть горючего: ему не требовалось, чтобы вертолет превращался в огненный шар, иначе Джейн придется трудно с опознанием.
      С малой высоты прожектор ощупывал прибрежные скалы Род-Айленда. Хойланд вызвал Нейла по радио.
      - Нейл, здесь Д-105, Хойланд. У меня проблемы, - встревоженно заговорил он. - Нейл, вы меня слышите?
      - Да, мистер Хойланд, - прозвучал в наушниках отдаленный голос. - Что случилось? Где вы?
      - Не знаю. Похоже, я заблудился. Что-то непонятное с рулем. Я теряю управление...
      Нейл что-то ему советовал. Хойланд снизился до полутора метров, стиснул ручку газа, закрепив ее пластмассовой скобкой, которая полностью сгорит, и выпрыгнул из кабины.
      Набирая высоту по касательной от земли, "Хели Спайдер" понесся прямо на отвесную скалу впереди. Удар, грохот, вспышка пламени... И пылающие обломки вертолета покатились по крутым склонам.
      - Превосходно, - пробормотал Хойланд. - Прощайте, Магистр... Здравствуйте, герр Кригер!
      Через час он выбрался на автостраду, ведущую через Нью-Хейвен в Бриджпорт. Третья из проходящих машин - огромный трейлер - затормозила возле него.
      - Куда, старина? - Из кабины высунулась лохматая голова молодого парня.
      - Вообще-то в Нью-Йорк, но, если довезете до Бриджпорта, уже неплохо.
      - Довезу до самого Нью-Йорка, я туда еду...
      Во втором часу ночи Хойланд позвонил в дверь виллы доктора Яновски. Открыл сам доктор - он, разумеется, позаботился о том, чтобы остаться одному в эту ночь.
      - Как? - спросил Яновски нетерпеливо, едва завидев Хойланда.
      - Как будто удачно... Я мертв, доктор.
      - Еще не совсем... Осталась мелочь, операция...
      - Да, да... - Хойланд прошел в комнату, устало опустился в кресло. Два вопроса, доктор... Нет, три, и первостепенный - глоток спиртного...
      Яновски подал Хойланду бокал и бутылку виски.
      - Вопросы такие. - Хойланд проглотил полбокала виски, закурил. - Что вы предприняли в связи с исчезновением трупа и как там с настоящим Эрвином Кригером?
      - С трупом дело уладит Лэйн - это патологоанатом, мой друг... Неопознанные трупы кремируются... Лэйн обязан мне кое-чем, он устроит все так, что придраться будет не к чему, и болтать уж точно не станет. Самому дороже! А Кригера я перевел в другое отделение под вымышленным именем... Допивайте виски, Джон, и приступим к операции.
      - Надеюсь, вы не превратите меня в монстра Франкенштейна.
      - Не волнуйтесь, я не всегда был психиатром. Раньше я специализировался именно в пластической хирургии... Ваше лицо практически не изменится - нам ведь нужны только следы операции, больше ничего...
      Хойланд встал:
      - Куда идти?
      - Сюда.
      В импровизированной операционной доктор Яновски усадил Хойланда в кресло наподобие зубоврачебного, включил яркие бестеневые лампы:
      - Я воспользуюсь не самой эффективной методикой, но...
      - Бензопилой?
      - Мы же не в Техасе! Эта методика хороша тем, что времени на реабилитацию, если тут вообще уместно это слово, потребуется очень мало.
      Доктор склонился над Хойландом с блестящим инструментом в руке. Кажется, что-то электронно-лазерное, судя по красноватому мерцанию внутри никелированной трубки...
      Пятьдесят минут спустя Хойланд подошел к зеркалу. Может быть, доктор чуть покривил душой, а возможно, изменила Хойланда не операция, а ощущение рождения новой личности, но ему показалось, что он - неполная копия себя прежнего. Жестче смотрели глаза, в которых появилось нечто непреклонно-стальное, глубже и резче залегли вертикальные складки на лбу. Это лицо излучало властную силу, не обещая ничего хорошего тому, кто рискнет ей противостоять.
      - Кригер, - тяжело произнес Хойланд, прокатывая во рту свинцовый звук этого имени. - Эрвин Кригер.
