Современная электронная библиотека ModernLib.Net

От аллегорий к романам

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр:
Аннотация:

Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.

  • Читать книгу на сайте (8 Кб)
  •  

     

     

От аллегорий к романам, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (21 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (6 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (5 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (20 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Людмила комментирует книгу «Мелодия любви» (Джоансен Айрис):

    отличная книга читайте,советую

    Надежда комментирует книгу «Шальная графиня» (Арсеньева Елена):

    Очень понравилась, читала взахлеб, рекомендую. Одна из лучших книг автора.

    вика комментирует книгу «Остров ржавого лейтенанта» (Булычев Кир):

    Я смотрела фильм.Ещё и книгу хочу прочитать!

    Широкова Наташа комментирует книгу «Книга директора по персоналу» (Вадим Викторович Екомасов):

    Наташа Широкова чрезвычайно заинтересовано вашей книгой. Надеюсь, я могу расчитывать на авторский экземпляр а автографом.

    Марина комментирует книгу «Муравьи» (Вербер Бернард):

    Друзья, помогите найти книгу Муравьи II часть, красивой, сек*уальной блондинке. Или дайте ссылку, где можно ее найти.

    marta комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

    легко скачалось в формате TXT. Большое спасибо за книгу! Давно хотела найти и прочитать!

    анна комментирует книгу «Таня Гроттер и птица титанов» (Дмитрий Емец):

    не знаю, по моему классная книжка.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Ульяна комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    а следующие книги когда будут?


    Информация для правообладателей