Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке

Автор: Борхес Хорхе Луис
Жанр:
Серия: Всемирная история низости
Аннотация:

"Всемирная история низости" объединяет восемь рассказов и восемь очерков о людях, которым моральное падение, преступления и позор открыли дорогу к славе. Но от читателя скрыта главная тайна: X.Л.Борхес написал отнюдь не документальную, как сам утверждал, книгу: события, детали, имена главных героев выдуманы или изменены до неузнаваемости.

  • Читать книгу на сайте (9 Кб)
  •  

     

     

Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (23 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (7 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (6 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (21 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ирина комментирует книгу «Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера» (Денис Цепов):

    Книга очень понравилась! легко и непринужденно читается со всеми ее "премудростями". И еще теперь более благоприятно отношусь к мужчинам-гинекологам))

    MIR комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

    Книга «Большие контракты» Константина Бакшта мне понравилась тем, что она очень практична. В ней есть много советов, которые разобраны на ярких примерах…В каждой главе можно найти то, что тебе необходимо… После прочтения не возникает вопросов, наоборот -становится понятно, что тормозило раньше. И еще книга меня заинтересовала тем, что в ней идет разговор не только о бизнесе, но и о психологии (как правильно вести переговоры и пр). Стиль изложения материала автором держит читателя в напряжении с первой страницы до последней)

    Марина комментирует книгу «Создания света – создания тьмы» (Желязны Роджер):

    Тут книги в любом формате)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Мария комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

    Спасибо за книги!!!

    Аллочка комментирует книгу «Миньон» (Бэнкс Л.А.):

    "Порошок жизни"(Зеб Шилликот) Первая книга из серии была ничего. Остальные все хуже и хуже.

    Jane Torg комментирует книгу «Лицо в зеркале» (Кунц Дин Рэй):

    Автор как всегда удивил и увлёк в нереальный мир фантазии.Мне очень понравилось.


    Информация для правообладателей