      24
      Джеймс Экройд, следователь ФБР: С вашими техниками я уже беседовал, а вот вы утверждаете, что лично проверяли техническое состояние вертолета за сутки до катастрофы. Тогда как случилось, что вы прозевали гнилую рулевую тягу?
      Нейл Дигли, сменный диспетчер аэроклуба "Кингз Уингз": Да, проверял, сэр. Вообще-то это не моя обязанность, но я люблю копаться во всем, что летает. Конечно, я обратил внимание и на рулевые тяги. Они были в порядке, сэр. И ребята проверяли. Никаких проблем.
      Экройд: По-вашему, рулевая тяга износилась до полной негодности в один день?
      Дигли: Нет, сэр. Но не исключена оплошность фирмы, поставляющей нам детали. Понимаете, они могли ошибочно принять бракованную тягу за годную, на вид-то не различишь. Такое случается, сэр.
      Экроид: А как вы объясните, что опытный пилот Хой-ланд в такой ситуации не пошел немедленно на посадку, а продолжал полет еще какое-то время? Изучение данных приборов показывает, что он даже пытался набрать высоту.
      Дигли: Не знаю, сэр. У пилотов это бывает - боязнь посадки. Страшно садиться на поврежденной машине, сэр.
      Экройд: В тот вечер вам не показалось, что Хойланд ведет себя необычно? Он не был взволнован, обеспокоен?
      Дигли: Да как вам сказать, сэр... Он намекал на какие-то неприятности, говорил, что хочет полетать, чтобы успокоить нервы...
      Экройд: И вы разрешили полет человеку с явными признаками нервного расстройства?
      Дигли: Да не было у него нервного расстройства, сэр. Он говорил об этом так... Полушутливо. Я хорошо знаю мистера Хойланда. Он выглядел как всегда.
      Экройд: Может быть, он выпил?
      Дигли: Что вы, сэр! Я бы и банку пива за милю учуял.
      Экройд: Спасибо, мистер Дигли. Не уезжайте пока из Нью-Йорка...
      Из отчета Джеймса Экройда: "Нет оснований считать, что гибель Джона Хойланда явилась результатом чьих-либо целенаправленных действий. Полагаю, что катастрофа вертолета произошла вследствие небрежности кого-то из сотрудников компании "Нью Ингленд Текнолоджис", поставлявшей запасные части для вертолетов "Хели Спайдер". Предложения: 1. Передать материалы руководству компании для производства внутреннего расследования. 2. Обвинений против Нейла Дигли и техников аэроклуба не выдвигать".
      25
      Керк Мартин, лейтенант полиции: Успокойтесь, пожалуйста, миссис Хойланд. Я понимаю ваши чувства, но нам важно абсолютно точно установить, что разбившийся в вертолете человек - именно ваш муж, Джон Хойланд.
      Джейн: Это он, лейтенант. Ни малейших сомнений быть не может. Не заставите же вы меня сейчас смотреть на этот ужас еще раз!
      Мартин: Простите, миссис Хойланд, но поймите и вы меня. Лицо... Простите! Вдобавок мы лишены возможности снять отпечатки пальцев, потому что почти ничего не осталось и от рук. Как же вы можете с такой уверенностью...
      Джейн: Могу! Эти уцелевшие родимые пятна на груди и на плече, я знаю их не хуже, чем вы, - преступный мир Нью-Йорка. Лейтенант, я заявляю категорически: этот человек - мой муж.
      Мартин: Я заношу ваши показания в протокол. Тело вы сможете забрать, как только получите разрешение капитана. Думаю, препятствий для этого нет.
      26
      Проводник Джеймс Моддард: Сначала исчезает Хранитель Блейз. Потом его тело находят за городом... Теперь странная гибель Хойланда...
      Магистр Дэвид Тернер: Блейз был убит при обстоятельствах, достаточно для нас ясных, легко реконструируемых. Но верите ли вы, Проводник, что Хойланд мог погибнуть вот так, словно новичок, в зауряднейшем полете из-за в общем пустяковой поломки?
      Моддард: Речь не о том, во что я верю. Что мы ЗНАЕМ об этом?
