Анатолий, в дополнению к предыдущему: Тебя с нами, салагами Учебки Отдельного гвардейскрго воздушно-десантного батальона связи познакомил во время прыжков на "Куполе" под Тулой наш кумир и изумительный парень Витюха Шапкин. Очень буду признателен, если откликнишся. С уважением Виктор Чупикин.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
прочел почти на одном дыхании. Константин Таманский- дед Константина Робертовича Таманского (того что остался с железной кибер рукой в романе Алмазная реальность) участвует в перевороте устроенным уцелевшими фашистскими преступниками. победил -незнамо кто
Господа,не переубеждайте человека ))) из "Хоббита",действительно, фантастика никудышная. это не "Звёздные войны".
Мы то знаем, что "Хоббит"- отличное детское фэнтези.