      Тернер: Вопросов больше, чем ответов. Согласно записи радиопереговоров Хойланда и Дигли, Хойланду был предложен курс на северо-запад через Стамфорд, которого он и придерживался. Как же он мог очутиться на побережье Род-Айленда в ста с лишним милях западнее? Если бы неисправность проявилась сразу за Стамфордом, он бы не мешкал с посадкой. Далее. Полиция нашла брошенный фургон между Истгемптоном и Монтоком. Это в радиусе полета Хойланда, и время совпадает В самом факте ничего удивительного нет, но кто и почему бросил машину именно там и именно тогда? И еще" я осмотрел обломки вертолета. Указатель уровня топлива заклинило в момент удара - так вот, горючего оставалось едва пятнадцать литров, а Дигли уверяет, что "Спайдер" был заправлен под завязку. Куда же делось горючее?
      Моддард: А что по этому поводу думает полиция?
      Тернер: Предполагает, что горючее вытекло, когда бак раскололся от удара о скалу, а указатель заклинило чуть позже, при взрыве.
      Моддард: Возможно, так оно и было.
      Тернер: Возможно. Но все вместе наводит на размышления.
      Моддард: Каково ваше личное мнение, Магистр?
      Тернер: Гм... Я бы побеседовал с Хранителем Джейн Хойланд.
      Моддард: А я бы на вашем месте не спешил беседовать с ней.
      Тернер: Почему?
      Моддард (задумчиво): Почему? Да потому, что вы правы. Не все так просто в этой истории... И я не думаю, что сейчас время доискиваться до истины.
      27
      Уильям Хартман, конгрессмен: Это вы... Господи, как я надеялся, что вы ненароком свернете себе шею!
      Хойланд: Жаль вас разочаровывать. Что же вы держите гостя на пороге, приглашайте...
      Хартман: Будьте вы прокляты.
      Хойланд: Спасибо. Итак, Хартман, сегодня мы приступим к разработке моего облика для Абнера Сарджента. Садитесь и пишите: сначала я продиктую вам мою биографию, а потом задам вопросы, много вопросов.
      Хартман: Представьтесь хотя бы.
      Хойланд: Вы правы. С вашей стороны было бы упущением не знать имени старинного друга. Меня зовут Кригер, Эрвин Кригер.
      28
      Частный самолет сенатора Ричарда Флетчера "Гейтс Лиэрджет 25G", в сущности, являлся фешенебельной воздушной яхтой. Салон разделялся на рабочий кабинет и спальню сенатора, также было предусмотрено комфортабельное помещение для сопровождающих лиц, служившее одновременно гостиной, столовой и залом для летучих совещаний (в буквальном смысле слова). В самолете могли с удобствами разместиться двенадцать человек, однако сейчас в нем путешествовали только трое, из них двое в пилотской кабине: Фил Эванс и Рэнди Стил. Сенатор Флетчер при необходимости мог сам пилотировать машину и частенько подменял Эванса во время долгого перелета, а в данную минуту он в сотый раз изучал в кабинете подобранные Эмерсоном полезные сведения о Бразилии.
      Воспользовавшись режимом наибольшего благоприятствования для самолета сенатора (который включал и отсутствие таможенных досмотров), Магистр Эванс отменно позаботился о вооружении маленькой группы. На борту имелся целый арсенал, основой которого были британские пистолеты-пулеметы "стерлинг Мк7А4", применяемые десантниками и отрядами специального назначения. Эти компактные модели были рассчитаны на стрельбу с открытого затвора одиночным и непрерывным огнем и снабжены сдвоенными магазинами на тридцать четыре патрона каждый. Приставные пластиковые приклады "стерлингов" регулировались по длине. При отсоединенном прикладе оружие легко помещалось под курткой.
      "Гейтс Лиэрджет" стартовал из Вашингтона. В маршрутной карте значились посадки для дозаправки в Джексонвилле, Мехико и Боготе. Эти города остались уже позади, и самолет снижался над последним промежуточным пунктом бразильским городом Боа-Виста. Дальше - Амазония.
      Аэропорт Боа-Виста встретил их тропической грозой, к счастью скоро закончившейся. Эванс виртуозно посадил "Лиэрджет" на блестящую от дождя полосу - зачитавшийся сенатор даже не заметил касания шасси.
      Рэнди выдвинул автоматический трап, и трое американцев спустились на бетон под палящее бразильское солнце. К ним спешил местный чиновник - бремя переговоров с аборигенами было возложено на Эванса, владевшего испанским и португальским языками.
      - Добрый день, сеньоры! - Говоривший по-португальски чиновник обливался потом под форменным кителем. - Рад приветствовать в Бразилии уважаемого сенатора Флетчера и его спутников... Сеньор Эванс? Сеньор Стил? Не угодно ли сеньорам пройти в зал для почетных гостей и выпить прохладительных напитков?
      Эванс синхронно переводил.
      - Скажите ему, что нам некогда, Фил, - произнес сенатор. - Пусть заправляют самолет и не медлят с техосмотром. Мы намерены как можно скорее следовать дальше.
      - А куда, позвольте узнать? - осведомился чиновник.
      - В Коадари, сеньор.
      - В Коадари? - Бразилец казался озадаченным, очевидно, решил, что ослышался (или американец ошибся). - Вы имеете в виду Куритибу?
      - Да нет, Коадари. - Эванс достал из кармана сложенный бланк. - Город, точнее, поселок на реке Тапажос. Вот разрешение бразильского министерства безопасности, подписанное министром. Его переслали сеньору сенатору в Вашингтон по дипломатическим каналам.
      Чиновник с удивленным видом изучал документ.
      - Все правильно... Но сеньоры нам сообщили, что ваша поездка - не что иное, как туристский вояж. Коадари - совершенно неподходящее место для туризма. То ли дело Рио-де-Жанейро! Из семи дней, потраченных на сотворение мира, Бог израсходовал пять на Рио. Копакабана, самые красивые женщины на земном шаре! Фламенго, Ипанема... Поверните штурвал вашего самолета, сеньоры!
      - Как нам связаться с диспетчерским центром Коадари? - спросил Эванс, забирая у красноречивого бразильца министерское разрешение.
      Чиновник тяжко вздохнул, словно врач у постели умирающего:
      - Там нет диспетчерского центра. Есть что-то такое, но... лететь вам все равно придется по визуальной ориентировке. Я выделю вам в помощь местного пилота, а уж о цене договаривайтесь сами... Не уверен, что ваш "Лиэрджет" способен сесть в Коадари. Туда летают самолеты попроще. Всего хорошего, сеньоры.
      Он сухо поклонился и удачился, будто оскорбленный в лучших чувствах. Американцы переглянулись.
      К "Лиэрджету" подкатил ослепительно желтый заправщик. Бригада техников приступила к осмотру самолета. Рэнди, Эванс и Флетчер поднялись на борт.
      Местный пилот, он же штурман по имени Уго Силвейра, прибыл через полчаса. Он объяснялся на английское с забавным акцентом:
      - Коадари, сеньоры? Долетим хоть к черту на рога за четыреста долларов... В случае гроз и прочих сюрпризов погоды сядем в Сантарене или Алтамире. Высота - полмили, больше нельзя, я ничего не увижу. Автономия полета десять часов.
      - Что такое "автономия полета"? - Эвансу был незнаком такой авиационный термин.
      - Это значит, - пояснил словоохотливый Силвейра, - что, если в течение десяти часов мы не совершим посадку ни в Сантарене, ни в Алтамире, ни в Коадари и вдобавок пропадем из эфира, власти начнут поиски.
      - И найдут? - поинтересовался сенатор.
      - Ну... Случается, находят, - смущенно ответил Силвейра.
      Техникам не понадобилось много времени, чтобы констатировать идеальное состояние двигателей и систем управления "Лиэрджета". Один из них немного задержался - у него что-то не заладилось с крышкой кожуха правого двигателя. Убедившись, что другие отошли далеко и на него никто не смотрит, он откинул изогнутую металлическую крышку, выхватил из-за пазухи продолговатый предмет и поместил его внутрь кожуха. Потом он захлопнул крышку - проблемы с ней исчезли как по волшебству, она держалась будто влитая.
      Заправщик отъезжал. Эванс включил связь и запросил у диспетчера разрешение на взлет.
      "Гейтс Лиэрджет" разбежался по полосе. Через пять минут, следуя указаниям Силвейры, Эванс развернул машину на юго-запад.
      Эванс и Рэнди никак не могли взять в толк, по каким признакам ориентируется их штурман. Внизу тянулась одуряюще однообразная сельва, к тому же стрелка магнитного компаса словно ни с того ни с сего принялась капризничать, а Силвейра уверенно говорил, в какой точке следует отклониться на определенное число градусов вправо или влево.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24